Little Balance 8329 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Little Balance 8329 (2 Seiten) in der Kategorie Waage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Français English Español
Mode d'emploi Manual de instruccionesUser’s manual
Merci pour votre achat. Pour utilisation optimale nous vousune
recommandons de lire attentivement cette notice.
Thank you for your purchase. To ensure proper operation, please
read this manual carefully before use.
Gracias por compra. Para maximizar rendimiento ysu el la
durabilidad, recomendamos leer atentamente estasle
instrucciones.
Spécifications Key features Especificaciones
1. Système de capteurs haute précision 1. High precision strain gauge sensors system 1. Sensores de medición de alta precisión
2. Plateau en verre trempé (8419 en bambou) 2. Tempered glass platform (8419 bamboo) 2. Plataforma de vidrio templado (8419 bambu)
3. Capacité 6 kg - 180/160/150 kg (selon modèle) 3. Capacity: 6 kg-180/160/150 kg 3. Capacidad: de 6 kg a 180/160/150 kg
4. Graduation: 100 g 4. Division: 0.1 kg 4. GraduaciĂłn: 0,1 kg
5. Ecran LCD 5. LCD display 5. Pantalla LCD
6. Fonction Little balance : mise marche par simple appui suren
le bouton Little balance
6. Little balance function : start simply pressing the Littleby
balance button
6. Funcion Little balance : encender simplemente pulsando el
Little balance boton
7. Remise à zéro et arrêt automatique 7. Auto zero & Auto off 7. Puesta a cero automática y apagado automático
8. Indication de surcharge 8. Overload indication 8. Indicador de sobrecarga
9. Indication de piles faibles 9. Low battereies indication 9. Indicador de baterĂ­as descargadas
10. Choix entre 2 unités de mesure : kg /lb 10. Free switch within 2 units: kg/lb 10. 2 unidades de medida: kg/lb
11. Fonctionne sans piles 11. Works without batteries 11. Funciona sin pilas
Conseils d’utilisation et d’entretien : Caution Consejos de utilización y mantenimiento
1. Retirez vos chaussures avant de monter sur le pèse-personne
afin d’éviter d’abimer la plateforme.
1. Please take off shoes before taking measurement to avoid
scraping or scratching the platform.
1. Descálcese antes de subirse a la báscula para no arañar ni
deteriorar la plataforma de cristal.
2. Afin de ne pas glisser, assurez-vous que la balance ainsi que
vos pieds soient secs avant utilisation.
2. The platform may be pretty slippery when wet, thus please
make sure both the platform and your feet are dry before using.
2. La plataforma de cristal puede resbalar si está mojada.
Asegúrese de que tanto sus pies como el cristal están secos
antes de utilizar la báscula.
3. Nettoyez le plateau avec un tissu doux imbibé d’alcool ou de
nettoyant Ă  vitres. N'utilisez ni savon ni produits chimiques.
Evitez l'eau, l'humidité et les températures extrêmes.
3. Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean the
platform. No soap or other chemicals.Keep it away from water,
heat and extreme coldness.
3. Limpie la plataforma con un trapo suave y alcohol o
limpiacristales. No use jabĂłn ni limpiadores quĂ­micos y
manténgala alejada del agua y de temperaturas extremas.
4. Cet appareil est un instrument de précision. Manipulez-la avec
soin, ne sautez pas dessus et ne la démontez pas. Rangez-la à
plat et n’entreposez rien dessus.
4. This appliance is a high precision measuring device. Never
jump or stomp on the scale or disassemble it and please handle
it carefully to avoid dropping when moving it.
4. Esto aparato es un dispositivo de mediciĂłn de gran precisiĂłn.
Evite darle golpes, no salte sobre ella y no intente desmontarla.
5. Cet appareil est destiné à un usage privé, non aux mesures
professionnelles ou légales.
5. This appliance is for family use only and not suitable for
professional use.
5. Esto aparato está diseñada para un uso casero y no es
adecuada para uso profesional.
6. Ne dépassez pas la portée maximale afin d’éviter
d’endommager les capteurs.
6. Please do not exceed the maximal range to avoid sensor
damage
6. No supere la capacidad de peso máxima para evitar dañar los
sensores.
Précautions d'emploi Caution ¡Atencion!
1. Nous vous recommandons de vous peser Ă  des horaires
réguliers de manière à optimiser la fiabilité
1. To ensure accuracy, we suggest you take measurement at a
fixed time every day
1. Para garantizar la precisión de la báscula, le recomendamos
pesarse todos los dĂ­as a la misma hora
2. Lorsque le témoin de charge clignote, l'appareil s'éteint
automatiquement au bout de 2 secondes
2. When the charge indicator flashes, the appliance
automatically switches off after 2 seconds
2. Cuando el testigo de carga parpadee, el aparato se apagara
automaticamente despues de 2 segundos
3. L’écran affiche le message "Err" en cas de surcharge 3. ”Err”showed on LCD indicates overload 3. En caso de sobrecarga, verá en pantalla la indicación “Err”
Utilisation Operation Instrucciones de funcionamiento
1. Activer par simple appui sur le bouton Little balance 1. Start by simply pressing the Little balance button 1. Encender por simplemente pulsando el Little balance boton
2. Au dos de l'appareil, choisir l'unité : kg/lb 2. On the back of the appliance, select unit : kg/lb 2. Seleccionar unidad en la parte posterior del aparato : kg/lb
3. Placez l'appareil sur une surface dure et plate 3. Place your appliance on a hard and flat surface 3. Coloque el aparato sobre una superficie dura y plana
4. Montez sur la balance et tenez-vous immobile 3. Step on the scale and stay still 3. Súbase a la báscula para pesarse y quedese quieto
5. L'appareil s'Ă©teint automatiquement au bout de 90 secondes 5. The appliance automatically switches off after 90 seconds
5. El aparato se apagara automaticamente despues de 90
segundos
NOTICEPPKINETICV7
GREEN POWER KINETIC
MODE D'EMPLOI
USER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Italiano Nederlands Deutsch
istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung
Grazie per vostro acquisto. uso corretto, raccomandail Per un si
di leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Bedankt voor uw aankoop. We raden u aan deze handleiding
aandachtig te lezen voor een optimaal gebruik van uw apparaat.
Besten Dank fĂĽr Ihren Kauf. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung vor Gebrauch sorgfältig durch.
Specifiche Specificaties Technische Details
1. Sistema di sensori ad alta precisione 1. Uitgerust met een systeem van hoge precisie sensoren 1. Wiegesystem mit hochauflösender Sensorik
2. Piattaforma in vetro temprato (8419 bambu) 2. Plateau gehard veiligheidsglas (8419 bamboe) 2. Trittfläche aus Sicherheitsglas (8419 Bambus)
3. CapacitĂ : da 6 kg a 180/160/150 kg 3. Capaciteit: 6 kg - 180/160/150 kg 3. Tragkraft 6kg - 180/160/150 kg
4. Suddivisione: 0,1 kg 4. Gradaties per 100 gr 4. Teilung 100 gr
5. Display LCD 5. LCD-scherm 5. LCD Display
6. Funzione Little balance : attivazione per semplice premere sul
Little balance bottone
6. Little balance funktie : start door eenvoudig aanslag op de
Little balance knop
6. Little balance Funktion : Einschalten durch einfaches DrĂĽcken
des Little balance Knopfes
7. Azzeramento e spegnimento automatici 7. Automatische reset en stop 7. Automatische Abschaltung
8. Indicatore di sovraccarico 8. Aanwijser overbelasting 8. Anzeige Ăśbergewicht
9. Indicatore di batterie scaricate 9. Aanwijser zwakke batterijen 9. Anzeige schwache Batterien
10. 2 unitĂ  di misura: kg/lb 10. Eenheidskeuze: kg/lb 10. Einheiten: kg/lb
11. Funziona senza pile 11. Werkt zonder batterijen 11. Funktioniert ohne Batterien
Consigli d'uso e di manutenzione Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen Hinweise Pflege und Unterhalt
1. Togliersi le scarpe prima di salire sulla bilancia per non
rovinare o graffiare la piattaforma in vetro.
1. Zich aub zonder schoenen weegen, om mogelijke krassen op
de overvlak te vermijden
1. Bitte ohne Schuhe wiegen, um mögliche Kratzen auf der
Oberfläche zu vermeiden
2. Se bagnata, la piattaforma in vetro può essere scivolosa.
Assicurarsi di avere i piedi asciutti e che il vetro non sia bagnato.
2. Zorg voor gebruik dat zowel de weegschaal als uw voeten
droog zijn om uitglijden te voorkomen.
2. Achtung - Rutschgefahr bei nassem Gerät oder nassen Füßen
3. Pulire la piattaforma con un panno morbido e alcol o
detergente per i vetri. Non utilizzare sapone o detergenti chimici
e non fare entrare in contatto la bilancia con acqua e ambienti
estremamente caldi o freddi.
3. Gebruik een vochtige spons met alcohol bij het schoonmaken
van de weegplateau. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.
Dompel niet onder in water. Vermijd extreme temperaturen.
3. Platte mit feuchtem Lappen oder Alkohol reinigen. Keine
Seifen oder abrasive Reinigungsmittel verwenden.
Wassereintritt und extreme Temperaturen vermeiden.
4. Questo aparecchio è uno strumento di misura di alta
precisione. Non farla cadere, urtarla o smontarla.
4. Uw apparaat is een precisie-instrument, ga er voorzichtig mee
om. Laat ze niet vallen, spring er niet op, en haal ze niet uit
elkaar.
4. Dieses Gerät ist ein präzises Messinstrument, nicht fallen
lassen oder auf die Waage springen.
5. Questo aparecchio è destinata a un uso domestico e non deve
essere utilizzata per scopi commerciali.
5. Uw apparaat is bestemd voor familiaal gebruik en mag in geen
geval voor commerciële doeleinden worden aangeworven.
5. Nur fĂĽr Hausgebrauch und nicht fĂĽr gewerbliche Zwecke
verwenden.
6. Non superare la portata massima per evitare di danneggiare i
sensori.
6. Overschrijd het maximale bereik niet om schade aan de
sensoren te vermijden.
6. Nicht mehr als das maximale Gewicht geben um
Sensorschäden zu vermeiden.
Note Opgelet Wichtige Hinweise
1. Per una maggiore precisione, è consigliabile pesarsi ogni
giorno alla stessa ora
1. Wij raden u aan zich op een vast tijdstip van de dag te wegen
om een accurate meting te verzekeren.
1. Aus Vergleichbarkeitsgründen ist empfohlen, sich täglich zur
gleichen Zeit zu wiegen
2. Quando la spia di carica lampeggia, il apparecchio si spegnera
automaticamente dopo 2 secondi
2. Wanneer de oplaadindicator knippert, schakelt de apparaat
automatisch na 2 seconden uit
2. Wenn das Ladeleucht blinkt, schaltet das Gerät nach 2
Sekunden automatisch aus
3. In caso di sovraccarico, sul display viene visualizzato "Err" 3. In geval van overbelasting verschrijnt "Err" op het scherm 3. Erscheint "Err" ist das maximale Gewicht ĂĽberschritten
Istruzioni operative Gebruikaanwijzingen Gebrauchsanweisungen
1. Attivare per semplicemente premendo sul Little balance
bottone
1. Start door eenvoudig drukken op de Little balance knop
1. Einschalten durch einfaches DrĂĽcken des Little balance
Knopfes
2. Selezionare l'unitĂ  sul retro del apparecchio : kg/lb
2. Selecteer de maateenheid in de achterzijde van het apparaat :
unit kg/lb
2. Auf der Rückseite des Gerätes Messeinheit auswählen : kg/lb
3. Posizionare l'apparecchio su una superficie resistente e piatta 3. Plaats uw apparaat op een hard en stabiel oppervlak 3. Das Gerät auf glatte - feste Oberfläche stellen
3. Salire sulla bilancia per visualizzare il peso e rimane fermi 3. Stap op de weegschaal en sta stil 3. Auf die Trittfläche steigen und ruhig stehen
5. Il apparecchio si spegnera automaticamente dopo 90 secondi 5. Dit apparaat schakelt automatisch uit na 90 seconden 5. Automatische Abschaltung nach 90 Sekunden
NOTICEPPKINETICV7
GREEN POWER KINETIC
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWEIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG


Produktspezifikationen

Marke: Little Balance
Kategorie: Waage
Modell: 8329

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Little Balance 8329 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waage Little Balance

Bedienungsanleitung Waage

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-