LG Tone Free FP5W Bedienungsanleitung

LG Headset Tone Free FP5W

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für LG Tone Free FP5W (339 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/339
TONE-FP5 / TONE-FP5W
OWNER’S MANUAL
BluetoothĀ® LG Stereo Headset
English
ČeŔtina
FranƧais
Deutsch
Slovensky
EspaƱol
Italiano
Magyar
Nederlands
Polski Google Play App Store
Rev 2.0 EUF
www.lg.com
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) :
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Freeā„¢
PoužitĆ­ LG TONE Freeā„¢
Utilisation du LG TONE Freeā„¢
LG TONE Freeā„¢ verwenden
Az LG TONE Free™ hasznÔlata
Utilizzo di LG TONE Freeā„¢
LG TONE Freeā„¢ gebruiken
Używanie LG TONE Freeā„¢
Uso de LG TONE Freeā„¢
Používanie slĆŗchadiel LG TONE Freeā„¢
ENG LISH
Using LG TONE Freeā„¢
1
Copyright Ā© 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior
to using the headset.
Any modiī»cations or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by
LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-FP5) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting
either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Proī»le.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected
accident or damage. Please familiarise yourself with the safety
precautions.
The safety precautions are classiī»ed into ā€œWARNINGā€ and ā€œCAUTIONā€.
!
Failing to comply with the instructions may result in WARNING:
serious injury or death.
!
Failing to comply with the instructions may result in minor CAUTION:
injury or product damage.
2
! WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
! CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ī¼ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in ī»re or
electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
3
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed
or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualiī»ed professional can cause damage
to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by
authorised service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for
discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the
device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet
for charging your device.
Risk of ī»re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at
above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into ī»re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ī¼ammable
liquid or gas.
4
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ī¼ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
ī»re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and
listening to music in high deī»nition.
5
Product Components
LG TONE Freeā„¢
Earbuds (medium eargels
installed)
Charging Case
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type Cā„¢
Charging Cable
Reference guide Simple Owner's Manual WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the
warranty.
Use the USB Type Cā„¢ cable provided with the product.
!
CAUTION
6
Overview
Charging Case
Earbuds
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
Charging port
Charging terminals
Battery Status Indicator
Microphone
Microphone
TouchpadTouchpad
Charging terminalsCharging terminals
Speaker mesh
(Microphone)
Speaker mesh
(Microphone)
7
*The appearance and speciī»cations of the actual product may differ
depending on the model.
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Turn on the function on the mobile phone or the device to Bluetooth
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5
seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(
-(
-(ī˜Ž50/ &ī˜Ž'1ī˜–
-(
-(ī˜Ž50/&ī˜Ž'1ī˜–
#MVFUPPUI
8
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Androidā„¢ 6.0
or higher, and requires conī»guring Bluetooth and location information
settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP5] from the
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
!
In the list of CAUTION: Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP5_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name
without ā€œLEā€.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android
device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of
the charging case. If you close the cover of the charging case with both
earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
9
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they ī»t comfortably in your ears.
NOTE: You can use ear gels that ī»t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy
rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
10
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause : Touch the left or right earbud once.
Adjusting
the Volume
: Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
Play Next : Touch the left or right earbud three times.
You can change the operation method of the function in the NOTE:
touchpad settings of the LG TONE Free app.
11
Mobile Calling Functions
Function DescriptionStatus
Answering
Calls Ringing Touch the left or right earbud once.
Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle
If you make a call using a mobile phone,
the call is automatically connected to the
headset.
Receiving
Calls while
on the
Phone
Talking
If you once, touch the left or right earbud
the current call will go on hold, and you will
be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can ī»nish
the current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the
mobile phone settings.)
Rejecting
Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
12
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or
right earbud to switch between
the ANC mode and the LAS
mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE
Free app.
You can conī»gure the Listen to
the Ambient Sound mode and
Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes
faster, reducing the time you
can use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle,
listening to music, or being on
the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
The Listen to the Ambient Sound
(LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can
recognize the surrounding situation
and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video
without interference.
13
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply
power to mobile phones, etc.
14
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is
displayed. Otherwise, the charging case’s battery status is displayed.
Battery
Status
Indicator
Remaining
Battery (charger
not connected)
Charging
State (charger
connected)
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% -
Green 80% or higher Fully charged
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If
the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off
independently.
15
Battery Status Indicator
Status Description
Bluetooth Search
Mode The battery status indicator ī¼ashes in blue.
Battery below 20% The battery status indicator turns on and
off in red.
Battery 20% - 80% The battery status indicator turns on and off
in yellow.
Battery 80% or
more
The battery status indicator turns on and off
in green.
When there is
a problem while
charging
The battery status indicator ī¼ashes in red.
Charging
(charger connected) The battery status indicator turns on in red.
Charging complete
(charger connected) The battery status indicator turns on in green.
18
Speciī»cations and Features
Item Comments
Bluetooth
Speciī»cations V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Music Play Time
Earbuds & With
Charging case
ANC Off : Up to 8 & Up to 22 hours*
ANC On : Up to 5 & Up to 13 hours*
Charging Time
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime*
※ When charging wired at room temperature
Rated Input
Voltage
Earbud : 5 V 110 mA0
Charging case : 5 V 0 500 mA
Operating
Temperature 0 °C ~ +40 °C
Operating
Humidity 5 % ~ 60 %
Dimensions
(mm) /
Weight (g)
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H)
/ 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X
30 mm (H) / 35.4 g
19
Frequency range Output Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz 11.5 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature,
frequency band, and other methods of use.
ČEŠTINA
PoužitĆ­ LG TONE Freeā„¢
20
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. VŔechna prÔva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepŔího výkonu, z důvodu prevence
poÅ”kozenĆ­ a nesprĆ”vnĆ©ho používĆ”nĆ­ sluchĆ”tek si před použitĆ­m
sluchĆ”tek pozorně prostudujte vÅ”echny informace.
JakĆ©koli Ćŗpravy nebo změny tohoto manuĆ”lu v dÅÆsledku typograī»ckých
chyb nebo nepřesnostĆ­ v uvedených informacĆ­ch může provĆ©st pouze
společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP5) jsou lehkÔ bezdrÔtovÔ sluchÔtka, kterÔ využívají
technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio přísluÅ”enstvĆ­ pro zařízenĆ­, kterĆ”
podporujĆ­ proī»ly A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.
BezpečnostnĆ­ opatřenĆ­
NĆ”sledujĆ­cĆ­ bezpečnostnĆ­ opatřenĆ­ slouží k zabrĆ”něnĆ­ neočekĆ”vanĆ© nehody
nebo poÅ”kozenĆ­. Seznamte se s bezpečnostnĆ­mi opatřenĆ­mi.
BezpečnostnĆ­ opatřenĆ­ jsou rozdělena na ā€žVAROVƁNĆā€œ a ā€žUPOZORNĚNĆā€œ.
!
VAROVƁNƍ: NedodrženĆ­ pokynÅÆ může mĆ­t za nĆ”sledek vÔžnĆ© zraněnĆ­
nebo smrt.
!
UPOZORNĚNƍ: NedodrženĆ­ pokynÅÆ může mĆ­t za nĆ”sledek zraněnĆ­ nebo
poŔkození produktu.
21
! VAROVƁNƍ
Zabraňte upuÅ”těnĆ­ produktu zī™ velkĆ© výŔky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sī™ produktem.
Neskladujte produkt na vlhkĆ©m nebo praÅ”nĆ©m mĆ­stě.
NepoklĆ”dejte na produkt těžkĆ© předměty.
Tento produkt poskytuje zvýŔenou odolnost krytĆ­ do Ćŗrovně IPX4
(odolný pro každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchÔtka.)
NedĆ”vejte produkt pod vodu a nepoužívejte ho na vlhkĆ©m mĆ­stě,
například v koupelně.
!
UPOZORNĚNƍ
Produkt svĆ©volně nerozebĆ­rejte, neupravujte ani neopravujte.
NeumisÅ„ujte produkt do blĆ­zkosti zdrojÅÆ nadměrnĆ©ho tepla nebo
hořlavých materiĆ”lÅÆ.
Vī™ případě použitĆ­ nekompatibilnĆ­ nabĆ­ječky může dojĆ­t kī™ poÅ”kozenĆ­
produktu.
Ujistěte se, že malĆ© děti nemohou spolknout magnety nebo malĆ© ÄĆ”sti
produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorÅÆ nabĆ­ječky (do portu pro nabĆ­jenĆ­
aī™ napĆ”jecĆ­ zĆ”strčky) nedostaly cizĆ­ předměty. Mohlo by to vĆ©st
kī™ požÔru nebo Ćŗrazu elektrickým proudem.
22
Pokud mĆ”te implantovĆ”n lĆ©kařský přístroj, poraďte se před používĆ”nĆ­m
tohoto zařízenĆ­ sī™ lĆ©kařem.
Tento produkt mĆ” vestavěnou baterii a nelze ji svĆ©volně vyjmout nebo
vyměnit.
Zī™ bezpečnostnĆ­ch dÅÆvodÅÆ nevyjĆ­mejte baterii, kterĆ” je souÄĆ”stĆ­ produktu.
Pokud baterii vyměnĆ­te nebo ji nevyměnĆ­te sprĆ”vně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečnĆ” souÄĆ”st, kterĆ” může zpÅÆsobit zraněnĆ­.
Výměna baterie nekvaliī»kovaným odbornĆ­kem může zpÅÆsobit
poÅ”kozenĆ­ zařízenĆ­.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poÅ”kozena, což může
zpÅÆsobit přehřÔtĆ­ aī™ zraněnĆ­. Baterie musĆ­ být vyměněna pracovnĆ­kem
autorizovanĆ©ho servisu. Baterie by měla být recyklovĆ”na aī™ likvidovĆ”na
odděleně od běžnĆ©ho domovnĆ­ho odpadu.
Nelikvidujte baterii svĆ©volně. Při likvidaci bateriĆ­ postupujte podle
mĆ­stnĆ­ch předpisÅÆ.
Vī™ případě výměny baterie za nesprĆ”vný typ hrozĆ­ nebezpečƭ požÔru
nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacĆ­ch nižŔích než 11,6 kPa a ve výŔce
nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprĆ”vný typ může poÅ”kodit pojistku (například v
případě některých typÅÆ lithiových bateriĆ­).
23
VyhozenĆ­ baterie do ohně nebo horkĆ© trouby nebo mechanickĆ” drcenĆ­
či řezĆ”nĆ­ baterie mohou vĆ©st k výbuchu.
PonechĆ”nĆ­ baterie v prostředĆ­ s extrĆ©mně vysokou teplotou může
zpÅÆsobit výbuch nebo Ćŗnik hořlavĆ© kapaliny či plynu.
Baterie vystavenĆ” extrĆ©mně nĆ­zkĆ©mu tlaku vzduchu může vĆ©st k
explozi nebo Ćŗniku hořlavĆ© kapaliny či plynu.
StarĆ© baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojĆ­t k výbuchu nebo
požÔru. ZpÅÆsob likvidace se může liÅ”it podle země a oblasti. Zlikvidujte
baterii vhodným způsobem.
POZNƁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvĆ­m potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky vī€€Äistotě.
Dlouhodobé noŔení sluchÔtek může způsobit bolest, a pokud vlhkost v
uŔích přetrvĆ”vĆ” delŔí dobu, může to zpÅÆsobit potíže s pokožkou.
HD reproduktor
Pokud komunikačnĆ­ sĆ­Å„ zařízenĆ­, ke kterĆ©mu jste připojeni, podporuje
funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasovĆ© hovory
aposlouchat hudbu ve vysokĆ©m rozliÅ”enĆ­.
24
SouÄĆ”sti produktu
LG TONE Freeā„¢
SluchÔtka (s nainstalovanými
střednĆ­mi gelovými nĆ”stavci)
NabĆ­jecĆ­ pouzdro
Doplňkové gelové
nƔstavce
(malĆ© avelkĆ©)
NabĆ­jecĆ­ kabel
USB Type Cā„¢
ReferenčnĆ­ příručka StručnĆ” příručka
uživatele Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNƁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrĆ”zkÅÆ
vpříručce liÅ”it.
Ujistěte se, že používĆ”te originĆ”lnĆ­ dĆ­ly společnosti LG Electronics.
Při používĆ”nĆ­ neoriginĆ”lnĆ­ch dĆ­lÅÆ může dojĆ­t kpoÅ”kozenĆ­ produktu
aztrĆ”tě zĆ”ruky.
Použijte kabel USB Type Cā„¢ dodĆ”vaný s výrobkem.
!
UPOZORNĚNƍ
25
ZĆ”věr
NabĆ­jecĆ­ pouzdro
SluchƔtka
Port pro nabĆ­jenĆ­
NabĆ­jecĆ­ koncovky
IndikƔtor stavu baterie
Mikrofon
Mikrofon
TouchpadTouchpad NabĆ­jecĆ­ koncovky
NabĆ­jecĆ­ koncovky
Síńka reproduktoru
(Mikrofon)
Síńka reproduktoru
(Mikrofon)
26
*Zajistěte, aby nabĆ­jecĆ­ terminĆ”l nebyl znečiÅ”těn cizĆ­mi lĆ”tkami.
*Vzhled a specikace konkrĆ©tnĆ­ho produktu se mohou liÅ”it podle modelu.
PĆ”rovĆ”nĆ­ apřipojenĆ­
RychlƩ pƔrovƔnƭ
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilnĆ­m telefonu nebo zařízenĆ­, kterĆ©
mĆ” být připojeno.
2 Otevřete kryt nabĆ­jecĆ­ho pouzdra se sluchĆ”tky osazenými na pouzdře.
Stiskněte a podržte touchpad levĆ©ho nebo pravĆ©ho sluchĆ”tka na 3 až 5
sekund, dokud indikĆ”tor stavu baterie nebude blikat modře.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
cca 1 metr
27
3 Jakmile se v hornĆ­ ÄĆ”sti obrazovky mobilnĆ­ho telefonu objevĆ­
vyskakovacĆ­ okno rychlĆ©ho pĆ”rovĆ”nĆ­, klepnutĆ­m provedete připojenĆ­.
(Podporuje pouze Androidā„¢ 6.0 nebo vyŔŔí a vyžaduje konguraci
Bluetooth a nastavenĆ­ informacĆ­ o poloze mobilnĆ­ho zařízenĆ­.)
4 Pokud se vyskakovacĆ­ okno neobjevĆ­, vyberte [LG-TONE-FP5] z
nabĆ­dky na mobilnĆ­m telefonu a připojte ho (pro uživatele Bluetooth
iOS nebo Android 5.0 nebo nižŔích verzí).
!
UPOZORNĚNƍ: V seznamu zařízenĆ­ připojených přes Bluetooth
nenĆ­ LG-TONE-FP5_LE sprĆ”vným nĆ”zvem modelu pro připojenĆ­.
Zkontrolujte použitý nÔzev modelu a spojte se s nÔzvem modelu
bez ā€žLEā€œ.
Pokud se nĆ”zev modelu sluchĆ”tek neobvykle zobrazuje na zařízenĆ­
Android, změňte nĆ”zev modelu v nabĆ­dce Bluetooth v nastavenĆ­
připojenĆ©ho zařízenĆ­.
POZNƁMKA: Chcete-li se připojit k jinĆ©mu zařízenĆ­, proveďte výŔe
uvedený postup znovu.
AutomatickĆ© opětovnĆ© připojenĆ­
SluchĆ”tka se připojĆ­ automaticky při otevřenĆ­ krytu nabĆ­jecĆ­ho pouzdra.
Pokud zavřete kryt nabĆ­jecĆ­ho pouzdra s oběma sluchĆ”tky v nabĆ­jecĆ­m
pouzdru, sluchƔtka se odpojƭ.
28
NoŔení sluchÔtek
1 Oddělte sluchĆ”tka od nabĆ­jecĆ­ho pouzdra a upravte je tak, aby se
pohodlně veÅ”ly do vaÅ”ich uŔí.
POZNÁMKA: Můžete použít uŔní gelové nÔstavce, které
vÔm padnou do uŔí, abyste vylepŔili výkon funkce
Aktivního ruŔení hluku (ANC) a užili si bohatý zvuk.
2 Když mÔte sluchÔtka v uŔích, uslyŔíte zvuk detekce noŔení.
29
PřehrĆ”vĆ”nĆ­ hudby
-(
Funkce Popis
PřehrĆ”t/
Pauza
: Dotkněte se levĆ©ho nebo pravĆ©ho sluchĆ”tka
jednou.
Úprava
hlasitosti
: Dotkněte se levĆ©ho (sníženĆ­ hlasitosti)
nebo pravého sluchÔtka (zvýŔení hlasitosti)
dvakrƔt.
PřehrĆ”t dalŔí : Dotkněte se levĆ©ho nebo pravĆ©ho sluchĆ”tka
třikrĆ”t.
POZNƁMKA: ZpÅÆsob ovlĆ”dĆ”nĆ­ funkce můžete změnit v nastavenĆ­
touchpadu aplikace LG TONE Free.
30
Funkce mobilnƭho volƔnƭ
Funkce Stav Popis
PřijĆ­mĆ”nĆ­
hovorÅÆ VyzvĆ”něnĆ­ Dotkněte se levĆ©ho nebo pravĆ©ho
sluchƔtka jednou.
Ukončenƭ
hovorÅÆ Hovor Dotkněte se levĆ©ho nebo pravĆ©ho
sluchƔtka dvakrƔt.
VolĆ”nĆ­ Nečinnost Pokud volĆ”te zmobilnĆ­ho telefonu, hovor
se automaticky přepne do sluchĆ”tek.
PřijĆ­mĆ”nĆ­
hovoru
během
jinƩho
hovoru
Hovor
Pokud se dotknete levƩho nebo
pravƩho sluchƔtka jednou, aktuƔlnƭ
hovor se přidrží a budete moci přijmout
příchozĆ­ hovor.
Pokud je předchozĆ­ hovor přidržen,
můžete aktuĆ”lnĆ­ hovor ukončit v mobilnĆ­m
telefonu. (Tato funkce pracuje odliÅ”ně
vzĆ”vislosti na nastavenĆ­ mobilnĆ­ho
telefonu.)
OdmĆ­tnutĆ­
hovoru VyzvĆ”něnĆ­ Dotkněte se levĆ©ho nebo pravĆ©ho
sluchĆ”tka a přidržte ho.
31
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní ruŔení hluku (ANC)
Poslech okolnĆ­ho zvuku (LAS)
Funkce poslechu okolnĆ­ho zvuku
(LAS) vÔm umožňuje poslouchat
okolnĆ­ zvuk, abyste rozpoznali okolnĆ­
situaci a případnĆ” rizika.
Aktivní ruŔení hluku (ANC)
Funkce aktivní ruŔení hluku (ANC)
blokuje vŔechny okolní zvuky.
Tuto funkci tedy můžete použít
k poslechu hudby nebo sledovƔnƭ
videa bez ruŔení.
Dotkněte se levĆ©ho nebo
pravĆ©ho sluchĆ”tka a přidržte
ho pro přepĆ­nĆ”nĆ­ mezi režimy
LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete
nastavit funkce LAS a ANC.
PomocĆ­ aplikace LG TONE Free
můžete nakongurovat režim
poslechu okolního zvuku a režim
konverzace.
Pokud používÔte funkci LAS nebo
ANC, baterie se spotřebovĆ”vĆ”
rychleji, což zkracuje dobu, po
kterou můžete produkt používat.
Funkce LAS a ANC můžete
používat, když neprovĆ”dĆ­tě
žÔdnou akci, poslouchÔte hudbu
nebo jste na telefonu.
*ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (AktivnĆ­
ruŔení hluku).
32
! UPOZORNĚNƍ: Když je povolen režim LAS, můžete nĆ”hle slyÅ”et okolnĆ­
zvuk velmi hlasitě.
Pokud používĆ”te funkci ANC venku, věnujte kvÅÆli bezpečnosti
pozornost okolnĆ­mu prostředĆ­.
NabĆ­jenĆ­
NabĆ­jenĆ­ s kabelem
Po připojenĆ­ nabĆ­jecĆ­ho kabelu se v nabĆ­jecĆ­m pouzdře zobrazĆ­ stav nabĆ­jenĆ­.
POZNƁMKA: SluchĆ”tka a nabĆ­jecĆ­ pouzdro se nabĆ­jĆ­ současně.
NabĆ­jecĆ­ port na nabĆ­jecĆ­m pouzdře nelze použít k napĆ”jenĆ­ mobilnĆ­ch
telefonÅÆ atd.
33
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabĆ­jecĆ­m pouzdře sluchĆ”tka, zobrazĆ­ se stav baterie sluchĆ”tek.
V opačnĆ©m případě se zobrazĆ­ stav nabitĆ­ baterie nabĆ­jecĆ­ho pouzdra.
IndikƔtor
stavu
baterie
Zbývající kapacita
baterie (bez
připojenĆ© nabĆ­ječky)
Stav nabĆ­jenĆ­
(nabƭječka
připojena)
ČervenĆ” 20 % nebo mĆ©ně NabĆ­jenĆ­
ŽlutÔ 20 % - 80 % -
ZelenĆ” 80 % nebo vĆ­ce Plně nabito
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra
zavřený, zobrazĆ­ se stav baterie nabĆ­jecĆ­ho
pouzdra. Pokud je nabƭjecƭ pouzdro vybitƩ, nebude
se zobrazovat žÔdný displej a pouzdro nebude
fungovat. Doporučujeme nechĆ”vat nabĆ­jecĆ­
pouzdro stÔle nabité, protože sluchÔtka nelze
samostatně zapnout a vypnout.
34
IndikƔtor stavu baterie
Stav Popis
Bluetooth Režim hledĆ”nĆ­ IndikĆ”tor stavu baterie blikĆ” modře.
Baterie pod 20 % IndikĆ”tor stavu baterie blikĆ” červeně.
Baterie 20 % - 80 % IndikĆ”tor stavu baterie blikĆ” žlutě.
Baterie 80 % nebo vĆ­ce IndikĆ”tor stavu baterie blikĆ” zeleně.
Když se při nabĆ­jenĆ­
vyskytne problĆ©m IndikĆ”tor stavu baterie blikĆ” červeně.
NabĆ­jenĆ­
(nabĆ­ječka připojena) IndikĆ”tor stavu baterie se rozsvĆ­tĆ­ červeně.
Nabƭjenƭ dokončeno
(nabĆ­ječka připojena) IndikĆ”tor stavu baterie se rozsvĆ­tĆ­ zeleně.
35
Mimo dosah
Pokud je zařízenĆ­ připojenĆ© kproduktu mimo ĆŗÄinný dosah pro komunikaci,
signĆ”l zeslĆ”bne akomunikace se přeruŔí. EfektivnĆ­ rozsah komunikace se
může liŔit v zÔvislosti na okolních a jiných podmínkÔch.
Jakmile je zařízenĆ­ zpět vrĆ”mci ĆŗÄinnĆ©ho dosahu pro komunikaci, produkt se
kněmu automaticky znovu připojĆ­. Pokud zařízenĆ­ nenĆ­ automaticky znovu
připojeno, připojte je jednĆ­m dotknutĆ­m levĆ©ho nebo pravĆ©ho sluchĆ”tka.
Aplikace LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci ā€žLG TONE Freeā€œ, můžete použít funkce
Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchƔtek), Voice Alert (HlasovƩ
upzorněnĆ­), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizĆ©ru), Check Last
Connected Location Information (Kontrola informacĆ­ o poslednĆ­ poloze
připojenĆ­) a Find My Earbuds (NajĆ­t moje sluchĆ”tka). DalŔí podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci ā€žLG TONE Freeā€œ, vyhledejte LG TONE Free v
obchodě Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 7.0 nebo vyŔŔí a iOS 11 nebo vyŔŔí.
Google Play App Store
38
ProvoznĆ­ vlhkost 5% až 60%
Rozměry (mm) /
Hmotnost (g)
SluchÔtka: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno sluchƔtko)
NabĆ­jecĆ­ pouzdro: 54,5mm(Å )x54,5mm(D)x
30mm(V)/ 35,4g
Frekvenčnƭ rozsah
Výstupní výkon (max.)
2402 až 2480MHz 11,5dBm
*Doba užívĆ”nĆ­ se může liÅ”it vzĆ”vislosti na připojenĆ©m mobilnĆ­m
zařízenĆ­, používaných funkcĆ­ch, nastavenĆ­, sĆ­le signĆ”lu, provoznĆ­ teplotě,
frekvenčnĆ­m pĆ”smu a dalŔích metodĆ”ch užívĆ”nĆ­.
FRANƇAIS
Utilisation du LGTONEFreeā„¢
39
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et Ć©viter
toute dƩtƩrioration ou mauvaise utilisation des Ʃcouteurs, veuillez lire
attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se rĆ©serve le droit d'apporter toute modication
ou correction Ć  ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou
d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-FP5) est une paire d'oreillettes sans l lĆ©gĆØre qui
utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils
prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sƩcuritƩ
Ces consignes de sĆ©curitĆ© sont donnĆ©es an d’éviter tout type d’accident
ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes
de sƩcuritƩ.
Les consignes de sĆ©curitĆ© sont classĆ©es en «AVERTISSEMENT» et
«ATTENTION».
!
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraĆ®ner
des blessures graves voire mortelles.
!
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraĆ®ner des
blessures légères ou endommager le produit.
41
Si vous avez des implants mƩdicaux, consultez votre mƩdecin avant
d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être
retirƩe ni remplacƩe.
Pour votre sƩcuritƩ, ne retirez pas la batterie intƩgrƩe au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-mĆŖme la batterie. La batterie pourrait ĆŖtre
endommagƩe et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les dƩchets mƩnagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la rƩglementation locale
relative Ć  l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacĆ©e
par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter Ć  des pressions infĆ©rieures Ć  11,6kPa ni
Ć  une altitude supĆ©rieure Ć  15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut
entraƮner la dƩfaillance du dispositif de sƩcuritƩ (par exemple, dans le
cas de certaines batteries au lithium).
42
L’élimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la
dĆ©coupe ou l’écrasement mĆ©canique d’une batterie peuvent provoquer
une explosion.
Laisser une batterie exposƩe Ơ de fortes tempƩratures peut entraƮner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise Ć  une trĆØs faible pression d’air pourrait entraĆ®ner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans prƩcaution. Cela risque de
provoquer une explosion ou un incendie. La mĆ©thode d’élimination
peut varier en fonction du pays et de la rĆ©gion. Jetez la batterie d’une
manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposƩ Ơ la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Le port prolongĆ© d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humiditĆ© Ć  l’intĆ©rieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut
entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le rĆ©seau de communication de l’appareil auquel vous ĆŖtes connectĆ©
prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter
d’appels vocaux et Ć©couter de la musique en haute dénition.
43
Composants du produit
Ɖcouteurs LG Tone Freeā„¢
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Ɖtui de chargement
Oreillettes en gel
supplƩmentaires
(tailles petite et
grande)
CĆ¢ble de chargement
USB Typeī™ Cā„¢
Manuel de rĆ©fĆ©rence Manuel d’utilisateur
simpliī»Ć© Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUEī™ : l’aspect rĆ©el du produit peut diffĆ©rer des illustrations
prƩsentes dans ce manuel.
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGī™ Electronics
authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut
endommager le produit et, par consƩquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
!
ATTENTION
44
PrƩsentation
Ɖtui de chargement
Oreillettes
Port de chargement
Bornes de chargement
Voyant d’état de la batterie
Micro
Micro
PavƩ tactilePavƩ tactile Bornes de chargementBornes de chargement
Maille du haut-parleur
(Micro)
Maille du haut-parleur
(Micro)
45
*S’assurer qu’aucune substance Ć©trangĆØre ne salit la borne de chargement.
*L’aspect et les caractĆ©ristiques de ce produit peuvent varier selon le modĆØle.
Appairage et connexion
Appairage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI 0 /
1 Activez la fonction sur le tĆ©lĆ©phone mobile ou l’appareil Ć  Bluetooth
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placĆ©es
dans l’étui. Maintenez enfoncĆ© le pavĆ© tactile de l’oreillette gauche ou
droite pendant 3 ou 5ī™ secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de
la batterie clignote en bleu.
-(
-(
-(
-(ī˜Ž5 0/&ī˜Ž'1ī˜–
-(
-(ī˜Ž50/&ī˜Ž'1ī˜–
#MVFUPPUI
~1m
46
3 Quand la fenĆŖtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’afche en haut de l’écran du tĆ©lĆ©phone mobile, appuyez dessus
pour rĆ©aliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Androidā„¢ 6.0 ou
supĆ©rieur, et nĆ©cessite la conguration du et des paramĆØtres Bluetooth
d’information de localisation de l’appareil mobile).
4 Si la fenĆŖtre contextuelle ne s’afche pas, sĆ©lectionnez [LG-TONE-FP5]
depuis le menu du tƩlƩphone mobile et connectez-le (pour Bluetooth
utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antƩrieures).
!
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectĆ©s,
LG-TONE-FP5_LE n’est pas le bon nom de modĆØle Ć  connecter.
VĆ©riez le nom de modĆØle utilisĆ© et faites la connexion avec le
nom de modĆØle sans «LE».
Si le nom du modĆØle des oreillettes s’afche anormalement sur
le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu
Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion Ć  un autre appareil, effectuez de
nouveau la procƩdure ci-dessus.
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le
couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de
chargement avec les deux oreillettes installĆ©es dans l’étui de chargement,
les oreillettes se dƩconnectent.
47
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de maniĆØre
Ć  ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles diffƩrentes, ceux qui Ʃpousent au
mieux vos oreilles pour amƩliorer la performance de
la rĆ©duction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
dƩtection de port.
49
Fonctions d’appel vocal
Fonction Ɖtat Description
RƩception
d’appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou
droite une fois.
Fin des
appels Conversation Touchez l’oreillette gauche ou
droite deux fois.
Ɖmettre
des appels Veille Si vous passez un appel Ć  l’aide d’un
tĆ©lĆ©phone mobile, l’appel se connecte
automatiquement aux Ʃcouteurs.
Recevoir
des appels
pendant
que vous
ĆŖtes au
tƩlƩphone
Conversation
Si vous touchez l’oreillette gauche
ou droite une fois, l’appel en cours
sera mis en attente et vous pourrez
rƩpondre Ơ un appel entrant.
Si l’appel prĆ©cĆ©dent est en attente,
vous pouvez nir l’appel actuel sur
le tƩlƩphone mobile. (Cela peut
fonctionner diffƩremment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée.
50
Ɖcouter le son ambiant (LAS) / RĆ©duction active du bruit (ANC)
Ɖcouter le son ambiant (LAS)
La fonction Ɖcouter le son ambiant
(LAS) vous permet d’écouter le son
ambiant an de vous permettre
de situer votre environnement et
de prendre conscience des risques
Ʃventuels.
RƩduction active du bruit (ANC)
La fonction de RƩduction active du
bruit (ANC) bloque les sons ambiants.
Vous pouvez ainsi l’utiliser pour
Ʃcouter de la musique ou voir une
vidƩo sans interfƩrence.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes
ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les
fonctionnalitƩs LAS et ANC dans
l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode
Ɖcouter le son ambiant et le
mode Conversation Ć  l’aide de
l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalitƩs LAS
et ANC entraƮne une plus grande
consommation de la batterie
ce qui rƩduit votre temps
d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalitƩs en veille, lorsque
vous Ʃcoutez de la musique ou
sur le tƩlƩphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation
(RƩduction active du bruit (ANC)).
51
! ATTENTION: lorsque le mode LAS est activĆ©, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction ANC en extĆ©rieur, faites attention Ć 
ce qui vous entoure pour votre sƩcuritƩ.
En charge
Chargement avec l
Quand le cĆ¢ble de chargement est connectĆ©, l’état de charge s’afche sur
l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanƩment.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas ĆŖtre
utilisƩ pour alimenter des tƩlƩphones mobiles, etc.
52
VĆ©rier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placĆ©es dans l’étui de chargement, l’état de la
batterie des oreillettes s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Voyant
d’état de
la batterie
Batterie
restante
(chargeur non
connectƩ)
Ɖtat de
chargement
(chargeur
connectƩ)
Rouge 20% ou moins En charge
Jaune 20% Ć  80% -
Vert 80% ou
supƩrieur
Charge
complĆØte
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
chargement est fermĆ©, l’état de la batterie
de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de
chargement est dĆ©chargĆ©, rien ne s’afchera
et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous
conseillons de toujours maintenir chargƩ
l’étui de chargement car les oreillettes ne
peuvent pas s’allumer et s’éteindre de maniĆØre
indƩpendante.
53
Voyant d’état de la batterie
Ɖtat Description
Mode de recherche
Bluetooth Le voyant d’état de la batterie clignote
en bleu.
Moins de 20% de
batterie
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en rouge.
Batterie entre
20% et 80%
Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en jaune.
Plus de 80% de batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en vert.
En cas de problĆØme lors
du chargement Le voyant d’état de la batterie clignote
en rouge.
Chargement
(chargeur connectƩ)
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en rouge.
Chargement complet
(chargeur connectƩ)
Le voyant d’état de la batterie s’allume
en vert.
54
Hors de portƩe
Si l’appareil connectĆ© au produit est hors de portĆ©e de communication
efcace, le signal de communication faiblit et la communication est
perdue. La portĆ©e de communication efcace peut varier en fonction de
l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau Ć  portĆ©e pour une communication efcace,
le produit se reconnecte automatiquement Ć  l’appareil. Si l’appareil ne se
reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les
fonctions VĆ©rier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode
d’égaliseur, VĆ©rier l’information de localisation de la derniĆØre connexion, et
Localiser mes oreillettes. DĆ©couvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree
dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supƩrieur et iOS 11 ou supƩrieur.
GooglePlay AppStore
55
DƩpannage
Si vous dĆ©tectez l’un des problĆØmes suivants lors de l’utilisation du produit,
essayez de le rĆ©gler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
ProblĆØme Cause et solution
L’appareil ne
s’allume pas
VĆ©riez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la
.
Si impossible
de passer un
appel avec les
oreillettes
Si le tƩlƩphone mobile ne prend pas en charge
les fonctions de casque et mains libres, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
VĆ©riez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur
le tƩlƩphone
mobile
VĆ©rier si les oreillettes sont activĆ©es.
VĆ©riez si les oreillettes sont en mode de recherche.
-Alors que les oreillettes sont insƩrƩes dans
l’étui de chargement, maintenez enfoncĆ© le pavĆ©
tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant
3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de
recherche.
56
Si vous remplacez
les oreillettes
ou en cas de
problĆØme de
fonctionnement
(RƩinitialisation
aux paramĆØtres
d’usine)
Alors que les oreillettes sont insĆ©rĆ©es dans l’étui
de chargement, maintenez enfoncƩ le pavƩ tactile
de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins
10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de
chargement clignote en rouge et l’initialisation du
statut d’usine est lancĆ©e. AprĆØs l’initialisation du
statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
SpĆ©cications et fonctionnalitĆ©s
ƉlĆ©ment Commentaires
SpĆ©cications
Bluetooth V 5.2 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie
Oreillette: 3,7V / 55mAh, lithium-ion
Ɖtui de chargement: 3,7V / 390mAh,
lithium-ion
Autonomie des
oreillettes et Ʃtui
de chargement en
Lecture de Musique
ANC dĆ©sactivé: Jusqu’à 8 et jusqu’à 22heures*
ANC activé: Jusqu’à 5 et jusqu’à 13heures*
Temps de
chargement
Oreillette: en une heure /
Ɖtui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: 5min de charge pour
jusqu’à 60min de lecture*
※ En chargement laire Ć  tempĆ©rature ambiante
57
Tension d’entrĆ©e
nominale
Oreilletteī™ : 5 V 110ī™ mA0
Ɖtui de chargementī™ : 5 V 500ī™ mA0
TempƩrature de
fonctionnement 0°C ~ +40°C
HumiditƩ de
fonctionnement 5ī™ % Ć  60ī™ %
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Oreilletteī™ : 21,2ī™ mm (I)ī™ xī™ 28,3ī™ mm (L)ī™ xī™ 
23,2ī™ mm (H) / 5,2ī™ g (une oreillette)
Ɖtui de chargementī™ : 54,5ī™ mm (I)ī™ xī™ 
54,5ī™ mm (L)ī™ xī™ 30ī™ mm (H) / 35,4ī™ g
Plage de frƩquence Puissance de sortie (max.)
2ī™ 402ī™ MHz Ć  2ī™ 480ī™ MHz 11,5ī™ dBm
*La durĆ©e d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connectĆ©, des fonctionnalitĆ©s utilisĆ©es, des paramĆØtres, de l’intensitĆ© du
signal, de la tempƩrature de fonctionnement, de la bande de frƩquence et
d’autres mĆ©thodes d’utilisation.
DEUTSCH
LG TONE Freeā„¢ verwenden
58
Copyright Ā© 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets HINWEISE:
alle Informationen sorgfƤltig durch, um einen optimalen Betrieb
zu gewƤhrleisten und um SchƤden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Ƅnderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-FP5) ist ein leichtes schnurloses Headset, das
mit -Technologie arbeitet.Bluetooth
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die
das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, UnfƤlle oder SchƤden zu
vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur ā€žWARNUNGā€œ und ā€žVORSICHTā€œ und
sind entsprechend klassiziert.
!
Bei Nichtbefolgung der Instruktionen kƶnnen ernste WARNUNG:
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
!
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen kƶnnen leichte
Verletzungen oder ProduktschƤden bewirkt werden.
59
! WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem hƶher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren GegenstƤnde auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht
in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
!
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmƤchtig demontiert, angepasst oder
repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
NƤhe entī¼ammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen LadegerƤts kann das Produkt
beschƤdigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
nicht von SƤuglingen oder Kindern verschluckt werden kƶnnen.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des
LadegerƤts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
60
Falls Sie ein implantiertes medizinisches GerƤt tragen, fragen Sie erst Ihren
Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthƤlt einen eingebauten Akku. Dieser kann vom
Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem
Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß
ersetzen, kƶnnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefƤhrliche Komponenten, die zu
Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualiī»zierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. BeschƤdigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei
Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnƶtigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das GerƤt
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auī¼aden des GerƤts
immer eine leicht zugƤngliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei DruckverhƤltnissen wie in
über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die
Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-
Akkutypen).
61
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf
auch nicht mechanisch zerstƶrt oder zerschnitten werden. Er kƶnnte
sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es kƶnnten entī¼ammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren kƶnnte, oder es kƶnnten entī¼ammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies
könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien und Akkus kƶnnen je nach Land und Region
unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung
ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhƶrer sauber.
Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann
Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren lƤngere Zeit
Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem GerƤt verbundene Kommunikationsnetzwerk
HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik
in HD-Qualität genießen.
63
Übersicht
LadebehƤlter
Ohrhƶrer
Ladeanschluss
Ladeanschlüsse
Akkustatus-Anzeige
Mikrofon
Mikrofon
TouchpadTouchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Lautsprecher-Geī¼echt
(Mikrofon)
Lautsprecher-Geī¼echt
(Mikrofon)
65
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen,
damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Androidā„¢ 6.0
oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen und Bluetooth
die Standortinformationen konī»guriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP5] auswählen, um die
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von
iOS oder Android 5.0 oder bei Ƥlteren Versionen).
!
VORSICHT: In der Liste der per verbindbaren GerƤte ist Bluetooth
LG-TONE-FP5_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für
die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebrƤuchliche
Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter
Benutzung der Modellbezeichnung ohne ā€žLEā€œ.
Wenn der Name des Ohrhƶrer-Modells beim Android-GerƤt auf
unnormale Weise angezeigt wird, kƶnnen Sie den Modell-Namen
ändern im -Menü des verbundenen Geräts unter Bluetooth
Einstellungen.
Um die Verbindung zu einem anderen GerƤt herzustellen, HINWEISE:
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhƶrer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel
des LadebehƤlters ƶffnen. Die Ohrhƶrer werden getrennt, wenn beide
Ohrhƶrer im LadebehƤlter eingelegt sind und Sie den Deckel des
Ladebehälters schließen.
66
So tragen Sie die Ohrhƶrer
1 Nehmen Sie die Ohrhƶrer aus dem LadebehƤlter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen kƶnnen.
HINWEISE: Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können
Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen.
Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhƶrer tragen, hƶren Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhƶrer signalisiert.
67
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe /
Pause
: Einmal den linken oder rechten Ohrhƶrer
berühren.
LautstƤrke
einstellen
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter)
berühren.
NƤchsten
Titel
wiedergeben
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhƶrer
berühren.
In der App LG TONE Free haben Sie die Mƶglichkeit, in den HINWEISE:
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu Ƥndern.
70
! VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, kƶnnen die
UmgebungsgerƤusche plƶtzlich laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus
Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
Auī¼aden
Kabelgebundenes Auī¼aden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem LadebehƤlter der
Ladestatus angezeigt.
Die Ohrhƶrer und der LadebehƤlter werden gleichzeitig HINWEISE:
aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere GerƤte benutzt werden.
71
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhƶrer im LadegerƤt eingelegt, wird der Ladezustand des
Ohrhƶrer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des LadebehƤlter-Akkus angezeigt.
Akku-Status
Restliche
Akku-Ladung
(LadegerƤt nicht
angeschlossen)
Ladezustand
(LadegerƤt
angeschlossen)
Rot 20% oder
weniger Auī¼aden
Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr Vollständig
aufgeladen
Wenn der LadebehƤlter-Deckel HINWEISE:
geschlossen ist, wird der Ladezustand des
LadebehƤlter-Akkus angezeigt. Wenn der
LadebehƤlter-Akku keinerlei Ladung mehr hat,
wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion
zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im
LadebehƤlter nicht vollstƤndig leer werden zu
lassen, weil die Ohrhƶrer nicht unabhƤngig ein-
oder ausgeschaltet werden kƶnnen.
73
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite beī»ndet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist
abhƤngig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das GerƤt wieder in die effektive Kommunikationsreichweite
kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem GerƤt automatisch
wieder her. Falls das GerƤt nicht automatisch verbunden wird, einmal
den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung
herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App ā€žLG TONE Freeā€œ installieren, kƶnnen Sie folgende
Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung,
Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhƶrer ī»nden. Weitere Informationen dazu ī»nden Sie in der App.
Um die App ā€žLG TONE Freeā€œ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play
Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
75
Sie haben
die Ohrhƶrer
ausgetauscht oder
es gibt beim Betrieb
einen Fehler.
(Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen)
WƤhrend die Ohrhƶrer im LadebehƤlter eingesetzt
sind, das Touchpad beim linken oder rechten
Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des LadebehƤlters
blinkt in Rot, und es ī»ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach
Initialisierung der Werkseinstellung die
Ohrhƶrer wieder verbinden.
Speziī»kationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-
Speziī»kationen V 5.2 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Ohrhƶrer : 3,7ī™ V / 55ī™ mAh, Lithium-Ionen
LadebehƤlter : 3,7ī™ V / 390ī™ mAh, Lithium-Ionen
Musik-
Wiedergabedauer
mit Ohrhƶrer und
mit LadebehƤlter
ANC auf Aus: Bis zu 8 und bis zu 22 Stunden*
ANC auf Ein: Bis zu 5 und bis zu 13 Stunden*
Ladedauer
Ohrhƶrer : innerhalb einer Stunde /
LadebehƤlter : innerhalb von 2 Stunden
Schnellauī¼adung : 5 Minuten Auī¼aden für
60 Minuten Wiedergabe*
※ Bei kabelgebundenem Auī¼aden bei
Raumtemperatur
92
HatótÔvolsÔgon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikÔció
hatósugarÔból, a kommunikÔciós jel gyenge lesz, és a kapcsolat
megszakad. A hatĆ©kony kommunikĆ”ciós tartomĆ”ny a kƶrnyező Ć©s egyĆ©b
kƶrülmĆ©nyektől függően vĆ”ltozhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikÔció hatósugarÔn belülre
kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz
nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a bal vagy a
jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
LG TONE Free alkalmazƔs
Az ā€žLG TONE Freeā€ alkalmazĆ”s telepĆ­tĆ©sekor hasznĆ”lhatja a
Fülhallgató tƶltƶttsĆ©gĆ©nek ellenőrzĆ©se, a HangjelzĆ©s, a KiegyenlĆ­tő
mód megvÔltoztatÔsa, az UtoljÔra csatlakoztatott hely informÔcióinak
ellenőrzĆ©se Ć©s a SajĆ”t fülhallgatóim keresĆ©se funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazƔst a tovƔbbi rƩszletekƩrt.
Az ā€žLG TONE Freeā€ alkalmazĆ”s telepĆ­tĆ©sĆ©hez keresse meg az
LG TONE Free alkalmazƔst a Google Play ƁruhƔzban vagy az
App Store-ban, vagy olvassa be az alÔbbi QR-kódot.
TÔmogatja az Android 7.0-Ôs vagy az annÔl újabb verziókat, illetve az
iOS 11-es vagy az annÔl újabb verziókat.
Google Play App Store
93
HibaelhƔrƭtƔs
Ha a termƩk hasznƔlata kƶzben az alƔbbi hibajelensƩgek bƔrmelyikƩt
Ć©szleli, ellenőrizze Ćŗjra. Lehet, hogy ez nem hibĆ”s műkƶdĆ©s.
HibajelensƩg Ok Ʃs megoldƔs
A készülék nem
kapcsol be Ellenőrizze az akkumulĆ”tor tƶltƶttsĆ©gi szintjĆ©t,
Ʃs tƶltse fel.
Ha nem
tud hƭvƔst
kezdemƩnyezni
a fülhallgatók
segƭtsƩgƩvel
Ha mobiltelefonja nem tƔmogatja a headset Ʃs a
kihangosítÔs funkciót, nem hasznÔlhatja a hívÔs
funkciót.
Ellenőrizze az akkumulĆ”tor tƶltƶttsĆ©gi szintjĆ©t,
Ʃs tƶltse fel.
Ha nem tudja
regisztrƔlni a
fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgató belĆ©pett-e a keresĆ©si
módba.
-AmĆ­g a füldugók be vannak helyezve a tƶltőtokba,
nyomja meg hosszan, 3–5 mĆ”sodpercig a bal vagy
a jobb fülhallgató Ć©rintőpadjĆ”t, hogy Ć”tvĆ”ltson a
keresési módra.
Ha kicserƩlte a
fülhallgatókat,
vagy problƩma
van a
működéssel
(GyƔri
beƔllƭtƔsok
visszaƔllƭtƔsa)
AmĆ­g a füldugók be vannak helyezve a tƶltőtokba,
nyomja meg hosszan, legalƔbb 10 mƔsodpercig a
bal vagy a jobb fülhallgató Ć©rintőpadjĆ”t.
-A tƶltőtok akkumulĆ”torĆ”nak Ć”llapotjelzője pirosan
villog, és a gyÔri Ôllapotra inicializÔlódik. A gyÔri
Ć”llapotba tƶrtĆ©nő inicializĆ”lĆ”s utĆ”n csatlakoztassa
újra a fülhallgatót.
94
Műszaki adatok és funkciók
Elem MegjegyzƩsek
Bluetooth-
specikĆ”ciók V 5.2 (Headset/KihangosĆ­tó/A2DP/AVRCP)
AkkumulÔtor Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion
Tƶltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lĆ­tium-ion
Zene lejƔtszƔsi
idő fülhallgató Ć©s
tƶltőtokkal
ANC kikapcsolva: AkÔr 8 és akÔr 22 óra*
ANC bekapcsolva: AkÔr 5 és akÔr 13 óra*
TƶltĆ©si idő
Fülhallgató: egy órÔn belül /
Tƶltőtok: 2 órĆ”n belül
Gyors tƶltƩs: 5 perc tƶltƩs akƔr 60 percnyi
lejĆ”tszĆ”si időhƶz*
※ SzobahőmĆ©rsĆ©kleten vezetĆ©kes tƶltĆ©s esetĆ©n
NƩvleges
teljesƭtmƩnyfelvƩtel
Fülhallgató: 5 V 110 mA0
Tƶltőtok: 5 V 500 mA0
Üzemeltetési
hőmĆ©rsĆ©klet 0°C – +40°C
95
Működéshez
szükséges
pƔratartalom
5 % ~ 60 %
MƩretek (mm) /
SĆŗly (g)
Fülhallgató: 21,2 mm (Sz) Ɨ 28,3 mm (H) Ɨ
23,2 mm (M) / 5,2 g (Egy fülhallgató)
Tƶltőtok: 54,5 mm (Sz) Ɨ 54,5 mm (H) Ɨ
30 mm (M) / 35,4 g
FrekvenciatartomƔny Kimeneti teljesƭtmƩny (max.)
2402 MHz – 2480 MHz 11,5 dBm
*A hasznĆ”lati idő a csatlakoztatott mobil kĆ©szülĆ©ktől, a hasznĆ”lt
funkcióktól, a beĆ”llĆ­tĆ”soktól, a jelerőssĆ©gtől, a műkƶdĆ©si hőmĆ©rsĆ©klettől,
a sĆ”vszĆ©lessĆ©gtől Ć©s az egyĆ©b felhasznĆ”lĆ”si módoktól függően vĆ”ltozhat.
ITALIANO
Utilizzo di LG TONE Freeā„¢
96
Copyright Ā© 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso
errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni
relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per
correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni
fornite.
LG TONE Free (TONE-FP5) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la
tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi
che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire
incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni
per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come ā€œAVVERTENZAā€ e
ā€œATTENZIONEā€.
!
La mancata osservanza delle istruzioni può causare AVVERTENZA:
lesioni gravi o la morte.
!
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni leggere o danni al prodotto.
97
! AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (ĆØ protetto dagli
spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli
auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua nƩ utilizzarlo in luoghi umidi
come un bagno.
! ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o
materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare
il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro
componente di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori
del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso
contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
medico prima di utilizzare il dispositivo.
98
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o
rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo
errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare
lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può
causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere
danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti
domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista
localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad
altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può
compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo
schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare
un'esplosione.
99
L’esposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature
estremamente alte può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi
o gas inammabili.
L’esposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse
può causare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe
causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a
seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Indossare gli auricolari per periodi di tempo prolungati può causare
dolore, e la presenza di umiditĆ  nelle orecchie per periodi di tempo
prolungati può causare problemi alla pelle.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta
le chiamate HD Voice, ĆØ possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare
musica in alta denizione.
116
! WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met
het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofī»ge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks
gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige
plaats zoals een badkamer.
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader
gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van
het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van
de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet
doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch
apparaat hebt geĆÆmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet
willekeurig verwijderd of vervangen worden.
137
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze
może grozić wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza
może grozić wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w niewłaściwy sposób. Mogłoby
to spowodować wybuch lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą
się różnić w zależności od kraju lub regionu. Baterie należy wyrzucać w
odpowiedni sposób.
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go
wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Noszenie słuchawek przez długi czas może powodować ból, a
zwiększona wilgotność wewnątrz uszu może się przyczynić do
wystąpienia problemów skórnych.
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie,
obsługuje połączenia głosowe w standardzie HD, możesz wykonywać
połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
138
Komponenty produktu
LG TONE Freeā„¢
Słuchawki douszne
(ze średniego rozmiaru
wkładkami żelowymi do
uszu) Etui do ładowania
Dodatkowe wkładki
żelowe do uszu
(rozmiar mały i duży)
Przewód do
ładowania
USB Typu Cā„¢
Poradnik użytkownika Prosta instrukcja
obsługi Karta WEEE
(tylko Europa)
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji
przedstawionych w podręczniku.
Upewnij się, że używane są tylko komponenty ī»rmy LG Electronics.
Nieoryginalne komponenty mogą uszkodzić produkt i w rezultacie
spowodować unieważnienie gwarancji.
Należy używać przewodu USB Typu Cā„¢ dostarczonego z produktem.
!
PRZESTROGA
151
Specyī»kacje i funkcje
Pozycja Komentarze
Specyī»kacje Bluetooth 5,2 V (zestaw słuchawkowy / zestaw
głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Bateria
Słuchawka douszna: 3,7ī™ V / 55ī™ mAh,
litowo-jonowa
Etui do ładowania: 3,7ī™ V / 390ī™ mAh,
litowo-jonowa
Czas odtwarzania muzyki
w słuchawkach dousznych
z etui do ładowania
Wyłączona funkcja ANC: Do 8 i 22 godzin*
Włączona funkcja ANC: Do 5 i 13 godzin*
Czas ładowania
Słuchawka douszna: w ciągu godziny /
Etui do ładowania: w ciągu 2 godzin
Szybkie ładowanie 5 min ładowania zapewnia
do 60 min czasu odtwarzania*
※ W przypadku ładowania przewodowego
w temperaturze pokojowe
j
Znamionowe napięcie
wejściowe
Słuchawka douszna: 5 V 110 mA0
Etui do ładowania: 5 V 500 mA0
Temperatura robocza O°C – +40°C
Wilgotność w miejscu
eksploatacji 5 % – 60 %


Produktspezifikationen

Marke: LG
Kategorie: Headset
Modell: Tone Free FP5W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit LG Tone Free FP5W benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset LG

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-