LG 55LF62 Bedienungsanleitung
LG
LED fernseher
55LF62
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r LG 55LF62 (192 Seiten) in der Kategorie LED fernseher. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/192

*MFL68702414*
Please read this manual carefully before operating your
set and retain it for future reference.
Safety and Reference
OWNERāS MANUAL
www.lg.com
P/NO : MFL68702414(1501-REV01)
Printed in Korea

2
ENGLISH
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before
using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following
environments:
tī A location exposed to direct sunlight
tī An area with high humidity such as a bathroom
tī Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
tī Near kitchen counters or humidiī”ers where they can easily be
exposed to steam or oil
tī An area exposed to rain or wind
tī Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in ī”re, electric shock, malfunction or product
deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may
cause a ī”re hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains
electric supply.This plug must remain readily attached and operable
when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord
pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe
dust oī¢. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on
earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, ī”re ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects
such as a heater. This may cause a ī”re or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in ī”re or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent
rain from ī£owing in. This may cause water damaged inside the Product
and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate
cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /
ī”re hazard.

ENGLISH
3
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet. Otherwise, this may result in īære due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the
reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If
swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest
hospital. Additionally, vinyl packing can cause suī”ocation. Keep it out
of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if
child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/
cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket
while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally,
do not touch the power cable right after plugging into the wall input
terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inī¢ammable substances near the product. There is a
danger of combustion/explosion or īære due to careless handling of the
inī¢ammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire
into the product, or inī¢ammable objects such as paper and matches.
Children must pay particular attention. Electrical shock, īære or injury
can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the
power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inī¢ammable
substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can
occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the
product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
windows and ventilate. It may cause a īære or a burn by a spark.

4
ENGLISH
Do not disassemble, repair or modify the product at your own
discretion. Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and
contact your local service centre.
tī The product has been impacted by shock
tī The product has been damaged
tī Foreign objects have entered the product
tī The product produced smoke or a strange smell
This may result in ī”re or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the
TV for a long period of time. Accumulated dust can cause ī”re hazard
and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/ī”re.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
ī”lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil
mist. This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and
power lines to keep the former from touching the latter even when the
antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the
product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or
ī¢ip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which
may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard
mounting interface (optional parts) to the back of the product. When
you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), ī”x
it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories speciī”ed by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualiī”ed service
technician. If not installed by a qualiī”ed technician, this may create a
ī”re hazard or an electric shock hazard.

ENGLISH
5
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times
the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long
period of time, this may cause blurred vision.
Only use the speciī”ed type of battery. This could cause damage to the
remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the
batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep
away from direct Sunlight , open ī”replace and electric heaters.
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its
sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, ī¢uorescent lighting. If this occurs turn oī£ lighting
or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product
may fall over, which may cause injury or damage the product.
Do not turn the product On/Oī£ by plugging-in or unplugging the power
plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may
cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product
from overheating.
tī The distance between the product and the wall should be more
than 10ī¤cm.
tī Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
tī Do not install the product on a carpet or cushion.
tī Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in ī”re.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV
for long periods as the ventilation openings may become hot. This does
not aī£ect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the
appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part
by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause
a ī”re hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as
being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord
exits the appliance.

6
ENGLISH
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may causeīædamage
to screen.
Avoid touching the screen or holding your ī”nger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power
ī”rst and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause
scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet
cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax,
benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in ī”re, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not
disconnected from the AC power source even if you turn oī¢ this unit
by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at
the plug.
Donāt pull at the cord to unplug the power cord from the power board,
as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power oī¢ ī”rst. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a ī”re
hazard or cause electric shock.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the
product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualiī”ed service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small āī£ickerā
when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with
product.
The panel is a high technology display product with resolution of two
million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly
coloured dots (red, blue or green) at a size of 1īæppm on the panel. This
does not indicate a malfunction and does not aī¢ect the performance
and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.

ENGLISH
7
You may īænd diīerent brightness and color of the panel depending on
your viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen
menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause
damage to the screen, resulting in retention of the image, which is
known as image sticking. The warranty does not cover the product for
image sticking.
Avoid displaying a īæxed image on your televisionās screen for a
prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking
may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.
Generated Sound
āCrackingā noise: A cracking noise that occurs when watching or turning
oī the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-
ture and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing:
A low level noise is generated from a high-speed switching circuit,
which supplies a large amount of current to operate a product. It varies
depending on the product.
This generated sound does not aīect the performance and reliability
of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric
mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
Viewing 3D imaging (Only 3D
models)
WARNING
Viewing Environment
tī Viewing Time
-When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every
hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause
headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or
chronic illness
tī Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms
when they are exposed to a ī”ashing light or particular pattern
from 3D contents.
tī Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or
have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood
pressure disease, etc.
tī 3D Contents are not recommended to those who suīer from stereo
blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in
viewing may be experienced.
tī If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or
astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel
fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks
than the average adult.
tī If your eyesight varies between your right and left eye, revise your
eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or
refraining from watching 3D contents
tī Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep,
overwork or drinking.
tī When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D
contents and get enough rest until the symptom subsides.
-Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may
include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation,
blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.

8
ENGLISH
CAUTION
Viewing Environment
tī Viewing Distance
-Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length
when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D
contents, move further away from the TV.
Viewing Age
tī Infants/Children
-Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are
prohibited.
-Children under the age of 10 may overreact and become overly
excited because their vision is in development (for example:
trying to touch the screen or trying to jump into it. Special
monitoring and extra attention is required for children watching
3D contents.
-Children have greater binocular disparity of 3D presentations
than adults because the distance between the eyes is
shorter than that of adults. Therefore they will perceive more
stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
tī Teenagers
-Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due
to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain
from watching 3D contens for a long time when they are tired.
tī Elderly
-The elderly may perceive less 3D eī”ect compared to the young.
Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
tī Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to
view 3D videos properly.
tī Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or
protective goggles.
tī Using modiī¢ed 3D glasses may cause eye strain or image
distortion.
tī Do not keep your 3D glasses in extremely high or low
temperatures. It will cause deformation.
tī The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a
soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch
the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
Preparing
NOTE
tī Image shown may diī”er from your TV.
tī Your TVās OSD (On Screen Display) may diī”er slightly from that
shown in this manual.
tī The available menus and options may diī”er from the input source
or product model that you are using.
tī New features may be added to this TV in the future.
tī The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power
consumption. And the TV should be turned oī” if it will not be
watched for some time, as this will reduce energy consumption.
tī The energy consumed during use can be signiī¢cantly reduced if the
level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce
the overall running cost.
tī The items supplied with your product may vary depending on the
model.
tī Product speciī¢cations or contents of this manual may be changed
without prior notice due to upgrade of product functions.
tī For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should
have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an
extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not ī¢t into your TVās USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
tī Use a certiī¢ed cable with the HDMI logo attached.
tī If you do not use a certiī¢ed HDMI cable, the screen may not display
or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
-High-Speed HDMIĀ®/TM cable (3m or less)
-High-Speed HDMIĀ®/TM cable with Ethernet
CAUTION
tī Do not use any unapproved items to ensure the safety and product
life span.
tī Any damage or injuries caused by using unapproved items are not
covered by the warranty.
tī Some models have a thin ī¢lm attached on to the screen and this
must not be removed.

ENGLISH
9
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modiīæed for quality
improvement without any notiīæcation. Contact your dealer to buy
these items. These devices only work with certain models. The model
name or design may be changed depending on the upgrade of product
functions, manufacturerās circumstances or policies.
(Depending on model)
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
Maintenance
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the
product lifespan.
tī Make sure to turn the power oī” and disconnect the power cord and
all other cables īærst.
tī When the TV is left unattended and unused for a long time,
disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible
damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and
soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in
clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with
a dry cloth.
tī Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
tī Do not push, rub, or hit the screen surface with your īængernail or a
sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
tī Do not use any chemicals as this may damage the product.
tī Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may
result in īære, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched
or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
tī It is recommended to move the TV in the box or packing material
that the TV originally came in.
tī Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and
all cables.
tī When holding the TV, the screen should face away from you to
avoid damage.
tī Hold the top and bottom of the TV frame īærmly. Make sure not to
hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
tī When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
tī When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the
following illustration.
tī When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or
excessive vibration.
tī When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV
on its side or tilt towards the left or right.
tī Do not apply excessive pressure to cause ī¢exing /bending of frame
chassis as it may damage screen.
tī When handling the TV, be careful not to damage the protruding
joystick button.
CAUTION
tī Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
tī Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable
holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.

10
ENGLISH
Using the joystick button
(Image shown may diīæer from your TV.)
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick
button up, down, left or right.
Joystick Button
Basic Functions
Power On
When the TV is turned oīæ, place your
ī”nger on the joystick button and
press it once and release it.
Power Oīæ
When the TV is turned on, place your
ī”nger on the joystick button and
press it once for a few seconds and
release it. (However, if the Menu
button is on the screen, pressing and
holding the joystick button will let
you exit the Menu.)
Volume
Control
If you place your ī”nger over the
joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level
you want.
Programmes
Control
If you place your ī”nger over the
joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the
saved programmes you want.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can
adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or
right.
Turns the power oīæ.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source.
Accesses the main menu.
NOTE
tī When your ī”nger over the joystick button and push it to the up,
down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you
press the joystick button ī”rst, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.
Mounting on a table
(Depending on model)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
tī Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
tī Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in
ī”re or other damage.
Using the kensington security
system
(This feature is not available for all models.)
tī Image shown may diīæer from your TV.
The Kensington security system connector is located at the rear of the
TV. For more information of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or visit http://www.
kensington.com. Connect the Kensington security system cable between
the TV and a table.

ENGLISH
11
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
of the TV.
tī If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the
bolts ī”rst.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear
of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the ī¢at surface.
CAUTION
tī Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
tī Use a platform or cabinet that is strong and large enough to
support the TV securely.
tī Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain
additional accessories from your local dealer.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully
and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to
the ī¢oor. When you attach the TV to other building materials, please
contact qualiī”ed personnel. LG recommends that wall mounting be
performed by a qualiī”ed professional installer. We recommend the
use of LGās wall mount bracket. When you do not use LGās wall mount
bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately
secured to the wall with enough space to allow connectivity to external
devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA
standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
VESA (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Model
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket LSW350B LSW440B
MSW240
Model 60LF56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount
bracket LSW440B
A
B

12
ENGLISH
CAUTION
tī Disconnect the power īærst, and then move or install the TV.
Otherwise electric shock may occur.
tī Remove the stand before installing the TV on a wall mount by
performing the stand attachment in reverse.
tī If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and
result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualiīæed personnel.
tī Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV
and void your warranty.
tī Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any
damages or injuries by misuse or using an improper accessory are
not covered by the warranty.
NOTE
tī Use the screws that are listed on the VESA standard screw
speciīæcations.
tī The wall mount kit includes an installation manual and necessary
parts.
tī The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
tī The length of screws may diī”er depending on the wall mount.
Make sure to use the proper length.
tī For more information, refer to the manual supplied with the wall
mount.
tī When installing the wall mounting bracket, use the adhesive
label provided. The adhesive label will protect the opening from
accumulating dust and dirt. (Only when the label is provided)
Provided Item
Adhesive label
tī When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical
angle of the TV. (Only when the item of the following form is
provided)
Provided Item
Wall Mount Spacer
Connections (notiī”cations)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to
select an external device. For more information of external deviceās
connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio
systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
tī The external device connection may diī”er from the model.
tī Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.
tī If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder
or VCR. For more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
tī Refer to the external equipmentās manual for operating
instructions.
tī If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied
with the gaming device.
tī In PC mode, there may be noise associated with the resolution,
vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
tī In PC mode, some resolution settings may not work properly
depending on the graphics card.
tī If Ultra HD content is played on your PC, video or audio may
become disrupted intermittently depending on your PCās
performance. (Only UF67**)
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 ā¦).
tī Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
tī If the image quality is poor, install a signal ampliīæer properly to
improve the image quality.
tī If the image quality is poor with an antenna connected, try to
realign the antenna in the correct direction.
tī An antenna cable and converter are not supplied.
tī Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
tī This TV cannot receive Ultra HD (3840 x 2160 pixels) broadcasts
directly because the related standards have not been conīærmed.
(Only UF67**)

ENGLISH
13
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 ā¦).
HDMI ULTRA HD deep colour
settings
(Only UF67**)
tī SETTINGS PICTURE HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
-On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-Off : Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
tī All HDMI ports support the HDCP 2.2.
tī 4K Source is only supported in HDMI input.
tī 4K signal and content are not available in the RF/USB input.
tī All HDMI input ports support 4K @ 50/60 Hz (For details on the
supported speciī”cations, refer to the table below.) for high-
deī”nition video. Picture or sound may not be supported depending
on the speciī”cations of the external device connected. In that case,
change the settings for HDMI ULTRA HD Deep Colour.
4K @ 50/60 Hz Support Format
Resolution Frame rate
(Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4 - -
RGB 4:4:4 - -
CI module connection
(Depending on model)
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
tī Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the
right direction. If the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
tī If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is
connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service
Operator.
Euro Scart connection
(Depending on model)
Transmits the video and audio signals from an external device to the
TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart
cable.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out1)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
tī Any Euro scart cable used must be signal shielded.
tī When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals
can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
Other connections
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio
quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.
Some separate cable is not provided.
Remote control
(Depending on model)
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5
V AAA) matching the and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover. To remove the batteries,
perform the installation actions in reverse.
CAUTION
tī Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote
control.
tī The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor
on the TV.

14
ENGLISH
A
B
1 2
3
A
(POWER) Turns the TV on or oīæ.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
1 By pressing the AD button, audio descriptions function will
be enabled. (Depending on model)
1 Shows programme guide. (Depending on model)
2 Resizes an image. (Depending on model)
2 Selects an AV mode. (Depending on model)
Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
B
Accesses your favourite programme list.
3 Shows programme guide. (Depending on model)
3 Used for viewing 3D video. (Depending on model)
Mutes all sounds.
Adjusts the volume level.
ī Scrolls through the saved programmes.
ī Moves to the previous or next screen.
C
D
4
C
Teletext buttons ( ) These buttons are used for
teletext.
Views the information of the current programme and
screen.
Accesses the main menus.
Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
or options.
Selects menus or options and conī”rms your input.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
D
4 Selects an AV mode. (Depending on model)
4 By pressing the AD button, audio descriptions function will
be enabled. (Depending on model)
Starts to record and displays record menu.
(Only Time MachineReady supported model)
Control buttons ( ) Controls the MY MEDIA
menus, Time MachineReady control or the SIMPLINK compatible
devices (USB, SIMPLINK or Time MachineReady).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(: Red, : Green, : Yellow, : Blue)

ENGLISH
15
Licenses
Supported licenses may diīæer by model. For more information about
licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Deī”nition Multimedia Interface,
and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
This DivX Certiī”edĀ® device has passed rigorous
testing to ensure it plays DivXĀ® video.
To play purchased DivX movies, ī”rst register your
device at vod.divx.com. Find your registration code in
the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certiī”edĀ® to play DivXĀ® video up to HD 1080p,
including premium content.
DivXĀ®, DivX Certiī”edĀ® and associated logos are
trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
(Only UF67**)
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under
license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the
Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out
is a trademark of DTS, Inc. Ā© DTS, Inc. All Rights Reserved.
Open source software
notice information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source
licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.
lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM
for a charge covering the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This oīæer is valid for three (3) years from the date
on which you purchased the product.
Settings
Automatically Setting Up Programme
SETTINGS SETUP Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
tī If Input Source is not connected properly, programme registration
may not work.
tī Auto Tuning only ī”nds programmes that are currently
broadcasting.
tī If Lock System is turned on, a pop-up window will appear asking
for password.
To select Picture Mode
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Select the picture mode optimized for the viewing environment or the
programme.
tī Vivid : Heightens contrast, brightness and sharpness to display
vivid images.
tī Standard : Displays images in standard levels of contrast,
brightness and sharpness.
tī Eco/APS : [Depending on model]
The Energy Saver feature changes settings on the TV to reduce
power consumption.
tī Cinema/Game : Displays the optimum picture for movie, game.
tī Sport : [Depending on model] Optimizes the video image for
high and dynamic actions by emphasizing primary colours such as
white, grass, or sky blue.

16
ENGLISH
tī Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture quality that
allows experts and amateurs to enjoy the best TV viewing. This
is the adjustment menu provided for ISF-certiīæed picture tuning
professionals. (ISF logo can only be used on ISF-certiīæed TVs.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certiīæed Calibration Control
tī Depending on input signal, available range of picture modes may
diī”er.
tī Expert mode is for picture tuning professionals to control
and īæne-tune using a speciīæc image. For normal images, the eī”ects
may not be dramatic.
tī The ISF function is only available on some models.
To set advanced control
SETTINGS PICTURE Picture Mode Advanced Control /
Expert Control
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts picture settings
for a special screen. First select a Picture Mode of your choice.
tī Dynamic Contrast : Adjusts the contrast to the optimal level
according to the brightness of the image.
tī Dynamic Colour : Adjusts colours to make the image appear in
more natural colours.
tī Skin Colour : Sets Skin colour spectrum separately to implement
the skin colour as deīæned by the user.
tī Sky Colour : Sky colour is set separately.
tī Grass Colour : Natural colour spectrum (meadows, hills, etc.) can
be separately set.
tī Gamma : Sets the gradation curve according to the output of
picture signal in relation to the input signal.
tī Colour Gamut : Selects the range of colours that can be expressed.
tī Edge Enhancer : Shows clearer and distinctive yet natural edges
of the video.
tī Expert Pattern : [Depending on model]
Patterns used for expert adjustment.
tī Colour Filter : Filters a speciīæc colour spectrum in RGB colours to
īæne-tune colour saturation and hue accurately.
tī Colour Temperature : Adjusts the overall tone of the screen as
desired. In Expert mode, detailed īæne-tuning can be set via Gamma
method, etc.
tī Colour Management System : This is a system that experts use
when they adjust colour with a test pattern. They can select from six
colour areas (Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow) without
aī”ecting other colours. For normal images, adjustments may not
result in noticeable colour changes.
tī Super Resolution : [Depending on model]
Adjusts the resolution to make dim and blurred images clearer.
tī Depending on input signal or other picture settings, the range of
detailed items for adjustment may diī”er.
To set additional picture options
SETTINGS PICTURE Picture Mode Picture Option
[Depending on model]
Adjusts detailed setting for images.
tī Noise Reduction : Eliminates noise in the picture.
tī MPEG Noise Reduction : Eliminates noise generated while
creating digital picture signals.
tī Black Level : Adjusts the brightness and contrast of the screen
to suit the black level of the input picture by using the blackness
(black level) of the screen.
tī Real Cinema : Optimizes the screen for movie viewing.
tī Motion Eye Care / Smart Energy Saving : [Depending on
model] Saves power consumption by adjusting the brightness
corresponding to the movement of the image on the screen.
tī LED Local Dimming : [Depending on model] Brightens bright
areas and darkens dark areas of the image for maximum contrast
and minimum blur while reducing power consumption.
-Off : Disables the LED Local Dimming function.
-Low/Medium/High : Changes the contrast ratio.
tī TruMotion : [Depending on model] Optimizes the image quality
of fast-moving pictures.
-Off : Turns oī” the TruMotion.
-Smooth : Softens fast-moving pictures.
-Clear : Makes fast-moving pictures clearer.
-User : Sets De-Judder/De-Blur manually.
De-Judder: Adjusts juddering on the screen.
De-Blur: Reduces the blurring eī”ects of motion.
Auto means Juddering and blurring range that depend on input
video status is controlled by TruMotion mode.
tī Depending on input signal or other picture settings, the range of
detailed items for adjustment may diī”er.
To use Energy Saving feature
SETTINGS PICTURE Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen brightness.
tī Auto : [Depending on model]
The TV sensor detects the ambient lighting and automatically
adjusts the screen brightness.
tī Off : Turns oī” the Energy Saving mode.
tī Minimum / Medium / Maximum : Applies the pre-set Energy
Saving mode.
tī Screen Off : Screen is turned oī” and only sound is played. Press
any button except Power button on the remote control to turn the
screen back on.

ENGLISH
17
To use HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS PICTURE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Depending on model]
HDMI port provides ULTRA HD Deep Colour, HDMI port provides ULTRA
HD Deep Colour for a clearer picture.
tī On : ULTRA HD Deep Colour enabled
tī Off : ULTRA HD Deep Colour disabled
To use TV speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out TV Speaker / Internal TV
Speaker
[Depending on model]
Sound is output through the TV speaker.
To use External Speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out External Speaker (Optical)
/ Audio Out (Optical)
[Depending on model]
Sound is output through the speaker connected to the optical port.
tī SimpLink is supported.
To use Digital Sound Out
SETTINGS AUDIO Sound Out External Speaker (Optical)
/ Audio Out (Optical) / Internal TV Speaker + Audio Out (Optical)
Digital Sound Out
[Depending on model]
Sets up Digital Sound Out.
Item Audio Input Digital Audio Ouput
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM All PCM
To connect and use LG audio device
SETTINGS AUDIO Sound Out LG Sound Sync (Optical)
[Depending on model]
Connect LG audio device with the logo to the optical digital
audio output port. LG audio device allows you to enjoy rich powerful
sound easily.
To use Headphone
SETTINGS AUDIO Sound Out Headphone
[Depending on model]
Sound is output through the headphone connected to the earphone/
headphone port.
To synchronize audio and video
SETTINGS AUDIO AV Sync. Adjust
[Depending on model]
Synchronizes video and audio directly when they do not match.
tī If you set AV Sync. Adjust to ON, you can adjust the sound output
(TV speakers or SPDIF) to the screen image.
To use SIMPLINK
[Depending on model]
SIMPLINK is a feature that enables you to control and manage various
multimedia devices conveniently via the SIMPLINK menu.

18
ENGLISH
1 Connect the TVās HDMI IN terminal and the SIMPLINK deviceās HDMI
output terminal using an HDMI cable.
tī [Depending on model]
For home theatre units with a SIMPLINK function, connect HDMI
terminals as above, and use an optical cable to connect Optical
Digital Audio Out from the TV to Optical Digital Audio In of the
SIMPLINK device.
2 Select INPUT(OPTION) SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK function to ON.
4 In SIMPLINK menu window, selects the device you want to control.
tī This function is only compatible with devices with the SIMPLINK
logo.
tī To use the SIMPLINK function, you need to use a high-speed HDMIĀ®
cable (with CEC (Consumer Electronics Control) feature added).
High-speed HDMIĀ® cables have the No. 13 pin connected for
information exchange between devices.
tī If you switch to another input, the SIMPLINK device will stop.
tī If a third-party device with the HDMI-CEC function is also used, the
SIMPLINK device may not work normally.
tī [Depending on model]
If you select or play media from a the device with a home theatre
function, the HT Speaker(Speaker) is automatically connected.
Be sure to connect with an optical cable (sold separately) to use the
HT Speaker(Speaker) function.
SIMPLINK function description
tī Direct Play : Plays the multimedia device on the TV instantly.
tī Select multimedia device : Selects the desired device via the
SIMPLINK menu to control it from the TV screen instantly.
tī Disc playback : Manages the multimedia device with the TV
remote control.
tī Power off all devices : When you power oī¢ the TV, all connected
devices are turned oī¢.
tī Sync Power on : When the equipment with SIMPLINK function
connected HDMI terminal starts to play, the TV will automatically
turn on.
tī Speaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit or the TV.
To set password
SETTINGS LOCK Set Password
Sets or changes the TV password.
The initial password is set to ā0000ā.
tī When France is selected for Country, password is not ā0000ā but
ā1234ā.
tī When France is selected for Country, password cannot be set to
ā0000ā.
To return Factory Reset
SETTINGS OPTION Factory Reset
All stored information is deleted and TV settings are reset.
The TV turns itself oī¢ and back on, and all settings are reset.
tī When Lock System is in place, a pop-up window appears and asks
for password.
tī Do not turn oī¢ the power during initialization.
To remove the USB device
Q.MENU USB Device
Select a USB storage device that you want to remove.
When you see a message that the USB device has been removed,
separate the device from the TV.
tī Once a USB device has been selected for removal, it can no longer
be read. Remove the USB storage device and then re-connect it.
Using a USB storage device - warning
tī If the USB storage device has a built-in auto recognition program
or uses its own driver, it may not work.
tī Some USB storage devices may not work or may work incorrectly.
tī Use only USB storage devices formatted with the Windows FAT32
or NTFS File System.
tī For external USB HDDs, it is recommended that you use devices
with a rated voltage of less than 5 V and a rated current of less
than 500 mA.
tī It is recommended that you use USB memory sticks of 32 GB or less
and USB HDDs of 2 TB or less.

ENGLISH
19
tī If a USB HDD with power-saving function does not work properly,
turn the power oīæ and on. For more information, refer to the user
manual of the USB HDD.
tī Data in the USB storage device can be damaged, so be sure to back
up important ī”les to other devices. Data maintenance is the userās
responsibility and the manufacturer is not responsible for data loss.
My Media supporting īæle
tī Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per second)
tī External supported subtitle formats : *.srt (SubRip), *.smi (SAMI),
*.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
tī Internal supported subtitle formats: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.
vob (DVD Subtitle), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (DVB Subtitle), *.mp4 (DVD
Subtitle, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text,
Universal Subtitle Format, VobSub, DVD Subtitle), *.divx/*.avi
(XSUB1, XSUB+)
1 XSUB : Supports internal subtitles generated from DivX6
Supported Video Formats
tī Maximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion JPEG 640 x 480 @ 30p)
tī .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream.
tī divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
tī .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
tī .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
tī motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
tī .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
tī dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
tī ī¢v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
tī *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
tī 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
tī *DTS / *rm / *rmvb : Depending on model
Supported Audio Formats
tī File type : mp3
[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps
[Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
tī File Type : AAC
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
tī File Type : M4A
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
tī File Type : WMA
[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
tī File Type : WMA 10 Pro
[Bit rate] ~ 768 Kbps
[Channel / Sample freq.]
M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz
(Except LBR mode),
M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,
M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz
[Support] WMA 10 Pro
tī File Type : OGG
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis

20
ENGLISH
Supported Photo Formats
tī Category : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Available īæle type] SOF0: Baseline,
SOF1 : Extend Sequential,
SOF2 : Progressive
[Photo size] Minimum : 64 x 64,
Maximum : Normal Type: 15360 (W) x 8640 (H),
Progressive Type : 1920 (W) x 1440 (H)
tī Category : BMP
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400
tī Category : PNG
[Available īæle type] Interlace, Non-Interlace
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800,
Non-Interlace : 9600 x 6400
tī Category : MPO (3D)
[Photo size] 4:3 Size : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536,
3:2 Size : 3648 x 2432
tī BMP and PNG format īæles may be slower to display than JPEG.
tī The 3D function may diī”er depending on the model.
To see web manual
To obtain detailed User Guide information, please visit www.lg.com.
External control device
setup
To obtain the external control device setup information, please visit
www.lg.com.
Troubleshooting
Cannot control the TV with the remote control.
tī Check the remote control sensor on the product and try again.
tī Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
tī Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and no sound is produced.
tī Check if the product is turned on.
tī Check if the power cord is connected to a wall outlet.
tī Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns oī” suddenly.
tī Check the power control settings. The power supply may be
interrupted.
tī Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep
Timer / Off Time is activated in the TIME settings.
tī If there is no signal while the TV is on, the TV will turn oī”
automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), āNo signalā or āInvalid Formatā is
displayed.
tī Turn the TV oī”/on using the remote control.
tī Reconnect the HDMI cable.
tī Restart the PC with the TV on.

www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie Ihr GerƤt zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie
es zur spƤteren Verwendung auf.
Sicherheit und Hinweise
BENUTZERHANDBUCH

2
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-GerƤt mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
tī Unter direkter Sonneneinstrahlung
tī In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.ī¢B. einem
Badezimmer
tī In der NƤhe von Hitzequellen, wie z.ī¢B. Ćfen und anderen
hitzeerzeugenden GerƤten
tī In der NƤhe von KĆ¼chenzeilen oder Befeuchtern, wo das GerƤt
leicht Dampf oder Ćl ausgesetzt sein kann
tī In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
tī In der NƤhe von BehƤltern mit Wasser, wie z.ī¢B. Vasen
Andernfalls kann es zu BrƤnden, StromschlƤgen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
SchĆ¼tzen Sie das GerƤt vor Staub. Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das GerƤt vom Stromnetz trennen mƶchten, mĆ¼ssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugƤnglich sein.
BerĆ¼hren Sie den Netzstecker nicht mit nassen HƤnden. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollstƤndig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhƶht die
Gefahr eines tƶdlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (AuĆer bei GerƤten,
die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen oder eines tƶdlichen Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollstƤndig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heiĆen GegenstƤnden wie einem
Heizkƶrper in BerĆ¼hrung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr
und die Gefahr von StromschlƤgen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das GerƤt selbst auf
das Stromkabel. Andernfalls kann es zu BrƤnden und StromschlƤgen
kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und
AuĆenbereich des GebƤudes so, dass kein Regen hereinī¦ieĆen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu SchƤden am GerƤt und Stromschlag
fĆ¼hren.
Falls das TV-GerƤt an der Wand montiert wird, darf es nicht an
den Strom- und Signalkabeln auf der RĆ¼ckseite des TV-GerƤtes
aufgehƤngt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von BrƤnden oder
StromschlƤgen.

DEUTSCH
3
SchlieĆen Sie nicht zu viele ElektrogerƤte an einer einzelnen Steckdose
an. Andernfalls kann es aufgrund von Ćberhitzung zu BrƤnden
kommen.
Lassen Sie das GerƤt beim Anschluss eines externen GerƤtes nicht
fallen. Andernfalls kƶnnen Verletzungen verursacht oder das GerƤt
beschƤdigt werden.
Desiccant
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung auĆerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken
gesundheitsschƤdlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen
herbeifĆ¼hren und die Person ins nƤchste Krankenhaus bringen.
AuĆerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung.
Bewahren Sie sie auĆerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-GerƤt hƤngen oder
daran hochklettern. Andernfalls kann das GerƤt umfallen, wodurch
schwere Verletzungen hervorgerufen werden kƶnnen.
Leere Batterien mĆ¼ssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat,
sofort den Arzt aufsuchen.
BerĆ¼hren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden
Gegenstand (wie einer Gabel), wƤhrend das Netzkabel mit der
Steckdose verbunden ist. BerĆ¼hren Sie das Netzkabel nicht, kurz
nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tƶdlichen Stromschlags.
(AbhƤngig vom Modell)
Bringen Sie keine entī£ammbaren Stoī¤e in die NƤhe des GerƤtes.
Bei unsachgemƤĆem Umgang mit entī£ammbaren Stoī¤en besteht
Explosionsgefahr.
Es dĆ¼rfen keine MetallgegenstƤnde wie MĆ¼nzen, Haarnadeln,
Besteck oder Draht bzw. entzĆ¼ndliche GegenstƤnde wie Papier oder
Streichhƶlzer in das GerƤt gelangen. Achten Sie insbesondere auf
Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung.
Wenn ein Gegenstand in das GerƤt gelangt, ziehen Sie das Stromkabel,
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
SprĆ¼hen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzĆ¼ndlichen Stoī¤en (VerdĆ¼nnungsmittel oder Benzol) in Verbindung.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen SchlƤgen und StƶĆen aus. Sorgen Sie
dafĆ¼r, dass keine GegenstƤnde auf das GerƤt oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. AuĆerdem kann das Produkt beschƤdigt
werden.
BerĆ¼hren Sie das Produkt oder die Antenne nicht wƤhrend eines
Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tƶdlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berĆ¼hren Sie keinesfalls die Steckdose.
Ćī¤nen Sie zum LĆ¼ften die Fenster. Durch Funken kƶnnen ein Brand
oder Verbrennungen hervorgerufen werden.

4
DEUTSCH
Sie dĆ¼rfen das GerƤt nicht eigenmƤchtig auseinanderbauen, reparieren
oder verƤndern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur ĆberprĆ¼fung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden FƤlle sofort den Netzstecker, und
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
tī Das GerƤt wurde einer ErschĆ¼tterung ausgesetzt
tī Das GerƤt wurde beschƤdigt
tī Fremdkƶrper sind in das GerƤt gelangt
tī Vom GerƤt sind Rauch oder ungewƶhnliche GerĆ¼che ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das GerƤt fĆ¼r
lƤngere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das GerƤt eingestaubt ist,
besteht Brandgefahr. Ein VerschleiĆ der Isolation kann zu Kriechverlust,
Stromschlag oder Brand fĆ¼hren.
Achten Sie darauf, dass keine FlĆ¼ssigkeit auf das GerƤt spritzt oder
tropft. Stellen Sie keine GegenstƤnde, die FlĆ¼ssigkeiten enthalten (z.ī¢B.
Vasen), auf dem GerƤt ab.
Installieren Sie dieses Produkt nicht an WƤnden, falls es dadurch Ćl oder
Ćlnebel ausgesetzt werden kƶnnte. Dies kann zu SchƤden am Produkt
fĆ¼hren oder das Produkt kƶnnte sich lƶsen.
VORSICHT
Stellen Sie das GerƤt nicht in der NƤhe von Funkwellen auf.
Der Abstand zwischen einer AuĆenantenne und Stromleitungen muss
groĆ genug sein, um eine BerĆ¼hrung der beiden zu verhindern, selbst
wenn die Antenne herunterfƤllt. Andernfalls besteht die Gefahr von
StromschlƤgen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberī¤Ć¤chen auf. Vermeiden Sie auĆerdem StellplƤtze, die vibrieren
oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls
kann das GerƤt herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
BeschƤdigungen am GerƤt verursacht werden kƶnnen.
Wenn Sie das TV-GerƤt auf einem StandfuĆ aufstellen, mĆ¼ssen Sie
durch vorbeugende MaĆnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls
kann das TV-GerƤt umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen
werden kƶnnen.
Wenn Sie das TV-GerƤt an der Wand montieren, befestigen Sie eine
VESA-Standardwandhalterung (optional) an der RĆ¼ckseite des GerƤtes.
Wenn Sie das TV-GerƤt mit der optionalen Wandhalterung montieren
mƶchten, befestigen Sie diese sorgfƤltig, um ein Herunterfallen zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehƶr.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualiī„zierte
Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von
StromschlƤgen.

DEUTSCH
5
Wir empfehlen einen Abstand vom GerƤt, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen Ć¼ber einen
langen Zeitraum hinweg kann zu SeheintrĆ¼bung fĆ¼hren.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls kƶnnte
die Fernbedienung beschƤdigt werden.
Alte und neue Batterien dĆ¼rfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls kƶnnten die Batterien Ć¼berhitzen und auslaufen.
Batterien dĆ¼rfen keiner extremen Hitze, etwa durch
Sonneneinstrahlung, oī¢enes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.
Laden Sie nicht wiederauī£adbare Batterien NICHT mit einem LadegerƤt
auf.
Es dĆ¼rfen sich keine GegenstƤnde zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor beī¤nden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestƶrt werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall
den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen GerƤten, wie z.ī„B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das GerƤt umfallen, wodurch Verletzungen oder
BeschƤdigungen am GerƤt verursacht werden kƶnnen.
Schalten Sie das GerƤt niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag kƶnnen die
Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Ćberhitzen des GerƤtes zu verhindern.
tī Der Abstand des GerƤtes zur Wand sollte mindestens 10ī„cm
betragen.
tī Montieren Sie das GerƤt nur an Orten mit ausreichender BelĆ¼ftung
(d.ī„h. weder in einem Regal oder Schrank).
tī Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
tī Achten Sie darauf, dass die BelĆ¼ftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
BerĆ¼hren Sie nicht die LĆ¼ftungsƶī¢nungen, wenn das TV-GerƤt Ć¼ber
lƤngere Zeit lƤuft, da die LĆ¼ftungsƶī¢nungen heiĆ werden kƶnnen. Dies
hat keinen Einī£uss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
ĆberprĆ¼fen Sie das Kabel an Ihrem GerƤt regelmƤĆig. Weist es
Anzeichen von BeschƤdigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das
Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das GerƤt nicht weiter. Lassen
Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafĆ¼r, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind. Es besteht Brandgefahr.
SchĆ¼tzen Sie das Netzkabel vor mechanischen BeschƤdigungen, wie
z. B.ī„Verdrehen, Knicken, EindrĆ¼cken, Einklemmen in einer TĆ¼r oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem GerƤt tritt.

6
DEUTSCH
Ćben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das
GerƤt aus. Verkratzen Sie das GerƤt nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berĆ¼hren oder mit den Fingern
lƤngere Zeit auf den Bildschirm zu drĆ¼cken. Dadurch kann es zu
vorĆ¼bergehenden Verzerrungseī¢ekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des GerƤtes den Netzstecker, und reinigen
Sie das GerƤt mit einem weichen Tuch. ĆbermƤĆiger Druck kann Kratzer
oder VerfƤrbungen verursachen. Benutzen Sie weder SprĆ¼hī£aschen
noch nasse TĆ¼cher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder fĆ¼r
Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel kƶnnen das GerƤt
und seinen Bildschirm beschƤdigen.
Andernfalls kann es zu BrƤnden, StromschlƤgen, BeschƤdigungen am
GerƤt (Verformung, Korrosion und SchƤden) kommen.
Solange das GerƤt an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist,
bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie
es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt
werden, kann dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das GerƤt aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-GerƤt oder das Stromkabel beschƤdigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
Das GerƤt ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die
innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualiī„zierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung, wenn das GerƤt in irgendeiner Weise beschƤdigt
wurde, z.ī¦B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn
FlĆ¼ssigkeit Ć¼ber das GerƤt gegossen wurde oder GegenstƤnde in das
GerƤt gelangt sind, wenn das GerƤt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das GerƤt nicht ordnungsgemĆ¤Ć funktioniert oder wenn
das GerƤt fallen gelassen wurde.
Wenn sich das GerƤt kalt anfĆ¼hlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des GerƤtes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes GerƤt mit einer Auī£Ć¶sung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter UmstƤnden sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grĆ¼n) von 1ī¦ppm GrƶĆe
auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin und beeintrƤchtigt nicht die Leistung und ZuverlƤssigkeit des
GerƤtes.
Diese Erscheinung tritt auch bei GerƤten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund fĆ¼r Umtausch oder RĆ¼ckerstattung anerkannt.

DEUTSCH
7
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten)
sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm mƶglicherweise
unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurĆ¼ckzufĆ¼hren. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung
des GerƤtes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z.ī”B. ein Programmlogo,
BildschirmmenĆ¼, Szene eines Videospiels) Ć¼ber einen lƤngeren
Zeitraum kann der Bildschirm beschƤdigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem GerƤt nicht
von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
Ć¼ber einen lƤngeren Zeitraum (2ī”Stunden oder mehr bei LCD-
FernsehgerƤten, 1ī”Stunde oder mehr bei Plasma-FernsehgerƤten).
Wird das Format Ć¼ber einen lƤngeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann
es an den RƤndern des Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei GerƤten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund fĆ¼r Umtausch oder RĆ¼ckerstattung anerkannt.
Erzeugtes GerƤusch
āKnackenā: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des GerƤtes zu
hƶrende Knacken wird durch WƤrmeschrumpfung von Kunststoī¢en
aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
GerƤusch ist normal bei GerƤten, bei denen die thermische Verformung
erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine groĆe Menge Strom fĆ¼r
den Betrieb des GerƤtes bereitstellt, gibt ein leises GerƤusch ab. Dieses
GerƤusch ist je nach GerƤt anders.
Es hat keinen Einī£uss auf die Leistung und ZuverlƤssigkeit des GerƤtes.
Verwenden Sie in der NƤhe des FernsehgerƤts keine elektrischen GerƤte
mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen).
Dies kann zu Fehlfunktionen fĆ¼hren.
Wiedergabe von 3D-Material (nur
3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
tī Betrachtungszeit
-Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde
fĆ¼r 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten Ć¼ber einen
lƤngeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, SchwindelgefĆ¼hle,
MĆ¼digkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines
photosensiblen Anfalls oder einer
chronischen Erkrankung
tī Einige Benutzer erleben AnfƤlle oder andere unnormale
Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
3D-Inhalten ausgesetzt werden.
tī Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Ćbelkeit verspĆ¼ren,
schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie,
Herzstƶrungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
tī AuĆerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit
oder Stƶrungen des rƤumlichen Sehens gemieden werden. Diese
Personen sehen 3D-Bilder hƤuī„g als Doppelbilder oder fĆ¼hlen ein
Unbehagen beim Betrachten.
tī Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie
(Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (HornhautverkrĆ¼mmung)
leiden, haben Sie unter UmstƤnden Probleme bei der
Tiefenerkennung und fĆ¼hlen aufgrund der Doppelbilder eine
schnellere ErmĆ¼dung. In diesen FƤllen wird empfohlen, hƤuī„gere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
tī Wenn Ihre SehstƤrke auf beiden Augen unterschiedlich ist,
korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen sie das Betrachten
von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer
Betrachtung absehen sollten
tī Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von
Schlafmangel, Ćberlastung oder Alkoholkonsum mĆ¼de sind.
tī Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die
Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis
die Symptome verklungen sind.
-Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht
nachlassen. Zu den Symptomen gehƶren Kopfschmerzen,
schmerzende Augen, Schwindel, Ćbelkeit, Herzklopfen,
verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,
Sehen von Doppelbildern, SehmĆ¼digkeit.

8
DEUTSCH
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
tī Betrachtungsabstand
-Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen
Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der
Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von
3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrƶĆern Sie Ihren
Abstand zum TV-GerƤt.
Betrachtungsalter
tī Kleinkinder/Kinder
-Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist fĆ¼r
Kinder unter 6 Jahren verboten.
-Kinder unter 10 Jahren kƶnnen Ć¼berreagieren und Ć¼bermƤĆig
angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung
beī¤ndet (sie versuchen z.ī„B. den Bildschirm zu berĆ¼hren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte
daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer
Vorsicht betrachten.
-Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine
grƶĆere binokulare DisparitƤt als Erwachsene, da der Abstand
zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre FƤhigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines
3D-Bildes ausgeprƤgter als bei Erwachsenen.
tī Jugendliche
-Jugendliche unter 19 Jahren reagieren mƶglicherweise sensibel
gegenĆ¼ber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie
ihnen, bei MĆ¼digkeit nicht Ć¼ber lƤngere ZeitrƤume 3D-Inhalte
zu betrachten.
tī Ćltere Personen
-Ćltere Personen erkennen mƶglicherweise einen geringeren
3D-Eī§ekt als jĆ¼ngere Personen. Sie halten zudem in der Regel
den empfohlenen Mindestabstand zum TV-GerƤt ein.
Vorsicht bei der verwendung der 3D-Brille
tī Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille.
Andernfalls kƶnnen Sie die 3D-Videos mƶglicherweise nicht richtig
sehen.
tī Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille,
Sonnenbrille oder Schutzbrille.
tī Die Verwendung abgeƤnderter 3D-Brillen kann die Augen
Ć¼berlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
tī Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
tī Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen.
Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die
GlƤser sƤubern. Zerkratzen Sie die OberīŖƤche der 3D-Brille nicht
mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien.
Vorbereitung
HINWEIS
tī Ihr TV-GerƤt kann von der Abbildung mƶglicherweise leicht
abweichen.
tī Das OSD-MenĆ¼ (am Bildschirm angezeigtes MenĆ¼) Ihres TV-GerƤtes
kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
tī Die verfĆ¼gbaren MenĆ¼s und Optionen kƶnnen sich je nach
verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
tī KĆ¼nftig kƶnnen diesem TV-GerƤt neue Funktionen hinzugefĆ¼gt
werden.
tī Das TV-GerƤt kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um
den Stromverbrauch zu verringern. Wenn lƤngere Zeit nicht
ferngesehen wird, sollte das GerƤt ausgeschaltet werden, um
Strom zu sparen.
tī Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-GerƤtes kann
erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes
vermindert wird.
tī Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhƤngig.
tī Ćnderungen an den Produktspeziī¤kationen oder am Inhalt
dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der
Produktfunktionen vorbehalten.
tī FĆ¼r eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-
Kabeln und USB-GerƤten hƶchstens 10ī„mm dick und 18ī„mm
breit sein. Verwenden Sie ein VerlƤngerungskabel, das USB 2.0
unterstĆ¼tzt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht
in den USB-Anschluss Ihres TV-GerƤtes passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
tī Verwenden Sie ein zertiī¤ziertes Kabel mit HDMI-Logo.
tī Bei der Verwendung eines nicht-zertiī¤zierten HDMI-Kabels
kommt es mƶglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw.
VerbindungsabbrĆ¼chen. Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln:
-High-Speed-HDMIĀ®/TM-Kabel (3 m oder kĆ¼rzer)
-High-Speed-HDMIĀ®/TM-Kabel mit Ethernet
VORSICHT
tī Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen,
verwenden Sie keine FƤlschungen.
tī Durch FƤlschungen verursachte BeschƤdigungen sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
tī Bei einigen Modellen beī¤ndet sich ein dĆ¼nner Film auf dem
Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.

DEUTSCH
9
Separat erhƤltlich
Separat zu erwerbende Artikel kƶnnen zur QualitƤtsverbesserung
geƤndert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel
kƶnnen Sie Ć¼ber Ihren FachhƤndler beziehen. Diese GerƤte sind nur
mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen,
FunktionalitƤt und/oder Designs kƶnnen im Zuge einer
QualitƤtsverbesserung durch den Hersteller geƤndert werden, ohne
dass dies explizit mitgeteilt wird.
(AbhƤngig vom Modell)
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG AudiogerƤt
Wartung
Reinigung des TV-GerƤtes
Reinigen Sie Ihr TV-GerƤt regelmƤĆig fĆ¼r eine optimale Leistung und
eine verlƤngerte Produktlebensdauer.
tī Achten Sie darauf, zuvor das GerƤt auszuschalten und trennen
Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom GerƤt bzw. der
Steckdose.
tī Wenn das TV-GerƤt Ć¼ber einen lƤngeren Zeitraum unbeaufsichtigt
oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
trennen Sie alle SignalzufĆ¼hrungen, um mƶgliche SchƤden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, GehƤuse und StandfuĆ
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem
trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie grƶĆere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch.
Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden
Reinigungsmittel an. Wischen Sie das GerƤt anschlieĆend umgehend
mit einem trockenen Tuch trocken.
tī BerĆ¼hren Sie nach Mƶglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschƤdigt werden kƶnnte.
tī Die Oberī”Ƥche darf weder gedrĆ¼ckt, gerieben, noch mit dem
Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoĆen werden, da
dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
tī Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das GerƤt beschƤdigen
kƶnnen.
tī SprĆ¼hen Sie keine FlĆ¼ssigkeit auf die Oberī”Ƥche. Wenn Wasser in
das TV-GerƤt eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag
oder Fehlfunktionen fĆ¼hren.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmƤĆig vom
Netzkabel.
Anheben und bewegen des
TV-GerƤtes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-GerƤt bewegen oder anheben,
um Kratzer oder BeschƤdigungen am TV-GerƤt zu verhindern und um einen
reibungslosen Transport unabhƤngig von Typ und GrƶĆe zu gewƤhrleisten.
tī Es wird empfohlen, das TV-GerƤt im Originalkarton oder in der
Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
tī Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das
TV-GerƤt bewegen oder anheben.
tī Halten Sie das TV-GerƤt so, dass sein Bildschirm von Ihnen
abgewendet ist, um BeschƤdigungen zu vermeiden.
tī Halten Sie das TV-GerƤt oben und unten am Rahmen gut fest.
Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder
am Lautsprechergrill fest.
tī GroĆe TV-GerƤte sollten stets von mindestens 2ī¢Personen
transportiert werden.
tī Wenn das TV-GerƤt von Hand transportiert wird, halten Sie es wie
in der folgenden Abbildung gezeigt.
tī Setzen Sie das TV-GerƤt wƤhrend des Transports keinen ruckartigen
Bewegungen oder starken ErschĆ¼tterungen aus.
tī Halten Sie das TV-GerƤt beim Transport aufrecht, drehen Sie es
niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
tī Ćben Sie keinen Ć¼bermƤĆigen Druck auf den GehƤuserahmen aus,
da dies zur BeschƤdigung des Bildschirms fĆ¼hren kann.
tī Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-GerƤts darauf, dass
die hervorstehende Joysticktaste nicht beschƤdigt wird.
VORSICHT
tī BerĆ¼hren Sie nach Mƶglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschƤdigt werden kƶnnte.
tī Halten Sie das TV-GerƤt beim Transport nicht an den Kabelhaltern
fest, da diese brechen und Verletzungen sowie BeschƤdigungen am
TV-GerƤt verursachen kƶnnen.

10
DEUTSCH
Verwendung der Joystick-Taste
(Ihr TV-GerƤt kann von der Abbildung mƶglicherweise leicht abweichen.)
Sie kƶnnen die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste
drĆ¼cken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
Joystick-Taste
Grundfunktionen
Einschalten
DrĆ¼cken Sie bei
ausgeschaltetem FernsehgerƤt
einmal kurz auf die Joystick-
Taste und lassen Sie sie dann
wieder los.
Ausschalten
DrĆ¼cken Sie bei eingeschaltetem
FernsehgerƤt fĆ¼r ein paar
Sekunden einmal auf die
Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
(Wenn jedoch die Taste MENU
(MenĆ¼) auf dem Bildschirm
zu sehen ist, kƶnnen Sie durch
DrĆ¼cken und Halten der Joystick-
Taste das MenĆ¼ verlassen.)
LautstƤrkeregelung
Sie kƶnnen die LautstƤrke
regeln, indem Sie die Joystick-
Taste nach rechts oder links
bewegen.
Programmauswahl
Sie kƶnnen durch die
gespeicherten Programme
navigieren, indem Sie die
Joystick-Taste nach oben oder
unten bewegen.
Einstellen des MenĆ¼s
DrĆ¼cken Sie bei eingeschaltetem FernsehgerƤt die Joystick-Taste einmal.
Sie kƶnnen die MenĆ¼punkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste
nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
Schaltet das GerƤt aus.
Blendet die BildschirmmenĆ¼s aus und kehren zum TV-Bild
zurĆ¼ck.
Ćndert die Eingangsquelle.
Ćī£net das HauptmenĆ¼.
HINWEIS
tī Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drĆ¼cken, wenn Sie
diese nach oben, unten, links oder rechts bewegen. Wenn Sie die
Joystick-Taste zuerst drĆ¼cken, kƶnnen Sie die LautstƤrke und die
gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Montage auf einem Tisch
(AbhƤngig vom Modell)
1 Heben Sie das TV-GerƤt an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die
aufrechte Position.
tī Lassen Sie (mindestens) 10ī¤cm Platz zur Wand, um eine gute
BelĆ¼ftung zu gewƤhrleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 SchlieĆen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
VORSICHT
tī Stellen Sie das TV-GerƤt nicht in die NƤhe von WƤrmequellen, da
dies einen Brand oder BeschƤdigungen verursachen kƶnnte.
Verwenden des Kensington-
Sicherheitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur VerfĆ¼ gung.)
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems beī„ndet sich an
der RĆ¼ckseite des TV-GerƤts. Weitere Informationen zur Installation
und Verwendung ī„nden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des
Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website
unter http://www.kensington.com. SchlieĆen Sie das Kabel des
Kensington-Sicherheitssystems am TV-GerƤt und an einem Tisch an.

DEUTSCH
11
Befestigen des TV-GerƤtes an einer
Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur
VerfĆ¼gung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben
an der RĆ¼ckseite des TV-GerƤtes ein, und befestigen Sie sie.
tī Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind,
entfernen Sie zunƤchst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der
Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der RĆ¼ckseite des TV-GerƤtes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem
stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verlƤuft.
VORSICHT
tī Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-GerƤt klettern oder
sich daran hƤngen.
HINWEIS
tī Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der
stabil und groĆ genug ist, um das TV-GerƤt sicher abzustĆ¼tzen.
tī Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehƶren
nicht zum Lieferumfang des GerƤtes. Bitte wenden Sie sich zum
Erwerb von geeignetem Zubehƶr an Ihren FachhƤndler.
Wandmontage
Befestigen Sie an der RĆ¼ckseite des TV-GerƤtes sorgfƤltig eine
optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an
einer stabilen Wand, die senkrecht zum FuĆboden steht. Wenn Sie
das TV-GerƤt an anderen Baustoī£en befestigen mƶchten, fragen Sie
zunƤchst bei einer qualiī¤zierten Fachkraft nach. LG empī¤ehlt, dass die
Wandmontage von einem qualiī¤zierten Techniker durchgefĆ¼hrt wird.
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als die von LG verwenden,
stellen Sie sicher, dass Ihr GerƤt ordnungsgemĆ¤Ć an der Wand befestigt
ist und genĆ¼gend Abstand besteht, um externe GerƤte anzuschlieĆen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Die StandardmaĆe der WandmontagesƤtze
kƶnnen der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen
(Wandmontagehalterung)
Modell
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
VESA (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modell
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung LSW350B LSW440B
MSW240
Modell 60LF56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehal-
terung LSW440B
A
B

12
DEUTSCH
VORSICHT
tī Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-GerƤt bewegen
oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
tī Entfernen Sie den StƤnder, bevor Sie das TV-GerƤt an einer
Wandhalterung befestigen, indem Sie ihn in umgekehrter
Reihenfolge, wie bei der Montage, abmontieren.
tī Wenn Sie das TV-GerƤt an einer Decke oder WandschrƤge montieren,
kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen fĆ¼hren.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden
Sie sich an Ihren HƤndler vor Ort oder an qualiī¢ziertes Fachpersonal.
tī Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies BeschƤdigungen am
TV-GerƤt hervorrufen und zum Erlƶschen Ihrer Garantie fĆ¼hren kƶnnte.
tī Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. SchƤden oder Verletzungen, die durch
unsachgemƤĆe Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem
Zubehƶr verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
tī erwenden Sie die Schrauben, die unter den Speziī¢kationen der
VESA-Norm aufgefĆ¼hrt sind.
tī Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und
die notwendigen Teile.
tī Die Wandhalterung ist optional. ZusƤtzliches Zubehƶr erhalten Sie
bei Ihrem ElektrohƤndler.
tī Die SchraubenlƤnge hƤngt von der Wandbefestigung ab.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen LƤnge.
tī Weitere Informationen kƶnnen Sie dem im Lieferumfang der
Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen.
tī Verwenden Sie beim Anbringen der Wandmontagehalterung
die beiliegende Schutzblende(n). Diese Schutzblende schĆ¼tzt
die Ćī„nung vor Staub- und Schmutzansammlungen. (Nur, wenn
Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
Schutzblende
tī Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-GerƤt anbringen, setzen Sie
die DistanzstĆ¼cke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-GerƤt
ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des GerƤts anpassen zu
kƶnnen. (Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
DistanzstĆ¼cke fĆ¼r
Wandmontage
Verbindungen
(Benachrichtigungen)
Verbinden Sie mehrere externe GerƤte mit dem TV-GerƤt, und wechseln
Sie die Eingangsmodi, um ein externes GerƤt auszuwƤhlen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen GerƤten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen GerƤtes.
VerfĆ¼gbare externe GerƤte sind: HD-Receiver, DVD-Player,
Videorekorder, Audiosysteme, USB-SpeichergerƤte, PCs, Spielkonsolen
und weitere externe GerƤte.
HINWEIS
tī Der Anschluss fĆ¼r externe GerƤte kann von Modell zu Modell
unterschiedlich sein.
tī Verbinden Sie externe GerƤte unabhƤngig von der Reihenfolge der
AnschlĆ¼sse mit dem TV-GerƤt.
tī Wenn Sie eine Fernsehsendung Ć¼ber DVD-Player oder
Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-GerƤt
Ć¼ber das Eingangskabel fĆ¼r das TV-Signal mit dem DVD-Player oder
Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen GerƤtes.
tī Anweisungen zum Betrieb ī¢nden Sie im Handbuch des externen
GerƤtes.
tī Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-GerƤt verbinden,
verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
tī Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auī¦Ć¶sung, vertikalem Muster,
Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen
auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auī¦Ć¶sung ein, Ƥndern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast
im MenĆ¼ āBILDā an, bis das Bild optimal ist.
tī AbhƤngig von der Graī¢kkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auī¦Ć¶sungseinstellungen mƶglicherweise nicht ordnungsgemƤĆ.
tī Wenn Sie Ultra HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die Video-
oder AudioqualitƤt je nach Leistung Ihres PCs zeitweise gestƶrt
sein. (Nur UF67**)
Antennenanschluss
SchlieĆen Sie das TV-GerƤt mit einem HF-Kabel (75ī§ā¦) an eine
Wandantennenbuchse an.
tī Bei Verwendung von mehr als 2 TV-GerƤten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
tī Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen SignalverstƤrker, um die
BildqualitƤt zu verbessern.
tī Wenn die BildqualitƤt bei angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
tī Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
tī UnterstĆ¼tzter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
tī Dieses TV-GerƤt kann u.U. keine Ultra HD-Ćbertragungen
(3.840ī§xī§2.160ī§Pixel) direkt empfangen, da die entsprechenden
Standards nicht bestƤtigt wurden. (Nur UF67**)

DEUTSCH
13
Anschluss fĆ¼r SatellitenschĆ¼ssel
(Nur Satellitenmodelle)
SchlieĆen Sie das TV-GerƤt mit einem Satelliten-HF-Kabel (75īā¦) an
eine SatellitenschĆ¼ssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Einstellungen von HDMI ULTRA HD
Deep Colour
(Nur UF67**)
tī SETTINGS BILD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
-Ein : UnterstĆ¼tzt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-Aus : UnterstĆ¼tzt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
tī Alle HDMI-EingƤnge unterstĆ¼tzen HDCPī2.2.
tī 4K-Ausgang wird nur von HDMI-EingƤngen unterstĆ¼tzt.
tī 4K-Signale und Inhalte sind Ć¼ber den RF-/USB-Eingang nicht
verfĆ¼gbar.
tī Alle HDMI-EingƤnge unterstĆ¼tzen 4K @ 50/60īHz (Details zu den
unterstĆ¼tzten technischen Daten ī”nden Sie in der Tabelle unten.)
fĆ¼r hochauī¢Ć¶sende Videos. AbhƤngig von den technischen Daten
des angeschlossenen externen GerƤts werden Bild oder Ton
mƶglicherweise nicht unterstĆ¼tzt. Ćndern Sie in diesem Fall die
Einstellungen fĆ¼r HDMI ULTRA HD Deep Colour.
UnterstĆ¼tztes Format: 4K bei 50/60ī¢Hz
Auflƶsung Bildrate
(Hz)
Farbtiefe /
Chroma-Abtastrate
8 Bit 10 Bit 12 Bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4 - -
RGB 4:4:4 - -
AnschlieĆen des CI-Moduls
(AbhƤngig vom Modell)
Zeigen Sie verschlĆ¼sselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-
Modus an.
tī ĆberprĆ¼fen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-
Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, kƶnnen TV-GerƤt und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschƤdigt werden.
tī Wenn das FernsehgerƤt keine Videos oder Audio-Dateien abspielt,
wƤhrend es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter fĆ¼r Terrestrik / Kabel / Satellit.
Euro-Scart-Anschluss
(AbhƤngig vom Modell)
ĆbertrƤgt Video- und Audiosignale von einem externen GerƤt an das
TV-GerƤt. Verbinden Sie das externe GerƤt mit dem TV-GerƤt mithilfe
des Euro-Scart-Kabels.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang fĆ¼r analoge und digitale Fernsehsignale.
tī Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.
tī Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus kƶnnen nur
2D-Ausgangssignale Ć¼ber ein SCART-Kabel ausgegeben werden.
(Nur 3D-Modelle)
Weitere AnschlĆ¼sse
Verbinden Sie Ihr FernsehgerƤt mit externen GerƤten. Um beste
Bild- und TonqualitƤt zu erhalten, verbinden Sie das externe GerƤt mit
dem TV-GerƤt mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel
mitgeliefert.
Fernbedienung
(abhƤngig vom Modell)
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten
der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch, und verwenden Sie das TV-GerƤt bestimmungsgemƤĆ.
Um die Batterien zu wechseln, ƶī¦nen Sie das Batteriefach, wechseln
Sie die Batterien (1,5īV, AAA), legen Sie die - und -Enden
entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schlieĆen Sie
das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
tī Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da
dies SchƤden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
tī AbhƤngig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung mƶglicherweise
nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-GerƤt
gerichtet ist.

14
DEUTSCH
A
B
1 2
3
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-GerƤtes.
WƤhlt Radio-, TV- und DTV-Programme.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
1 Durch DrĆ¼cken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert. (AbhƤngig vom Modell)
1 Ćī£net den ProgrammfĆ¼hrer. (AbhƤngig vom Modell)
2 Ćndert die BildgrƶĆe. (AbhƤngig vom Modell)
2 Auswahl eines AV-Modus. (AbhƤngig vom Modell)
Ćndert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
Zum Zugriī£ auf die Liste der gespeicherten Programme.
Kehrt zurĆ¼ck zum vorherigen Programm.
B
Zugriī£ auf die Liste der LieblingskanƤle.
3 Ćī£net den ProgrammfĆ¼hrer. (AbhƤngig vom Modell)
3 Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. (AbhƤngig vom
Modell)
Stellt den Ton aus.
Regelt die LautstƤrke.
ī Navigiert durch die gespeicherten Programme oder KanƤle.
ī Wechselt zum vorherigen oder nƤchsten Bildschirm.
C
D
4
C
Teletext-tasten ( ) Diese Tasten werden fĆ¼r Teletext
verwendet.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Ćī£nen der HauptmenĆ¼s.
Ćī£net die SchnellmenĆ¼s.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach
rechts) Navigiert durch MenĆ¼s und Einstellungen.
WƤhlt MenĆ¼s oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
ZurĆ¼ck zur vorherigen Ebene.
Ausblenden der BildschirmmenĆ¼s und ZurĆ¼ckkehren zum
TV-Bild.
D
4 Auswahl eines AV-Modus. (AbhƤngig vom Modell)
4 Durch DrĆ¼cken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert. (AbhƤngig vom Modell)
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
AufnahmemenĆ¼ anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-
UnterstĆ¼tzung)
Steuerungstasten ( ) Steuert die āMEINE
MEDIENā-MenĆ¼s, die āTime MachineReadyā-Steuerung oder SIMPLINK-
kompatible GerƤte (USB, SIMPLINK oder Time MachineReady)
Farbtasten Ćī£nen Sonderfunktionen in manchen MenĆ¼s.
( : Rot, : GrĆ¼n, : Gelb, : Blau)

DEUTSCH
15
Lizenzen
Die unterstĆ¼tzten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden.
Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Die Begriī”e HDMI und HDMI High-Deī¢nition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen
LƤndern.
Dieses DivX Certiī¢edĀ®-GerƤt hat zahlreiche Tests durchlaufen, um die
Wiedergabe von DivXĀ®-Videos zu gewƤhrleisten.
Wenn Sie gekaufte DivX-Filme abspielen mƶchten, registrieren Sie
Ihr GerƤt zuerst unter vod.divx.com. Ihren Registrierungscode ī¢nden
Sie im EinstellungsmenĆ¼ Ihres GerƤtes im Abschnitt DivX VOD.
DivX Certiī¢edĀ® zur Wiedergabe von DivXĀ®-Videos bis zu HD 1080p,
einschlieĆlich Premium-Inhalte.
DivXĀ®, DivX Certiī¢edĀ® sowie die entsprechenden Logos sind Marken
von DivX, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Abgedeckt durch mindestens eins der folgenden US-Patente:
7295673; 7460668; 7515710; 7519274.
(Nur UF67**)
Informationen zu DTS-Patenten ī¢nden Sie unter http://patents.dts.
com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited.
DTS, das Symbol sowie DTS zusammen mit dem Symbol sind
eingetragene Marken, und DTS 2.0+Digital Out ist eine Marke von
DTS, Inc. Ā© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Information: Hinweis bezĆ¼glich
Open-Source-Software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-
Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, kƶnnen Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die
verwiesen wird, GarantieausschlĆ¼sse sowie Urheberrechtshinweise zum
Download bereit.
LGī§Electronics stellt Ihnen gegen eine GebĆ¼hr (fĆ¼r Distribution, Medien,
Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LGī§Electronics: opensource@lge.com.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gĆ¼ltig.
MenĆ¼ Setup
Automatisches Einstellen des Programms
SETTINGS SETUP Auto. Einstellung
Stellt automatisch die Programme ein.
tī Wenn die Signalquelle nicht korrekt angeschlossen ist, funktioniert
mƶglicherweise die Programmregistrierung nicht.
tī Auto. Einstellung ī¢ndet nur die Programme, die aktuell
gesendet werden.
tī Wenn System-Verriegelung eingeschaltet ist, erscheint ein
Popup-Fenster, in dem das Passwort angefragt wird.
Bildmodusauswahl
SETTINGS BILD Bildmodus
WƤhlt den Bildmodus aus, der fĆ¼r die jeweilige Umgebung oder das
Programm optimiert ist.
tī Lebhaft : VerstƤrkt Kontrast, Helligkeit und SchƤrfe fĆ¼r die Anzeige
lebhafter Bilder.
tī Standard : Zeigt Bilder mit standardmƤĆigen Einstellungen fĆ¼r
Kontrast, Helligkeit und SchƤrfe an.
tī Eco/APS: [AbhƤngig vom Modell]
Die Energiesparfunktion Ƥndert die TV-Einstellungen zur
Reduzierung des Stromverbrauchs.
tī Cinema/Game: Zeigt das optimale Bild fĆ¼r Videos, Spiele und
Fotos an (Standbild).
tī Sport : [AbhƤngig vom Modell] Hebt PrimƤrfarben wie weiĆ,
grasgrĆ¼n oder himmelblau hervor, um das Videobild fĆ¼r schnelle
und dynamische Aktionen zu optimieren.

16
DEUTSCH
tī Expert 1, 2 : MenĆ¼ zum Anpassen der BildqualitƤt, Ć¼ber
das Experten und Enthusiasten die optimale TV-AnzeigequalitƤt
einstellen kƶnnen. Dies ist das AnpassungsmenĆ¼, das ISF-
zertiīzierten Experten zur Bildabstimmung dient. (Das ISF-Logo
darf nur auf ISF-zertiīzierten TV-GerƤten verwendet werden.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certiīed Calibration Control
tī Die verfĆ¼gbare Auswahl an Bildmodi kann je nach Eingangssignal
variieren.
tī Der Expert-Modus dient Experten fĆ¼r Bildabstimmung
zum Steuern und Abstimmen mithilfe eines bestimmten Bildes.
Bei normalen Bildern sind die Eī”ekte mƶglicherweise nicht
oī”ensichtlich.
tī Die ISF-Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfĆ¼gbar.
Erweiterte Steuerung festlegen
SETTINGS BILD Bildmodus Erweiterte Steuerung/
Experteneinstellung
Kalibriert den Bildschirm fĆ¼r jeden Bildmodus oder passt die
Bildeinstellungen fĆ¼r einen speziellen Bildschirm an. WƤhlen Sie
zunƤchst den gewĆ¼nschten Bildmodus.
tī Dynamischer Kontrast : Passt den Kontrast auf die optimale
Stufe entsprechend der Helligkeit des Bildes an.
tī Dynamische Farbe : Passt Farben so an, dass das Bild in
natĆ¼rlicheren Farben erscheint.
tī Hautfarbe : Legt das Hautfarbenspektrum separat fest, um die
vom Benutzer definierte Hautfarbe anzuwenden.
tī Farbe des Himmels : Die Farbe des Himmels wird separat
festgelegt.
tī Farbe des Grases : NatĆ¼rliches Farbspektrum (Wiesen, Berge
usw.), das separat festgelegt werden kann.
tī Gamma : Legt die Tonwertkurve entsprechend der Ausgabe des
Bildsignals im VerhƤltnis zum Eingangssignal fest.
tī Farbskala : WƤhlt den Farbbereich aus, der wiedergegeben werden
kann.
tī KonturenverstƤrkung : FĆ¼r ein klareres und ausgeprƤgteres Bild
mit natĆ¼rlich dargestellten Kanten des Films.
tī Expertenmuster : [AbhƤngig vom Modell]
Muster, die fĆ¼r Expertenanpassung verwendet werden.
tī Farbfilter : Filtert ein spezifisches Farbspektrum in RGB-Farben zur
genauen Feinabstimmung der FarbsƤttigung und des Farbtons.
tī Farbtemp. : Passt den Bildschirmton individuell an. Im Expert-
Modus kann die detaillierte Feinabstimmung Ć¼ber die Gamma-
Methode usw. festgelegt werden.
tī Farbmanagement : Diese Funktion wird von Experten zum
Anpassen von Farben mit einem Testmuster verwendet. Sie
kƶnnen aus sechs Farbbereichen (Rot/GrĆ¼n/Blau/Cyan/Magenta/
Gelb) ohne Auswirkung auf andere Farben wƤhlen. Bei normalen
Bildern fĆ¼hren diese Anpassungen mƶglicherweise nicht zu
wahrnehmbaren FarbƤnderungen.
tī Super Resolution : [AbhƤngig vom Modell]
Passt die Auī¢Ć¶sung an, damit dunkle und verschwommene Bilder
klarer angezeigt werden.
tī Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen kann der
Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.
ZusƤtzliche Bildoptionen auswƤhlen
SETTINGS BILD Bildmodus Bildoption
[AbhƤngig vom Modell]
Passt detaillierte Einstellungen fĆ¼r Bilder an.
tī RauschunterdrĆ¼ckung: Eliminiert Bildrauschen.
tī MPEG-RauschunterdrĆ¼ckung: Eliminiert das beim Erstellen
digitaler Bildsignale generierte Rauschen.
tī Schwarzwert: Passt die Helligkeit oder den Kontrast des
Bildschirms mithilfe der Dunkelheit (Schwarzwert) des Bildschirms
entsprechend dem Schwarzwert des Bildeingangs an.
tī Echtes Kino: Hilft dabei, den optimalen Zustand des Bildschirms
zu erhalten.
tī Autom. Helligkeitsregelung / Smart-Energiesparmodus :
[AbhƤngig vom Modell] Spart Strom ein, indem die Helligkeit je
nach Bewegung des Bildes auf dem Bildschirm angepasst wird.
tī LED Lok. Dimming : [AbhƤngig vom Modell] Helle Bildbereiche
werden aufgehellt, wƤhrend dunkle Bereiche dunkler werden, so
dass maximaler Kontrast und minimale UnschƤrfe bewirkt werden
bei gleichzeitiger Senkung des Stromverbrauchs.
-Aus : Deaktiviert die Funktion āLokales Abblenden der LEDsā.
-Tief/Mittel/Hoch : VerƤndert das KontrastverhƤltnis.
tī TruMotion : [AbhƤngig vom Modell] Optimiert die BildqualitƤt bei
sich schnell bewegenden Bildern.
-Aus : Deaktiviert TruMotion.
-Weich : LƤsst sich schnell bewegende Bilder weicher erscheinen.
-Lƶschen : LƤsst sich schnell bewegende Bilder klarer
erscheinen.
-Benutzer : Erlaubt manuelles De-judder / De-blur.
De-Judder: Reduziert das Ruckeln des wiedergegebenen Bildes.
De-Blur: Reduziert durch Bewegung hervorgerufene UnschƤrfe.
āAutomatischā bedeutet, dass die Auswirkungen auf Ruckeln und
UnschƤrfe, die jeweils vom Eingabevideostatus abhƤngig ist, vom
TruMotion-Modus gesteuert wird.
tī Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen kann der
Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.
Energie sparen
SETTINGS BILD Energie sparen
Spart Strom, indem die Helligkeit des Bildschirms angepasst wird.
tī Automatisch : [AbhƤngig vom Modell]
Der TV-Sensor erkennt die Helligkeit der Umgebung und passt die
Helligkeit des Bildschirms automatisch an.
tī Aus : Schaltet den Energiesparmodus aus.
tī Minimum / Mittel / Maximum : Wendet das entsprechend
vorgegebene Profil fĆ¼r Energie sparen an.
tī Video stumm : Der Bildschirm wird ausgeschaltet, nur der Ton
wird wiedergegeben. Um den Bildschirm wieder einzuschalten,
drĆ¼cken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung
(ausgenommen die Ein-/Ausschalttaste).

DEUTSCH
17
Verwenden von HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS BILD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI (1/2)
ULTRA HD Deep Colour
[AbhƤngig vom Modell]
Der HDMI-Eingang unterstĆ¼tzt ULTRA HD Deep Colour. So erhalten Sie
ein fein abgestuftes und sehr klares Bild.
tī Ein : ULTRA HD Deep Colour unterstĆ¼tzt
tī Aus : ULTRA HD Deep Colour nicht unterstĆ¼tzt
TV Lautsprecher verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang TV Lautsprecher /
Interner TV-Lautsprecher
[AbhƤngig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt Ć¼ber TV Lautsprecher.
Externe Lautsprecher verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer Lautsprecher
(Optisch) / Audioausgang (Optisch)
[AbhƤngig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt Ć¼ber den Lautsprecher, der mit dem optischen
Anschluss verbunden ist.
tī SimpLink wird unterstĆ¼tzt.
Digitalen Audio Ausg. verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer Lautsprecher
(Optisch) / Audioausgang (Optisch) / Interner TV-Lautsprecher +
Audioausgang (Optisch) Digitale Audioausgabe
[AbhƤngig vom Modell]
Stellt Digitalen Audio Ausg. ein.
Element Audio-Eingang Digitaler Audio Ausg.
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Alle PCM
LG AudiogerƤt anschlieĆen und verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang LG-
Tonsynchronisierung (Optisch)
[AbhƤngig vom Modell]
Ein LG AudiogerƤt mit dem Logo Ć¼ber den optischen digitalen
Audioausgang-Anschluss anschlieĆen. Ein LG AudiogerƤt bietet Ihnen
ganz einfach einen vollen und krƤftigen Klang.
Kopfhƶrer verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Kopfhƶrer
[AbhƤngig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt Ć¼ber den Kopfhƶrer, der mit dem Kopf-/
Ohrhƶreranschluss verbunden ist.
Audio und Video synchronisieren
SETTINGS AUDIO AV-Sync. anp.
[AbhƤngig vom Modell]
Synchronisiert Video und Audio direkt, wenn sie nicht Ć¼bereinstimmen.
tī Wenn Sie AV-Sync. anp. auf Ein schalten, kƶnnen Sie die
Tonausgabe (TV-Lautsprecher) an das Bild anpassen.
SIMPLINK verwenden
[AbhƤngig vom Modell]
Bei SIMPLINK handelt es sich um eine Funktion, mit der Sie
verschiedene MultimediagerƤte bequem per TV-Fernbedienung Ć¼ber
das SIMPLINK-MenĆ¼ steuern und bedienen kƶnnen.

18
DEUTSCH
1 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel den HDMI IN-Anschluss des
TV-GerƤts mit dem HDMI-Ausgang des SIMPLINK-GerƤts.
tī [AbhƤngig vom Modell]
Bei Heimkino-GerƤten mit SIMPLINK-Funktion stellen Sie wie oben
angegeben die Verbindung zwischen den HDMI-AnschlĆ¼ssen her.
Verwenden Sie zusƤtzlich ein Glasfaserkabel, um den Anschluss
Optical Digital Audio Out des TV-GerƤts mit dem Anschluss Optical
Digital Audio In des SIMPLINK-GerƤts zu verbinden.
2 WƤhlen Sie INPUT(OPTION) SimpLink.
Das SIMPLINK-MenĆ¼ wird angezeigt.
3 Im Fenster SIMPLINK-Einstellungen schalten Sie die SIMPLINK-
Funktion auf Ein.
4 WƤhlen Sie im Fenster des SIMPLINK- MenĆ¼s das GerƤt, das Sie
steuern mƶchten.
tī Diese Funktion ist nur kompatibel mit GerƤten mit dem SIMPLINK-
Logo. ĆberprĆ¼fen Sie, dass das externe GerƤt das SIMPLINK-Logo
trƤgt.
tī Um die SIMPLINK-Funktion nutzen zu kƶnnen, mĆ¼ssen Sie ein
Hochgeschwindigkeits-HDMIĀ®-Kabel (mit hinzugefĆ¼gter CEC-
Funktion (CEC -Consumer Electronics Control)) verwenden. Bei
Hochgeschwindigkeits-HDMIĀ®-Kabeln ist Pin Nr. 13 angeschlossen,
damit GerƤte Informationen untereinander austauschen kƶnnen.
tī Wenn Sie auf einen anderen Eingang umschalten, stoppt das
SIMPLINK-GerƤt.
tī Wird auch das GerƤt eines Drittanbieters mit HDMI-CEC-
Funktion benutzt, kann es sein, dass das SIMPLINK-GerƤt nicht
ordnungsgemĆ¤Ć funktioniert.
tī [AbhƤngig vom Modell]
[Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfĆ¼gbar]
Wenn Sie zur Wiedergabe von Medien ein GerƤt mit
Heimkinofunktion auswƤhlen, wird automatisch der HT
Lautsprecher(Lautsprecher) verbunden. Achten Sie darauf,
die Verbindung Ć¼ber ein Glasfaserkabel (separat verkauft)
herzustellen, um die Funktion HT Lautsprecher(Lautsprecher)
zu nutzen.
Beschreibung der SIMPLINK-Funktion
tī Direktwiedergabe : Der Inhalt des MultimediagerƤts wird sofort
Ć¼ber das TV-GerƤt wiedergegeben.
tī MultimediagerƤt auswƤhlen : Damit wƤhlen Sie das
gewĆ¼nschte GerƤt Ć¼ber das SIMPLINK-MenĆ¼, um es sofort Ć¼ber den
TV-Bildschirm bedienen zu kƶnnen.
tī Disk Wiedergabe : Steuert das MultimediagerƤt mit der TV-
Fernbedienung.
tī Alle GerƤte ausschalten : Wenn Sie den Fernseher ausschalten,
werden alle damit verbundenen GerƤte ausgeschaltet.
tī Sync Stromversorgung ein : Wenn ein mit dem HDMI-Anschluss
verbundenes GerƤt mit SIMPLINK-Funktion die Wiedergabe startet,
wird der Fernseher automatisch eingeschaltet.
tī Speaker : [AbhƤngig vom Modell]
WƤhlen Sie Lautsprecher entweder des Heimkino-GerƤts oder des
TV-GerƤts.
So legen Sie das Passwort fest
SETTINGS SPERREN Passwort wƤhlen
Mit dieser Option kƶnnen Sie das Passwort fĆ¼r den Fernseher festlegen
oder Ƥndern.
Das Passwort ist anfangs auf ā0000āeingestellt.
tī Wenn Frankreich als Land ausgewƤhlt wurde, lautet das Passwort
nicht ā0000ā, sondern ā1234ā.
tī Wenn Frankreich als Land ausgewƤhlt wurde, kann das Passwort
nicht auf ā0000āeingestellt werden.
Werkseinstellung wƤhlen
SETTINGS OPTION Werkseinstellung
Alle gespeicherten Daten werden gelƶscht, und das TV-GerƤt wird auf
die werksseitigen Grundeinstellungen zurĆ¼ckgesetzt.
Das TV-GerƤt schaltet sich aus und dann wieder ein, und alle
Einstellungen sind zurĆ¼ckgesetzt.
tī Ist die Funktion System-Verriegelung in Kraft, wird in einem
eingeblendeten Pop-up-Fenster dazu aufgefordert, das Passwort
einzugeben.
tī Schalten Sie wƤhrend der Initialisierung nicht das GerƤt aus.
USB-GerƤt entfernen
Q.MENU USB-GerƤt
WƤhlen Sie das USB-SpeichergerƤt, das Sie entfernen mƶchten.
Wenn die Meldung angezeigt wird, dass das USB-GerƤt entfernt worden
ist, trennen Sie das GerƤt vom TV.
tī Sobald ein USB-GerƤt ausgewƤhlt worden ist, um es zu entfernen,
kann nicht mehr von ihm gelesen werden. Entfernen Sie das USB-
SpeichergerƤt und schlieĆen Sie es dann wieder an.
Verwendung eines USB-SpeichergerƤtes -
Warnung
tī Falls das USB-SpeichergerƤt ein eingebautes automatisches
Erkennungsprogramm hat oder falls es seinen eigenen Treiber
verwendet, funktioniert es mƶglicherweise nicht.
tī Einige USB-SpeichergerƤte funktionieren mƶglicherweise nicht
oder nur fehlerhaft.
tī Verwenden Sie nur USB-SpeichergerƤte, die mit dem Dateisystem
Windows FAT32 oder NTFS formatiert sind.
tī In Bezug auf externe USB-Festplatten wird empfohlen, nur solche
GerƤte zu verwenden, die mit einer Nennspannung von weniger als
5 V und einer NennstromstƤrke von weniger als 500 mA betrieben
werden.
tī Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit maximal 32 GB oder
USB-Festplatten mit maximal 2 TB KapazitƤt zu verwenden.

DEUTSCH
19
tī Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion nicht
ordnungsgemĆ¤Ć funktionieren sollte, schalten Sie sie aus und dann
wieder ein. Weitere Informationen īnden Sie im Benutzerhandbuch
der externen USB-Festplatte.
tī Daten auf einem USB-SpeichergerƤt kƶnnen beschƤdigt werden.
Wichtige Dateien sollten Sie daher auf anderen GerƤten sichern.
Datenverwaltung und -pī¢ege liegt in der Verantwortung des
Benutzers, und der Hersteller haftet nicht bei Datenverlust.
UnterstĆ¼tzte Mediendateien (Meine Medien)
tī Maximale Datentransferrate: 20ī£Mbit/s (Megabits pro Sekunde)
tī UnterstĆ¼tzte externe Untertitelformate: *.srt (SubRip), *.smi
(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx
(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
tī UnterstĆ¼tzte interne Untertitelformate: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob
(DVD-Untertitel), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (DVB-Untertitel), *.mp4 (DVD-
Untertitel, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text,
universales Untertitelformat, VobSub, DVD-Untertitel), *.divx/*.avi
(XSUB1, XSUB+)
1 XSUB : UnterstĆ¼tzt interne Untertitel, generiert von DivX6
UnterstĆ¼tzte Video Formate
tī Maximale Auī¢Ć¶sung: 1920ī£xī£1080 bei 30p (nur Motion JPEG
640ī£xī£480 bei 30p)
tī .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream.
tī divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
tī .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
tī .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
tī motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
tī .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
tī dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
tī ī¢v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
tī *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
tī 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
tī *DTS / *rm / *rmvb : AbhƤngig vom Modell
UnterstĆ¼tzte Audioformate
tī Dateityp: mp3
[Bitrate] 32ī£kbit/s ā 320ī£kbit/s
[Abtastfrequenz] 16ī£kHz bis 48ī£kHz
[UnterstĆ¼tzung] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
tī Dateityp: AAC
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8ī£kHz ~ 48ī£kHz
[UnterstĆ¼tzung] ADIF, ADTS
tī Dateityp: M4A
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[UnterstĆ¼tzung] MPEG-4
tī Dateityp : WMA
[Bitrate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[UnterstĆ¼tzung] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
tī Dateityp : WMA 10 Pro
[Abtastfrequenz] ~ 768 Kbps
[Kanal / Abtastfrequenz]
M0: bis 2-Kanal bei 48ī£kHz
(auĆer LBR-Modus),
M1 : bis 5.1-Kanal bei 48ī£kHz,
M2: bis 5.1-Kanal bei 96ī£kHz
[UnterstĆ¼tzung] WMA 10 Pro
tī Dateityp : OGG
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] ~ 48 kHz
[UnterstĆ¼tzung] OGG Vorvis

20
DEUTSCH
UnterstĆ¼tzte Fotoformate
tī Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[VerfĆ¼gbarer Dateityp] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[BildgrƶĆe] Minimum: 64īxī64,
Maximum: Normales Modell: 15360ī(B)īxī8640 (H),
Progressive: 1920 (B) x 1440 (H)
tī Kategorie: BMP
[BildgrƶĆe] Minimum: 64īxī64, Maximum : 9600 x 6400
tī Kategorie : PNG
[VerfĆ¼gbarer Dateityp] Interlace, Nicht-Interlace
[BildgrƶĆe] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800,
Nicht-Interlace : 9600 x 6400
tī Kategorie : MPO (3D)
[BildgrƶĆe] 4:3 GrƶĆe : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536,
3:2 GrƶĆe : 3648 x 2432
tī Die Anzeige von Dateien im BMP- und PNG-Format dauert
eventuell lƤnger als die Anzeige im JPEG-Format.
tī Die 3D-Funktion kann je nach Modell abweichen.
Anzeige des Webhandbuchs
Detaillierte Benutzerhandbuchinformationen erhalten Sie unter www.
lg.com.
Einrichtung der
externen Steuerung
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie
unter www.lg.com.
Fehlerbehebung
Das TV-GerƤt reagiert nicht auf die Fernbedienung.
tī PrĆ¼fen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
tī PrĆ¼fen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis beī¢ndet.
tī PrĆ¼fen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und
ordnungsgemĆ¤Ć eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
tī PrĆ¼fen Sie, ob das GerƤt eingeschaltet ist.
tī PrĆ¼fen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
tī PrĆ¼fen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemĆ¤Ć funktioniert, indem
Sie andere GerƤte einstecken.
Das TV-GerƤt schaltet sich plƶtzlich ab.
tī ĆberprĆ¼fen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist mƶglicherweise unterbrochen.
tī PrĆ¼fen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby (AbhƤngig vom
Modell) / Sleep Timer / Ausschaltzeit unter ZEIT aktiviert sind.
tī Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-GerƤt eingeschaltet ist,
schaltet sich das GerƤt nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim AnschlieĆen an den PC (HDMI) wird entweder āKein Signalā oder
āUngĆ¼ltiges Formatā angezeigt.
tī Schalten Sie das FernsehgerƤt mit der Fernbedienung aus und
dann erneut ein.
tī SchlieĆen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
tī Starten Sie den PC bei eingeschaltetem FernsehgerƤt erneut.

www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
TFSWJDFīWPUSFīQSPEVJUīFUīDPOTFSWF[īMFīBÅ»OīEFīQPVWPJSīWPVTīZī
rƩfƩrer ultƩrieurement.
SƩcuritƩ et rƩfƩrence
MANUEL DāUTILISATION

2
FRANĆAIS
Consignes de sƩcuritƩ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sƩcuritƩ
avant dāutiliser le produit.
AVERTISSEMENT
Nāinstallez pas la TV et la tĆ©lĆ©commande dans les environnements
suivantsī”:
tī Un emplacement exposĆ© Ć la lumiĆØre directe du soleilī”;
tī Une zone fortement humide comme une salle de bainī”;
tī Ć proximitĆ© dāune source de chaleur comme une cuisiniĆØre et tout
autre appareil produisant de la chaleurī”;
tī Ć proximitĆ© dāun plan de travail de cuisine ou dāun humidiī„cateur
oĆ¹ elles pourraient facilement ĆŖtre exposĆ©es Ć la vapeur ou Ć
lāhuileī”;
tī Une zone exposĆ©e Ć la pluie et au ventī”;
tī Ć proximitĆ© de conteneurs dāeau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
Ʃlectrocution, un dysfonctionnement ou une dƩformation du produit.
Nāinstallez pas le produit dans un endroit exposĆ© Ć la poussiĆØre.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La ī„che secteur est lāĆ©lĆ©ment de dĆ©connexion. La ī„che doit ĆŖtre
toujours accessible.
Ne touchez pas la ī„che dāalimentation avec les mains mouillĆ©es. En
outre, si la ī„che du cordon est mouillĆ©e ou couverte de poussiĆØre,
sĆ©chez ou essuyez complĆØtement le cordon dāalimentation.
LāhumiditĆ© excessive peut provoquer des risques dāĆ©lectrocution.
Veillez Ć raccorder le cĆ¢ble dāalimentation Ć une prise de terre. (Ne
sāapplique pas aux appareils ne nĆ©cessitant pas une mise Ć la terre.)
Si ce nāest pas le cas, vous risquez dāĆŖtre Ć©lectrocutĆ© ou blessĆ©.
Fixez correctement le cĆ¢ble dāalimentation.
Si le cĆ¢ble dāalimentation nāest pas correctement ī„xĆ©, un incendie peut
se dƩclarer.
Assurez-vous que le cordon dāalimentation nāest pas en contact avec des
objets chauds comme un chauīÆage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
Ć©lectrocution.
Ne placez pas dāobjets lourds, ou le produit lui-mĆŖme, sur les cĆ¢bles
dāalimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
Ć©lectrocution.
Pliez le cĆ¢ble dāantenne entre le bĆ¢timent intĆ©rieur et extĆ©rieur pour
empĆŖcher la pluie de sāĆ©couler Ć lāintĆ©rieur.
Lāeau pourrait endommager le produit et provoquer une Ć©lectrocution.
Lorsque vous ī„xez une TV au mur, veillez Ć ne pas lāaccrocher Ć lāaide
des cĆ¢bles dāalimentation ou de signal situĆ©s Ć lāarriĆØre.
Cela risque de provoquer un incendie ou une Ć©lectrocution.

FRANĆAIS
3
Ne branchez pas trop dāappareils Ć©lectriques sur une seule multiprise
murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie rƩsultant
dāune surchauīe.
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de pƩriphƩriques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraƮner des blessures ou
endommager le produit.
Desiccant
Conservez le matĆ©riau dāemballage anti-moisissure ou lāemballage en
vinyle hors de portƩe des enfants.
Le matĆ©riau anti-moisissure est dangereux en cas dāingestion. En cas
dāingestion par mĆ©garde, faites vomir la personne et rendez-vous Ć
lāhĆ“pital le plus proche. En outre, lāemballage en vinyle peut entraĆ®ner
une asphyxie. Conservez-le hors de portƩe des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou sāagripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraƮner des
blessures graves.
Respectez les rĆØgles de sĆ©curitĆ© lors de la mise au rebut des batteries
pour Ć©viter quāun enfant ne les avale.
En cas dāingestion, consultez immĆ©diatement un mĆ©decin.
NāinsĆ©rez pas de conducteur (comme une baguette mĆ©tallique) dans
lāune des extrĆ©mitĆ©s du cĆ¢ble dāalimentation si lāautre extrĆ©mitĆ© est
reliĆ©e au terminal dāentrĆ©e mural. En outre, ne touchez pas le cĆ¢ble
dāalimentation juste aprĆØs le raccordement au terminal dāentrĆ©e mural.
Vous pourriez vous Ć©lectrocuter.
(selon le modĆØle)
Veillez Ć ne pas placer ou conserver des substances inī¦ammables Ć
proximitƩ du produit.
Une manipulation imprudente des substances inī¦ammables prĆ©sente
un risque dāexplosion ou dāincendie.
Ne laissez pas tomber dāobjets mĆ©talliques (piĆØces de monnaie,
Ć©pingles Ć cheveux, baguettes mĆ©talliques ou īŖls) ou dāobjets
inī¦ammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez
particuliĆØrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une Ć©lectrocution, un incendie ou des
blessures. Si un corps Ʃtranger tombe dans le produit, dƩbranchez le
cĆ¢ble dāalimentation et contactez le centre de services.
Ne vaporisez pas dāeau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inī¦ammable (diluant ou benzĆØne). Vous risqueriez de
provoquer une Ć©lectrocution ou un incendie.
Ćvitez tout impact dāobjets avec lāappareil ou toute chute dāobjets sur
lāappareil, et ne laissez rien tomber sur lāĆ©cran.
Vous risqueriez de vous blesser ou dāendommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou lāantenne en cas de tonnerre ou
dāorage.
Vous pourriez vous Ć©lectrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors dāune fuite de gazīÆ; ouvrez les
fenĆŖtres et aĆ©rez la piĆØce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brƻlures dues aux Ʃtincelles.

4
FRANĆAIS
Ne dĆ©montez pas le produit, ne le rĆ©parez pas et nāy apportez aucune
modiīcation.
Vous risqueriez de provoquer une Ć©lectrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vĆ©riīcations, les calibrages et
les rƩparations.
Si vous ĆŖtes confrontĆ© Ć lāune des situations suivantes, dĆ©branchez
immƩdiatement le produit et contactez votre centre de services local.
tī Le produit a reƧu un choc
tī Le produit a Ć©tĆ© endommagĆ©
tī Des corps Ć©trangers sont entrĆ©s dans le produit
tī Le produit dĆ©gage de la fumĆ©e ou une odeur Ć©trange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
Ć©lectrocution.
Si vous nāutilisez pas le produit pendant une pĆ©riode prolongĆ©e,
dĆ©branchez le cĆ¢ble dāalimentation du produit.
Une couche de poussiĆØre peut provoquer un incendieī¦; une dĆ©tĆ©rioration
de lāisolation peut provoquer une fuite Ć©lectrique, une Ć©lectrocution ou
un incendie.
Nāexposez pas lāappareil Ć la pluie ni aux Ć©claboussures. Ne placez pas
dāobjets contenant du liquide (tels quāun vase) sur le produit.
Nāinstallez pas le produit sur un mur oĆ¹ il est susceptible dāĆŖtre exposĆ© Ć
de lāhuile ou Ć de la vapeur dāhuile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
Installez le produit Ć lāĆ©cart des ondes radio.
La distance entre une antenne extĆ©rieure et les lignes dāalimentation
doit ĆŖtre suī«sante pour Ć©viter tout contact physique en cas de chute
de lāantenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une Ć©lectrocution.
Nāinstallez pas le produit sur des Ć©tagĆØres instables ou des surfaces
inclinĆ©es. Ćvitez Ć©galement les endroits soumis Ć des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce
qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez Ć empĆŖcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraƮner des blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, īxez une interface
de montage VESA standard (piĆØces en option) Ć lāarriĆØre du produit.
Lorsque vous installez le poste Ć lāaide dāun support mural (piĆØces en
option), īxez-le solidement pour Ć©viter quāil ne tombe.
Utilisez uniquement des Ć©lĆ©ments de īxation/accessoires agrĆ©Ć©s par
le fabricant.
Lors de lāinstallation de lāantenne, consultez un agent de maintenance
qualiīĆ©.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
Ć©lectrocution.

FRANĆAIS
5
Nous vous recommandons de garder une distance Ć©quivalente Ć 2 Ć
7īfois la diagonale de lāĆ©cran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de faƧon prolongƩe peut provoquer des troubles de la
vue.
Utilisez uniquement le type de piles spĆ©ciī”Ć©.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la tƩlƩcommande.
Nāutilisez pas simultanĆ©ment de nouvelles piles et des piles usagĆ©es.
Ceci pourrait provoquer la surchauī¢e des piles et une fuite de liquide.
Nāexposez pas les piles Ć une tempĆ©rature excessive (directement sous
les rayons du soleil, prĆØs dāune cheminĆ©e ouverte ou dāun radiateur, par
exemple).
Nāutilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de
lāappareil.
Assurez-vous quāaucun objet nāest placĆ© entre la tĆ©lĆ©commande et son
capteur.
La lumiĆØre du soleil ou un Ć©clairage puissant peut perturber le signal de
la tĆ©lĆ©commande. Le cas Ć©chĆ©ant, assombrissez la piĆØce.
Lorsque vous branchez des pƩriphƩriques externes comme des consoles
de jeu vidĆ©o, veillez Ć ce que les cĆ¢bles de raccordement soient assez
longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en
dĆ©branchant le cordon dāalimentation de la prise. (Nāutilisez pas le
cordon dāalimentation en tant quāinterrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mƩcanique ou une
Ć©lectrocution.
Veuillez suivre les instructions dāinstallation ci-aprĆØs pour empĆŖcher une
surchauī¢e du produit.
tī La distance entre le produit et le mur doit ĆŖtre dāau moins 10īcm.
tī Nāinstallez pas le produit dans un endroit non aĆ©rĆ© (par ex., dans
une bibliothĆØque ou dans un placard).
tī Nāinstallez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
tī Assurez-vous que lāaĆ©ration nāest pas obstruĆ©e par une nappe ou
un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraƮner un incendie.
Ćvitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de lāutilisation
prolongĆ©e du tĆ©lĆ©viseur car elles peuvent surchauī¢er. Ceci nāaī¢ecte en
aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez rĆ©guliĆØrement le cordon de votre appareil et si vous dĆ©tectez
des signes dāendommagement ou de dĆ©tĆ©rioration, dĆ©branchez-le.
Cessez alors dāutiliser lāappareil et demandez Ć un prestataire de
services autorisĆ© de remplacer le cordon par une piĆØce identique.
Ćvitez de laisser la poussiĆØre sāaccumuler sur les tiges de la ī”che
dāalimentation ou de la prise Ć©lectrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
ProtĆ©gez le cordon dāalimentation contre les mauvais traitements
physiques ou mƩcaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et Ʃvitez
quāil ne puisse ĆŖtre pris dans une porte ou que lāon puisse marcher
dessus. VĆ©riī”ez soigneusement les ī”ches, les prises murales et les points
de sortie du cordon de lāappareil.

6
FRANĆAIS
Nāappuyez pas avec force sur lāĆ©cran avec la main ou avec un objet
pointu, tel quāun clou, un crayon ou un stylo aīn dāĆ©viter de le rayer.
Ćvitez de toucher lāĆ©cran ou de maintenir les doigts dessus de maniĆØre
prolongĆ©e. Cela peut en eī£et provoquer des dĆ©formations provisoires
de lāimage.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, dƩbranchez le
cordon dāalimentation et essuyez-les Ć lāaide dāun chiī£on doux. Une
pression excessive peut provoquer des rayures ou une dƩcoloration.
Ne vaporisez pas dāeau et nāutilisez pas de chiī£on mouillĆ©. Nāutilisez
jamais de produit Ć vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel,
dāabrasifs ou de cire, de benzĆØne, dāalcool, etc., qui risqueraient
dāendommager le produit et son Ć©cran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
Ʃlectrocution, ou endommager le produit (dƩformation, corrosion ou
cassure).
Tant que lāunitĆ© est connectĆ©e Ć la prise murale de secteur, elle nāest pas
dĆ©connectĆ©e de la source dāalimentation secteur, mĆŖme si vous avez
Ć©teint lāunitĆ© Ć lāaide de lāINTERRUPTEUR.
Pour dĆ©brancher le cĆ¢ble, tenez-le par la īche.
Si les īls dans le cĆ¢ble dāalimentation sont dĆ©connectĆ©s, cela peut
provoquer un incendie.
Veillez Ć mettre le produit hors tension lorsque vous le dĆ©placez. Puis,
dĆ©branchez les cĆ¢bles dāalimentation, les cĆ¢bles dāantenne et tous les
cĆ¢bles de raccordement.
La TV ou le cordon dāalimentation peuvent ĆŖtre endommagĆ©s, ce qui
peut provoquer un incendie ou une Ć©lectrocution.
Vous devez ĆŖtre deux pour dĆ©placer ou dĆ©baller le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraƮner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussiĆØre peut provoquer des pannes mĆ©caniques.
Conīez lāensemble des rĆ©parations Ć du personnel qualiīĆ©. Conīez les
rĆ©parations Ć du personnel qualiīĆ© dans les cas suivantsī«: si la īche
ou le cordon dāalimentation secteur est endommagĆ©, si un liquide a
Ć©tĆ© renversĆ© sur lāappareil ou si des objets sont tombĆ©s sur lāappareil,
si lāappareil a Ć©tĆ© exposĆ© Ć la pluie ou Ć lāhumiditĆ©, si lāappareil ne
fonctionne pas normalement ou sāil est tombĆ©.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
Ā«ī«scintillementī«Ā» Ć sa mise en marche. Ce phĆ©nomĆØne est normal et le
produit nāest pas en cause.
LāĆ©cran haute technologie se caractĆ©rise par une rĆ©solution de deux
millions Ć six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille dāun
ppm sāaī°che Ć lāĆ©cran. Cela nāindique pas un dysfonctionnement et
nāaī£ecte pas les performances et la īabilitĆ© du produit.
Ce phĆ©nomĆØne survient Ć©galement sur les produits tiersī«; aucun
Ć©change ou remboursement nāest possible.

FRANĆAIS
7
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la
luminositĆ© et la couleur de lāĆ©cran peuvent varier.
Ce phĆ©nomĆØne rĆ©sulte des caractĆ©ristiques de lāĆ©cran. Il nāa aucun
rapport avec les performances du produit et nāindique pas un
dysfonctionnement.
* Le tƩlƩviseur LED de LG combine un Ʃcran LCD et un
rƩtroƩclairage LED.
Lāaī”chage dāune image ī¢xe (logo dāun canal de diī£usion, menu
Ć lāĆ©cran, scĆØne dāun jeu vidĆ©o, etc.) pendant une durĆ©e prolongĆ©e
peut endommager lāĆ©cran et provoquer une image rĆ©manenteī„; ce
phĆ©nomĆØne sāappelle une brĆ»lure dāĆ©cran. La garantie ne couvre pas le
produit pour une brĆ»lure dāĆ©cran.
Ćvitez dāaī”cher une image ī¢xe de faƧon prolongĆ©e sur lāĆ©cran de votre
tĆ©lĆ©viseur (pas plus de 2ī„heures sur un Ć©cran LCD et pas plus dāune heure
sur un Ć©cran plasma).
Si vous regardez votre TV de faƧon prolongƩe au format 4:3, une brƻlure
dāĆ©cran peut apparaĆ®tre sur le contour de lāĆ©cran.
Ce phĆ©nomĆØne survient Ć©galement sur les produits tiersī„; aucun
Ć©change ou remboursement nāest possible.
Sons gƩnƩrƩs
Bruit de craquementī„: un bruit de craquement, lorsque vous regardez
ou Ʃteignez la TV, est gƩnƩrƩ par une contraction thermique plastique
liĆ©e Ć la tempĆ©rature et Ć lāhumiditĆ©. Ce bruit est usuel sur les produits
nƩcessitant une dƩformation thermique. Bourdonnement du circuit
Ć©lectrique/de lāĆ©cranī„: bruit faible gĆ©nĆ©rĆ© par un circuit de commutation
haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant
la majeure partie de lāalimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son gĆ©nĆ©rĆ© nāaī£ecte ni les performances ni la ī¢abilitĆ© du produit.
Ne pas utiliser de produits Ć©lectroniques Ć haute tension prĆØs du
tĆ©lĆ©viseur (par ex. : tapette Ć mouche Ć©lectrisĆ©e).
Cela pourrait endommager le produit.
Visionnage dāimages 3D (modĆØles
3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
tī DurĆ©e de visionnage
-Lors du visionnage de contenu 3D, veillez Ć faire une pause de
5 Ć 15ī„minutes toutes les heures. Le visionnage prolongĆ© de
contenu 3D peut provoquer des maux de tĆŖte, des vertiges et une
fatigue gƩnƩrale ou oculaire.
Personnes sujettes Ć des convulsions liĆ©es
Ć la photosensibilitĆ© ou souī£rant dāune
maladie chronique
tī Certains utilisateurs peuvent ĆŖtre victimes de crises dāĆ©pilepsie
ou montrer des symptĆ“mes anormaux lorsquāils sont exposĆ©s Ć
une lumiĆØre clignotante ou Ć un type dāimage prĆ©cis provenant de
contenu 3D.
tī Ne regardez pas de vidĆ©os 3D si vous ĆŖtes nausĆ©eux, attendez
un enfant, souī£rez dāune maladie chronique comme lāĆ©pilepsie,
prĆ©sentez un trouble cardiaque, un problĆØme de tension, etc.
tī Le contenu 3D nāest pas recommandĆ© aux personnes qui souī£rent
dāune cĆ©citĆ© stĆ©rĆ©o ou dāune anomalie stĆ©rĆ©o. Vous pourriez voir les
images en double ou Ć©prouver une gĆŖne lors du visionnage.
tī Si vous souī£rez dāun strabisme (yeux qui louchent), dāune
amblyopie (faiblesse de la vue) ou dāun astigmatisme, vous
pouvez rencontrer des problĆØmes de dĆ©tection de la profondeur et
Ʃprouver facilement une fatigue visuelle rƩsultant de la vision des
images en double. Il est recommandƩ de faire davantage de pauses
quāun adulte ne prĆ©sentant pas de gĆŖne.
tī Si votre vision varie dāun Åil Ć lāautre, contrĆ“lez votre vue avant de
visionner du contenu 3D.
SymptĆ“mes nĆ©cessitant dāarrĆŖter
provisoirement ou dĆ©ī¦nitivement de
visionner du contenu 3D
tī Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous ĆŖtes fatiguĆ© Ć cause
dāun manque de sommeil, dāune surcharge de travail ou dāune
surconsommation dāalcool.
tī Lorsque vous Ć©prouvez ces symptĆ“mes, arrĆŖtez dāutiliser/visionner
du contenu 3D et reposez-vous jusquāĆ leur disparition.
-Consultez votre mƩdecin si ces symptƓmes persistent.
SymptĆ“mes possiblesī„: maux de tĆŖte, douleurs des globes
oculaires, vertiges, nausĆ©e, palpitation, images īøoues, gĆŖne,
images en double, gĆŖne ou fatigue visuelle.

8
FRANĆAIS
ATTENTION
Environnement de visionnage
tī Distance de visionnage
-Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance
Ć©quivalente au double de la diagonale de lāĆ©cran. Si vous
ressentez une gĆŖne lors du visionnage de contenu 3D, Ć©loignez-
vous davantage de la TV.
Ćge pour le visionnage
tī BĆ©bĆ©s/Enfants
-Lāutilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de
moins de 6ī£ans est interdit.
-Les enfants de moins de 10ī£ans peuvent rĆ©agir de maniĆØre
excessive car leur vision est en cours de dƩveloppement (ils
peuvent, par exemple, essayer de toucher lāĆ©cran ou de sauter
dedans). Il est nĆ©cessaire dāapporter une surveillance spĆ©ciale
et une attention particuliĆØre aux enfants qui visionnent du
contenu 3D.
-Les enfants prƩsentent une plus grande disparitƩ binoculaire des
prƩsentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs
yeux est plus petite. En revanche, ils perƧoivent davantage la
profondeur stƩrƩoscopique des images 3D que les adultes.
tī Adolescents
-Les adolescents de moins de 19ī£ans peuvent prĆ©senter une
plus grande sensibilitƩ du fait de la stimulation rƩsultant de la
luminositƩ du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de
contenu 3D de maniĆØre prolongĆ©e lorsquāils sont fatiguĆ©s.
tī Personnes Ć¢gĆ©es
-Les personnes Ć¢gĆ©es perƧoivent moins les eīŖets 3D que les
personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus prĆØs de la TV que la
distance recommandƩe.
Mise en garde lors de lāutilisation de
lunettes 3D
tī Veillez Ć utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous
risquez de ne pas voir les vidƩos 3D correctement.
tī Nāutilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de
soleil ou lunettes de protection.
tī Lāutilisation de lunettes 3D modiī²Ć©es peut entraĆ®ner une fatigue
oculaire ou une distorsion de lāimage.
tī Gardez vos lunettes 3D Ć lāabri des tempĆ©ratures extrĆŖmement
froides ou chaudes. Cela pourrait les dƩformer.
tī Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez
toujours un chiīŖon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne
rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et nāy
appliquez pas de produits chimiques.
PrƩparation
REMARQUE
tī Lāimage ci-dessous peut ĆŖtre diīŖĆ©rente de celle aīµchĆ©e sur votre
tƩlƩviseur.
tī Lāaīµchage Ć lāĆ©cran de votre TV peut diīŖĆ©rer lĆ©gĆØrement de celui
qui est prƩsentƩ dans ce manuel.
tī Les menus et options disponibles peuvent ĆŖtre diīŖĆ©rents selon la
source dāentrĆ©e ou le modĆØle de produit utilisĆ©.
tī De nouvelles fonctionnalitĆ©s pourront ĆŖtre ajoutĆ©es ultĆ©rieurement
Ć ce tĆ©lĆ©viseur.
tī La TV peut ĆŖtre mise en mode veille pour rĆ©duire la consommation
dāĆ©lectricitĆ©. Pour rĆ©duire la consommation dāĆ©nergie, la TV doit ĆŖtre
Ć©teinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
tī La consommation dāĆ©nergie pendant lāutilisation peut ĆŖtre limitĆ©e
de faƧon signiī²cative en rĆ©duisant la luminositĆ© de lāimage. Cela
aura pour eīŖet de rĆ©duire le coĆ»t global de fonctionnement.
tī Lāappareil doit ĆŖtre raccordĆ© Ć une prise Ć©lectrique situĆ©e Ć
proximitƩ et facilement accessible. Sur certains appareils ne
disposant pas de bouton marche/arrĆŖt, la mise hors tension de
lāappareil sāeīŖectue en dĆ©branchant le cordon dāalimentation.
tī Les Ć©lĆ©ments fournis avec votre produit diīŖĆØrent en fonction du
modĆØle choisi.
tī Les caractĆ©ristiques des produits ou le contenu de ce manuel
peuvent ĆŖtre modiī²Ć©s sans prĆ©avis en cas de mise Ć jour des
fonctions.
tī Pour une connexion optimale, les cĆ¢bles HDMI et les pĆ©riphĆ©riques
USB doivent comporter des connecteurs dāune Ć©paisseur infĆ©rieure
Ć 10ī£mm et dāune largeur infĆ©rieure Ć 18ī£mm. Utilisez une rallonge
prenant en charge USB 2.0 si le cĆ¢ble USB ou la clĆ© USB ne sāadapte
pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
tī Utilisez un cĆ¢ble certiī²Ć© portant le logo HDMI.
tī Si vous nāutilisez pas un cĆ¢ble HDMI certiī²Ć©, lāĆ©cran peut ne pas
sāaīµcher ou un problĆØme de connexion peut se produire. (Types de
cĆ¢bles HDMI recommandĆ©s)
-CĆ¢ble HDMIĀ®/TM haute vitesse (max. 3 m)
-CĆ¢ble HDMIĀ®/TM haute vitesse avec Ethernet
ATTENTION
tī Aī²n dāoptimiser la sĆ©curitĆ© et la durĆ©e de vie du produit, nāutilisez
pas dāĆ©lĆ©ments non agrĆ©Ć©s.
tī La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus Ć
lāutilisation dāĆ©lĆ©ments non agrĆ©Ć©s.
tī Certains modĆØles ont un ī²lm plastic ī²n collĆ© sur lāĆ©cran. Il ne doit
pas ĆŖtre enlevĆ©.

FRANĆAIS
9
Achat sƩparƩ
Des articles vendus sĆ©parĆ©ment peuvent faire lāobjet de remplacements
ou de modiīcations sans prĆ©avis dans le but dāamĆ©liorer la qualitĆ© du
produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces pĆ©riphĆ©riques fonctionnent uniquement avec certains modĆØles. Le
nom ou le design du modĆØle peut changer en cas de mise Ć niveau des
fonctions du produit, des conditions de diīusion ou des politiques de
conīdentialitĆ© du fabricant.
(Selon le modĆØle)
AG-F***
Lunettes de cinƩma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
PƩriphƩrique audio LG
Maintenance
Nettoyage de votre TV
Nettoyez rĆ©guliĆØrement votre TV pour conserver des performances
optimales et pour allonger la durƩe de vie du produit.
tī Avant toute chose, veillez Ć couper lāalimentation et Ć dĆ©brancher
le cordon dāalimentation et tous les autres cĆ¢bles.
tī Lorsque vous prĆ©voyez de ne pas utiliser le tĆ©lĆ©viseur pendant une
longue pĆ©riode, dĆ©branchez le cordon dāalimentation de la prise
murale aīn dāĆ©viter tout endommagement dĆ» Ć une Ć©tincelle ou
une surtension.
Ćcran, cadre, boĆ®tier et support
Pour Ć©liminer la poussiĆØre ou une saletĆ© lĆ©gĆØre, essuyez la surface avec
un chiīon doux, propre et sec.
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiīon
doux imbibĆ© dāeau propre ou dāun dĆ©tergent doux diluĆ©. Essuyez ensuite
immĆ©diatement avec un chiīon sec.
tī Ćvitez toujours de toucher lāĆ©cran, car vous risqueriez de
lāendommager.
tī Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de
lāĆ©cran avec lāongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer
des rayures et des dĆ©formations de lāimage.
tī Nāutilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager
le produit.
tī Ne pulvĆ©risez pas de liquide sur la surface. Si de lāeau pĆ©nĆØtre dans
la TV, cela peut provoquer un incendie, une Ć©lectrocution ou un
dysfonctionnement.
Cordon dāalimentation
Retirez rĆ©guliĆØrement la poussiĆØre ou les saletĆ©s accumulĆ©es sur le
cordon dāalimentation.
Soulever et dƩplacer la TV
Lisez les consignes suivantes aīn dāĆ©viter de rayer ou dāendommager
la TV en la dƩplaƧant, en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de lāappareil.
tī Nous vous recommandons de dĆ©placer la TV dans sa boĆ®te ou son
emballage dāorigine.
tī Avant de dĆ©placer ou de soulever la TV, dĆ©connectez le cordon
dāalimentation et tous les cĆ¢bles.
tī Lorsque vous soulevez la TV, orientez lāĆ©cran Ć lāopposĆ© de vous
pour Ć©viter de lāendommager.
tī Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez Ć
ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
tī Si votre tĆ©lĆ©viseur est volumineux, faites-vous aider par une autre
personne.
tī Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiquĆ© sur
lāillustration suivante.
tī Lorsque vous transportez la TV, ne lāexposez pas Ć des secousses ou
Ć des vibrations excessives.
tī Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la Ć la verticale, sans la
coucher sur le cĆ“tĆ© ni lāincliner vers la gauche ou la droite.
tī Nāexercez pas une pression excessive qui pourrait plier le chĆ¢ssis car
cela pourrait endommager lāĆ©cran.
tī Lorsque vous manipulez le tĆ©lĆ©viseur, assurez-vous de ne pas
endommager le bouton du joystick.
ATTENTION
tī Ćvitez toujours de toucher lāĆ©cran, car vous risqueriez de
lāendommager.
tī Ne dĆ©placez pas le tĆ©lĆ©viseur en le tenant par le serre-cĆ¢bles car
ce dernier pourrait cƩder, ce qui pourrait causer des blessures et
endommager le tƩlƩviseur.

10
FRANĆAIS
Utilisation du bouton du
joystick
(Lāimage ci-dessous peut ĆŖtre diīĆ©rente de celle aīchĆ©e sur votre
tƩlƩviseur.)
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou
en dƩplaƧant le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers
la droite.
Bouton du joystick
Fonctions de base
Alimentation
activƩe
Lorsque votre tƩlƩviseur est Ʃteint,
posez votre doigt et appuyez sur le
bouton du joystick, puis relĆ¢chez-le.
Alimentation
dƩsactivƩe
Lorsque votre tƩlƩviseur est allumƩ,
posez votre doigt et appuyez une
fois sur le bouton du joystick pendant
quelques secondes, puis relĆ¢chez-le.
(Cependant, si le menu apparaƮt
sur lāĆ©cran, maintenez le bouton du
joystick appuyƩ pour sortir du menu.)
ContrƓle du
volume
Vous pouvez rƩgler le volume au
niveau souhaitƩ en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en
le dƩplaƧant vers la gauche ou vers
la droite.
RĆ©glage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaƮnes
enregistrƩes et en sƩlectionner en
posant votre doigt sur le bouton du
joystick et en le dƩplaƧant vers le
haut ou vers le bas.
RĆ©glage du menu
Lorsque le tƩlƩviseur est allumƩ, appuyez une fois sur le bouton du
joystick. Vous pouvez rƩgler les ƩlƩments du menu en dƩplaƧant le bouton
du joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Permet dāĆ©teindre le tĆ©lĆ©viseur.
Eīace les informations aīchĆ©es Ć lāĆ©cran et revient Ć
lāaīchage TV.
Permet de changer la source dāentrĆ©e.
Permet dāaccĆ©der au menu principal.
REMARQUE
tī Lorsque vous dĆ©placez le joystick vers le haut, vers le bas, vers
la droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas appuyer sur
le bouton du joystick. Si vous appuyez dāabord sur le bouton du
joystick, vous ne pourrez plus rƩgler le volume ni les programmes
enregistrƩs.
Installation sur une table
(Selon le modĆØle)
1 Soulevez et positionnez la TV Ć la verticale sur une table.
tī Laissez au moins 10ī¦cm entre le mur et le moniteur pour assurer
une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon dāalimentation sur une prise murale.
ATTENTION
tī Ne placez pas la TV Ć cĆ“tĆ© ou sur des sources de chaleur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou dāautres dommages.
Utilisation du systĆØme de sĆ©curitĆ©
Kensington
(Cette fonction nāest pas disponible sur tous les modĆØles.)
tī Lāimage prĆ©sentĆ©e peut ĆŖtre diīĆ©rente de votre tĆ©lĆ©viseur.
Le connecteur du systĆØme de sĆ©curitĆ© Kensington est situĆ© Ć lāarriĆØre
du tĆ©lĆ©viseur. Pour plus dāinformations sur lāinstallation et lāutilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le systĆØme de sĆ©curitĆ© Kensington
ou consultez le site http://www.kensington.com. Reliez le cĆ¢ble du
systĆØme de sĆ©curitĆ© Kensington entre le tĆ©lĆ©viseur et un meuble.

FRANĆAIS
11
Fixation īæable de la TV au mur
(Cette option nāest pas disponible sur tous les modĆØles.)
1 InsĆ©rez et serrez les boulons Ć Åil, ou les supports et les boulons Ć
lāarriĆØre de la TV.
tī Si des boulons sont insĆ©rĆ©s dans les trous des boulons Ć Åil,
dĆ©vissez dāabord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons Ć Åil Ć lāarriĆØre de la TV.
3 Attachez les boulons Ć Åil et les supports muraux avec un cordon
solide.
Le cordon doit rester en position horizontale par rapport Ć la surface
plane.
ATTENTION
tī Veillez Ć empĆŖcher les enfants de grimper sur la TV ou de sāy
suspendre.
REMARQUE
tī Utilisez une plate-forme ou un meuble dāune largeur et dāune
rĆ©sistance suī¤santes pour soutenir en toute sĆ©curitĆ© la TV.
tī Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
Fixation du support mural
Prenez les prĆ©ATTENTIONs nĆ©cessaires pour ī„xer le support mural en
option Ć lāarriĆØre de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire
au sol. Contactez du personnel qualiī„Ć© pour ī„xer la TV sur dāautres
matĆ©riaux de construction. Pour lāinstallation murale, LG recommande
lāintervention de professionnels qualiī„Ć©s. Nous vous recommandons
dāutiliser le support mural LG. Si vous nāutilisez pas le support mural
LG, veuillez utiliser un support mural permettant une ī„xation solide de
lāappareil au mur et oī¦rant suī¤samment dāespace pour permettre la
connexion de pƩriphƩriques externes.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez Ć utiliser des vis et un support mural conformes aux normes
VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquƩes
dans le tableau suivant.
Achat sƩparƩ (support mural)
ModĆØle
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
VESA (A x B) 200 x 200 300 x 300
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
ModĆØle
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (A x B) 300 x 300 400 x 400
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural LSW350B LSW440B
MSW240
ModĆØle 60LF56**
VESA (A x B) 400 x 400
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural LSW440B
A
B

12
FRANĆAIS
ATTENTION
tī DĆ©branchez le cordon dāalimentation avant de dĆ©placer ou
dāinstaller la TV. Vous Ć©viterez ainsi tout risque dāĆ©lectrocution.
tī ProcĆ©dez Ć lāinverse du processus de ī¢xation pour retirer le support
avant dāinstaller la TV sur un support mural.
tī Si vous ī¢xez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit
risque de tomber et de blesser quelquāun.
Utilisez un support mural LG agrƩƩ et contactez votre revendeur
local ou une personne qualiī¢Ć©e.
tī Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et
entraĆ®ner lāannulation de votre garantie.
tī Utilisez des vis et supports de ī¢xation murale rĆ©pondant aux
spĆ©ciī¢cations de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les
dommages ou les blessures dus Ć une mauvaise utilisation ou Ć
lāutilisation dāaccessoires non agrĆ©Ć©s.
REMARQUE
tī Nāutilisez que des vis rĆ©pondant aux spĆ©ciī¢cations de la norme
VESA.
tī Le kit de support mural est fourni avec un manuel dāinstallation et
les piĆØces nĆ©cessaires Ć lāinstallation.
tī Le support mural est proposĆ© en option. Pour en savoir plus sur les
accessoires en option, contactez votre revendeur.
tī La longueur des vis dĆ©pend du modĆØle de support mural. VĆ©riī¢ez
leur longueur avant de procĆ©der Ć lāinstallation.
tī Pour plus dāinformations, consultez le manuel fourni avec le
support mural.
tī Si vous dĆ©cidez dāinstaller le tĆ©lĆ©viseur Ć lāaide du support de
ī¢xation murale, utilisez lāĆ©tiquette de protection. LāĆ©tiquette de
protection protĆØgera lāouverture de la poussiĆØre et de la saletĆ©.
(Seulement lorsquāun Ć©lĆ©ment correspondant Ć la forme ci-dessous
est fourni)
ĆlĆ©ment fourni
Ćtiquette de protection
tī Lors de la ī¢xation dāun support de ī¢xation murale sur le tĆ©lĆ©viseur,
insĆ©rez les entretoises pour montage mural dans les oriī¢ces de
montage mural du tĆ©lĆ©viseur pour basculer ce dernier Ć la verticale.
(Seulement lorsquāun Ć©lĆ©ment correspondant Ć la forme ci-dessous
est fourni)
ĆlĆ©ment fourni
Entretoises pour
montage mural
Connexions (notiī”cations)
Connectez divers pĆ©riphĆ©riques externes Ć la TV et changez de mode
de source dāentrĆ©e pour sĆ©lectionner un pĆ©riphĆ©rique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement dāun pĆ©riphĆ©rique externe, reportez-
vous au manuel fourni avec ce dernier.
Les pĆ©riphĆ©riques externes disponibles sont les suivantsī¦: rĆ©cepteurs HD,
lecteurs DVD, VCR, systĆØmes audio, pĆ©riphĆ©riques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres pƩriphƩriques externes.
REMARQUE
tī Le raccordement du pĆ©riphĆ©rique externe peut diīŖĆ©rer du modĆØle.
tī Connectez des pĆ©riphĆ©riques externes Ć la TV sans tenir compte de
lāordre du port TV.
tī Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de
DVD ou un magnĆ©toscope, veillez Ć raccorder le cĆ¢ble de source
dāentrĆ©e du signal de la TV Ć la TV via un enregistreur de DVD ou un
magnĆ©toscope. Pour en savoir plus sur lāenregistrement, reportez-
vous au manuel fourni avec le pƩriphƩrique connectƩ.
tī Veuillez consulter le manuel de lāĆ©quipement externe contenant les
instructions dāutilisation.
tī Si vous connectez une console de jeu Ć la TV, utilisez le cĆ¢ble fourni
avec la console de jeu.
tī En mode PC, un bruit peut ĆŖtre associĆ© Ć la rĆ©solution, au modĆØle
vertical, au contraste ou Ć la luminositĆ©. En prĆ©sence de bruit,
changez la rƩsolution de la sortie PC, changez le niveau du taux
de rafraƮchissement ou rƩglez la luminositƩ et le contraste dans le
menu IMAGE jusquāĆ ce que lāimage soit nette.
tī En mode PC, certains rĆ©glages de la rĆ©solution peuvent ne pas
fonctionner correctement en fonction de la carte graphique
utilisƩe.
tī Lors de la lecture de contenu Ultra HD sur votre PC, il se peut, selon
les performances de votre PC, que la lecture de contenus vidƩo ou
audio soit altƩrƩe. (Uniquement UF67**)
Connexion antenne
Connectez la TV Ć une prise dāantenne murale avec un cĆ¢ble RF (75ī¦ā¦).
tī Utilisez un sĆ©parateur de signaux pour utiliser plus de deux
tƩlƩviseurs.
tī Si la qualitĆ© dāimage est mauvaise, installez correctement un
ampliī¢cateur de signaux pour lāamĆ©liorer.
tī Si vous utilisez une antenne et que la qualitĆ© dāimage est mauvaise,
essayez de rĆ©aligner lāantenne dans la bonne direction.
tī Le cĆ¢ble et le convertisseur dāantenne ne sont pas fournis.
tī Technologies audio TNT prises en chargeī¦: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
tī Votre TV ne peut pas recevoir dāĆ©missions Ultra HD (3840 x
2160 pixels) directement car les normes Ć ce sujet nāont pas Ć©tĆ©
conī¢rmĆ©es. (Uniquement UF67**)

FRANĆAIS
13
Connexion Ć une parabole satellite
(Seulement pour les modĆØles satellite)
Connectez la TV Ć une parabole satellite ou Ć une prise satellite Ć lāaide
dāun cĆ¢ble satellite RF (75īā¦).
ParamĆØtres HDMI ULTRA HD deep
colour
(Uniquement UF67**)
tī SETTINGS IMAGE HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
-Marche : Prend en charge la 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-ArrĆŖt : Prend en charge la 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
tī Tous les ports HDMI prennent en charge HDCP 2.2.
tī La rĆ©solution 4K est uniquement prise en charge via lāentrĆ©e HDMI.
tī Le signal et le contenu 4K ne sont pas disponibles via lāentrĆ©e RF/
USB.
tī Tous les ports HDMI prennent en charge la 4K @ 50/60 Hz (Pour
plus de dƩtails sur les caractƩristiques prises en charge, reportez-
vous au tableau ci-dessous.) pour les vidĆ©os haute dĆ©ī¢nition. Les
fonctions vidĆ©o ou audio peuvent ne pas ĆŖtre prises en charge selon
les caractƩristiques techniques des appareils externes. Dans ce cas,
modiī¢ez les paramĆØtres HDMI ULTRA HD Deep Colour.
Format de prise en charge 4K @ 50/60 Hz
RƩsolution FrƩquence
dāimage (Hz)
Profondeur de couleur / Taux
dāĆ©chantillonnage
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4 - -
RGB 4:4:4 - -
Branchement du module CI
(Selon le modĆØle)
Aī¤chez les services cryptĆ©s (payants) en mode TV numĆ©rique.
tī VĆ©riī¢ez si le module CI est insĆ©rĆ© dans le bon sens dans la fente de
la carte PCMCIA. Si le module est mal insƩrƩ, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
tī Si le tĆ©lĆ©viseur nāaī¤che aucune vidĆ©o et nāĆ©met aucun son lorsque
lāentrĆ©e CI+ CAM est connectĆ©e, contactez votre opĆ©rateur de
service terrestre/satellite/cĆ¢ble.
Connexion Euro Scart
(Selon le modĆØle)
Transmet les signaux audio et vidĆ©o dāun appareil externe au tĆ©lĆ©viseur.
Connectez le pĆ©riphĆ©rique externe et le tĆ©lĆ©viseur avec le cĆ¢ble Euro
scart.
Type de sortie
Mode
dāentrĆ©e actuel
AV1
(Sortie TV1)
TV numƩrique TV numƩrique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TVī: sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV
numƩrique.
tī Tous les cĆ¢bles Euro scart utilisĆ©s doivent ĆŖtre des cĆ¢bles de signal
blindƩs.
tī Quand le mode 3D est sĆ©lectionnĆ© sur la TV numĆ©rique, seuls
les signaux de sortie 2D peuvent ĆŖtre Ć©mis via le cĆ¢ble pĆ©ritel.
(modĆØlesī3D uniquement)
Autres connexions
Connecter votre tĆ©lĆ©viseur Ć des pĆ©riphĆ©riques externes. Pour une
qualitĆ© dāimage et de son optimale, connectez le pĆ©riphĆ©rique externe
et le tĆ©lĆ©viseur Ć lāaide du cĆ¢ble HDMI. Certains cĆ¢bles ne sont pas
fournis.
TƩlƩcommande
(selon le modĆØle)
Les descriptions contenues dans ce manuel font rƩfƩrence aux touches
de la tƩlƩcommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser
correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modĆØleī:
1,5īVīAAA). Faites correspondre les pĆ“les et avec les signes
sur lāĆ©tiquette placĆ©e Ć lāintĆ©rieur du compartiment, puis refermez
le couvercle. Pour retirer les piles, faites lāinverse de la procĆ©dure
lāinstallation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordĆ©es Ć celui-ci ne
doivent pas ĆŖtre exposĆ©es Ć une chaleur excessive telle que celle du
soleil, dāun feu ou dāuneorigine similaire.
ATTENTION
tī Nāassociez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela
pourrait endommager la tƩlƩcommande.
tī La tĆ©lĆ©commande est fournie selon les pays.
Veillez Ć orienter la tĆ©lĆ©commande vers le capteur situĆ© sur la TV.

14
FRANĆAIS
A
B
1 2
3
A
(MARCHE-ARRĆT) Permet dāĆ©teindre ou dāallumer la TV.
SĆ©lectionne le programme Radio, TV et TNT.
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numƩrique.
1 En maintenant le bouton AD appuyƩ, la fonction description
audio sāactive. (Selon le modĆØle)
1 PrĆ©sente le guide de programmes. (Selon le modĆØle)
2 Redimensionne une image. (Selon le modĆØle)
2 SĆ©lectionne un mode AV. (Selon le modĆØle)
Permet de changer la source dāentrĆ©e.
Touches numƩriques Permettent de saisir des chiffres.
Permet dāaccĆ©der Ć la liste des programmes.
Permet dāaccĆ©der Ć la liste des programmes.
B
Permet dāaccĆ©der Ć votre liste de canaux favoris.
3 PrĆ©sente le guide de programmes. (Selon le modĆØle)
3 Pour la lecture des vidĆ©os en 3D. (Selon le modĆØle)
Permet de couper tous les sons.
Permet de rƩgler le niveau du volume.
ī Permet de parcourir les chaĆ®nes ou les canaux enregistrĆ©s.
ī Passe Ć lāĆ©cran prĆ©cĆ©dent ou suivant.
C
D
4
C
Touches tƩlƩtexte ( ) Ces touches sont utilisƩes
pour le tƩlƩtexte.
Aī¢che les informations liĆ©es au programme actuel et Ć
lāĆ©cran.
Permet dāaccĆ©der au menu principal.
Permet dāaccĆ©der au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent
de parcourir les menus ou options.
Permet de sĆ©lectionner les menus ou options et de conī£rmer
votre entrƩe.
Permet de revenir au niveau prƩcƩdent.
Eī¤ace les informations aī¢chĆ©es Ć lāĆ©cran et revient Ć lāaī¢chage
TV.
D
4 SĆ©lectionne un mode AV. (Selon le modĆØle)
4 En maintenant le bouton AD appuyƩ, la fonction description
audio sāactive. (Selon le modĆØle)
Permet de commencer lāenregistrement et dāaī¢cher le
menu dāenregistrement. (uniquement sur les modĆØles compatibles
Time MachineReady)
Touches de commande ( ) Permettent de
commander les menus MES MĆDIAS, les options Time MachineReady ou
les pĆ©riphĆ©riques compatibles SIMPLINK (modĆØles compatibles USB,
SIMPLINK ou Time MachineReady).
Touches de couleur Ces touches permettent dāaccĆ©der Ć des
fonctions spƩciales dans certains menus.
(: rouge, : vert, : jaune, : bleu)

FRANĆAIS
15
Licences
Les licences prises en charge peuvent varier dāun modĆØle Ć lāautre. Pour
plus dāinformations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
FabriquƩ sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques dƩposƩes de Dolby
Laboratories.
Les termes HDMI et High-Deī¢nition Multimedia Interface et le logo
HDMI sont des marques commerciales ou des marques dƩposƩes de
HDMI Licensing LLC aux Etats Unis et dans dāautres pays.
Votre appareil a Ć©tĆ© certiī¢Ć© par DivX (DivX Certiī¢edĀ®) aprĆØs avoir
Ć©tĆ© soumis Ć des tests rigoureux pour vous permettre de lire des
vidƩos DivX.
Pour lire des ī¢lms DivX que vous avez achetĆ©s, vous devez
enregistrer votre appareil sur vod.divx.com. Pour obtenir le code
dāenregistrement, accĆ©dez Ć la section DivX VOD du menu de rĆ©glage
de lāappareil.
DivX Certiī¢edĀ® pour la lecture des vidĆ©os DivXĀ® jusquāĆ 1ī¤080ī¤p en
HD, y compris le contenu Premium.
DivXĀ®, DivX Certiī¢edĀ® et leurs logos respectifs sont des marques
dƩposƩes de DivX, LLC et leur utilisation est rƩgie par une licence.
Couverture par un ou plusieurs des brevets amƩricains citƩs ci-dessous
ī¤:
7ī¤295ī¤673, 7ī¤460ī¤668, 7ī¤515ī¤710 et 7ī¤519ī¤274.
(Uniquement UF67**)
Pour plus dāinformations sur les brevets DTS, rendez-vous Ć lāadresse
http://patents.dts.com. FabriquƩ sous licence de DTS Licensing
Limited. DTS, le symbole et DTS et le symbole ensemble sont
des marques dƩposƩes et DTS 2.0+Digital Out est une marque
commerciale de DTS, Inc. Tous droits rƩservƩs.
Informations sur les
logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique gƩnƩrale, la licence
publique gƩnƩrale limitƩe, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les
exclusions de responsabilitĆ© et les droits dāauteur, sont disponibles au
tƩlƩchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM
en Ʃchange des coƻts couvrant cet envoi, notamment le coƻt du
support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reƧue par LG Electronics Ć lāadresse suivanteī¤: opensource@lge.com. La
validitĆ© de cette oīÆre est de trois (3) ans Ć partir de la date dāachat du
produit.
ParamĆØtres
RƩglage automatique des chaƮnes
SETTINGS CONFIG Recherche auto.
Recherche automatiquement les chaƮnes.
tī Si la source dāentrĆ©e nāest pas correctement connectĆ©e,
lāenregistrement des chaĆ®nes peut ne pas fonctionner de faƧon
adƩquate.
tī La Recherche auto. recherche uniquement les chaĆ®nes actives.
tī Si la fonction Lock System (SystĆØme de verrou) est activĆ©e,
une fenĆŖtre contextuelle sāaī½che et vous demande de saisir votre
mot de passe.
SĆ©lection de PrĆ©rĆ©glages dāimage
SETTINGS IMAGE PrĆ©rĆ©glages dāImage
Permet de sĆ©lectionner les prĆ©rĆ©glages dāimage optimisĆ©s pour
lāenvironnement dāaī½chage ou la chaĆ®ne.
tī Vif : Permet dāaugmenter le contraste, la luminositĆ© et la nettetĆ©
pour obtenir des images lumineuses.
tī Standard : Permet dāafficher des images avec un contraste, une
luminositƩ et une nettetƩ de niveau standard.
tī Eco/APS : [Selon le modĆØle] La fonction Energy Saver (Ćconomie
dāĆ©nergie) permet de modifier les paramĆØtres de la TV pour rĆ©duire
la consommation Ć©lectrique.
tī CinĆ©ma / Jeux : Affiche la meilleure qualitĆ© dāimage pour les
films, les jeux et les photos (image fixe).
tī Sportī¤: [Selon le modĆØle] permet dāoptimiser lāimage vidĆ©o pour
des actions intenses et dynamiques en accentuant les couleurs
primaires comme le blanc, le vert (pour lāherbe) ou le bleu (pour
le ciel).

16
FRANĆAIS
tī Expert 1, 2 : Menu visant Ć rĆ©gler la qualitĆ© de lāimage,
permettant aux experts et aux passionnĆ©s de bĆ©nĆ©īcier dāun
aīchage optimal sur leur TV. Ce menu de rĆ©glage est conƧu pour les
professionnels du rĆ©glage de lāimage certiīĆ©s ISF. (Le logo ISF peut
ĆŖtre apposĆ© uniquement sur les tĆ©lĆ©viseurs certiīĆ©s ISF.)
ISFccc : Imaging Science Foundation Certiīed Calibration Control,
systĆØme de calibrage vidĆ©o Imaging Science Foundation
tī Selon le signal de la source dāentrĆ©e, les prĆ©rĆ©glages dāimage
proposƩs peuvent varier.
tī Le mode Expert, destinĆ© aux professionnels du rĆ©glage de
lāimage, permet de contrĆ“ler et de rĆ©gler la qualitĆ© grĆ¢ce Ć une
image spĆ©ciīque. Pour les images normales, il est possible que le
rĆ©sultat ne soit pas ī£agrant.
tī La fonction ISF est uniquement disponible sur certains modĆØles.
ParamƩtrage du contrƓle avancƩ
SETTINGS IMAGE PrĆ©rĆ©glages dāImage ContrĆ“le avancĆ©
/ ContrƓle expert
Cette fonction permet de calibrer lāĆ©cran pour chaque prĆ©rĆ©glage
dāimage ou de modiīer les rĆ©glages dāimage pour un Ć©cran spĆ©ciīque.
Commencez par sĆ©lectionner le PrĆ©rĆ©glage dāimage de votre choix.
tī Contraste dynamiqueī£: Permet de rĆ©gler le contraste Ć un niveau
optimal en fonction de la luminositĆ© de lāimage.
tī Couleur dynamiqueī¤: Permet de rĆ©gler les couleurs de lāimage
pour obtenir des nuances plus naturelles.
tī Couleur habillageī¤: Permet de dĆ©finir sĆ©parĆ©ment la palette des
couleurs de la peau afin dāappliquer la couleur en fonction des
paramĆØtres choisis par lāutilisateur.
tī Couleur du ciel : Permet de dĆ©finir sĆ©parĆ©ment la couleur du ciel.
tī Couleur de lāherbeī¤: Permet de dĆ©finir sĆ©parĆ©ment la palette des
couleurs naturelles (prairies, collines, etc.).
tī Gammaī¤: Permet de dĆ©finir la courbe des dĆ©gradĆ©s en fonction de la
sortie du signal de lāimage par rapport au signal de la source dāentrĆ©e.
tī Gamme de couleurs : Permet de choisir la plage des couleurs qui
peut ĆŖtre obtenue.
tī AmĆ©lioration des bords : Permet aux bords de lāimage dāĆŖtre
clairs et dƩtaillƩs, tout en restant naturels.
tī ModĆØle Expert : [Selon le modĆØle] ModĆØles utilisĆ©s pour le
rƩglage rƩservƩ aux experts.
tī Filtre Couleur : Permet de filtrer une palette de couleurs
spƩcifique en RGB pour rƩgler avec prƩcision la teinte et la
saturation de la couleur.
tī TĀ° couleur : Permet de rĆ©gler la dominante de lāĆ©cran selon le choix
de lāutilisateur. En mode Expert, le rĆ©glage dĆ©taillĆ© peut ĆŖtre dĆ©fini Ć
lāaide de la mĆ©thode Gamma, etc.
tī SystĆØme de gestion des couleurs : Ce systĆØme est utilisĆ© par les
experts lorsquāils procĆØdent au rĆ©glage des couleurs Ć lāaide dāune
mire de test. Ils peuvent sƩlectionner des zones de couleur parmi
les six choix proposƩs (rouge, vert, bleu, cyan, magenta et jaune)
sans modifier les autres couleurs. Pour les images normales, il est
possible que les changements de couleur ne soient pas visibles une
fois les rƩglages effectuƩs.
tī Super RĆ©solution : [Selon le modĆØle]
Permet de rƩgler la rƩsolution pour Ʃclaircir les images peu
lumineuses et ī£oues.
tī Selon le signal de la source dāentrĆ©e ou dāautres rĆ©glages de lāimage,
les options proposƩes pour le rƩglage peuvent varier.
ParamĆ©trage dāautres options dāimage
SETTINGS IMAGE PrĆ©rĆ©glages dāImage Option dāimage
[Selon le modĆØle]
Permet de rĆ©gler des paramĆØtres dĆ©taillĆ©s pour les images.
tī RĆ©duction du bruitī¤: Ćlimine le bruit dans lāimage.
tī RĆ©duction du Bruit MPEGī¤: Ćlimine le bruit gĆ©nĆ©rĆ© lors de la
crĆ©ation de signaux dāimage numĆ©rique.
tī Niveau noirī¤: Permet de rĆ©gler la luminositĆ© et le contraste de
lāĆ©cran en fonction du niveau noir de lāimage dāentrĆ©e, Ć lāaide de la
noirceur (niveau noir) de lāĆ©cran.
tī CinĆ©ma rĆ©elī¤: Permet de conserver des conditions dāaffichage
optimales pour lāĆ©cran.
tī ContrĆ“le de la luminositĆ© en fonction du mouvement
/ Ćconomie dāĆ©nergie Smartī¤: [Selon le modĆØle] RĆ©duit la
consommation dāĆ©nergie en ajustant la luminositĆ© en fonction du
mouvement de lāimage Ć lāĆ©cran.
tī Aff. lum. LED loc. : [Selon le modĆØle] Ćclaircit les zones claires et
assombrit les zones sombres de lāimage pour obtenir un contraste
maximum et un ī£ou minimum, en rĆ©duisant la consommation
dāĆ©nergie.
-ArrĆŖt : Permet de dĆ©sactiver la fonction AttĆ©nuation locale LED.
-Bas/Moyen/Haut : Modiīe le rapport de contraste.
tī TruMotion : [Selon le modĆØle] Permet dāoptimiser la qualitĆ© des
images en succession rapide.
-ArrĆŖt : DĆ©sactive TruMotion.
-Lisse : Adoucit les images en succession rapide.
-Effacer : Rend les images rapides plus nettes.
-Utilisateur : Permet de rĆ©gler manuellement lāoption De-judder
/ De-blur.
De-Judder: Permet de rĆ©gler les saccades sur lāĆ©cran.
De-Blur: Permet de rĆ©duire les eī¦ets ī£ous liĆ©s au mouvement.
Ā« Auto Ā» signiīe que la plage de De-Judder et de De-blur qui
dĆ©pend de lāĆ©tat de lāentrĆ©e vidĆ©o est contrĆ“lĆ©e par le mode
TruMotion.
tī Selon le signal de la source dāentrĆ©e ou dāautres rĆ©glages de
lāimage, les options proposĆ©es pour le rĆ©glage peuvent varier.
Utilisation de la fonction Ćconomie dāĆ©nergie
SETTINGS IMAGE Ćconomie dāĆ©nergie
Permet dāĆ©conomiser lāĆ©nergie en rĆ©glant la luminositĆ© de lāĆ©cran.
tī Auto : [Selon le modĆØle] Le capteur du tĆ©lĆ©viseur dĆ©tecte
lāĆ©clairage ambiant et rĆØgle automatiquement la luminositĆ© de
lāĆ©cran.
tī ArrĆŖtī¤: DĆ©sactive la fonction Ćconomie dāĆ©nergie.
tī Minimum / Moyen / Maximumī£: Applique la fonction Ćconomie
dāĆ©nergie prĆ©dĆ©finie.
tī DĆ©sactiver lāĆ©cranī¤: LāĆ©cran est dĆ©sactivĆ© et seul le son est activĆ©.
Appuyez sur le bouton Mise sous tension de la tƩlƩcommande pour
activer Ć nouveau lāĆ©cran.

FRANĆAIS
17
Pour utiliser HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS IMAGE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Selon le modĆØle]
Le port HDMI permet dāutiliser ULTRA HD Deep Color pour proīter dāune
image plus claire.
tī Marche : ULTRA HD Deep Colour pris en charge
tī ArrĆŖt : ULTRA HD Deep Colour non pris en charge
Pour utiliser les haut-parleurs TV
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleurs TV / Haut-
parleur TV interne
[Selon le modĆØle]
Le son provient des haut-parleurs TV.
Pour utiliser les diī”useurs externes
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur externe
(optique) / Sortie audio (Optique)
[Selon le modĆØle]
Le son provient des haut-parleurs connectƩs au port optique.
tī SimpLink est pris en charge.
Pour utiliser la sortie son numƩrique
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur externe
(optique) / Sortie audio (Optique) / Haut-parleur TV interne +
sortie audio (Optique) Sortie son numƩrique
[Selon le modĆØle]
Permet de conīgurer la sortie son numĆ©rique.
Indications
sur lāĆ©cran Source dāentrĆ©e Sortie audio
numƩrique
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Tout PCM
Pour connecter et utiliser le pƩriphƩrique audio
LG
SETTINGS AUDIO Sortie son Synchronisation du son LG
(optique)
[Selon le modĆØle]
Branchez le pƩriphƩrique audio LG avec le logo au port de
sortie audio numƩrique optique. Le pƩriphƩrique audio LG vous permet
de proīter facilement dāun son riche et puissant.
Pour utiliser un casque
SETTINGS AUDIO Sortie son Casque
[Selon le modĆØle]
Le son provient du casque connectƩ au port pour casque.
Pour synchroniser le son et lāimage
SETTINGS AUDIO RĆ©gl. sync. AV
[Selon le modĆØle]
Permet de synchroniser directement le son et lāimage lorsquāun
dƩcalage est constatƩ.
tī Si vous paramĆ©trez RĆ©gl. sync. AV sur Marche, vous pouvez
ajuster la sortie audio (Haut-parleurs TV ou SPDIF) en fonction de
lāimage Ć lāĆ©cran.
Pour utiliser SIMPLINK
[Selon le modĆØle]
SimpLink est une fonction qui vous permet de contrƓler et de gƩrer
divers pƩriphƩriques multimƩdia simplement via le menu SIMPLINK.

18
FRANĆAIS
1 Connectez le port HDMI IN du tƩlƩviseur et le port de sortie HDMI du
pĆ©riphĆ©rique SIMPLINK avec un cĆ¢ble HDMI.
tī [Selon le modĆØle]
Pour les systĆØmes home cinĆ©ma avec une fonction SIMPLINK,
connectez les ports HDMI comme indiquƩ ci-dessus et utilisez un
cĆ¢ble optique pour connecter la sortie audio numĆ©rique optique
du tĆ©lĆ©viseur Ć lāentrĆ©e audio numĆ©rique optique du pĆ©riphĆ©rique
SIMPLINK.
2 SĆ©lectionnez INPUT(OPTION) SimpLink.
La fenĆŖtre du menu SIMPLINK sāaī¤che.
3 Dans la fenĆŖtre RĆ©glage SIMPLINK, permet de rĆ©gler la fonction
SIMPLINK sur ActivƩ.
4 Dans la fenĆŖtre du menu SIMPLINK, permet de sĆ©lectionner le
pƩriphƩrique que vous voulez contrƓler.
tī Cette fonction nāest compatible quāavec les pĆ©riphĆ©riques munis
du logo SIMPLINK. VĆ©riī¦ez que le pĆ©riphĆ©rique externe a un logo
SIMPLINK.
tī Pour utiliser la fonction SIMPLINK, vous devez employer un cĆ¢ble
HDMIĀ® haut dĆ©bit (avec ajout de la fonction CEC (Consumer
Electronics Control)). Sur les cĆ¢bles HDMIĀ® haut dĆ©bit, la broche
nĀ° 13 est connectĆ©e pour lāĆ©change dāinformations entre les
pƩriphƩriques.
tī Si vous basculez vers une autre entrĆ©e, le pĆ©riphĆ©rique SIMPLINK
sāarrĆŖtera.
tī Si un pĆ©riphĆ©rique tiers dotĆ© de la fonction HDMI-CEC est
Ʃgalement utilisƩ, le pƩriphƩrique SIMPLINK risque de ne pas
fonctionner normalement.
tī [Selon le modĆØle] Si vous sĆ©lectionnez ou lisez un mĆ©dia Ć partir
dāun pĆ©riphĆ©rique avec une fonction home cinĆ©ma, les Haut-
parleurs HT(Haut-parleurs) sont automatiquement connectƩs.
Veillez Ć eīÆectuer la connexion en employant un cĆ¢ble optique
(vendu sƩparƩment) pour utiliser la fonction Haut-parleurs
HT(Haut-parleurs).
Description de la fonction SIMPLINK
tī Lecture directe : Lit immĆ©diatement le pĆ©riphĆ©rique multimĆ©dia
sur le tƩlƩviseur.
tī SĆ©lectionner le pĆ©riphĆ©rique multimĆ©dia : Permet de
sƩlectionner le pƩriphƩrique voulu via le menu SIMPLINK pour le
contrĆ“ler immĆ©diatement Ć partir de lāĆ©cran du tĆ©lĆ©viseur.
tī Lecture Disque : GĆØre le pĆ©riphĆ©rique multimĆ©dia avec la
tƩlƩcommande du tƩlƩviseur.
tī ArrĆŖter tous les pĆ©riphĆ©riques : Lorsque vous Ć©teignez votre
tĆ©lĆ©viseur, tous les pĆ©riphĆ©riques connectĆ©s Ć celui-ci sāĆ©teignent
aussi.
tī Mise sous tension synchronisĆ©e : Quand le matĆ©riel dotĆ© de la
fonction SIMPLINK connectĆ© Ć la prise HDMI commence la lecture,
la TV sāallume automatiquement.
tī Haut-parleur : [Selon le modĆØle] SĆ©lectionnez soit le haut-parleur
du systĆØme home cinĆ©ma soit celui du tĆ©lĆ©viseur.
DĆ©ī¢nir le mot de passe
SETTINGS VERROU DĆ©fin. m.d.passe
Permet de dĆ©ī¦nir ou de modiī¦er le mot de passe du tĆ©lĆ©viseur.
Par dĆ©faut, le mot de passe est ā0000ā.
tī Si le pays sĆ©lectionnĆ© est la France, le mot de passe nāest pas ā0000ā
mais ā1234ā.
tī Si le pays sĆ©lectionnĆ© est la France, le mot de passe ne peut pas
ĆŖtre dĆ©ī¦ni sur ā0000ā.
Pour spĆ©ciī¢er les rĆ©glages usine
SETTINGS OPTION RĆ©glages usine
Toutes les informations enregistrƩes sont supprimƩes et les rƩglages du
tƩlƩviseur sont rƩinitialisƩs.
Le tĆ©lĆ©viseur sāĆ©teint, puis se rallume, et tous les rĆ©glages sont
rƩinitialisƩs.
tī Lorsque la fonction SystĆØme de verrou a Ć©tĆ© activĆ©e, une fenĆŖtre
contextuelle sāaī¤che et demande un mot de passe.
tī Ne coupez pas lāalimentation pendant lāinitialisation.
Pour retirer un pƩriphƩrique USB
Q.MENU Appareil USB
SƩlectionnez le pƩriphƩrique de stockage USB que vous souhaitez
retirer.
Lorsquāun message indique que le pĆ©riphĆ©rique USB a Ć©tĆ© retirĆ©,
dƩbranchez ce dernier du tƩlƩviseur.
tī Lorsquāun pĆ©riphĆ©rique USB a Ć©tĆ© sĆ©lectionnĆ© pour ĆŖtre retirĆ©, il
ne peut plus ĆŖtre lu. Retirez le pĆ©riphĆ©rique de stockage USB, puis
reconnectez-le.
Utilisation dāun pĆ©riphĆ©rique de stockage USB -
avertissement
tī Si le pĆ©riphĆ©rique de stockage USB intĆØgre un programme de
reconnaissance automatique ou utilise son propre pilote, il se peut
quāil ne fonctionne pas.
tī Certains pĆ©riphĆ©riques de stockage USB peuvent ne pas
fonctionner ou fonctionner incorrectement.
tī Utilisez exclusivement des pĆ©riphĆ©riques de stockage USB formatĆ©s
avec le systĆØme de ī¦chiers Windows FAT32 ou NTFS.
tī Pour les disques durs USB externes, il est recommandĆ© dāutiliser
des pĆ©riphĆ©riques avec une tension nominale infĆ©rieure Ć 5 V et un
courant nominal infĆ©rieur Ć 500 mA.
tī Il est recommandĆ© dāutiliser des clĆ©s USB de 32 Go au plus et des
disques durs USB de 2 To au plus.

FRANĆAIS
19
tī Si un disque dur USB avec une fonction dāĆ©conomie dāĆ©nergie ne
fonctionne pas correctement, mettez lāappareil hors tension, puis
de nouveau sous tension. Pour plus dāinformations, consultez le
guide de lāutilisateur du disque dur USB.
tī Les donnĆ©es incluses dans le pĆ©riphĆ©rique de stockage USB peuvent
ĆŖtre endommagĆ©es ; veillez par consĆ©quent Ć sauvegarder les
ī£chiers importants sur dāautres appareils. La maintenance des
donnĆ©es est sous la responsabilitĆ© de lāutilisateur et le fabricant ne
saurait ĆŖtre tenu responsable des pertes de donnĆ©es.
Fichier de prise en charge Mes mƩdias
tī Vitesse maximale de transmission des donnĆ©esī¤: 20ī¤Mbits/s
(MĆ©gabits par seconde)
tī Formats de sous-titres externes pris en charge : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
tī Formats de sous-titres internes pris en charge : *.dat/*.mpg/*.
mpeg/*.vob (sous-titres de DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (sous-titres de
DVB), *.mp4 (sous-titres de DVD, Texte brut UTF-8), *.mkv (ASS,
SSA, Texte brut UTF-8, format de sous-titres universel, VobSub,
sous-titres de DVD), *.divx/*.avi (XSUB1, XSUB+)
1 XSUB : Sous-titres internes gƩnƩrƩs avec DivX6 pris en charge
Formats vidƩo pris en charge
tī Maximumī¤: 1ī¤920 x 1ī¤080 Ć 30p (uniquement Motion JPEG 640 x
480 Ć 30p)
tī .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream
tī .divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
tī .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
tī .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
tī motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
tī .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
tī dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
tī ī„v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
tī *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
tī 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
tī *DTS / *rm / *rmvbī¤: Selon le modĆØle
Formats audio pris en charge
tī Type de ī£chierī¤: mp3
[Taux en bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[FrĆ©q. dāĆ©chantillonnage] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
tī Type de ī£chier : AAC
[Taux en bits] Format libre
[FrĆ©q. dāĆ©chantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
tī Type de ī£chier : M4A
[Taux en bits] Format libre
[FrĆ©q. dāĆ©chantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
tī Type de ī£chierī¤: WMA
[Taux en bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[FrĆ©q. dāĆ©chantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] WMA7, 8, 9 Standard
tī Type de ī£chier : WMA 10 Pro
[Taux en bits] ~ 768 Kbps
[Canal / FrĆ©quence dāĆ©chantillonnage]
M0 : jusquāĆ 2ī¤canaux Ć 48 kHz
(sauf en mode LBR),
M1 : jusquāĆ ī¤5,1 canaux Ć 48 kHz,
M2 : jusquāĆ ī¤5,1ī¤canaux Ć 96 kHz
[Support] WMA 10 Pro
tī Type de ī£chier : OGG
[Taux en bits] Format libre
[FrĆ©q. dāĆ©chantillonnage] ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis

20
FRANĆAIS
Formats de photos pris en charge
tī CatĆ©gorieī: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Types de īchiers disponibles] SOF0ī: base,
SOF1: extension sƩquentielle,
SOF2: Progressive
[Taille de photo] Minimumī: 64 x 64,
Maximumī: Type Normalī: 15ī360 (L) x 8ī640 (H),
Type progressifī: 1ī920 (L) x 1ī440 (H)
tī CatĆ©gorie : BMP
[Taille de photo] Minimumī: 64 x 64, Maximum : 9ī600 x 6ī400
tī CatĆ©gorie : PNG
[Type de īchier disponible] Interlace, Non-Interlace
[Taille de photo] Minimumī: 64 x 64, Maximumī: Interlaceī: 1ī200 x
800, Non-Interlaceī: 9ī600 x 6ī400
tī CatĆ©gorie : MPO (3D)
[Taille de photo] 4:3 Dimensions : 3 648 x 2 736 / 2 592 x 1 944 / 2
048 x 1 536, 3:2 Dimensions : 3 648 x 2 432
tī Les formats de īchiers BMP et PNG sont parfois plus longs Ć
sāaī¢cher que le format JPEG.
tī La fonction 3D peut varier en fonction du modĆØle.
Consulter le manuel en
ligne
Pour recevoir le Guide de lāutilisateur, rendez-vous surī: www.lg.com.
Conī”guration du
pƩriphƩrique de
contrƓle externe
Pour obtenir plus dāinformations sur la conīguration du pĆ©riphĆ©rique de
contrƓle externe, rendez-vous sur www.lg.com.
DĆ©pannage
Impossible de commander la TV avec la tƩlƩcommande.
tī VĆ©riīez le capteur de la tĆ©lĆ©commande sur la TV et essayez de
nouveau.
tī VĆ©riīez quāaucun obstacle nāest placĆ© entre la TV et la
tƩlƩcommande.
tī VĆ©riīez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement
installƩes ( sur , sur ).
Aucune image nāest aī¢chĆ©e et aucun son nāest Ć©mis.
tī VĆ©riīez si lāappareil est allumĆ©.
tī VĆ©riīez si le cordon dāalimentation est raccordĆ© Ć la prise murale.
tī VĆ©riīez la prise en branchant dāautres appareils.
La TV sāĆ©teint de maniĆØre soudaine.
tī VĆ©riīez les paramĆØtres de contrĆ“le de lāalimentation. Il peut y avoir
une coupure de courant.
tī VĆ©riīez si lāoption Veille automatique (selon le modĆØle)
/ Minuterie dāarrĆŖt / Heure dāarrĆŖt est activĆ©e dans les
paramĆØtres HEURE.
tī Si aucun signal nāest prĆ©sent quand la TV est allumĆ©e, la TV sāĆ©teint
automatiquement aprĆØs 15 minutes dāinactivitĆ©.
Une fois que vous ĆŖtes connectĆ© au PC (HDMI), le message Ā« Aucun
signal Ā» ou Ā« Format invalide Ā» sāaī¢che.
tī Allumez/Ć©teignez le tĆ©lĆ©viseur Ć lāaide de la tĆ©lĆ©commande.
tī Reconnectez le cĆ¢ble HDMI.
tī RedĆ©marrez le PC une fois le tĆ©lĆ©viseur allumĆ©.

www.lg.com
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
lāapparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
Sicurezza e informazioni di
riferimento
MANUALE UTENTE

2
ITALIANO
Indicazioni speciīæche e avvertenze per lāutilizzo di occhiali 3D in ambito domestico
tī -īVUJMJ[[PīEFHMJīPDDIJBMJīī%īĆīDPOUSPJOEJDBUPīQFSīJīCBNCJOJīBMīEJīTPUUPīEFJīīīBOOJīEJīFUĆī
tī -īVUJMJ[[PīDPOUJOVBUJWPīEFHMJīPDDIJBMJīī%īEFWFīJOīPHOJīDBTPīFTTFSFīMJNJUBUPīBīVOīUFNQPīNBTTJNPīPSJFOUBUJWBNFOUFīQBSJīBīRVFMMPīEFMMBīEVSBUBīEJīVOPī
TQFUUBDPMPīDJOFNBUPHSBƶDPī
tī -īVUJMJ[[PīEFHMJīPDDIJBMJīī%īEFWFīFTTFSFīMJNJUBUPīFTDMVTJWBNFOUFīBMMBīWJTJPOFīEJīDPOUFOVUJīJOīī%ī
tī (MJīPDDIJBMJīī%īEFWPOPīFTTFSFīVUJMJ[[BUJīDPOUFTUVBMNFOUFīBHMJīTUSVNFOUJīDPSSFUUJWJīEFMMBīWJTJPOFīīBEīFTīīīPDDIJBMJīEBīWJTUBīMFOUJīBīDPOUBUUPīīīRVBMPSBī
BCJUVBMNFOUFīVUJMJ[[BUJīEBMMīVUFOUFī
tī &īīPQQPSUVOPīJOUFSSPNQFSFīJNNFEJBUBNFOUFīMBīWJTJPOFīJOīī%īJOīDBTPīEJīDPNQBSTBīEJīEJTUVSCJīBHMJīPDDIJīPīEJīNBMFTTFSFīHFOFSBMFīFīīOFMMīFWFOUVBMJUĆī
EJīQFSTJTUFO[BīEFHMJīTUFTTJīīDPOTVMUBSFīVOīNFEJDPī
tī (MJīPDDIJBMJīī%īEFWPOPīFTTFSFīUFOVUJīGVPSJīEBMMBīQPSUBUBīEFJīCBNCJOJīRVBMPSBīWJīTJBīMBīQSFTFO[BīEJīQJDDPMFīQBSUJīNPCJMJīJOHFSJCJMJī
tī -BīQVMJ[JBīEFHMJīPDDIJBMJīī%īEFWFīFTTFSFīGBUUBīVUJMJ[[BOEPīVOīQBOOPīNPSCJEPīīBWFOEPīDVSBīEJīSJNVPWFSFīFWFOUVBMFīQPMWFSFīQSJNBīEJīVUJMJ[[BSFīJMī
QBOOPīī/POīVUJMJ[[BSFīTUSVNFOUJīBQQVOUJUJīīNBUFSJBMJīBCSBTJWJīPīEFUFSHFSFīMFīMFOUJīDPOīTPMWFOUJīDIJNJDJīPīBHHSFTTJWJīī1FSīHMJīPDDIJBMJīī%īBMJNFOUBUJīBī
CBUUFSJBīTJīSBDDPNBOEBīīBMUSFTĆīīEJīOPOīVUJMJ[[BSFīQSPEPUUJīBīCBTFīEJīBDRVBīJOīRVBOUPīQPUSFCCFSPīEBOOFHHJBSFīMFīDPNQPOFOUJīFMFUUSPOJDIFī
tī /FMīDBTPīTJīSFOEFTTFīOFDFTTBSJPīQSPDFEFSFīBMMBīEJTJOGF[JPOFīEFHMJīPDDIJBMJīīTJīSBDDPNBOEBīEJīQSPDFEFSFīīRVBOUPNFOPīīBEīVOīBDDVSBUPīMBWBHHJPīDPOī
EFUFSHFOUJīFīDPOīEJTJOGFUUBOUJīDIFīBCCJBOPīB[JPOFīEJNPTUSBUBīTVJīNJDSPCJīQBUPHFOJīīBODIFīBUUSBWFSTPīīBīUJUPMPīFTFQMJƶDBUJWPīīMīVUJMJ[[PīEJīTBMWJFUUFī
JNCJCJUFīDPOīJīQJĆ”īDPNVOJīEJTJOGFUUBOUJīDIFīOPOīQSFTFOUJOPīDPOUSPJOEJDB[JPOJīQFSīMīPDDIJPīFEīJīSFMBUJWJīBOOFTTJīī1FSīHMJīPDDIJBMJīī%īBMJNFOUBUJīBī
CBUUFSJBīīEBUBīMBīQSFTFO[BīEJīDPNQPOFOUJīFMFUUSPOJDIFīDIFīQPUSFCCFSPīFTTFSFīEBOOFHHJBUFīEBMMFīPQFSB[JPOJīEJīEJTJOGF[JPOFīīTJīSBDDPNBOEBīEJīOPOī
QSPDFEFSFīDPOīMFīNFEFTJNFīTVMMīPDDIJBMFīīĀµīīQFSUBOUPīīDPOUSPJOEJDBUPīMīVTPīQSPNJTDVPīEJīUBMJīPDDIJBMJīī%īJOīDBTPīEJīJOGF[JPOJīPDVMBSJīPīBMUSFīBĆ²F[JPOJī
USBTNJTTJCJMJīQFSīDPOUBUUPīīBīUJUPMPīNFSBNFOUFīFTFNQMJƶDBUJWPīīDPOHJVOUJWJUFīīJOGFTUB[JPOJīEFMīDBQPīFDDyīīƶOPīīBMMBīDPNQMFUBīTDPNQBSTBī
EFMMīJOGF[JPOFīTUFTTBīī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
ī
-FīQSFTFOUJīJOEJDB[JPOJīTPOPīEBīJOUFOEFSTJīRVBMFīBHHJPSOBNFOUPīEFJīNBOVBMJīEīVTPīEFJīQSPEPUUJīi-(wīBīUFDOPMPHJBīī%īGSVJCJMFīUSBNJUFīPDDIJBMJīīDPNFī
BQQMJDBCJMFīīFīOFīDPTUJUVJTDPOPīQBSUFīJOUFHSBOUFīFīTPTUBO[JBMFī

ITALIANO
3
Istruzioni di sicurezza
-FHHFSFīBUUFOUBNFOUFīRVFTUFīJTUSV[JPOJīEJīTJDVSF[[Bī
QSJNBīEJīVUJMJ[[BSFīJMīQSPEPUUPī
AVVISO
/POīDPMMPDBSFīJMīUFMFWJTPSFīFīJMīUFMFDPNBOEPīOFJīTFHVFOUJīBNCJFOUJī
tī *OīVOīMVPHPīFTQPTUPīBMMBīMVDFīEJSFUUBīEFMīTPMF
tī *OīVOīMVPHPīEPWFīĆīQSFTFOUFīVOīFMFWBUPīMJWFMMPīEJīVNJEJUĆīīBEī
FTFNQJPīJOīCBHOP
tī 7JDJOPīBīGPOUJīEJīDBMPSFīīBEīFTFNQJPīTUVGFīPīBMUSJīEJTQPTJUJWJīDIFī
QSPEVDPOPīDBMPSF
tī 7JDJOPīBīQJBOJīDPUUVSBīPīVNJEJƶDBUPSJīīEPWFīĆīGBDJMNFOUFīFTQPTUPīBī
WBQPSFīPīTDIJ[[JīEJīPMJP
tī *OīVOīBSFBīFTQPTUBīBMMBīQJPHHJBīPīBMīWFOUP
tī 7JDJOPīBīDPOUFOJUPSJīEīBDRVBīīBEīFTFNQJPīWBTJ
$JĆīQPUSFCCFīDPNQPSUBSFīJMīSJTDIJPīEJīJODFOEJīīTDPTTFīFMFUUSJDIFīī
NBMGVO[JPOBNFOUPīPīEFGPSNB[JPOFīEFMīQSPEPUUPī
/POīQPTJ[JPOBSFīJMīQSPEPUUPīJOīVOīMVPHPīTPHHFUUPīBMMBīQPMWFSFīī$JĆī
QPUSFCCFīDPTUJUVJSFīSJTDIJPīEJīJODFOEJPī
-BīQSFTBīEJīSFUFīSBQQSFTFOUBīJMīEJTQPTJUJWPīEJīTDPMMFHBNFOUPīī-BīQSFTBī
EFWFīFTTFSFīGBDJMNFOUFīSBHHJVOHJCJMFī
/POīUPDDBSFīMBīQSFTBīDPOīMFīNBOJīCBHOBUFīī*OPMUSFīīTFīJMīUFSNJOBMFīEFMī
DBWPīĆīCBHOBUPīPīSJDPQFSUPīEJīQPMWFSFīīBTDJVHBSMPīDPNQMFUBNFOUFī
PīSJNVPWFSFīMBīQPMWFSFīī-īFDDFTTPīEJīVNJEJUĆīQVĆīQSPWPDBSFīTDPTTFī
FMFUUSJDIFī
"DDFSUBSTJīEJīDPMMFHBSFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīBMMBīNFTTBīBīUFSSBīīī"Eī
FDDF[JPOFīEFJīEJTQPTJUJWJīQSJWJīEJīNFTTBīBīUFSSBīīī4JīQPUSFCCFSPīTVCJSFī
TDPTTFīFMFUUSJDIFīPīMFTJPOJī
*OTFSJSFīDPNQMFUBNFOUFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīī4FīJMīDBWPīEJī
BMJNFOUB[JPOFīOPOīWJFOFīJOTFSJUPīDPNQMFUBNFOUFīīTJīQPUSFCCFīWFSJƶDBSFī
VOīJODFOEJPī
"DDFSUBSTJīDIFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīOPOīWFOHBīBīDPOUBUUPīDPOī
PHHFUUJīDBMEJīīBEīFTFNQJPīVOīSBEJBUPSFīī$JĆīQPUSFCCFīDPTUJUVJSFīSJTDIJPīEJī
JODFOEJPīPīEJīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
/POīQPTJ[JPOBSFīPHHFUUJīQFTBOUJīīPīJMīQSPEPUUPīTUFTTPīīTVJīDBWJīEJī
BMJNFOUB[JPOFīī$JĆīQPUSFCCFīDPTUJUVJSFīSJTDIJPīEJīTDPTTFīFMFUUSJDIFīPī
JODFOEJPī
1JFHBSFīJMīDBWPīEFMMīBOUFOOBīUSBīMīJOUFSOPīFīMīFTUFSOPīEFMMīFEJƶDJPīQFSī
JNQFEJSFīMīJOHSFTTPīEJīHPDDFīEJīQJPHHJBīī-īBDRVBīQVĆīEBOOFHHJBSFīJMī
QSPEPUUPīFīQSPWPDBSFīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
2VBOEPīTJīNPOUBīJMīUFMFWJTPSFīTVMMBīQBSFUFīīBTTJDVSBSTJīEJīOPOīGBSīQBTTBSFī
JMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīFīRVFMMPīEFMMīBOUFOOBīEJFUSPīBMīUFMFWJTPSFīīī
$JĆīQPUSFCCFīDPTUJUVJSFīSJTDIJPīEJīJODFOEJPīPīEJīTDPTTFīFMFUUSJDIFī

4
ITALIANO
/POīDPMMFHBSFīUSPQQJīEJTQPTJUJWJīFMFUUSJDJīBīVOBīTJOHPMBīQSFTBīNVMUJQMBīīī
$JĆīQPUSFCCFīDPNQPSUBSFīJMīSJTDIJPīEJīJODFOEJīEPWVUJīBīTVSSJTDBMEBNFOUPī
"UUFO[JPOFīBīOPOīGBSīDBEFSFīJMīQSPEPUUPīRVBOEPīTJīDPMMFHBOPīEJTQPTJUJWJī
FTUFSOJīī$JĆīQPUSFCCFīDBVTBSFīMFTJPOJīBMMFīQFSTPOFīPīEBOOJīBMīQSPEPUUPī
Desiccant
5FOFSFīJMīNBUFSJBMFīBOUJīVNJEJUĆīPīWJOJMJDPīEFMMīJNCBMMBHHJPīGVPSJīEBMMBī
QPSUBUBīEFJīCBNCJOJīī*MīNBUFSJBMFīBOUJVNJEJUĆīĆīOPDJWPīīTFīJOHFSJUPīī4Fī
BDDJEFOUBMNFOUFīJOHFSJUPīīGBSīWPNJUBSFīJMīQB[JFOUFīFīQPSUBSMPīBMīQJĆ”ī
WJDJOPīQSPOUPīTPDDPSTPīī*OPMUSFīJMīNBUFSJBMFīWJOJMJDPīEFMMīJNCBMMBHHJPīQVĆī
QSPWPDBSFīTPĆ²PDBNFOUPīī5FOFSMPīGVPSJīEBMMBīQPSUBUBīEFJīCBNCJOJī
*NQFEJSFīBJīCBNCJOJīEJīBSSBNQJDBSTJīPīBQQFOEFSTJīBMīUFMFWJTPSFīīī
*MīQSPEPUUPīQPUSFCCFīDBEFSFīFīQSPWPDBSFīHSBWJīMFTJPOJī
4NBMUJSFīMFīCBUUFSJFīVTBUFīJOīNPEPīBQQSPQSJBUPīQFSīFWJUBSFīDIFīJīCBNCJOJī
QPTTBOPīJOHFSJSMFīī*OīDBTPīEJīJOHFTUJPOFīEFMMFīCBUUFSJFīīSJWPMHFSTJī
JNNFEJBUBNFOUFīBīVOīNFEJDPī
/POīJOTFSJSFīVOīDPOEVUUPSFīīBEīFTFNQJPīVOīCBTUPODJOPīNFUBMMJDPīīTVī
VOBīEFMMFīFTUSFNJUĆīEFMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīNFOUSFīMīBMUSBīFTUSFNJUĆīĆī
JOTFSJUBīOFMMBīQSFTBīBīNVSPīī*OPMUSFīīOPOīUPDDBSFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFī
TVCJUPīEPQPīBWFSMPīJOTFSJUPīOFMMBīQSFTBīBīNVSPīī4JīQPUSFCCFSPīTVCJSFī
TDPTTFīFMFUUSJDIFīīīJOīCBTFīBMīNPEFMMPī
/POīDPMMPDBSFīPīDPOTFSWBSFīTPTUBO[FīJOƶBNNBCJMJīWJDJOPīBMīQSPEPUUPīīī
-īJODBVUBīNBOJQPMB[JPOFīEJīTPTUBO[FīJOƶBNNBCJMJīQVĆīDBVTBSFī
FTQMPTJPOJīPīJODFOEJī
/POīMBTDJBSFīDBEFSFīOFMīQSPEPUUPīPHHFUUJīNFUBMMJDJīRVBMJīNPOFUFīī
NPMMFUUFīQFSīDBQFMMJīīCBTUPODJOJīPīƶMīEJīGFSSPīOĆīPHHFUUJīJOƶBNNBCJMJī
RVBMJīDBSUBīFīƶBNNJGFSJīī1SFTUBSFīQBSUJDPMBSFīBUUFO[JPOFīBJīCBNCJOJīīī
1PTTPOPīWFSJƶDBSTJīTDPTTFīFMFUUSJDIFīīJODFOEJīPīMFTJPOJīƶTJDIFīBMMFī
QFSTPOFīī4FīVOīPHHFUUPīDBEFīBMMīJOUFSOPīEFMīQSPEPUUPīīTDPMMFHBSFīJMīDBWPī
EJīBMJNFOUB[JPOFīFīDPOUBUUBSFīJMīDFOUSPīEJīBTTJTUFO[Bī
/POīTQSV[[BSFīBDRVBīTVMīQSPEPUUPīOĆīQVMJSMPīDPOīQSPEPUUJīJOƶBNNBCJMJī
īTPMWFOUJīPīCFO[FOFīīī1PTTPOPīWFSJƶDBSTJīJODFOEJīPīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
&WJUBSFīJNQBUUJīEīVSUPīTVMīQSPEPUUPīPīEJīGBSīDBEFSFīPHHFUUJīBMMīJOUFSOPī
EFMīQSPEPUUPīFīTVMMPīTDIFSNPīī7JīĆīJMīSJTDIJPīEJīMFTJPOJīBMMFīQFSTPOFīPī
EBOOFHHJBNFOUJīBMīQSPEPUUPīTUFTTPī
/POīUPDDBSFīNBJīJMīQSPEPUUPīPīMīBOUFOOBīEVSBOUFīVOīUFNQPSBMFīī4Jī
QPUSFCCFSPīTVCJSFīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
*OīDBTPīEJīQFSEJUBīEJīHBTīīOPOīUPDDBSFīMBīQSFTBīBīNVSPīīBQSJSFīMFīƶOFTUSFīFī
WFOUJMBSFīī6OBīTDJOUJMMBīQPUSFCCFīQSPWPDBSFīVOīJODFOEJPīPīVTUJPOJī

ITALIANO
5
/POīEJTBTTFNCMBSFīīSJQBSBSFīPīNPEJƶDBSFīJMīQSPEPUUPīBīQSPQSJBī
EJTDSF[JPOFīī7JīĆīJMīSJTDIJPīEJīQSPWPDBSFīJODFOEJīPīTDPTTFīFMFUUSJDIFīīī
3JWPMHFSTJīBMīDFOUSPīEJīBTTJTUFO[BīQFSīFĆ²FUUVBSFīJMīDPOUSPMMPīīMBīUBSBUVSBīPī
MFīSJQBSB[JPOJīEFMīDBTPī
4FīTJīWFSJƶDBīVOBīEFMMFīTFHVFOUJīDJSDPTUBO[FīīTDPMMFHBSFīJNNFEJBUBNFOUFī
JMīQSPEPUUPīEBMMīBMJNFOUB[JPOFīFīDPOUBUUBSFīJMīDFOUSPīEJīBTTJTUFO[BīEJī
[POBī
tī *MīQSPEPUUPīIBīTVCJUPīVOīVSUP
tī *MīQSPEPUUPīĆīTUBUPīEBOOFHHJBUP
tī 0HHFUUJīFTUSBOFJīTPOPīDBEVUJīEFOUSPīJMīQSPEPUUP
tī *MīQSPEPUUPīQSPEVDFīGVNPīPīPEPSJīTUSBOJ
7JīĆīJMīSJTDIJPīEJīTDPTTFīFMFUUSJDIFīPīJODFOEJPī
4FīTJīQSFWFEFīEJīOPOīVUJMJ[[BSFīJMīQSPEPUUPīQFSīVOīMVOHPīQFSJPEPīī
TDPMMFHBSFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīEBMīQSPEPUUPīī*īEFQPTJUJīEJīQPMWFSFī
QPTTPOPīQSPWPDBSFīJODFOEJīīNFOUSFīMīVTVSBīEFMMīJTPMBNFOUPīQVĆī
QSPWPDBSFīQFSEJUFīEJīFMFUUSJDJUĆīīTDPTTFīFMFUUSJDIFīPīJODFOEJī
-īBQQBSFDDIJPīOPOīEFWFīFTTFSFīFTQPTUPīBīHPDDFīPīTQSV[[JīEJīBDRVBīī
PHHFUUJīDPOUFOFOUJīMJRVJEJīīRVBMJīWBTJīīOPOīEFWPOPīFTTFSFīQPTJ[JPOBUJī
TVMMīBQQBSFDDIJPī
/POīJOTUBMMBSFīJMīQSPEPUUPīBīVOBīQBSFUFīTFīRVFTUīVMUJNBīĆīFTQPTUBīBīPMJPīPī
QBSBĆ³OBīMJRVJEBīī*MīQSPEPUUPīQPUSFCCFīEBOOFHHJBSTJīPīDBEFSFī
ATTENZIONE
*OTUBMMBSFīJMīQSPEPUUPīJOīVOīMVPHPīQSJWPīEJīPOEFīSBEJPī
5SBīVOīBOUFOOBīFTUFSOBīFīMFīMJOFFīFMFUUSJDIFīEFWFīFTTFSDJīVOBīEJTUBO[Bī
TVĆ³DJFOUFīBīJNQFEJSFīDIFīMBīQSJNBīUPDDIJīMFīTFDPOEFīBODIFīJOīDBTPīEJī
DBEVUBīEFMMīBOUFOOBīīQFSīFWJUBSFīJMīSJTDIJPīEJīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
/POīJOTUBMMBSFīJMīQSPEPUUPīJOīMVPHIJīRVBMJīNFOTPMFīJOTUBCJMJīPīTVQFSƶDJī
JODMJOBUFīī&WJUBSFīJOPMUSFīMVPHIJīTPHHFUUJīBīWJCSB[JPOFīPīJOīDVJīJMīQSPEPUUPī
OPOīTJBīTPTUFOVUPīBQQJFOPīī*OīDBTPīDPOUSBSJPīJMīQSPEPUUPīQPUSFCCFīDBEFSFī
PīDBQPWPMHFSTJīīDPOīJMīSJTDIJPīEJīMFTJPOJīHSBWJīPīEBOOFHHJBNFOUPīEFMī
QSPEPUUPīTUFTTPī
4FīTJīJOTUBMMBīJMīUFMFWJTPSFīTVīVOīTVQQPSUPīīVTBSFīEFMMFīQSFDBV[JPOJīQFSī
FWJUBSFīDIFīQPTTBīSPWFTDJBSTJīī*OīDBTPīDPOUSBSJPīīJMīQSPEPUUPīQPUSFCCFī
DBEFSFīFīQSPWPDBSFīMFTJPOJīBMMFīQFSTPOFīī
4FīTJīJOUFOEFīNPOUBSFīJMīQSPEPUUPīTVīVOBīQBSFUFīīDPMMFHBSFīMīJOUFSGBDDJBī
EJīNPOUBHHJPī7&4"īTUBOEBSEīīQBSUJīPQ[JPOBMJīīBMīSFUSPīEFMīQSPEPUUPīī
2VBOEPīTJīJOTUBMMBīJMīTFUīQFSīVUJMJ[[BSFīMBīTUBĆ²BīQFSīNPOUBHHJPīBīQBSFUFī
īQBSUJīPQ[JPOBMJīīīƶTTBSMPīBDDVSBUBNFOUFīJOīNPEPīDIFīOPOīQPTTBīDBEFSFī
6UJMJ[[BSFīTPMPīHMJīBDDFTTPSJīTQFDJƶDBUJīEBMīQSPEVUUPSFī
1FSīMīJOTUBMMB[JPOFīEFMMīBOUFOOBīīSJWPMHFSTJīBīQFSTPOBMFīRVBMJƶDBUPīīī
5BMFīPQFSB[JPOFīQVĆīDPNQPSUBSFīJMīSJTDIJPīEJīJODFOEJPīPīEJīTDPTTFī
FMFUUSJDIFī

6
ITALIANO
2VBOEPīTJīHVBSEBīMBīUFMFWJTJPOFīīTJīSBDDPNBOEBīEJīNBOUFOFSFīVOBī
EJTUBO[BīEJīBMNFOPīīīīīīīWPMUFīMBīMVOHIF[[BīEFMMBīEJBHPOBMFīEFMMPī
TDIFSNPīī(VBSEBOEPīMBī57īQFSīQFSJPEJīQSPMVOHBUJīTJīQVĆīBWFSFīVOīFĆ²FUUPī
EJīWJTJPOFīTGPDBUBī
6UJMJ[[BSFīTPMPīJMīUJQPīEJīCBUUFSJFīJOEJDBUPīī*OīDBTPīDPOUSBSJPīīJMī
UFMFDPNBOEPīQPUSFCCFīTVCJSFīEBOOFHHJBNFOUJī
/POīVUJMJ[[BSFīCBUUFSJFīWFDDIJFīFīOVPWFīDPOUFNQPSBOFBNFOUFīīī
$JĆīQPUSFCCFīDBVTBSFīJMīTVSSJTDBMEBNFOUPīFīMBīQFSEJUBīEJīMJRVJEPīEBMMFī
TUFTTFī
/POīFTQPSSFīMFīCBUUFSJFīBīDBMPSFīFDDFTTJWPīīRVJOEJīUFOFSMFīMPOUBOPīEBMMBī
MVDFīEJSFUUBīEFMīTPMFīīDBNJOJīBQFSUJīFīTUVGFīFMFUUSJDIFī
/POīJOTFSJSFīCBUUFSJFīOPOīSJDBSJDBCJMJīOFMīEJTQPTJUJWPīEJīSJDBSJDBī
7FSJƶDBSFīDIFīOPOīWJīTJBOPīPHHFUUJīUSBīJMīUFMFDPNBOEPīFīJMīTFOTPSFī
-BīMVDFīEFMīTPMFīFīBMUSFīGPOUJīMVNJOPTFīJOUFOTFīQPTTPOPīJOUFSGFSJSFīDPOīJMī
TFHOBMFīEFMīUFMFDPNBOEPīī4FīDJĆīTJīWFSJƶDBīīPTDVSBSFīMBīTUBO[Bī
2VBOEPīTJīDPMMFHBOPīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJīDPNFīDPOTPMFīQFSīWJEFPHJPDIJīī
WFSJƶDBSFīDIFīJīDBWJīEJīDPMMFHBNFOUPīTJBOPīTVĆ³DJFOUFNFOUFīMVOHIJīīī
*OīDBTPīDPOUSBSJPīJMīQSPEPUUPīQPUSFCCFīDBEFSFīDPOīJMīSJTDIJPīEJīMFTJPOJīBMMFī
QFSTPOFīPīEBOOFHHJBNFOUPīEFMīQSPEPUUPīTUFTTPī
&WJUBSFīEJīTQFHOFSFīJMīQSPEPUUPīTDPMMFHBOEPīJMīDBWPīEBMMBīQSFTBīBīNVSPīī
ī/POīVTBSFīMBīTQJOBīDPNFīJOUFSSVUUPSFīīī1PUSFCCFSPīWFSJƶDBSTJīFSSPSJī
NFDDBOJDJīPīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
4FHVJSFīMFīJTUSV[JPOJīEJīJOTUBMMB[JPOFīSJQPSUBUFīEJīTFHVJUPīQFSīFWJUBSFīJMī
TVSSJTDBMEBNFOUPīEFMīQSPEPUUPī
tī $PMMPDBSFīJMīQSPEPUUPīBīVOBīEJTUBO[BīNJOJNBīEJīīīĶDNīEBMMBīQBSFUFī
tī /POīJOTUBMMBSFīJMīQSPEPUUPīJOīMVPHIJīQSJWJīEJīWFOUJMB[JPOFīīBEī
FTFNQJPīTVīVOBīNFOTPMBīPīBMMīJOUFSOPīEJīVOīNPCJMFīī
tī /POīJOTUBMMBSFīJMīQSPEPUUPīTVīVOīUBQQFUPīPīTVīVOīDVTDJOPī
tī $POUSPMMBSFīDIFīMBīWFOUPMBīEFMMīBSJBīOPOīTJBīCMPDDBUBīEBīVOBīUPWBHMJBī
PīEBīVOBīUFOEBī
*OīDBTPīDPOUSBSJPīīTJīSJTDIJBīVOīJODFOEJPī
%PQPīBWFSīHVBSEBUPīBīMVOHPīJMīUFMFWJTPSFīīFWJUBSFīEJīUPDDBSFīMFīBQFSUVSFī
QFSīMBīWFOUJMB[JPOFīQPJDIĆīQPUSFCCFSPīFTTFSTJīTVSSJTDBMEBUFīī2VFTUPī
DPNQPSUBNFOUPīOPOīJOĆøVJTDFīTVMīGVO[JPOBNFOUPīPīTVMMFīQSFTUB[JPOJī
EFMīQSPEPUUPī
&TBNJOBSFīQFSJPEJDBNFOUFīJMīDBWPīEFMMīBQQBSFDDIJPīFīTFīTPOPīWJTJCJMJī
EBOOJīPīTFHOJīEJīVTVSBīīTDPMMFHBSMPīīJOUFSSPNQFSFīMīVTPīEFMMīBQQBSFDDIJPī
FīTPTUJUVJSFīJMīDBWPīDPOīMīFTBUUPīDPNQPOFOUFīEJīSJDBNCJPīQSFTTPīVOīDFOUSPī
TFSWJ[JīBVUPSJ[[BUPī
&WJUBSFīDIFīMBīQPMWFSFīTJīEFQPTJUJīTVJīUFSNJOBMJīEFMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFī
PīTVMMBīQSFTBīī$JĆīQPUSFCCFīDPTUJUVJSFīSJTDIJPīEJīJODFOEJPī
1SPUFHHFSFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīEBīQPTTJCJMJīEBOOJīƶTJDJīPīNFDDBOJDJīī
FWJUBOEPīDIFīWFOHBīJOUSFDDJBUPīīBOOPEBUPīīTDIJBDDJBUPīīJODBTUSBUPīJOīVOBī
QPSUBīPīDBMQFTUBUPīī1SFTUBSFīQBSUJDPMBSFīBUUFO[JPOFīBMMFīQSFTFīīBMMFīQSFTFī
BīNVSPīFīBMīQVOUPīJOīDVJīJMīDBWPīFTDFīEBMMīBQQBSFDDIJPī

ITALIANO
7
/POīQSFNFSFīDPOīGPS[BīTVMīQBOOFMMPīDPOīMBīNBOPīPEīPHHFUUJīBĆ³MBUJīīBEī
FTFNQJPīVOHIJFīīNBUJUFīPīQFOOFīFīOPOīHSBĆ³BSMPī
&WJUBSFīEJīUPDDBSFīMPīTDIFSNPīPīEJīQSFNFSFīTVīEJīFTTPīDPOīMFīEJUBīUSPQQPīBī
MVOHPīī2VFTUBīPQFSB[JPOFīQPUSFCCFīQSPWPDBSFīBMDVOJīFĆ²FUUJīUFNQPSBOFJī
EJīEJTUPSTJPOFīTVMMPīTDIFSNPī
2VBOEPīTJīQVMJTDFīJMīQSPEPUUPīFīJīTVPJīDPNQPOFOUJīīTDPMMFHBSFīQSJNBīJMī
DBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīFīVUJMJ[[BSFīVOīQBOOPīNPSCJEPīī/POīBQQMJDBSFī
FDDFTTJWBīGPS[BīQFSīFWJUBSFīEJīHSBĆ³BSFīPīTDPMPSJSFīMPīTDIFSNPīī/POī
TQSV[[BSFīBDRVBīOĆīVUJMJ[[BSFīQBOOJīCBHOBUJīī/POīVUJMJ[[BSFīNBJī
EFUFSHFOUJīQFSīWFUSJīīMVDJEBOUJīQFSīBVUPNPCJMJīPīJOEVTUSJBMJīīBCSBTJWJī
PīDFSFīīCFO[FOFīīBMDPMīFīQSPEPUUJīTJNJMJīDIFīQPTTPOPīEBOOFHHJBSFī
JMīQSPEPUUPīFīJMīTVPīQBOOFMMPīī$JĆīQPUSFCCFīDPNQPSUBSFīJMīSJTDIJPī
EJīJODFOEJPīīTDPTTFīFMFUUSJDIFīPīEBOOFHHJBNFOUPīEFMīQSPEPUUPī
īEFGPSNB[JPOFīīDPSSPTJPOFīPīSPUUVSBīī
'JODIĆīMīVOJUĆīĆīDPMMFHBUBīBMMBīQSFTBīFMFUUSJDBīīOPOīĆīTDPMMFHBUBīEBMMBī
TPSHFOUFīEJīBMJNFOUB[JPOFīOFNNFOPīTFīWJFOFīTQFOUBīVUJMJ[[BOEPī
MīJOUFSSVUUPSFī
1FSīTDPMMFHBSFīJMīDBWPīīBĆ²FSSBSFīMBīTQJOBīFīUJSBSFīīī
4FīTJīTDPMMFHBOPīJīƶMJīBMMīJOUFSOPīEFMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīīQPUSFCCFī
TWJMVQQBSTJīVOīJODFOEJPī
2VBOEPīTJīTQPTUBīJMīQSPEPUUPīīBDDFSUBSTJīDIFīTJBīTUBUPīTQFOUPīī2VJOEJīī
TDPMMFHBSFīJīDBWJīEFMMīBMJNFOUB[JPOFīīEFMMīBOUFOOBīFīUVUUJīJīDBWJīEJī
DPMMFHBNFOUPīīī
*OīDBTPīDPOUSBSJPīīWJīĆīJMīSJTDIJPīEJīEBOOFHHJBSFīJMīUFMFWJTPSFīPīJMīDBWPīEJī
BMJNFOUB[JPOFīīDPOīJMīSJTDIJPīEJīJODFOEJPīPīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
"īDBVTBīEFMīQFTPīEFMMīBQQBSFDDIJPīīTJīSBDDPNBOEBīEJīTQPTUBSMPīPī
SJNVPWFSMPīEBMīTVPīJNCBMMBHHJPīJOīEVFīQFSTPOFīī*OīDBTPīDPOUSBSJPīīTJī
QPTTPOPīTVCJSFīMFTJPOJī
$POUBUUBSFīJMīDFOUSPīTFSWJ[JīVOBīWPMUBīMīBOOPīQFSīQVMJSFīMFīQBSUJīJOUFSOFī
EFMīQSPEPUUPīīī
-BīQPMWFSFīBDDVNVMBUBīQVĆīDBVTBSFīEBOOJīNFDDBOJDJī
1FSīMīBTTJTUFO[BīīSJWPMHFSTJīBīQFSTPOBMFīRVBMJƶDBUPīīĀµīOFDFTTBSJPīSJWPMHFSTJī
BMMīBTTJTUFO[BīTFīMīBQQBSFDDIJPīĆīJOīRVBMTJBTJīNPEPīEBOOFHHJBUPīīBEī
FTFNQJPīJOīDBTPīEJīEBOOJīBMīDBWPīPīBMMBīTQJOBīEJīBMJNFOUB[JPOFīFMFUUSJDBīī
MJRVJEJīPīPHHFUUJīDBEVUJīBDDJEFOUBMNFOUFīBMMīJOUFSOPīEFMMīBQQBSFDDIJPīī
FTQPTJ[JPOFīBīQJPHHJBīPīVNJEJUĆīīGVO[JPOBNFOUPīOPOīSFHPMBSFīPīDBEVUFī
4FīJMīQSPEPUUPīSJTVMUBīGSFEEPīBMīUBUUPīīTJīQPUSFCCFīWFSJƶDBSFīVOīMFHHFSPī
iUSFNPMJPwīBMMīBDDFOTJPOFīī4JīUSBUUBīEJīVOīFĆ²FUUPīOPSNBMFīīDIFīOPOīJOEJDBī
VOīNBMGVO[JPOBNFOUPīEFMīQSPEPUUPī
*MīQBOOFMMPīĆīVOīQSPEPUUPīBEīBMUBīUFDOPMPHJBīDPOīSJTPMV[JPOFīEBīEVFīBīTFJī
NJMJPOJīEJīQJYFMīīĀµīQPTTJCJMFīWFEFSFīTVMīQBOOFMMPīNJOVTDPMJīQVOUJOJīOFSJī
FīPīBMUSJīQVOUJOJīEBJīDPMPSJīWJWBDJīīSPTTPīīCMVīPīWFSEFīīEFMMFīEJNFOTJPOJī
EJīīĶQQNīī$JĆīOPOīJOEJDBīVOīNBMGVO[JPOBNFOUPīFīOPOīJODJEFīTVMMFī
QSFTUB[JPOJīFīMīBĆ³EBCJMJUĆīEFMīQSPEPUUPīīīī
2VFTUPīGFOPNFOPīTJīWFSJƶDBīBODIFīJOīQSPEPUUJīEJīUFS[FīQBSUJīFīOPOīEĆī
EJSJUUPīBMMBīTPTUJUV[JPOFīEFMīQSPEPUUPīPīBīSJTBSDJNFOUJī

8
ITALIANO
-BīMVNJOPTJUĆīFīJMīDPMPSFīEFMīQBOOFMMPīQPTTPOPīEJĆ²FSJSFīBīTFDPOEBīEFMMBī
QPTJ[JPOFīEJīWJTJPOFīīTJOJTUSBīEFTUSBīBMUPīCBTTPīīīī
*MīGFOPNFOPīĆīEPWVUPīBMMFīDBSBUUFSJTUJDIFīEFMīQBOOFMMPīī/POīIBī
OVMMBīBīDIFīWFEFSFīDPOīMFīQSFTUB[JPOJīEFMīQSPEPUUPīFīOPOīJOEJDBī
NBMGVO[JPOBNFOUPī
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione
LED.
2VBOEPīVOīJNNBHJOFīƶTTBīīBEīFTFNQJPīMBīUSBTNJTTJPOFīEFMīMPHPīEJī
VOīDBOBMFīīEJīVOīNFOVīBīTDIFSNPīPīEFMMBīTDFOBīEJīVOīWJEFPHJPDPīīĆī
WJTVBMJ[[BUBīQFSīVOīQFSJPEPīEJīUFNQPīQSPMVOHBUPīīQVĆīEBOOFHHJBSFīMPī
TDIFSNPīQSPEVDFOEPīVOīFĆ²FUUPīOPUPīDPNFīiQFSTJTUFO[BīEFMMFīJNNBHJOJwīī
-BīHBSBO[JBīOPOīDPQSFīJMīQSPEPUUPīQFSīRVFTUPīUJQPīEJīEBOOPīīī
&WJUBSFīEJīWJTVBMJ[[BSFīVOīJNNBHJOFīƶTTBīTVMMPīTDIFSNPīEFMīUFMFWJTPSFī
QFSīVOīQFSJPEPīQSPMVOHBUPīīīīPīQJĆ”īPSFīQFSīVOī-$%īīīīPSBīPīQJĆ”īQFSīVOī
UFMFWJTPSFīBMīQMBTNBīīīī
*OPMUSFīīTFīTJīHVBSEBīBīMVOHPīJMī57īVUJMJ[[BOEPīJMīGPSNBUPīīīīīīQVĆīQSPEVSTJī
VOīGFOPNFOPīEJīQFSTJTUFO[BīEFMMFīJNNBHJOJīMVOHPīJīCPSEJīEFMīQBOOFMMPīīī
2VFTUPīGFOPNFOPīTJīWFSJƶDBīBODIFīJOīQSPEPUUJīEJīUFS[FīQBSUJīFīOPOīEĆī
EJSJUUPīBMMBīTPTUJUV[JPOFīEFMīQSPEPUUPīPīBīSJTBSDJNFOUJī
Suoni e rumori prodotti dal televisore
i$SBDLwīīJMīDSBDLīDIFīTJīBWWFSUFīRVBOEPīTJīHVBSEBīPīTJīTQFHOFīJMīUFMFWJTPSFī
ĆīHFOFSBUPīEBMMBīDPOUSB[JPOFīUFSNJDBīEFMMBīQMBTUJDBīDBVTBUBīEBMMBī
UFNQFSBUVSBīFīEBMMīVNJEJUĆīī2VFTUPīSVNPSFīĆīDPNVOFīOFJīQSPEPUUJī
DIFīQSFWFEPOPīMBīEFGPSNB[JPOFīEPWVUBīBEīBHFOUJīUFSNJDJīī3PO[JPīEFMī
QBOOFMMPīPīEFJīDJSDVJUJīFMFUUSJDJīīJMīDJSDVJUPīEJīDPNNVUB[JPOFīBEīBMUBī
WFMPDJUĆīQSPEVDFīVOīMFHHFSPīSVNPSFīEPWVUPīBMīQBTTBHHJPīEJīVOBīHSBOEFī
RVBOUJUĆīEJīFOFSHJBīFMFUUSJDBīOFDFTTBSJBīQFSīJMīGVO[JPOBNFOUPīEFMī
QSPEPUUPīī*MīSVNPSFīWBSJBīBīTFDPOEBīEFMīQSPEPUUPīīī
*MīTVPOPīHFOFSBUPīOPOīJODJEFīTVMMFīQSFTUB[JPOJīFīMīBĆ³EBCJMJUĆīEFMī
QSPEPUUPī
/POīVUJMJ[[BSFīEJTQPTJUJWJīFMFUUSJDJīBEīBMUBīUFOTJPOFīBDDBOUPīBMī57īīBEī
FTFNQJPī%JTTVBTPSFīFMFUUSJDPīBOUJ[BO[BSFīīī
$JĆīQVĆīQSPWPDBSFīVOīNBMGVO[JPOBNFOUPīEFMīQSPEPUUPī
Visione di immagini 3D (solo
modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
tī 5FNQPīEJīWJTJPOF
ī-2VBOEPīTJīHVBSEBOPīDPOUFOVUJīī%īīGBSFīVOBīQBVTBīEJīīīīīīNJOVUJī
PHOJīPSBīī-BīWJTJPOFīQSPMVOHBUBīEJīDPOUFOVUJīī%īQVĆīDBVTBSFīNBMī
EJīUFTUBīīWFSUJHJOJīīTFOTPīEJīTUBODIF[[BīPīBĆ²BUJDBNFOUPīEFHMJī
PDDIJī
Persone con crisi convulsive da
fotosensibilizzazione o malattia cronica
tī "MDVOJīVUFOUJīQPTTPOPīFTTFSFīTPHHFUUJīBīDSJTJīPīBMUSJīTJOUPNJīBOPNBMJī
RVBOEPīTPOPīFTQPTUJīBīMVDJīMBNQFHHJBOUJīPīNPUJWJīQBSUJDPMBSJī
QSFTFOUJīOFJīDPOUFOVUJīī%ī
tī &WJUBSFīEJīHVBSEBSFīWJEFPīī%īTFīTJīBWWFSUFīOBVTFBīīJOīHSBWJEBO[Bī
FīPīTFīTJīTPĆ²SFīEJīVOBīNBMBUUJBīDSPOJDBīDPNFīMīFQJMFTTJBīīVOīEJTUVSCPī
DBSEJBDPīPīEFMMBīQSFTTJPOFīTBOHVJHOBīīFDDī
tī -BīWJTJPOFīEJīDPOUFOVUJīī%īĆīTDPOTJHMJBUBīTFīTJīTPĆ²SFīEJīDFDJUĆī
TUFSFPTDPQJDBīPīBOPNBMJBīTUFSFPTDPQJDBīī*OīRVFTUJīDBTJīīMFīJNNBHJOJī
QPTTPOPīBQQBSJSFīEPQQJFīFīMBīWJTJPOFīQVĆīSJTVMUBSFīGBTUJEJPTBī
tī 4FīTJīTPĆ²SFīEJīTUSBCJTNPīīBNCMJPQJBīīWJTUBīEFCPMFīīPīBTUJHNBUJTNPīī
ĆīQPTTJCJMFīDIFīTJīBCCJBīRVBMDIFīEJĆ³DPMUĆīBīQFSDFQJSFīMBīQSPGPOEJUĆī
FīDIFīDJīTJīTFOUBīGBDJMNFOUFīBĆ²BUJDBUJīQFSīMFīJNNBHJOJīEPQQJFīī
ĀµīDPOTJHMJBCJMFīGBSFīEFMMFīQBVTFīQJĆ”īGSFRVFOUJīSJTQFUUPīBīRVFMMFī
OPSNBMNFOUFīQSFTDSJUUFīBīVOīBEVMUPīOPSNBMFī
tī 4FīMBīWJTUBīĆīEJWFSTBīUSBīJīEVFīPDDIJīīGBSFīVOīFTBNFīEFHMJīPDDIJīQSJNBī
EJīHVBSEBSFīDPOUFOVUJīī%ī
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D
ĆØ sconsigliata o richiede frequenti pause
tī &WJUBSFīEJīHVBSEBSFīDPOUFOVUJīī%īTFīDJīTJīTFOUFīTUBODIJīQFSīNBODBO[Bī
EJīTPOOPīīMBWPSPīFDDFTTJWPīPīQFSīBWFSīCFWVUPīBMDPMJDJīī
tī 4FīTJīBWWFSUFīTUBODIF[[BīīJOUFSSPNQFSFīMīVTPīPīMBīWJTJPOFīEJī
DPOUFOVUJīī%īFīSJQPTBSTJīƶODIĆīJīTJOUPNJīTDPNQBJPOPī
ī-4FīJīTJOUPNJīQFSTJTUPOPīīDPOTVMUBSFīJMīNFEJDPīī*īTJOUPNJīJODMVEPOPī
NBMīEJīUFTUBīīEPMPSFīBHMJīPDDIJīīOBVTFBīīQBMQJUB[JPOJīīWJTUBīTGPDBUBīī
GBTUJEJPīīTEPQQJBNFOUPīEFMMFīJNNBHJOJīīQSPCMFNJīEJīWJTJPOFīPī
BĆ²BUJDBNFOUPī

ITALIANO
9
ATTENZIONE
Ambiente di visione
tī %JTUBO[BīEJīWJTJPOF
ī-2VBOEPīTJīHVBSEBOPīDPOUFOVUJīī%īīNBOUFOFSFīVOBīEJTUBO[BīQBSJī
BMNFOPīBMīEPQQJPīEFMMBīMVOHIF[[BīEJBHPOBMFīEFMMPīTDIFSNPīī4Fī
MBīWJTJPOFīEFJīDPOUFOVUJīī%īOPOīSJTVMUBīDPOGPSUFWPMFīīBMMPOUBOBSTJī
VMUFSJPSNFOUFīEBMīUFMFWJTPSFī
EtĆ di visione
tī #BNCJOJ
ī-1FSīJīCBNCJOJīEJīFUĆīJOGFSJPSFīBīīīBOOJīīMīVTPīPīMBīWJTJPOFīEJī
DPOUFOVUJīī%īĆīQSPJCJUBī
ī-*īCBNCJOJīEJīFUĆīJOGFSJPSFīBīīīīBOOJīQPTTPOPīNBOJGFTUBSFīTFHOJīEJī
JQFSBUUJWJUĆīFīTPWSFDDJUB[JPOFīQPJDIĆīMFīMPSPīGVO[JPOJīWJTJWFīTPOPī
BODPSBīJOīGBTFīEJīTWJMVQQPīīBEīFTFNQJPīQPTTPOPīQSPWBSFīBīUPDDBSFī
MPīTDIFSNPīPīBīTBMUBSWJīEFOUSPīīī1SFTUBSFīQBSUJDPMBSFīBUUFO[JPOFīBJī
CBNCJOJīRVBOEPīHVBSEBOPīDPOUFOVUJīī%īFīOPOīMBTDJBSMJīTPMJīī
ī-*īCBNCJOJīIBOOPīVOBīEJTQBSJUĆīCJOPDVMBSFīīDIFīDSFBīMFīJNNBHJOJī
ī%īīNBHHJPSFīSJTQFUUPīBHMJīBEVMUJīQPJDIĆīMBīEJTUBO[BīUSBīJīMPSPī
PDDIJīĆīNJOPSFīEJīRVFMMBīEJīVOīBEVMUPīī1FSUBOUPīFTTJīQFSDFQJTDPOPī
QFSīMBīTUFTTBīJNNBHJOFīī%īVOBīQSPGPOEJUĆīTUFSFPTDPQJDBī
NBHHJPSFīJOīDPOGSPOUPīBīVOīBEVMUPī
tī 3BHB[[J
ī-*īSBHB[[JīEJīFUĆīJOGFSJPSFīBīīīīBOOJīQPTTPOPīSFBHJSFīJOīNPEPī
TFOTJCJMFīBīDBVTBīEFMMBīTUJNPMB[JPOFīMVNJOPTBīEFJīDPOUFOVUJīī%īī
"WWFSUJSMJīEJīOPOīHVBSEBSFīDPOUFOVUJīī%īBīMVOHPīRVBOEPīTPOPī
TUBODIJī
tī 1FSTPOFīBO[JBOF
ī--FīQFSTPOFīBO[JBOFīQPTTPOPīQFSDFQJSFīNFOPīMīFĆ²FUUPīī%īSJTQFUUPī
BMMFīQFSTPOFīHJPWBOJīī/POīTFEFSFīQJĆ”īWJDJOPīBMīUFMFWJTPSFīEJī
RVBOUPīDPOTJHMJBUPī
Precauzioni nellāuso degli occhiali 3D
tī 6TBSFīTPMPīPDDIJBMJīī%ī-(īī*OīDBTPīDPOUSBSJPīīQPUSFCCFīOPOīFTTFSFī
QPTTJCJMFīWFEFSFīJīWJEFPīī%īDPSSFUUBNFOUFī
tī /POīVTBSFīPDDIJBMJīī%īJOīTPTUJUV[JPOFīEJīPDDIJBMJīDPNVOJīīEBīTPMFīPī
QSPUFUUJWJī
tī -īVTPīEJīPDDIJBMJīī%īNPEJƶDBUJīQVĆīDBVTBSFīBĆ²BUJDBNFOUPīEFHMJī
PDDIJīPīEJTUPSTJPOFīEFMMFīJNNBHJOJī
tī /POīUFOFSFīHMJīPDDIJBMJīī%īJOīBNCJFOUJīDPOīUFNQFSBUVSFīNPMUPīCBTTFī
PīNPMUPīBMUFīQFSīFWJUBSFīDIFīQPTTBOPīEFGPSNBSTJī
tī (MJīPDDIJBMJīī%īTPOPīGSBHJMJīFīTJīHSBĆ³BOPīGBDJMNFOUFīī6UJMJ[[BSFī
TFNQSFīVOīQBOOPīNPSCJEPīFīQVMJUPīQFSīEFUFSHFSFīFīMFOUJīī/POī
VUJMJ[[BSFīPHHFUUJīBQQVOUJUJīTVMMFīMFOUJīEFHMJīPDDIJBMJīī%īQFSīFWJUBSFī
EJīHSBĆ³BSMFīFīOPOīVUJMJ[[BSFīTPTUBO[FīDIJNJDIFīQFSīQVMJSMFī
Preparazione
NOTA
tī *MīUFMFWJTPSFīSBĆ³HVSBUPīOFMMīJNNBHJOFīQVĆīFTTFSFīEJWFSTPīEBīRVFMMPī
JOīVTPī
tī *MīNFOVī04%īī0Oī4DSFFOī%JTQMBZīīEFMī57īQPUSFCCFīSJTVMUBSFī
MFHHFSNFOUFīEJWFSTPīEBīRVFMMPīNPTUSBUPīJOīRVFTUPīNBOVBMFī
tī *īNFOVīFīMFīPQ[JPOJīEJTQPOJCJMJīQPTTPOPīFTTFSFīEJWFSTJīBīTFDPOEBī
EFMMBīTPSHFOUFīJOīJOHSFTTPīPīEFMīNPEFMMPīEFMīQSPEPUUPīVUJMJ[[BUJī
tī *OīGVUVSPīQPTTPOPīFTTFSFīBHHJVOUFīOVPWFīGVO[JPOJīBMīUFMFWJTPSFī
tī *MīUFMFWJTPSFīQVĆīFTTFSFīQPTUPīJOīNPEBMJUĆīTUBOECZīQFSīSJEVSSFīJMī
DPOTVNPīFOFSHFUJDPīī4QFHOFSFīJMīUFMFWJTPSFīTFīTJīQSFWFEFīEJīOPOī
HVBSEBSMPīQFSīVOīQFSJPEPīQSPMVOHBUPīī*OīUBMīNPEPīTJīSJTQBSNJFSĆī
FOFSHJBīFMFUUSJDBī
tī ĀµīQPTTJCJMFīSJEVSSFī/05"WPMNFOUFīJMīDPOTVNPīFOFSHFUJDPīSJEVDFOEPī
JMīMJWFMMPīEJīMVNJOPTJUĆīEFMMīJNNBHJOFīī*OīUBMīNPEPīTJīSJEVDPOPīBODIFī
JīDPTUJīDPNQMFTTJWJīEJīGVO[JPOBNFOUPī
tī (MJīFMFNFOUJīGPSOJUJīDPOīJMīQSPEPUUPīQPUSFCCFSPīWBSJBSFīJOīCBTFīBMī
NPEFMMPī
tī -FīTQFDJƶDIFīEFMīQSPEPUUPīPīJMīDPOUFOVUPīEFMīQSFTFOUFī
NBOVBMFīQPTTPOPīTVCJSFīNPEJƶDIFīTFO[BīQSFBWWJTPīJOīDBTPīEJī
BHHJPSOBNFOUPīEFMMFīGVO[JPOJīEFMīQSPEPUUPī
tī 1FSīVOīDPMMFHBNFOUPīPUUJNBMFīīMFīQFSJGFSJDIFī64#īFīJīDBWJī)%.*ī
EFWPOPīFTTFSFīEPUBUJīEJīDPSOJDJīEJīTQFTTPSFīJOGFSJPSFīBīīīīNNīFī
MBSHIF[[BīJOGFSJPSFīBīīīīNNīī4FīJMīDBWPī64#īPīMBīNFNPSZīTUJDLī64#ī
OPOīTPOPīDPNQBUJCJMJīDPOīMBīQPSUBī64#īEFMīUFMFWJTPSFīīVTBSFīVOīDBWPī
EJīFTUFOTJPOFīDIFīTVQQPSUBīMī64#īīīīīī
A
B
A
B
īīīī
ī"ī
<
=
īīīīNN
ī#ī
<
=
īīīīNN ī
tī 6UJMJ[[BSFīVOīDBWPīDFSUJƶDBUPīDPOīJMīMPHPī)%.*īī
tī *OīDBTPīDPOUSBSJPīīMPīTDIFSNPīQPUSFCCFīOPOīGVO[JPOBSFīPīQPUSFCCFī
WFSJƶDBSTJīVOīQSPCMFNBīEJīDPMMFHBNFOUPīīī5JQJīEJīDBWJī)%.*ī
DPOTJHMJBUJī
ī-$BWPī)%.*Ā®ī5.īBEīBMUBīWFMPDJUĆīīMVOHIF[[BīVHVBMFīPīJOGFSJPSFī
BīīīNī
ī-$BWPī)%.*Ā®ī5.īBEīBMUBīWFMPDJUĆīDPOī&UIFSOFU
ATTENZIONE
tī 1FSīHBSBOUJSFīMBīTJDVSF[[BīFīMBīEVSBUBīEFMīQSPEPUUPīīOPOīVUJMJ[[BSFī
QSPEPUUJīQJSBUBī
tī *īEBOOJīPīMFTJPOJīQSPWPDBUJīEBīQSPEPUUJīQJSBUBīOPOīTPOPīDPQFSUJīEBMMBī
HBSBO[JBī
tī "MDVOJīNPEFMMJīQSFTFOUBOPīVOBīTPUUJMFīQFMMJDPMBīTVMMPīTDIFSNPīDIFī
OPOīEFWFīFTTFSFīSJNPTTBī

10
ITALIANO
Acquisto separato
(MJīFMFNFOUJīBDRVJTUBUJīTFQBSBUBNFOUFīQPTTPOPīTVCJSFīDBNCJBNFOUJīPī
NPEJƶDIFīTFO[BīQSFBWWJTPīBJīƶOJīEFMīNJHMJPSBNFOUPīEFMMBīRVBMJUĆī
1FSīBDRVJTUBSFīRVFTUJīBSUJDPMJīīDPOUBUUBSFīJMīQSPQSJPīSJWFOEJUPSFī
*īEJTQPTJUJWJīGVO[JPOBOPīTPMPīDPOīBMDVOJīNPEFMMJīī*MīOPNFīEFMīNPEFMMPī
PīJMīEFTJHOīQVĆīDBNCJBSFīJOīCBTFīBMMīBHHJPSOBNFOUPīEFMMFīGVO[JPOJīEFMī
QSPEPUUPīīBMīQSPEVUUPSFīFīBMMFīQPMJUJDIFī
ī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
AG-F***
0DDIJBMJīī%ī$JOFNB
AG-F***DP
0DDIJBMJī%VBMīQMBZ
%JTQPTJUJWPīBVEJPī-(
Manutenzione
Pulizia del televisore
1VMJSFīSFHPMBSNFOUFīJMīUFMFWJTPSFīQFSīNBOUFOFSOFīMFīQSFTUB[JPOJīPUUJNBMJī
FīQFSīFTUFOEFSOFīMBīEVSBUBīOFMīUFNQPī
tī *OOBO[JUVUUPīīBDDFSUBSTJīEJīTQFHOFSFīFīEJTDPMMFHBSFīJMīDBWPīEJī
BMJNFOUB[JPOFīFīUVUUJīHMJīBMUSJīDBWJī
tī 2VBOEPīJMīUFMFWJTPSFīWJFOFīMBTDJBUPīJODVTUPEJUPīFīOPOīJOīVTPīQFSīVOī
MVOHPīQFSJPEPīīTDPMMFHBSFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīEBMMBīQSFTBīBī
NVSPīQFSīFWJUBSFīQPTTJCJMJīEBOOJīEFSJWBOUJīEBīGVMNJOJīFīTPWSBUFOTJPOJī
FMFUUSJDIFī
Schermo, cornice, telaio e supporto
1FSīSJNVPWFSFīMBīQPMWFSFīPīMPīTQPSDPīMFHHFSPīīQVMJSFīMBīTVQFSƶDJFīDPOīVOī
QBOOPīNPSCJEPīīBTDJVUUPīFīQVMJUPī
1FSīSJNVPWFSFīMPīTQPSDPīNBHHJPSFīīQVMJSFīMBīTVQFSƶDJFīDPOīVOīQBOOPī
NPSCJEPīJOVNJEJUPīDPOīBDRVBīQVMJUBīPīVOīEFUFSHFOUFīEFMJDBUPīEJMVJUPīī
2VJOEJīīQBTTBSFīJNNFEJBUBNFOUFīVOīQBOOPīBTDJVUUPī
tī &WJUBSFīEJīUPDDBSFīDPOUJOVBNFOUFīMPīTDIFSNPīQFSīOPOīEBOOFHHJBSMPī
tī /POīQSFNFSFīīTUSPƶOBSFīPīDPMQJSFīMBīTVQFSƶDJFīEFMMPīTDIFSNPī
DPOīMFīVOHIJFīPīDPOīPHHFUUJīBĆ³MBUJīQFSīOPOīHSBĆ³BSMPīFīQSPWPDBSFī
EJTUPSTJPOJīEFMMFīJNNBHJOJī
tī /POīVUJMJ[[BSFīBHFOUJīDIJNJDJīQFSDIĆīQPUSFCCFSPīEBOOFHHJBSFīJMī
QSPEPUUPī
tī /POīOFCVMJ[[BSFīEFMīMJRVJEPīTVMMBīTVQFSƶDJFīī*OīDBTPīEJīQFOFUSB[JPOFī
EJīBDRVBīOFMīUFMFWJTPSFīīQPUSFCCFSPīWFSJƶDBSTJīJODFOEJīīTDPTTFī
FMFUUSJDIFīPīNBMGVO[JPOBNFOUJī
Cavo di alimentazione
3JNVPWFSFīSFHPMBSNFOUFīMBīQPMWFSFīPīMPīTQPSDPīDIFīTJīBDDVNVMBīTVMīDBWPī
EJīBMJNFOUB[JPOFī
Sollevamento e
spostamento del TV
1SJNBīEJīTPMMFWBSFīPīTQPTUBSFīJMīUFMFWJTPSFīīMFHHFSFīMFīTFHVFOUJīJOEJDB[JPOJī
QFSīFWJUBSFīEJīHSBĆ³BSFīPīEBOOFHHJBSFīMīBQQBSFDDIJPīFīQFSīVOīUSBTQPSUPī
TJDVSPīBīQSFTDJOEFSFīEBMīUJQPīFīEBMMFīEJNFOTJPOJī
tī 4JīDPOTJHMJBīEJīTQPTUBSFīJMīUFMFWJTPSFīOFMMBīTDBUPMBīPīDPOīJMīNBUFSJBMFī
EJīJNCBMMBHHJPīPSJHJOBMFī
tī 1SJNBīEJīTPMMFWBSFīPīTQPTUBSFīJMīUFMFWJTPSFīīTDPMMFHBSFīJMīDBWPīEJī
BMJNFOUB[JPOFīFīUVUUJīJīDBWJī
tī 2VBOEPīTJīBĆ²FSSBīJMīUFMFWJTPSFīīMPīTDIFSNPīEFWFīFTTFSFīSJWPMUPī
EBMMīBMUSPīMBUPīQFSīFWJUBSFīEBOOJī
tī "Ć²FSSBSFīTBMEBNFOUFīMBīQBSUFīTVQFSJPSFīFEīJOGFSJPSFīEFMMBīDPSOJDFī
EFMīUFMFWJTPSFīī'BSFīBUUFO[JPOFīBīOPOīBĆ²FSSBSFīMBīQBSUFīUSBTQBSFOUFīī
MīBMUPQBSMBOUFīPīMBīHSJHMJBīEFMMīBMUPQBSMBOUFī
tī 1FSīUSBTQPSUBSFīVOīUFMFWJTPSFīEJīHSBOEJīEJNFOTJPOJīPDDPSSPOPīīīPī
īīQFSTPOFī
tī %VSBOUFīJMīUSBTQPSUPīīUFOFSFīJMīUFMFWJTPSFīDPNFīNPTUSBUPī
OFMMīJMMVTUSB[JPOFīEJīTFHVJUPī
tī %VSBOUFīJMīUSBTQPSUPīīOPOīFTQPSSFīJMīUFMFWJTPSFīBīPTDJMMB[JPOJīPī
FDDFTTJWFīWJCSB[JPOJī
tī %VSBOUFīJMīUSBTQPSUPīīUFOFSFīJMīUFMFWJTPSFīEJSJUUPīīOPOīSVPUBSMPīTVīVOī
MBUPīPīJODMJOBSMPīJOīBWBOUJīPīWFSTPīEFTUSBīPīTJOJTUSBī
tī &WJUBSFīEJīFTFSDJUBSFīVOBīQSFTTJPOFīFDDFTTJWBīQPJDIĆīTJīQPUSFCCFī
QJFHBSFīJODVSWBSFīJMīUFMBJPīFīīEJīDPOTFHVFO[BīīEBOOFHHJBSFīMPī
TDIFSNPī
tī %VSBOUFīMīVUJMJ[[PīEFMī57īīQSFTUBSFīBUUFO[JPOFīBīOPOīEBOOFHHJBSFīJMī
QVMTBOUFīKPZTUJDLīTQPSHFOUFīī
ATTENZIONE
tī &WJUBSFīEJīUPDDBSFīDPOUJOVBNFOUFīMPīTDIFSNPīQFSīOPOīSJTDIJBSFīEJī
EBOOFHHJBSMPī
tī "MīƶOFīEJīFWJUBSFīDIFīMFīGBTDFUUFīQFSīDBWJīQPTTBOPīSPNQFSTJīFīDBVTBSFī
MFTJPOJīFīEBOOJīBMī57īīOPOīTQPTUBSFīJMī57īBĆ²FSSBOEPMPīEBMMFīGBTDFUUFī

ITALIANO
11
Uso del pulsante joystick
ī*MīUFMFWJTPSFīSBĆ³HVSBUPīOFMMīJNNBHJOFīQVĆīFTTFSFīEJWFSTPīEBīRVFMMPī
JOīVTPīī
ĀµīQPTTJCJMFīBUUJWBSFīMFīGVO[JPOJīEFMī57īīQSFNFOEPīPīTQPTUBOEPīJMīQVMTBOUFī
KPZTUJDLīWFSTPīMīBMUPīīWFSTPīJMīCBTTPīīBīEFTUSBīPīTJOJTUSBī
1VMTBOUFīKPZTUJDL
Funzioni di base
"DDFOTJPOF
2VBOEPīJMī57īĆīTQFOUPīīQPTJ[JPOBSFīJMī
EJUPīTVMīQVMTBOUFīKPZTUJDLīīQSFNFSFī
VOBīWPMUBīīRVJOEJīSJMBTDJBSFīJMī
QVMTBOUFī
4QFHOJNFOUP
2VBOEPīJMī57īĆīBDDFTPīīQPTJ[JPOBSFī
JMīEJUPīTVMīQVMTBOUFīKPZTUJDLīFīUFOFSFī
QSFNVUPīQFSīBMDVOJīTFDPOEJīīRVJOEJī
SJMBTDJBSFīJMīQVMTBOUFī
ī4FīJMīQVMTBOUFī.FOVīTJīUSPWBīTVMMPī
TDIFSNPīīUFOFSFīQSFNVUPīJMīQVMTBOUFī
KPZTUJDLīQFSīVTDJSFīEBMī.FOVīī
$POUSPMMPī
WPMVNF
4FīTJīQPTJ[JPOBīJMīEJUPīTPQSBīJMī
QVMTBOUFīKPZTUJDLīīĆīQPTTJCJMFīSFHPMBSFī
JMīMJWFMMPīEFMīWPMVNFīTQPTUBOEPMPī
WFSTPīTJOJTUSBīPīEFTUBī
$POUSPMMPī
QSPHSBNNJ
4FīTJīQPTJ[JPOBīJMīEJUPīTPQSBīJMī
QVMTBOUFīKPZTUJDLīīĆīQPTTJCJMFīTDPSSFSFī
GSBīJīQSPHSBNNJīTBMWBUJīTQPTUBOEPMPī
WFSTPīMīBMUPīPīWFSTPīJMīCBTTPī
Regolazione del menu
2VBOEPīJMī5WīĆīBDDFTPīīQSFNFSFīVOBīWPMUBīJMīQVMTBOUFīKPZTUJDLīī
ĀµīQPTTJCJMFīSFHPMBSFīHMJīFMFNFOUJīEFMī.FOVīTQPTUBOEPīJMīQVMTBOUFīKPZTUJDLī
WFSTPīMīBMUPīīWFSPīJMīCBTTPīīBīEFTUSBīPīBīTJOJTUSBī
ī$POTFOUFīEJīTQFHOFSFīJMī57ī
$POTFOUFīEJīFMJNJOBSFīEBMMBīWJTVBMJ[[B[JPOFīMFīTDIFSNBUFīFīEJī
SJQSJTUJOBSFīMBīNPEBMJUĆī57ī
$POTFOUFīEJīNPEJƶDBSFīMBīTPSHFOUFīJOīJOHSFTTPī
$POTFOUFīEJīBDDFEFSFīBMīNFOVīQSJODJQBMFī
NOTA
tī 4FīTJīUJFOFīJMīEJUPīTVMīQVMTBOUFīKPZTUJDLīFīTJīQSFNFīWFSTPīMīBMUSPīīJMī
CBTTPīīEFTUSBīPīTJOJTUSBīīGBSFīBUUFO[JPOFīBīOPOīQSFNFSFīJMīQVMTBOUFī
KPZTUJDLīī4FīTJīQSFNFīQSJNBīJMīQVMTBOUFīKPZTUJDLīīOPOīĆīQPTTJCJMFī
SFHPMBSFīJMīWPMVNFīFīJīQSPHSBNNJīTBMWBUJīīī
Montaggio su un tavolo
ī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
īī 4PMMFWBSFīFEīJODMJOBSFīJMīUFMFWJTPSFīJOīQPTJ[JPOFīWFSUJDBMFīTVīVOīUBWPMPī
tī ī-BTDJBSFīVOPīTQB[JPīīNJOJNPīīEJīīīīDNīEBMMBīQBSFUFīQFSīBTTJDVSBSFī
VOBīWFOUJMB[JPOFīBEFHVBUBī
īīīDN
īīīDN
īīīDN
īīīDN
īīīDN
īī $PMMFHBSFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīBMMBīQSFTBīBīNVSPī
ATTENZIONE
tī /POīQPTJ[JPOBSFīJMīUFMFWJTPSFīWJDJOPīBīGPOUJīEJīDBMPSFīīJOīRVBOUPīDJĆī
QPUSFCCFīDBVTBSFīVOīJODFOEJPīPīEBOOJī
Utilizzo del sistema di sicurezza
Kensington
ī'VO[JPOFīOPOīEJTQPOJCJMFīTVīUVUUJīJīNPEFMMJīī
tī -īJNNBHJOFīNPTUSBUBīRVJīQVĆīFTTFSFīEJWFSTBīEBMīUFMFWJTPSFīJOīVTPī
*MīDPOOFUUPSFīEFMīTJTUFNBīEJīTJDVSF[[Bī,FOTJOHUPOīĆīTJUVBUPīTVMīSFUSPī
EFMīUFMFWJTPSFīī1FSīVMUFSJPSJīJOGPSNB[JPOJīTVMMīJOTUBMMB[JPOFīFīMīVUJMJ[[Pīī
DPOTVMUBSFīJMīNBOVBMFīGPSOJUPīJOīEPUB[JPOFīDPOīJMīTJTUFNBīEJīTJDVSF[[Bī
,FOTJOHUPOīPīWJTJUBSFīJMīTJUPīhttp://www.kensington.com. $PMMFHBSFīJMī
DBWPīEFMīTJTUFNBīEJīTJDVSF[[Bī,FOTJOHUPOīUSBīJMīUFMFWJTPSFīFEīVOīUBWPMPī

12
ITALIANO
Fissaggio della TV alla parete
ī'VO[JPOFīOPOīEJTQPOJCJMFīTVīUVUUJīJīNPEFMMJīī
īī *OTFSJSFīFīƶTTBSFīJīCVMMPOJīBīPDDIJFMMPīPīMFīTUBĆ²FīEFMīUFMFWJTPSFīFīJī
CVMMPOJīTVMīSFUSPīEFMīUFMFWJTPSFī
tī 4FīWJīTPOPīCVMMPOJīJOTFSJUJīOFMMBīQPTJ[JPOFīEFJīCVMMPOJīBīPDDIJFMMPīī
SJNVPWFSMJī
īī .POUBSFīMFīTUBĆ²FīDPOīMFīWJUJīTVMMBīQBSFUFīī
'BSīDPSSJTQPOEFSFīMBīQPTJ[JPOFīEFMMBīTUBĆ²BīFīEFJīCVMMPOJīBīPDDIJFMMPīTVMī
SFUSPīEFMīUFMFWJTPSFī
īī -FHBSFīTUSFUUBNFOUFīJīCVMMPOJīBīPDDIJFMMPīBMMFīTUBĆ²FīDPOīVOBīDPSEBī
SPCVTUBīī
"TTJDVSBSTJīEJīNBOUFOFSFīMBīDPSEBīPSJ[[POUBMFīDPOīMBīTVQFSƶDJFīQJBUUBī
ATTENZIONE
tī *NQFEJSFīBJīCBNCJOJīEJīBSSBNQJDBSTJīPīBHHSBQQBSTJīBMīUFMFWJTPSFī
NOTA
tī 6UJMJ[[BSFīVOīQJBOPīPīVOīNPCJMFīTVĆ³DJFOUFNFOUFīHSBOEJīFīSPCVTUJī
EBīTPTUFOFSFīDPSSFUUBNFOUFīJMīUFMFWJTPSFī
tī 4UBĆ²FīīCVMMPOJīFīDPSEFīOPOīTPOPīGPSOJUJīīĀµīQPTTJCJMFīBDRVJTUBSFīHMJī
BDDFTTPSJīPQ[JPOBMJīQSFTTPīJMīSJWFOEJUPSFīMPDBMFīEJīƶEVDJBī
Montaggio a parete
.POUBSFīBUUFOUBNFOUFīMBīTUBĆ²BīQFSīJMīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīPQ[JPOBMFīTVMī
SFUSPīEFMīUFMFWJTPSFīFīƶTTBSFīMBīTUBĆ²BīTVīVOBīQBSFUFīTPMJEBīQFSQFOEJDPMBSFī
BMīQBWJNFOUPīī1FSīƶTTBSFīJMīUFMFWJTPSFīTVīBMUSJīNBUFSJBMJīEBīDPTUSV[JPOFīī
DPOUBUUBSFīJMīQFSTPOBMFīRVBMJƶDBUPīī-(īDPOTJHMJBīEJīGBSīFTFHVJSFīJMī
NPOUBHHJPīBīQBSFUFīEBīVOīJOTUBMMBUPSFīRVBMJƶDBUPīFTQFSUPīī4JīDPOTJHMJBī
EJīVUJMJ[[BSFīMBīTUBĆ²BīQFSīJMīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīEJī-(īī4FīMBīTUBĆ²BīQFSī
NPOUBHHJPīBīQBSFUFīEJī-(īOPOīWJFOFīVUJMJ[[BUBīīTFSWJSTJīEJīVOBīTUBĆ²Bī
QFSīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīDIFīDPOTFOUBīVOBīDPSSFUUBīJOTUBMMB[JPOFīEFMī
EJTQPTJUJWPīBMMBīQBSFUFīīMBTDJBOEPīMPīTQB[JPīBEFHVBUPīQFSīJMīDPMMFHBNFOUPī
BīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJī
īīīDN
īīīDN
īīīDN
īīīDN
"DDFSUBSTJīEJīVUJMJ[[BSFīWJUJīFīTUBĆ²FīQFSīJMīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīDPOGPSNJī
BHMJīTUBOEBSEī7&4"īī-FīEJNFOTJPOJīTUBOEBSEīQFSīJīLJUīEJīNPOUBHHJPīBī
QBSFUFīTPOPīEFTDSJUUJīOFMMBīTFHVFOUFīUBCFMMBī
Acquisto separato (Staī”a per montaggio a
parete)
Modello
īīīīī-'īīīīī
īī-'īīīīī
īī-'īīīī
īīīīī6'īīīī
īīīīī-'īīīī
īī-'īīīī
īīīīī6'īīīī
īī-'īīīī
VESA (A x B) īīīīYīīīī īīīīYīīīī
Vite standard .ī .ī
Numero di viti ī ī
Staffa per
montaggio a
parete
-48īīī#
.48īīī
-48īīī#
.48īīī
Modello
īīīīī6'īīīī īīīīīīīīīīī-'īīīīī
īīīīīīīī-'īīīīī
īīīīīīīī-'īīīī
VESA (A x B) īīīīYīīīī īīīīYīīīī
Vite standard .ī .ī
Numero di viti ī ī
Staffa per
montaggio a
parete
-48īīī# -48īīī#
.48īīī
Modello īī-'īīīī
VESA (A x B) īīīīYīīīī
Vite standard .ī
Numero di viti ī
Staffa per
montaggio a
parete
-48īīī#
A
B

ITALIANO
13
ATTENZIONE
tī 4DPMMFHBSFīMīBMJNFOUB[JPOFīQSJNBīEJīTQPTUBSFīPīJOTUBMMBSFīJMī
UFMFWJTPSFīī*OīDBTPīDPOUSBSJPīīTJīSJTDIJBOPīTDPTTFīFMFUUSJDIFī
tī 3JNVPWFSFīJMīTPTUFHOPīQSJNBīEJīƶTTBSFīJMī57īBīVOīTVQQPSUPīEJī
NPOUBHHJPīBīQBSFUFīīFTFHVFOEPīBMīDPOUSBSJPīMBīQSPDFEVSBīEJī
DPMMFHBNFOUPīEFMīTVQQPSUPī
tī 4FīTJīJOTUBMMBīJMī57īBMīTPĆ³UUPīPīTVīVOBīBīQBSFUFīJODMJOBUBīīQPUSFCCFī
DBEFSFīFīDBVTBSFīHSBWJīMFTJPOJīī
6UJMJ[[BSFīVOīTVQQPSUPīQFSīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīBVUPSJ[[BUPīEBī-(īFī
DPOUBUUBSFīJMīSJWFOEJUPSFīMPDBMFīPīJMīQFSTPOBMFīRVBMJƶDBUPī
tī /POīTFSSBSFīFDDFTTJWBNFOUFīMFīWJUJīQFSīFWJUBSFīEBOOJīBMīUFMFWJTPSFīFī
SFOEFSFīOVMMBīMBīHBSBO[JBī
tī 6UJMJ[[BSFīMFīWJUJīFīJīTVQQPSUJīBīQBSFUFīDPOGPSNJīBHMJīTUBOEBSEī7&4"īī
(MJīFWFOUVBMJīEBOOJīPīMFTJPOJīDBVTBUJīEBMMīVTPīFSSBUPīPīEBMMīVUJMJ[[PīEJī
VOīBDDFTTPSJPīOPOīDPNQBUJCJMFīOPOīTPOPīDPQFSUJīEBMMBīHBSBO[JBī
NOTA
tī 6UJMJ[[BSFīMFīWJUJīFMFODBUFīOFMMFīTQFDJƶDIFīEFMMFīWJUJīDPOGPSNJīBHMJī
TUBOEBSEī7&4"ī
tī *MīLJUīQFSīJMīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīJODMVEFīVOīNBOVBMFīEJīJOTUBMMB[JPOFī
FīJīDPNQPOFOUJīOFDFTTBSJī
tī -BīTUBĆ²BīQFSīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīĆīVOīBDDFTTPSJPīPQ[JPOBMFīīĀµī
QPTTJCJMFīBDRVJTUBSFīHMJīBDDFTTPSJīPQ[JPOBMJīQSFTTPīJMīSJWFOEJUPSFī
MPDBMFīEJīƶEVDJBī
tī -BīMVOHIF[[BīEFMMFīWJUJīQVĆīWBSJBSFīJOīCBTFīBMMBīTUBĆ²BīEJīNPOUBHHJPī
BīQBSFUFīī"DDFSUBSTJīEJīVUJMJ[[BSFīMBīMVOHIF[[BīBQQSPQSJBUBī
tī 1FSīVMUFSJPSJīJOGPSNB[JPOJīīDPOTVMUBSFīJMīNBOVBMFīGPSOJUPīDPOīMBī
TUBĆ²BīEJīNPOUBHHJPīBīQBSFUFī
tī %VSBOUFīMīJOTUBMMB[JPOFīEFMMBīTUBĆ²BīEJīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīīVUJMJ[[BSFī
MīFUJDIFUUBīEJīQSPUF[JPOFīī5BMFīFUJDIFUUBīDPOTFOUFīEJīQSPUFHHFSFī
MīBQFSUVSBīEBMMīBDDVNVMPīEJīQPMWFSFīFīEJīTQPSDPīīī4PMPīRVBOEPīWJFOFī
GPSOJUPīMīFMFNFOUPīEFMMBīGPSNBīTFHVFOUFī
&MFNFOUPīGPSOJUP
&UJDIFUUBīEJīQSPUF[JPOF
tī 4FīTJīDPMMFHBīBMī57īVOBīTUBĆ²BīQFSīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīīJOTFSJSFīJī
EJTUBO[JBMJīQFSīJMīNPOUBHHJPīBīQBSFUFīOFJīGPSJīQFSīNPOUBHHJPīBī
QBSFUFīEFMī57īQFSīSFHPMBSOFīMīBOHPMB[JPOFīWFSUJDBMFīīī4PMPīRVBOEPī
WJFOFīGPSOJUPīMīFMFNFOUPīEFMMBīGPSNBīTFHVFOUFī
&MFNFOUPīGPSOJUP
4UBĆ²BīQFSīNPOUBHHJPī
BīQBSFUF
Collegamenti (notiī”che)
$PMMFHBSFīEJWFSTJīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJīBMīUFMFWJTPSFīFīNPEJƶDBSFīMBī
NPEBMJUĆīEJīJOHSFTTPīQFSīTFMF[JPOBSFīVOīEJTQPTJUJWPīFTUFSOPīī1FSīVMUFSJPSJī
JOGPSNB[JPOJīTVMīDPMMFHBNFOUPīEJīVOīEJTQPTJUJWPīFTUFSOPīīDPOTVMUBSFīJMī
NBOVBMFīGPSOJUPīJOīEPUB[JPOFīDPOīDJBTDVOīEJTQPTJUJWPī
ĀµīQPTTJCJMFīDPMMFHBSFīJīTFHVFOUJīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJīīSJDFWJUPSJī)%īīMFUUPSJī
%7%īī7$3īīTJTUFNJīBVEJPīīQFSJGFSJDIFīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#īī1$īīDPOTPMFī
QFSīWJEFPHJPDIJīFīBMUSJīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJī
NOTA
tī *MīDPMMFHBNFOUPīEFMīEJTQPTJUJWPīFTUFSOPīQVĆīWBSJBSFīJOīCBTFīBMī
NPEFMMPī
tī $PMMFHBSFīJīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJīBMīUFMFWJTPSFīBīQSFTDJOEFSFīEBMMīPSEJOFī
EFMMBīQPSUBīEFMīUFMFWJTPSFī
tī 4FīTJīSFHJTUSBīVOīQSPHSBNNBī57īTVīVOīSFHJTUSBUPSFī%7%īPī7$3īī
BDDFSUBSTJīEJīDPMMFHBSFīJMīDBWPīEJīJOHSFTTPīEFMīTFHOBMFīBMīUFMFWJTPSFī
BUUSBWFSTPīVOīSFHJTUSBUPSFī%7%īPī7$3īī1FSīVMUFSJPSJīJOGPSNB[JPOJī
TVMMBīSFHJTUSB[JPOFīīDPOTVMUBSFīJMīNBOVBMFīGPSOJUPīJOīEPUB[JPOFīDPOīJMī
EJTQPTJUJWPīDPMMFHBUPī
tī $POTVMUBSFīJMīNBOVBMFīEFMMīBQQBSFDDIJBUVSBīFTUFSOBīQFSīMFīJTUSV[JPOJī
PQFSBUJWFī
tī 4FīTJīDPMMFHBīVOBīDPOTPMFīQFSīWJEFPHJPDIJīBMMBī57īīVUJMJ[[BSFīJMīDBWPī
GPSOJUPīDPOīJMīEJTQPTJUJWPī
tī *OīNPEBMJUĆī1$īīQPTTPOPīFTTFSFīQSFTFOUJīJOUFSGFSFO[FīSFMBUJWFī
BMMBīSJTPMV[JPOFīīTDIFNJīWFSUJDBMJīīDPOUSBTUPīPīMVNJOPTJUĆīī*OīDBTPī
EJīJOUFSGFSFO[FīīNPEJƶDBSFīMBīNPEBMJUĆī1$īJNQPTUBOEPīVOīBMUSBī
SJTPMV[JPOFīPīNPEJƶDBOEPīMBīGSFRVFO[BīEJīBHHJPSOBNFOUPīPQQVSFī
SFHPMBSFīMVNJOPTJUĆīFīDPOUSBTUPīTVMīNFOVī*.."(*/&īƶODIĆīOPOīTJī
PUUJFOFīVOīJNNBHJOFīOJUJEBī
tī "īTFDPOEBīEFMMBīTDIFEBīHSBƶDBīVUJMJ[[BUBīīBMDVOFīJNQPTUB[JPOJīEJī
SJTPMV[JPOFīQPUSFCCFSPīOPOīFTTFSFīBEBUUFīBMMBīNPEBMJUĆī1$ī
tī 4FīJīDPOUFOVUJī6MUSBī)%īWFOHPOPīSJQSPEPUUJīTVMī1$īīJMīWJEFPīPīMīBVEJPī
QPUSFCCFSPīJOUFSSPNQFSTJīBīTFDPOEBīEFMMFīQSFTUB[JPOJīEFMī1$īJOīVTPīī
ī4PMPī6'īīīīī
Connessione antenna
$PMMFHBSFīJMīUFMFWJTPSFīBMMīBOUFOOBīDFOUSBMJ[[BUBīDPOīVOīDBWPī3'īīīīīĘīī
tī 6UJMJ[[BSFīVOPīTEPQQJBUPSFīEFMīTFHOBMFīQFSīVTBSFīQJĆ”īEJīīīUFMFWJTPSJī
tī 4FīMBīRVBMJUĆīEFMMīJNNBHJOFīĆīTDBSTBīīJOTUBMMBSFīDPSSFUUBNFOUFīVOī
BNQMJƶDBUPSFīEFMīTFHOBMFīQFSīNJHMJPSBSMBī
tī 4FīMBīRVBMJUĆīEFMMīJNNBHJOFīĆīTDBSTBīDPOīVOīBOUFOOBīDPMMFHBUBīī
QSPWBSFīBīSJBMMJOFBSFīMīBOUFOOBīOFMMBīEJSF[JPOFīDPSSFUUBī
tī *MīDBWPīFīJMīDPOWFSUJUPSFīEFMMīBOUFOOBīOPOīTPOPīJOīEPUB[JPOFī
tī "VEJPī%57īTVQQPSUBUPīī.1&(īī%PMCZī%JHJUBMīī%PMCZī%JHJUBMī1MVTīī
)&ī""$
tī 2VFTUBī57īOPOīQVĆīSJDFWFSFīEJSFUUBNFOUFīUSBTNJTTJPOJī6MUSBī)%ī
īQJYFMīīīīīīYīīīīīīīQFSDIĆīOPOīTPOPīTUBUJīDPOGFSNBUJīJīSFMBUJWJī
TUBOEBSEīīī4PMPī6'īīīīī

14
ITALIANO
Connessione antenna satellitare
ī4BNPīTBUFMJUTLJīNPEFMJī
$PMMFHBSFīMBī57īBīVOīBOUFOOBīTBUFMMJUBSFīFīBīVOBīQSFTBīTBUFMMJUBSFīDPOīVOī
DBWPī3'īTBUFMMJUBSFīīīīīĘīī
Impostazioni HDMI ULTRA HD deep
colour
ī4PMPī6'īīīīī
tī SETTINGS IMMAGINE HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
-Acceso :ī4VQQPSUPīī,ī!īīīīīīī)[īīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
-Spento :ī4VQQPSUPīī,ī!īīīīīīī)[īīīīīīīī
tī 5VUUFīMFīQPSUFī)%.*īTVQQPSUBOPīMBī)%$1īīīīī
tī -BīSJTPMV[JPOFīTPVSDFīī,īĆīTVQQPSUBUBīTPMPīOFMMīJOHSFTTPī)%.*ī
tī -BīSJTPMV[JPOFīī,īQFSīTFHOBMFīFīDPOUFOVUJīOPOīĆīEJTQPOJCJMJī
OFMMīJOHSFTTPī3'ī64#ī
tī 5VUUFīMFīQPSUFī)%.*īTVQQPSUBOPīī,ī!īīīīīīī)[īī1FSīVMUFSJPSJī
JOGPSNB[JPOJīTVMMFīTQFDJƶDIFīTVQQPSUBUFīīDPOTVMUBSFīMBīUBCFMMBī
JOīCBTTPīīīQFSīJMīWJEFPīBEīBMUBīEFƶOJ[JPOFīī-FīJNNBHJOJīPīMīBVEJPī
QPTTPOPīOPOīFTTFSFīTVQQPSUBUJīBīTFDPOEBīEFMMFīTQFDJƶDIFīEFMī
EJTQPTJUJWPīFTUFSOPīDPMMFHBUPīī*OīUBMīDBTPīīNPEJƶDBSFīMFīJNQPTUB[JPOJī
EJīHDMI ULTRA HD Deep Colourī
Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz
Risoluzione
Frequenza
fotogrammi
(Hz)
IntensitĆ di colore /
Campionamento dei colori
8 bit 10 bit 12 bit
īīīīīYīīīīīQ
īīīīīYīīīīīQ
īīīīī
īīīīī
īīīīī
:$C$Sīīīīīī :$C$Sīīīīīī
:$C$Sīīīīīī
:$C$Sīīīīīī ī ī
3(#īīīīīī ī ī
Collegamento modulo CI
ī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
$POTFOUFīMBīWJTJPOFīEFJīTFSWJ[JīDPEJƶDBUJīīBīQBHBNFOUPīīJOīNPEBMJUĆī57ī
EJHJUBMFī
tī 7FSJƶDBSFīDIFīJMīNPEVMPī$*īTJBīJOTFSJUPīOFMMPīTMPUīEFMMBīTDIFEBī
1$.$*"īOFMīWFSTPīDPSSFUUPīī4FīJMīNPEVMPīOPOīĆīJOTFSJUPīOFMīNPEPī
DPSSFUUPīīQPTTPOPīWFSJƶDBSTJīEBOOJīBMMBī57īFīBMMPīTMPUīTUFTTPī
tī 4FīJMī57īOPOīWJTVBMJ[[BīPīSJQSPEVDFīBMDVOīDPOUFOVUPīWJEFPīFī
BVEJPīRVBOEPīĆīDPMMFHBUBīMBīGVO[JPOFī$".īīNPEVMPīEJīBDDFTTPī
DPOEJ[JPOBMFīīDPOī$*īīī*OUFSGBDDJBīDPNVOFīQMVTīīīDPOUBUUBSFī
MīPQFSBUPSFīEFMīTFSWJ[JPīUFSSFTUSFīWJBīDBWPīTBUFMMJUBSFī
Connessione Euro Scart
ī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
$POTFOUFīMBīUSBTNJTTJPOFīEFJīTFHOBMJīBVEJPīFīWJEFPīEBīVOīEJTQPTJUJWPī
FTUFSOPīBMīUFMFWJTPSFīī$PMMFHBSFīJMīEJTQPTJUJWPīFTUFSOPīJMī57īDPOīJMīDBWPī
&VSPī4DBSUī
Tipo di uscita
ModalitĆ
di ingresso
corrente
AV1
ī6TDJUBī57īī
57īEJHJUBMF 57īEJHJUBMF
57īBOBMPHJDBīī"7
57īBOBMPHJDB$PNQPOFOU
)%.*
īī 6TDJUBī57īīVTDJUFīTFHOBMJī57īBOBMPHJDBīPī57īEJHJUBMFī
tī *īDBWJī&VSPī4DBSUīEFWPOPīFTTFSFīTDIFSNBUJī
tī 2VBOEPīTJīHVBSEBīJMī57īEJHJUBMFīJOīNPEBMJUĆīJNNBHJOJīī%īīTPMPīJī
TFHOBMJīEJīVTDJUBīī%īQPTTPOPīQBTTBSFīBUUSBWFSTPīJMīDBWPī4$"35īīī4PMPī
NPEFMMJīī%ī
Altri collegamenti
$PMMFHBSFīJMī57īBJīEJTQPTJUJWJīFTUFSOJīī1FSīVOBīNJHMJPSFīRVBMJUĆīBVEJPīFī
EFMMFīJNNBHJOJīīDPMMFHBSFīJMīEJTQPTJUJWPīFTUFSOPīFīJMī57īVUJMJ[[BOEPīJMīDBWPī
)%.*īī"MDVOJīDBWJīTFQBSBUJīOPOīTPOPīGPSOJUJīDPOīJMīQSPEPUUPī
Telecomando
ī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
-FīEFTDSJ[JPOJīOFMīQSFTFOUFīNBOVBMFīTJīCBTBOPīTVJīQVMTBOUJīEFMī
UFMFDPNBOEPīī-FHHFSFīBUUFOUBNFOUFīJMīQSFTFOUFīNBOVBMFīFīVUJMJ[[BSFī
DPSSFUUBNFOUFīJMīUFMFWJTPSFīī1FSīTPTUJUVJSFīMFīCBUUFSJFīīBQSJSFīJMīDPQFSDIJPī
EFMīWBOPīCBUUFSJFīīJOTFSJSFīMFīCBUUFSJFīī"""īEBīīīīī7īīSJTQFUUBOEPīMFī
QPMBSJUĆī īFī īDPNFīJOEJDBUPīEBMMīFUJDIFUUBīBMMīJOUFSOPīEFMīWBOPīFī
DIJVEFSFīJMīDPQFSDIJPīī1FSīSJNVPWFSFīMFīCBUUFSJFīīFTFHVJSFīMBīQSPDFEVSBīEJī
JOTUBMMB[JPOFīBMMīJOWFSTPī
ATTENZIONE
tī /POīVUJMJ[[BSFīCBUUFSJFīWFDDIJFīFīOVPWFīDPOUFNQPSBOFBNFOUFīīDJĆī
QPUSFCCFīDBVTBSFīEBOOJīBMīUFMFDPNBOEPī
tī *MīUFMFDPNBOEPīOPOīĆīJODMVTPīQFSīUVUUJīJīNFSDBUJī
"DDFSUBSTJīEJīQVOUBSFīJMīUFMFDPNBOEPīWFSTPīJMīTFOTPSFīTVMīUFMFWJTPSFīī

ITALIANO
15
A
B
1 2
3
A
(ACCENSIONE)ī$POTFOUFīEJīBDDFOEFSFīPīTQFHOFSFīMBī57ī
$POTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFīJMīQSPHSBNNBī3BEJPīī57ī
Pī%57ī
ī$POTFOUFīEJīWJTVBMJ[[BSFīJīTPUUPUJUPMJīQSFGFSJUJīJOīīPEBMJUĆī
EJHJUBMFī
1 ī1SFNFOEPīJMīQVMTBOUFī"%īīWJFOFīBUUJWBUBīMBīGVO[JPOFīEJī
EFTDSJ[JPOFīBVEJPīīī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
1 ī.PTUSBīMBī(VJEBīBMīQSPHSBNNBīīī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
2 ī$POTFOUFīEJīSJEJNFOTJPOBSFīVOīJNNBHJOFīīī*OīCBTFī
BMīNPEFMMPī
2 $POTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFīVOBīNPEBMJUĆī"7īīī*OīCBTFīBMī
NPEFMMPī
$POTFOUFīEJīNPEJƶDBSFīMBīTPSHFOUFīJOīJOHSFTTPī
Pulsanti numerici 1FSīJOTFSJSFīJīOVNFSJī
$POTFOUFīEJīBDDFEFSFīBMMīFMFODPīQSPHSBNNJīTBMWBUPī
ī$POTFOUFīEJīUPSOBSFīBMīQSPHSBNNBīQSFDFEFOUFī
B
ī$POTFOUFīEJīBDDFEFSFīBMMīFMFODPīEJīDBOBMJīQSFGFSJUJī
3 ī.PTUSBīMBī(VJEBīBMīQSPHSBNNBīīī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
3 ī$POTFOUFīEJīWFEFSFīWJEFPīī%īīī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
$POTFOUFīEJīEJTBUUJWBSFīUVUUJīJīTVPOJī
$POTFOUFīEJīSFHPMBSFīJMīMJWFMMPīEFMīWPMVNFī
ī $POTFOUFīEJīTDPSSFSFīJīQSPHSBNNJīTBMWBUJīPīJīDBOBMJī
ī $POTFOUFīEJīTQPTUBSTJīBMMBīTDIFSNBUBīQSFDFEFOUFīPī
TVDDFTTJWBī
C
D
4
C
Tasti teletext ( ) 2VFTUJīQVMTBOUJīWFOHPOPīVUJMJ[[BUJī
QFSīJMīUFMFUFYUī
ī$POTFOUFīEJīWJTVBMJ[[BSFīMFīJOGPSNB[JPOJīEFMīQSPHSBNNBīFī
EFMMBīTDIFSNBUBīDPSSFOUJī
ī$POTFOUFīEJīBDDFEFSFīBJīNFOVīQSJODJQBMJī
ī$POTFOUFīEJīBDDFEFSFīBJīNFOVīSBQJEJī
Pulsanti di navigazione (su/giĆ¹/sinistra/destra) $POTFOUPOPīEJī
TDPSSFSFīJīNFOVīFīMFīPQ[JPOJī
ī ī$POTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFīNFOVīFīPQ[JPOJīFīDPOGFSNBSFīMFīTDFMUFī
FĆ²FUUVBUFī
$POTFOUFīEJīUPSOBSFīBMīMJWFMMPīQSFDFEFOUFī
$POTFOUFīEJīFMJNJOBSFīEBMMBīWJTVBMJ[[B[JPOFīMFīTDIFSNBUFīFīEJī
SJQSJTUJOBSFīMBīNPEBMJUĆī57ī
D
4 $POTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFīVOBīNPEBMJUĆī"7īīī*OīCBTFīBMī
NPEFMMPī
4 ī1SFNFOEPīJMīQVMTBOUFī"%īīWJFOFīBUUJWBUBīMBīGVO[JPOFīEJī
EFTDSJ[JPOFīBVEJPīīī*OīCBTFīBMīNPEFMMPī
$POTFOUFīEJīBWWJBSFīMBīSFHJTUSB[JPOFīFīWJTVBMJ[[BīJMīNFOVīEJīī
SFHJTUSB[JPOFīīīTPMPīNPEFMMPī5JNFī.BDIJOF3FBEZīTVQQPSUBUPī
Pulsanti di controlloī( ) $POTFOUFīEJī
DPOUSPMMBSFīJīNFOVī4611035*īīJMīDPOUSPMMPī5JNFī.BDIJOF3FBEZī
PīJīEJTQPTJUJWJīDPNQBUJCJMJī4*.1-*/,īīī64#īī4*.1-*/,īPī5JNFī
.BDIJOF3FBEZīī
Pulsanti coloratiī$POTFOUPOPīEJīBDDFEFSFīBīGVO[JPOJīTQFDJBMJīJOī
BMDVOJīNFOVīī
ī īī3PTTPīī īī7FSEFīī īī(JBMMPīī īī#MVī

16
ITALIANO
Licenze
-FīMJDFO[FīTVQQPSUBUFīQPTTPOPīWBSJBSFīEBīVOīNPEFMMPīBMMīBMUSPīī1FSī
VMUFSJPSJīJOGPSNB[JPOJīTVMMFīMJDFO[FīīWJTJUBSFīJMīTJUPīwww.lg.com.
1SPEPUUPīTVīMJDFO[BīEJī%PMCZī-BCPSBUPSJFTīī
%PMCZīFīJMīTJNCPMPīEFMMBīEPQQJBī%īTPOPīNBSDIJīEJī%PMCZī-BCPSBUPSJFTī
*īUFSNJOJī)%.*īFī)%.*ī)JHIī%FƶOJUJPOī.VMUJNFEJBī*OUFSGBDFīFīJMīMPHPī
)%.*īTPOPīNBSDIJīDPNNFSDJBMJīPīNBSDIJīDPNNFSDJBMJīSFHJTUSBUJīOFHMJī
4UBUJī6OJUJīFīJOīBMUSJīQBFTJīEJī)%.*ī-JDFOTJOHīī--$īī
*MīEJTQPTJUJWPī%JW9ī$FSUJƶFEĀ„īIBīTVQFSBUPīSJHPSPTJīUFTUīQFSīHBSBOUJSFī
VOBīDPSSFUUBīSJQSPEV[JPOFīEJīWJEFPī%JW9Ā„ī
1FSīSJQSPEVSSFīƶMNīJOīGPSNBUPī%JW9īBDRVJTUBUJīīSFHJTUSBSFīJOOBO[JUVUUPī
JMīEJTQPTJUJWPīTVMīTJUPīWPEīEJWYīDPNīī$FSDBSFīJMīQSPQSJPīDPEJDFīEJī
SFHJTUSB[JPOFīOFMMBīSFMBUJWBīTF[JPOFī%JW9īEFMīNFOVīEJīDPOƶHVSB[JPOFī
EFMīEJTQPTJUJWPī
%JW9ī$FSUJƶFEĀ„īDPOTFOUFīEJīSJQSPEVSSFīWJEFPī%JW9Ā„īJOīBMUBīEFƶOJ[JPOFī
ƶOPīBīīīīīQīīDPNQSFTJīJīDPOUFOVUJīQSFNJVNī
%JW9Ā„īī%JW9ī$FSUJƶFEĀ„īFīJīMPHPīBTTPDJBUJīTPOPīNBSDIJīEJī%JW9īī--$īFī
TPOPīVUJMJ[[BUJīEJFUSPīDPODFTTJPOFīEJīMJDFO[Bī
$PQFSUPīEBīVOPīPīQJĆ”īEFJīTFHVFOUJīCSFWFUUJīEFHMJī4UBUJī6OJUJīī
īīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
ī4PMPī6'īīīīī
1FSīJīCSFWFUUJī%54īīWFEFSFīhttp://patents.dts.com.ī1SPEPUUPīTVīMJDFO[Bī
EJī%54ī-JDFOTJOHī-JNJUFEīī%54īīJMīTJNCPMPīFī%54īJOTJFNFīBMīTJNCPMPī
TPOPīNBSDIJīSFHJTUSBUJīī%54īīīīī%JHJUBMī0VUīĆīVOīNBSDIJPīEJī%54īī*ODīī
ĀŖī%54īī*ODīī5VUUJīJīEJSJUUJīSJTFSWBUJī
Informazioni avviso
software open source
1FSīPUUFOFSFīJMīDPEJDFīTPSHFOUFīDPOUFOVUPīJOīRVFTUPīQSPEPUUPīTFDPOEPī
RVBOUPīDPOTFOUJUPīEBMMFīMJDFO[Fī(1-īī-(1-īī.1-īFīBMUSFīMJDFO[Fī0QFOī
4PVSDFīīWJTJUBSFīhttp://opensource.lge.com.
*OīBHHJVOUBīBMīDPEJDFīTPSHFOUFīīTPOPīEJTQPOJCJMJīQFSīJMīEPXOMPBEīUVUUJī
JīUFSNJOJīEJīMJDFO[BīīMFīFTDMVTJPOJīEJīSFTQPOTBCJMJUĆīFīMFīSFMBUJWFīOPUFīEJī
DPQZSJHIUī
-(ī&MFDUSPOJDTīGPSOJTDFīBODIFīJMīDPEJDFī0QFOī4PVSDFīTVī$%ī30.īBīGSPOUFī
EFMīQBHBNFOUPīEJīVOBīDJGSBīBīDPQFSUVSBīEFJīDPTUJīDIFīUBMFīEJTUSJCV[JPOFī
DPNQPSUBīīDPNFīJMīDPTUPīEFMīTVQQPSUPīīEJīTQFEJ[JPOFīFīHFTUJPOFīīJOī
TFHVJUPīBīSJDIJFTUBīJOWJBUBīWJBīFīNBJMīBīīPQFOTPVSDF!MHFīDPNīī2VFTUBī
PĆ²FSUBīĆīWBMJEBīQFSīUSFīīīīīBOOJīBīQBSUJSFīEBMMBīEBUBīEJīBDRVJTUPīEFMī
QSPEPUUPī
Impostazioni
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS CONFIG. Sintonizz. autom.
$POTFOUFīEJīTJOUPOJ[[BSFīBVUPNBUJDBNFOUFīJīQSPHSBNNJīī
tī 4FīMBīTPSHFOUFīEJīJOHSFTTPīOPOīĆīDPMMFHBUBīDPSSFUUBNFOUFīīMBī
SFHJTUSB[JPOFīEFJīQSPHSBNNJīQPUSFCCFīOPOīGVO[JPOBSFīī
tī Sintonizz. autom.īDPOTFOUFīEJīJOEJWJEVBSFīTPMPīJīQSPHSBNNJī
USBTNFTTJīBUUVBMNFOUFīī
tī 4FīSistema bloccoīĆīBUUJWBUPīīWJFOFīWJTVBMJ[[BUBīVOBīƶOFTUSBīBī
DPNQBSTBīDIFīDIJFEFīEJīJOTFSJSFīVOBīQBTTXPSEīī
Selezione di ModalitĆ immagini
SETTINGS IMMAGINE ModalitĆ immagini
$POTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFīMBīNPEBMJUĆīEJīJNNBHJOFīPUUJNJ[[BUBīQFSī
MīBNCJFOUFīEJīWJTVBMJ[[B[JPOFīPīQFSīJMīQSPHSBNNBīī
tī Vivace īīī$POTFOUFīEJīBVNFOUBSFīJMīDPOUSBTUPīīMBīMVNJOPTJUĆīFīMBī
OJUJEF[[BīJOīNPEPīEBīWJTVBMJ[[BSFīJNNBHJOJīEBJīDPMPSJīWJWBDJīī
tī Standardīīīī$POTFOUFīEJīWJTVBMJ[[BSFīMFīJNNBHJOJīDPOīMJWFMMJīEJī
DPOUSBTUPīīMVNJOPTJUĆīFīOJUJEF[[BīTUBOEBSEīī
tī Eco/APSīīī<BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>īī
MBīGVO[JPOFī&OFSHZī4BWFSīī3JTQBSNJPīFOFSHFUJDPīīDPOTFOUFīEJī
NPEJGJDBSFīMFīJNQPTUB[JPOJīTVMī57īJOīNPEPīEBīSJEVSSFīJMīDPOTVNPī
FOFSHFUJDPīī
tī Cinema / Giocoīīī$POTFOUFīEJīWJTVBMJ[[BSFīJNNBHJOJīDPOīRVBMJUĆī
PUUJNBMFīQFSīGJMNīīHJPDIJīFīGPUPīīJNNBHJOJīGJTTFīīī
tī Sportīī<BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>īDPOTFOUFīEJīPUUJNJ[[BSFīMīJNNBHJOFī
WJEFPīQFSīB[JPOJīJOUFOTFīFīEJOBNJDIFīFOGBUJ[[BOEPīJīDPMPSJīQSJNBSJīī
DPNFīCJBODPīīWFSEFīPīCMVīDJFMPī

ITALIANO
17
tī Esperto 1, 2īīīNFOVīQFSīMBīSFHPMB[JPOFīEFMMBīRVBMJUĆīEFMMFī
JNNBHJOJīīDIFīDPOTFOUFīBīVUFOUJīFTQFSUJīFīQSJODJQJBOUJīEJīVTVGSVJSFī
EFMMBīNJHMJPSFīWJTVBMJ[[B[JPOFī57īī2VFTUPīNFOVīQFSīMBīSFHPMB[JPOFī
ĆīEFEJDBUPīBīUFDOJDJīEFMMBīTJOUPOJ[[B[JPOFīEFMMFīJNNBHJOJīDFSUJƶDBUFī
*4'īīJMīMPHPī*4'īQVĆīFTTFSFīVUJMJ[[BUPīTPMPīTVī57īDFSUJƶDBUJī*4'īīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
*4'DDDīī*NBHJOHī4DJFODFī'PVOEBUJPOī$FSUJƶFEī$BMJCSBUJPOī$POUSPM
tī "īTFDPOEBīEFMīTFHOBMFīEJīJOHSFTTPīīMBīHBNNBīEJīNPEBMJUĆīJNNBHJOJī
EJTQPOJCJMFīQVĆīFTTFSFīEJĆ²FSFOUFīī
tī ī-BīNPEBMJUĆī&TQFSUPīĆīEFEJDBUBīBJīUFDOJDJīEFMMBī
TJOUPOJ[[B[JPOFīEFMMFīJNNBHJOJīQFSīFTFHVJSFīDPOUSPMMJīFīPUUJNJ[[BSFīMBī
WJTVBMJ[[B[JPOFīVUJMJ[[BOEPīVOīJNNBHJOFīTQFDJƶDBīī1FSīMFīJNNBHJOJī
OPSNBMJīīĆīQPTTJCJMFīDIFīHMJīFĆ²FUUJīOPOīTJBOPīQBSUJDPMBSNFOUFīWJTJCJMJīīī
tī -BīGVO[JPOFī*4'īĆīEJTQPOJCJMFīTPMPīTVīBMDVOJīNPEFMMJī
Impostazione del controllo avanzato
SETTINGS IMMAGINE ModalitĆ immagini Controllo
avanzato/Controllo esperti
$POTFOUFīEJīDBMJCSBSFīMPīTDIFSNPīQFSīDJBTDVOBīNPEBMJUĆīEJīJNNBHJOFīPī
EJīSFHPMBSFīMFīJNQPTUB[JPOJīEFMMīJNNBHJOFīQFSīVOPīTDIFSNPīTQFDJBMFīī
4FMF[JPOBSFīQSJNBīMBīModalitĆ immaginiīEFTJEFSBUBīī
tī Contrasto dinamico īīDPOTFOUFīEJīSFHPMBSFīJMīDPOUSBTUPīTVMīMJWFMMPī
PUUJNBMFīBīTFDPOEBīEFMMBīMVNJOPTJUĆīEFMMīJNNBHJOFīī
tī Colore dinamicoīīīDPOTFOUFīEJīSFHPMBSFīJīDPMPSJīQFSīWJTVBMJ[[BSFī
MīJNNBHJOFīDPOīDPMPSJīQJĆ”īOBUVSBMJīī
tī TonalitĆ pelle īīDPOTFOUFīEJīJNQPTUBSFīMPīTQFUUSPīEFMMBīUPOBMJUĆī
EFMMBīQFMMFīTFQBSBUBNFOUFīQFSīJNQMFNFOUBSOFīMBīUPOBMJUĆīJOīCBTFī
BMMBīEFGJOJ[JPOFīEFMMīVUFOUFīī
tī Colore cieloīīīMīJNQPTUB[JPOFī$PMPSFīDJFMPīWJFOFīJNQPTUBUBīTFQBSBUBNFOUFīī
tī Colore erbaīīīMPīTQFUUSPīEFMīDPMPSFīOBUVSBMFīīQSBUJīīDPMMJOFīīFDDīīīQVĆī
FTTFSFīJNQPTUBUPīTFQBSBUBNFOUFīī
tī GammaīīīDPOTFOUFīEJīJNQPTUBSFīMBīDVSWBīEJīHSBEB[JPOFīJOīCBTFī
BMMīVTDJUBīEFMīTFHOBMFīEīJNNBHJOFīJOīSFMB[JPOFīBMīTFHOBMFīEJīJOHSFTTPīīī
tī Gamma coloreīīīDPOTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFīMBīHBNNBīEJīDPMPSJīDIFī
QVĆīFTTFSFīFTQSFTTBīī
tī Ottimizzatore bordiīīīDPOTFOUFīEJīWJTVBMJ[[BSFīCPSEJīQJĆ”īDIJBSJīFī
EJTUJOUJīīTFQQVSīOBUVSBMJīīEFMīWJEFPīī
tī Test img espertoīīī<BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>ī
UFTUīTVMMFīJNNBHJOJīVUJMJ[[BUJīQFSīMBīSFHPMB[JPOFīEBīQBSUFīEJīVUFOUJīBWBO[BUJīī
tī Filtro coloreīīīDPOTFOUFīEJīGJMUSBSFīVOPīTQFUUSPīEJīDPMPSJīTQFDJGJDPīOFJī
DPMPSJī3(#īQFSīPUUJNJ[[BSFīMBīTBUVSB[JPOFīEFMīDPMPSFīFīEFMMBīUPOBMJUĆīī
tī Temp. col.īīīDPOTFOUFīEJīSFHPMBSFīMBīUPOBMJUĆīHFOFSBMFīEFMMPī
TDIFSNPīOFMīNPEPīEFTJEFSBUPīī*OīNPEBMJUĆī&YQFSUīī&TQFSUPīīīMBī
TJOUPOJ[[B[JPOFīPUUJNBMFīEFUUBHMJBUBīQVĆīFTTFSFīJNQPTUBUBīUSBNJUFīJMī
NFUPEPī(BNNBīFīDPTĆīWJBīī
tī Sistema di gestione colori īīTJīUSBUUBīEJīVOīTJTUFNBīVUJMJ[[BUPīEBHMJī
VUFOUJīBWBO[BUJīQFSīSFHPMBSFīJMīDPMPSFīUSBNJUFīVOīUFTUīEFMMFīJNNBHJOJīī
ĀµīQPTTJCJMFīTFMF[JPOBSFīTFJīBSFFīEJīDPMPSFīīSPTTPīWFSEFīCMVīDJBOPī
NBHFOUBīHJBMMPīīTFO[BīJOGMVFO[BSFīHMJīBMUSJīDPMPSJīī1FSīMFīJNNBHJOJī
OPSNBMJīīMFīSFHPMB[JPOJīQPUSFCCFSPīOPOīBQQPSUBSFīNPEJGJDIFī
TJHOJGJDBUJWFīBJīDPMPSJīī
tī Ottima risoluzione īī<BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>ī
$POTFOUFīEJīSFHPMBSFīMBīSJTPMV[JPOFīQFSīSFOEFSFīQJĆ”īDIJBSFīMFī
JNNBHJOJīTDVSFīFīTGPDBUFī
tī "īTFDPOEBīEFMīTFHOBMFīEJīJOHSFTTPīPīEFMMFīBMUSFīJNQPTUB[JPOJīEFMMFī
JNNBHJOJīīMBīHBNNBīEFMMFīWPDJīEFUUBHMJBUFīQFSīMBīSFHPMB[JPOFī
QPUSFCCFīFTTFSFīEJGGFSFOUFīī
Impostazione di opzioni immagini aggiuntive
SETTINGS IMMAGINE ModalitĆ immagini Opzioni
immagini
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
$POTFOUFīEJīSFHPMBSFīJNQPTUB[JPOJīEFUUBHMJBUFīQFSīMFīJNNBHJOJīī
tī Riduzione del rumore īīDPOTFOUFīEJīFMJNJOBSFīJīSVNPSJī
OFMMīJNNBHJOFīī
tī Riduzione rumore MPEGīīīDPOTFOUFīEJīFMJNJOBSFīJMīSVNPSFī
HFOFSBUPīEVSBOUFīMBīDSFB[JPOFīEJīTFHOBMJīJNNBHJOFīEJHJUBMJīī
tī Livello neroīīīDPOTFOUFīEJīSFHPMBSFīMBīMVNJOPTJUĆīFīJMīDPOUSBTUPī
EFMMPīTDIFSNPīQFSīBEBUUBSTJīBMīMJWFMMPīEJīOFSPīEFMMīJNNBHJOFīEJī
JOHSFTTPīīVUJMJ[[BOEPīJMīMJWFMMPīEJīOFSPīEFMMPīTDIFSNPīī
tī Cinema realeīīīDPOTFOUFīEJīNBOUFOFSFīMPīTDIFSNPīJOīDPOEJ[JPOJī
PUUJNBMJīī
tī Eye Care movimento / Smart Energy Saving īī<BīTFDPOEBīEFMī
NPEFMMP>īDPOTFOUFīEJīSJEVSSFīJMīDPOTVNPīFOFSHFUJDPīSFHPMBOEPīMBī
MVNJOPTJUĆīJOīCBTFīBMīNPWJNFOUPīEFMMīJNNBHJOFīTVMMPīTDIFSNPīī
tī LED Local Dimmingīīī<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>ī"VNFOUBīMBīMVNJOPTJUĆī
EFMMFīBSFFīJMMVNJOBUFīFīMīPTDVSJUĆīEFMMFīBSFFīTDVSFīEFMMīJNNBHJOFī
QFSīPUUFOFSFīJMīNBTTJNPīDPOUSBTUPīFīJMīNJOJNPīEJTUVSCPīEVSBOUFīMBī
SJEV[JPOFīEFMīDPOTVNPīFOFSHFUJDPīī
ī-Spento īī$POTFOUFīEJīEJTBUUJWBSFīMBīGVO[JPOFī-&%ī-PDBMī%JNNJOHī
ī-Basso/Medio/Altoīīī$POTFOUFīEJīNPEJƶDBSFīJMīSBQQPSUPīEJī
DPOUSBTUPī
tī TruMotionīīī<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>ī$POTFOUFīEJīPUUJNJ[[BSFīMBī
RVBMJUĆīEFMMīJNNBHJOFīQFSīTDFOFīDPOīNPWJNFOUJīSBQJEJīī
ī-Spento : DPOTFOUFīEJīEJTBUUJWBSFīMBīGVO[JPOFī5SV.PUJPOī
ī-UniformeīīīBUUFOVBīMFīTDFOFīDPOīNPWJNFOUJīSBQJEJī
ī-CancellaīīīSFOEFīQJĆ”īDIJBSFīMFīJNNBHJOJīDPOīNPWJNFOUJīSBQJEJī
ī-UtenteīīīJNQPTUBī%FīKVEEFSīīī%FīCMVSīNBOVBMNFOUFīīī
%Fī+VEEFSīīDPOTFOUFīEJīSFHPMBSFīMPīTGBSGBMMJPīEFMMPīTDIFSNPīī
%Fī#MVSīīDPOTFOUFīEJīSJEVSSFīHMJīFĆ²FUUJīEJīTGPDBUVSBīEFMī
NPWJNFOUPīī
"VUPīJOEJDBīDIFīMīJOUFSWBMMPīEFMMPīTGBSGBMMJPīFīEFMMBīTGPDBUVSBīīDIFī
WBSJBīBīTFDPOEBīEFMMPīTUBUPīEFMīWJEFPīJOīJOHSFTTPīīWJFOFīDPOUSPMMBUPī
EBMMBīNPEBMJUĆī5SV.PUJPOīī
tī "īTFDPOEBīEFMīTFHOBMFīEJīJOHSFTTPīPīEFMMFīBMUSFīJNQPTUB[JPOJīEFMMFī
JNNBHJOJīīMBīHBNNBīEFMMFīWPDJīEFUUBHMJBUFīQFSīMBīSFHPMB[JPOFī
QPUSFCCFīFTTFSFīEJGGFSFOUFīī
Utilizzo della funzione Risparmio energetico
SETTINGS IMMAGINE Risparmio energetico
$POTFOUFīEJīSJTQBSNJBSFīFOFSHJBīFMFUUSJDBīSFHPMBOEPīMBīMVNJOPTJUĆīEFMMPī
TDIFSNPīī
tī Autoīīī<BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>īīī
JMīTFOTPSFīEFMī57īSJMFWBīMīJMMVNJOB[JPOFīEFMMīBNCJFOUFīFīSFHPMBī
BVUPNBUJDBNFOUFīMBīMVNJOPTJUĆīEFMMPīTDIFSNPīī
tī Spentoīīī$POTFOUFīEJīEJTBUUJWBSFīMBīGVO[JPOFī3JTQBSNJPīFOFSHFUJDPīī
tī Minimo / Medio / Massimoīīī$POTFOUFīEJīBQQMJDBSFīJīWBMPSJīEJī
3JTQBSNJPīFOFSHFUJDPīQSFJNQPTUBUJīī
tī Annullamento videoīīī-BīWJTVBMJ[[B[JPOFīTVMMPīTDIFSNPīWJFOFī
EJTBUUJWBUBīFīWJFOFīSJQSPEPUUPīTPMUBOUPīMīBVEJPīī1SFNFSFīVOīUBTUPī
RVBMTJBTJīTVMīUFMFDPNBOEPīEJWFSTPīEBMīQVMTBOUFīEJīBDDFOTJPOFīQFSī
SJBUUJWBSFīMBīWJTVBMJ[[B[JPOFīTVMMPīTDIFSNPīī

18
ITALIANO
Uso di HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS IMMAGINE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
-BīQPSUBī)%.*īGPSOJTDFīMīPQ[JPOFī6-53"ī)%ī%FFQī$PMPVSīīHSB[JFīBMMBī
RVBMFīĆīQPTTJCJMFīPUUFOFSFīJNNBHJOJīQJĆ”īOJUJEFī
tī Accesoīīī4VQQPSUPī6-53"ī)%ī%FFQī$PMPVS
tī Spentoīīī.BODBUPīTVQQPSUPī6-53"ī)%ī%FFQī$PMPVS
Utilizzo delle casse del TV
SETTINGS AUDIO Uscita audio Casse del TV /
Altoparlante TV interno
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
-īBVEJPīWJFOFīSJQSPEPUUPīBUUSBWFSTPīMFīDBTTFīEFMī57īīī
Utilizzo degli altoparlanti esterni
SETTINGS AUDIO Uscita audio Altoparlanti esterni
(ottici) / Uscita audio (ottica)
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
-īBVEJPīWJFOFīSJQSPEPUUPīBUUSBWFSTPīMīBMUPQBSMBOUFīDPMMFHBUPīBMMBīQPSUBī
PUUJDBīī
tī 4JNQ-JOLīTVQQPSUBUPīī
Utilizzo dellāuscita audio digitale
SETTINGS AUDIO Uscita audio Altoparlanti esterni
(ottici) / Uscita audio (ottica) / Altoparlante TV interno + uscita
audio (ottica) Uscita audio digitale
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
$POTFOUFīEJīDPOƶHVSBSFīMīVTDJUBīBVEJPīEJHJUBMFīī
Elemento Ingresso audio Uscita audio digitale
Auto
.1&(
%PMCZī%JHJUBMī
%PMCZī%JHJUBMī1MVT
)&ī""$
%54
1$.
%PMCZī%JHJUBM
%PMCZī%JHJUBM
%PMCZī%JHJUBM
%54
1$. Tutto 1$.
Collegamento e utilizzo del dispositivo audio LG
SETTINGS AUDIO Uscita audio Sincronizzazione audio
LG (ottica)
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
$PMMFHBSFīJMīEJTQPTJUJWPīBVEJPī-(īDPOīJMīMPHPī īBMMBīQPSUBīPUUJDBī
EFMMīVTDJUBīBVEJPīEJHJUBMFīī*MīEJTQPTJUJWPīBVEJPī-(īDPOTFOUFīEJīPUUFOFSFīJOī
NPEPīGBDJMFīVOīBVEJPīJOUFOTPīFīQPUFOUFīī
Utilizzo delle cuī”e
SETTINGS AUDIO Uscita audio Cuffie
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
-īBVEJPīWJFOFīSJQSPEPUUPīBUUSBWFSTPīMFīDVĆ³FīDPMMFHBUFīBMMīJOHSFTTPīQFSī
DVĆ³FīBVSJDPMBSJīī
Sincronizzazione dellāaudio e del video
SETTINGS AUDIO Reg. Sinc. AV
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
$POTFOUFīEJīTJODSPOJ[[BSFīEJSFUUBNFOUFīJMīWJEFPīFīMīBVEJPīJOīDBTPīEJī
NBODBUBīDPSSJTQPOEFO[Bīī
tī 4FīTJīJNQPTUBīReg. Sinc. AVīTVīAccesoīīĆīQPTTJCJMFīSFHPMBSFīMīVTDJUBī
BVEJPīīDBTTFīEFMīīTVMMīJNNBHJOFīEFMMPīTDIFSNPīī
Uso del SIMPLINK
<*OīCBTFīBMīNPEFMMP>
4*.1-*/,īĆīVOBīGVO[JPOFīDIFīDPOTFOUFīEJīDPOUSPMMBSFīFīHFTUJSFīWBSJī
EJTQPTJUJWJīNVMUJNFEJBMJīJOīNPEPīQSBUJDPīVUJMJ[[BOEPīTPMPīJMīUFMFDPNBOEPī
EFMMBī57īUSBNJUFīJMīNFOVī4*.1-*/,īī

ITALIANO
19
īī $PMMFHBSFīJMīUFSNJOBMFīHDMI INīEFMMBī57īFīJMīUFSNJOBMFīEJīVTDJUBī)%.*ī
EFMīEJTQPTJUJWPī4*.1-*/,īUSBNJUFīVOīDBWPī)%.*īī
tī <*OīCBTFīBMīNPEFMMP>īī
1FSīMFīVOJUĆīIPNFīUIFBUSFīDIFīEJTQPOHPOPīEFMMBīGVO[JPOFī
4*.1-*/,īīDPMMFHBSFīJīUFSNJOBMJī)%.*īDPNFīEFTDSJUUPīTPQSBīFī
VUJMJ[[BSFīVOīDBWPīJOīƶCSBīPUUJDBīQFSīDPMMFHBSFīMīVTDJUBīBVEJPīEJHJUBMFī
PUUJDBīEFMMBī57īBMMīJOHSFTTPīBVEJPīEJHJUBMFīPUUJDPīTVMīEJTQPTJUJWPī
4*.1-*/,īī
īī 4FMF[JPOBSFīINPUT(OPZIONE) īSimpLink. īīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
7JFOFīWJTVBMJ[[BUBīMBīƶOFTUSBīEFMīNFOVī4*.1-*/,ī
īī /FMMBīƶOFTUSBī*NQPTUB[JPOFī4*.1-*/,īīJNQPTUBSFīMBīGVO[JPOFī
4*.1-*/,īTVīAccesoīī
īī /FMMBīƶOFTUSBīEFMīNFOVī4*.1-*/,īīTFMF[JPOBSFīJMīEJTQPTJUJWPīEBī
DPOUSPMMBSFīī
tī 2VFTUBīGVO[JPOFīĆīDPNQBUJCJMFīTPMUBOUPīDPOīJīEJTQPTJUJWJīEPUBUJīEFMī
MPHPī4*.1-*/,īī7FSJƶDBSFīDIFīJMīEJTQPTJUJWPīFTUFSOPīTJBīEPUBUPīEJīVOī
MPHPī4*.1-*/,īī
tī 1FSīVUJMJ[[BSFīMBīGVO[JPOFī4*.1-*/,īīĆīOFDFTTBSJPīVUJMJ[[BSFīVOīDBWPī
)%.*Ā„īBEīBMUBīWFMPDJUĆīDPOīMBīGVO[JPOFīBHHJVOUJWBī$&$īī$POTVNFSī
&MFDUSPOJDTī$POUSPMīīī*īDBWJī)%.*Ā„īBEīBMUBīWFMPDJUĆīIBOOPīJMīQJOī
OVNFSPīīīīDPMMFHBUPīQFSīMPīTDBNCJPīEJīJOGPSNB[JPOJīUSBīEJTQPTJUJWJīī
tī 4FīTJīVUJMJ[[BīVOīBMUSPīJOHSFTTPīīJMīEJTQPTJUJWPī4*.1-*/,īTJīBSSFTUBīī
tī 4FīWJFOFīVUJMJ[[BUPīBODIFīVOīEJTQPTJUJWPīDPOīMBīGVO[JPOFī)%.*ī$&$īī
JMīEJTQPTJUJWPī4*.1-*/,īQPUSFCCFīOPOīGVO[JPOBSFīDPSSFUUBNFOUFīī
tī <BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>ī
<2VFTUBīGVO[JPOFīĆīEJTQPOJCJMFīTPMPīQFSīBMDVOJīNPEFMMJ>ī4FīTJī
TFMF[JPOBOPīPīSJQSPEVDPOPīƶMFīNVMUJNFEJBMJīEBīVOīEJTQPTJUJWPī
EPUBUPīEFMMBīGVO[JPOFīIPNFīUIFBUSFīīMFīCasse HT(Altoparlante)ī
WFOHPOPīBVUPNBUJDBNFOUFīDPMMFHBUFīī&TFHVJSFīJMīDPMMFHBNFOUPīDPOī
VOīDBWPīJOīƶCSBīPUUJDBīīWFOEVUPīTFQBSBUBNFOUFīīQFSīVUJMJ[[BSFīMBī
GVO[JPOFīCasse HT(Altoparlante)ī
Descrizione delle funzioni SIMPLINK
tī Riproduzione diretta īī$POTFOUFīEJīSJQSPEVSSFīJīDPOUFOVUJīEFMī
EJTQPTJUJWPīNVMUJNFEJBMFīTVMMBī57īJTUBOUBOFBNFOUFīī
tī Seleziona dispositivo multimedialeīīī$POTFOUFīEJīTFMF[JPOBSFī
JMīEJTQPTJUJWPīEFTJEFSBUPīUSBNJUFīJMīNFOVī4*.1-*/,īQFSīDPOUSPMMBSMPī
EBMMPīTDIFSNPīEFMMBī57īJTUBOUBOFBNFOUFīī
tī Riproduzione di dischiīīīī$POTFOUFīEJīHFTUJSFīJMīEJTQPTJUJWPī
NVMUJNFEJBMFīDPOīJMīUFMFDPNBOEPīEFMMBī57īī
tī Spegnimento di tutti i dispositiviīīī2VBOEPīTJīTQFHOFīMBī57īī
UVUUJīJīEJTQPTJUJWJīDPMMFHBUJīWFOHPOPīTQFOUJīī
tī Alimentazione Sync attivaīī2VBOEPīVOīBQQBSFDDIJPīEPUBUPī
EFMMBīGVO[JPOFī4*.1-*/,īDPOOFTTPīBMīUFSNJOBMFī)%.*īJOJ[JBīMBī
SJQSPEV[JPOFīīMBī57īTJīBDDFOEFīBVUPNBUJDBNFOUFīī
tī Altoparlanteīīī<BīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP>īī
4FMF[JPOBSFīMīBMUPQBSMBOUFīTVMMīVOJUĆīIPNFīUIFBUSFīPīTVMMBī57īī
Per impostare la password
SETTINGS BLOCCO Selezione passw.
$POTFOUFīEJīJNQPTUBSFīPīNPEJƶDBSFīMBīQBTTXPSEīEFMMBī57īī
-BīQBTTXPSEīJOJ[JBMFīĆīJNQPTUBUBīTVīAīīīīīī
tī 4FīJOī1BFTFīĆīTFMF[JPOBUPī'SBODJBīīMBīQBTTXPSEīOPOīĆīAīīīīīīNBīī
Aīīīīīīī
tī 4FīJOī1BFTFīĆīTFMF[JPOBUPī'SBODJBīīOPOīĆīQPTTJCJMFīJNQPTUBSFīMBī
QBTTXPSEīTVīAīīīīīī
Per speciī”care il Reset di Fabbrica
SETTINGS OPZIONE Reset di Fabbrica
5VUUFīMFīJOGPSNB[JPOJīNFNPSJ[[BUFīWFOHPOPīFMJNJOBUFīTFīMFī
JNQPTUB[JPOJīEFMMBī57īWFOHPOPīSJQSJTUJOBUFīīī
-Bī57īTJīTQFHOFīFīTJīSJBDDFOEFīBVUPOPNBNFOUFīFīUVUUFīMFīJNQPTUB[JPOJī
WFOHPOPīSJQSJTUJOBUFīī
tī 2VBOEPīĆīJOīVTPīMBīGVO[JPOF Sistema bloccoīīWJFOFīWJTVBMJ[[BUBī
VOBīƶOFTUSBīQPQVQīDIFīSJDIJFEFīVOBīQBTTXPSEīī
tī /POīTQFHOFSFīJMīEJTQPTJUJWPīEVSBOUFīMīJOJ[JBMJ[[B[JPOFīī
Rimozione della periferica USB
Q.MENU Rimozione della periferica USB
4FMF[JPOBSFīVOBīQFSJGFSJDBīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#īEBīSJNVPWFSFīī
2VBOEPīWJFOFīWJTVBMJ[[BUPīVOīNFTTBHHJPīDIFīJOEJDBīDIFīMBīQFSJGFSJDBī64#ī
ĆīTUBUBīSJNPTTBīīTFQBSBSFīMBīQFSJGFSJDBīEBMMBī57īī
tī %PQPīBWFSīTFMF[JPOBUPīMBīQFSJGFSJDBī64#īEBīSJNVPWFSFīīRVFTUBīOPOī
QVĆīQJĆ”īFTTFSFīMFUUBīī3JNVPWFSFīMBīQFSJGFSJDBīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#ī
FīSJDPMMFHBSMBīī
Uso di una periferica di archiviazione USB - avviso
tī 4FīMBīQFSJGFSJDBīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#īĆīEPUBUBīEJīVOīQSPHSBNNBī
EJīSJMFWBNFOUPīBVUPNBUJDPīJODPSQPSBUPīPQQVSFīVUJMJ[[BīJMīQSPQSJPī
ESJWFSīīQPUSFCCFīOPOīGVO[JPOBSFīī
tī "MDVOFīQFSJGFSJDIFīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#īQPUSFCCFSPīOPOīGVO[JPOBSFī
DPSSFUUBNFOUFīPīOPOīGVO[JPOBSFīBĆ²BUUPīī
tī 6UJMJ[[BSFīFTDMVTJWBNFOUFīMFīQFSJGFSJDIFīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#ī
GPSNBUUBUFīDPOīJMīƶMFīTZTUFNī8JOEPXTī'"5īīīPī/5'4īī
tī 1FSīHMJī)%%ī64#īFTUFSOJīīTJīDPOTJHMJBīEJīVUJMJ[[BSFīQFSJGFSJDIFīDPOīVOBī
UFOTJPOFīOPNJOBMFīJOGFSJPSFīBīīī7īFīVOBīDPSSFOUFīOPNJOBMFīJOGFSJPSFī
BīīīīīN"īī
tī 4JīDPOTJHMJBīEJīVUJMJ[[BSFīNFNPSZīTUJDLī64#īƶOPīBīīīī(#īFī)%%ī64#ī
ƶOPīBīīī5#īī

20
ITALIANO
tī 4FīVOī)%%ī64#īDPOīMBīGVO[JPOFīEJīSJTQBSNJPīFOFSHFUJDPīOPOī
GVO[JPOBīDPSSFUUBNFOUFīīEJTBUUJWBSFīFīSJBUUJWBSFīMīBMJNFOUB[JPOFīī1FSī
VMUFSJPSJīJOGPSNB[JPOJīīDPOTVMUBSFīJMīNBOVBMFīEFMMīVUFOUFīEFMMī)%%ī
64#īī
tī *īEBUJīBMMīJOUFSOPīEFMMBīQFSJGFSJDBīEJīBSDIJWJB[JPOFī64#īQPTTPOPīFTTFSFī
EBOOFHHJBUJīīFĆ²FUUVBSFīRVJOEJīVOīCBDLVQīEFJīƶMFīJNQPSUBOUJīTVīBMUSJī
EJTQPTJUJWJīī-BīHFTUJPOFīEFJīEBUJīĆīEJīQFSUJOFO[BīEFMMīVUFOUFīFīMBīDBTBī
DPTUSVUUSJDFīOPOīĆīSFTQPOTBCJMFīEJīFWFOUVBMJīQFSEJUFīEJīEBUJīī
File supportati da Supporti
tī 'SFRVFO[BīNBTTJNBīEJīUSBTGFSJNFOUPīEBUJīīīīī.CQTīīNFHBCJUīBMī
TFDPOEPī
tī 'PSNBUJīTPUUPUJUPMJīFTUFSOJīTVQQPSUBUJīīīīTSUīī4VC3JQīīīīīTNJīī4".*īīī
īīTVCīī4VC7JFXFSīī.JDSP%7%īī%7%TVCUJUMF4ZTUFNīī4VC*EYī7PCTVCīīīī
īīBTTīīīTTBīī4VC4UBUJPOī"MQIBīīīīīUYUīī5.QMBZFSīīīīīQTCīī1PXFS%JW9ī
tī 'PSNBUJīTPUUPUJUPMJīJOUFSOJīTVQQPSUBUJīīīīEBUīīīNQHīīīNQFHīīī
WPCīīTPUUPUJUPMJī%7%īīīīīUTīīīUQīīīNīUTīīīTPUUPUJUPMJī%7#īīīīīNQīī
īTPUUPUJUPMJī%7%īī5FTUPīDPNVOFī65'īīīīīīīNLWīī"44īī44"īī5FTUPī
DPNVOFī65'īīīīGPSNBUPīTPUUPUJUPMJīVOJWFSTBMFīī7PC4VCīīTPUUPUJUPMJī
%7%īīīīīEJWYīīīBWJīī946#īīī946#īī
īī 946#īīī4VQQPSUBīJīTPUUPUJUPMJīJOUFSOJīHFOFSBUJīEBī%JW9ī
Formati video supportati
tī .BTTJNPīīīīīīīYīīīīīīBīīīQīīTPMPīJMīGPSNBUPī.PUJPOī+1&(īīīīīYī
īīīīBīīīQī
tī īBTGīīīXNWīī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīī1BSUīīī%JW9īīīīīī%JW9īīī%JW9īīī%JW9īīī
97J%īī)īīīīī"7$īī7$īī8.7īīī87$īīīī.1īīīī
<"VEJP>ī8."īTUBOEBSEīī8."īī1SPīīī.1īīī""$īī"$īīī.1īīīī%ī8.7ī
TJOHPMPīĆøVTTPī
tī EJWYīīīBWJīī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīī1BSUīīī%JW9īīīīīī%JW9īīī%JW9īīī%JW9īīī
97J%īī)īīīīī"7$īī
<"VEJP>ī)&ī""$īī-1$.īī"%1$.īī.1&(īīīī-BZFSī*īī.1&(īīī-BZFSī**īī
%PMCZī%JHJUBMīī.1&(īīī-BZFSī***īī.1īīīīī%54
tī īUTīīīUSQīīīUQīīīNUTīīīNīUTī
<7JEFP>ī)īīīīī"7$īī.1&(īīīī"74īī7$īīī
<"VEJP>ī.1&(īīī-BZFSī*īī.1&(īīī-BZFSī**īī.1&(īīī-BZFSī***īī.1īīīī
%PMCZī%JHJUBMīī%PMCZī%JHJUBMī1MVTīī""$īī)&ī""$īīī%54
tī īWPCīī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīīī
<"VEJP>ī%PMCZī%JHJUBMīī.1&(īīī-BZFSī*īī.1&(īīīī-BZFSī**īī%7%ī-1$.
tī īNQīīīīNīWīīīNPWīī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīī1BSUīīī%JW9īīīīīī%JW9īīī%JW9īīī%JW9īīī
97*%īī)īīīīī"7$ī
<"VEJP>ī""$īī.1&(īīī-BZFSī***īī.1īīīīī%54
tī īNLWī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīī1BSUīīī%JW9īīīīīī%JW9īīī%JW9īīī%JW9īīī
97*%īī)īīīīī"7$ī
<"VEJP>ī)&ī""$īī%PMCZī%JHJUBMīī.1&(īīī-BZFSī***īī.1īīīīī%54īī-1$.
tī NPUJPOī+1&(īī
<7JEFP>ī.+1&(īī
<"VEJP>ī-1$.īī"%1$.
tī īNQHīīīNQFHīīīNQFī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīīī
<"VEJP>ī.1&(īīī-BZFSī*īī.1&(īīī-BZFSī**īī%PMCZī%JHJUBMīī-1$.
tī EBUī
<7JEFP>ī.1&(īīīī.1&(īīī
<"VEJP>ī.1ī
tī ĆøWī
<7JEFP>ī4PSFOTPOī)īīīīīī)īīīīī"7$ī
<"VEJP>ī.1īīī""$īī)&ī""$
tī īSNīīīSNWCī
<7JEFP>ī37īīīī37īīī
<"VEJP>ī%PMCZī%JHJUBMīī""$īī)&ī""$īī3"īī$PPLī
tī īHQīīīHQīī
<7JEFP>ī)īīīīī"7$īī.1&(īīī1BSUīīī
<"VEJP>ī""$īī".3ī/#ī8#ī
tī ī%54īīīīSNīīīīSNWCīīīBīTFDPOEBīEFMīNPEFMMP
Formati audio supportati
tī 5JQPīEJīƶMFīīīNQīī
<7FMPDJUĆīJOīCJU>īīīī,CQTīīīīīīī,CQTī
<'SFRVFO[BīEJīDBNQJPOBNFOUP>īīīīL)[īīīīīīL)[īī
<'PSNBUJīTVQQPSUBUJ>ī.1&(īīī.1&(īīī-BZFSīīī-BZFSī
tī 5JQPīEJīƶMFīīī""$ī
<7FMPDJUĆīJOīCJU>ī'PSNBUPīMJCFSPīī
<'SFRVFO[BīEJīDBNQJPOBNFOUP>īīīL)[ī_īīīīL)[ī
<'PSNBUJīTVQQPSUBUJ>ī"%*'īī"%54
tī 5JQPīEJīƶMFīīī.ī"ī
<7FMPDJUĆīJOīCJU>ī'PSNBUPīMJCFSPīī
<'SFRVFO[BīEJīDBNQJPOBNFOUP>īīīL)[ī_īīīīL)[ī
<'PSNBUJīTVQQPSUBUJ>ī.1&(īī
tī 5JQPīEJīƶMFīīī8."ī
<7FMPDJUĆīJOīCJU>īīīīī,CQTī_īīīīī,CQTī
<'SFRVFO[BīEJīDBNQJPOBNFOUP>īīīL)[ī_īīīīL)[ī
<'PSNBUJīTVQQPSUBUJ>ī8."īīī8."īīī8."īī4UBOEBSE
tī 5JQPīEJīƶMFīīī8."īīīī1SPī
<7FMPDJUĆīJOīCJU>ī_īīīīī,CQTī
<$BOBMFī'SFRVFO[BīEJīDBNQJPOBNFOUP>ī
.īīīīƶOPīBīīīDBOBMJīBīīīīL)[ī
īUSBOOFīJOīNPEBMJUĆī-#3īīī
.īīīīƶOPīBīīīīīDBOBMJīBīīīīL)[īī
.īīīīƶOPīBīīīīīDBOBMJīBīīīīL)[ī
<'PSNBUJīTVQQPSUBUJ>ī8."īīīī1SP
tī 5JQPīEJīƶMFīīī0((ī
<7FMPDJUĆīJOīCJU>ī'PSNBUPīMJCFSPī
<'SFRVFO[BīEJīDBNQJPOBNFOUP>ī_īīīīL)[ī
<'PSNBUJīTVQQPSUBUJ>ī0((ī7PSWJT

ITALIANO
21
Formati foto supportati
tī $BUFHPSJBīīīī%īīKQFHīīKQHīīKQFīīīī%īīKQTīī
<5JQPīEJīƶMFīEJTQPOJCJMF>ī40'īīīMJOFBīEJīCBTFīī
40'īīīīTFRVFO[BīFTUFTBīī
40'īīīQSPHSFTTJWPī
<1IPUPīTJ[F>ī.JOJNPīīīīīYīīīīī
.BTTJNPīī5JQPīOPSNBMFīīīīīīīīī8īīYīīīīīīī)īīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
5JQPīQSPHSFTTJWPīīīīīīīī8īīYīīīīīīī)ī
tī $BUFHPSJBīīī#.1ī
<1IPUPīTJ[F>.JOJNPīīīīīīYīīīīī.BTTJNPīīīīīīīīYīīīīī
tī $BUFHPSJBīīī1/(ī
<5JQPīEJīƶMFīEJTQPOJCJMF>ī*OUFSMBDFīī/POī*OUFSMBDFī
<1IPUPīTJ[F>ī.JOJNPīīīīīīYīīīīī.BTTJNPīīī*OUFSMBDFīīīīīīīīYīīīīīī
/POī*OUFSMBDFīīīīīīīīYīīīīī
tī $BUFHPSJBīīī.10īīī%īī
<1IPUPīTJ[F>īīīīī%JNFOTJPOJīīīīīīīīYīīīīīīīīīīīīīYīīīīīīīīīīīīīYī
īīīīīīīīīī%JNFOTJPOJīīīīīīīīYīīīīī
tī -BīWJTVBMJ[[B[JPOFīEFJīƶMFīJOīGPSNBUPī#.1īFī1/(īQPUSFCCFīFTTFSFī
QJĆ”īMFOUBīSJTQFUUPīBMīGPSNBUPī+1&(ī
tī -BīGVO[JPOFīī%īQVĆīWBSJBSFīBīTFDPOEBīEFMīNPEFMMPī
Visualizzazione del manuale
sul web
1FSīPUUFOFSFīJOGPSNB[JPOJīEFUUBHMJBUFīTVMī.BOVBMFīEFMMīVUFOUFīīWJTJUBSFīJMī
TJUPī8FCīwww.lg.com.
Impostazione di un
dispositivo di
controllo esterno
1FSīJOGPSNB[JPOJīTVMMBīDPOƶHVSB[JPOFīEJīVOīEJTQPTJUJWPīEJīDPOUSPMMPī
FTUFSOPīīWJTJUBSFīJMīTJUPī8FCīwww.lg.com.
Risoluzione dei problemi
*NQPTTJCJMFīDPOUSPMMBSFīMBī57īDPOīJMīUFMFDPNBOEPī
tī $POUSPMMBSFīJMīTFOTPSFīEFMīUFMFDPNBOEPīTVMīQSPEPUUPīFīSJQSPWBSFī
tī 7FSJƶDBSFīMBīQSFTFO[BīEJīFWFOUVBMJīPTUBDPMJīUSBīJMīUFMFWJTPSFīFīJMī
UFMFDPNBOEPī
tī $POUSPMMBSFīDIFīMFīCBUUFSJFīTJBOPīBODPSBīDBSJDIFīFīDPSSFUUBNFOUFī
JOTFSJUFīīī īTVī īī īTVī īī
/POīWJFOFīWJTVBMJ[[BUBīBMDVOBīJNNBHJOFīFīOPOīĆīQSPEPUUPīBMDVOīTVPOPī
tī $POUSPMMBSFīDIFīMBī57īTJBīBDDFTBī
tī 7FSJƶDBSFīDIFīJMīDBWPīEJīBMJNFOUB[JPOFīTJBīDPMMFHBUPīBEīVOBīQSFTBī
BīNVSPī
tī 7FSJƶDBSFīTFīFTJTUFīVOīQSPCMFNBīOFMMBīQSFTBīBīNVSPīDPMMFHBOEPī
BMUSJīQSPEPUUJī
-Bī57īTJīTQFHOFīJNQSPWWJTBNFOUFī
tī $POUSPMMBSFīMFīJNQPTUB[JPOJīEJīDPOUSPMMPīEFMMīBMJNFOUB[JPOFīī
-īBMJNFOUB[JPOFīQPUSFCCFīFTTFSFīTUBUBīJOUFSSPUUBī
tī 7FSJƶDBSFīTFīOFMMFīJNQPTUB[JPOJīTEMPOīĆīBUUJWBUBīMBīGVO[JPOFīī
Standby automaticoīīJOīCBTFīBMīNPEFMMPīīīīTimer
Spegnimento īīSpegnimentoī
tī *OīNBODBO[BīEFMīTFHOBMFīīJMīUFMFWJTPSFīTJīTQFHOFīBVUPNBUJDBNFOUFī
EPQPīīīīNJOVUJīEJīJOBUUJWJUĆī
%VSBOUFīJMīDPMMFHBNFOUPīBMī1$īī)%.*ī%7*īīīWJFOFīWJTVBMJ[[BUPīJMī
NFTTBHHJPīi/FTTVOīTFHOBMFwīPīi'PSNBUPīOPOīWBMJEPwī
tī 4QFHOFSFīBDDFOEFSFīMBī57īVUJMJ[[BOEPīJMīUFMFDPNBOEPī
tī 3JDPMMFHBSFīJMīDBWPī)%.*ī
tī 3JBWWJBSFīJMī1$īDPOīMBī57īBDDFTBī

22
ITALIANO
Speciīæche tecniche
Dimensione modulo CI (L x A x P) īīīīīīNNīYīīīīīīNNīYīīīīīNN
Condizioni
ambientali
Temperatura di
funzionamento %BīīīĀ”$īBīīīīĀ”$
UmiditĆ di funzionamento *OGFSJPSFīBMMīīīīī
Temperatura di stoccaggio %BīīīīīĀ”$īBīīīīĀ”$
UmiditĆ di stoccaggio *OGFSJPSFīBMMīīīīī
TV digitale satellitare TV TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
%7#ī5ī5ī
%7#ī$
%7#ī4ī4ī
%7#ī5
ī%7#ī$
ī%7#ī5ī5īī
1"-ī4&$".ī#ī(ī%ī,ī*īī
4&$".ī-ī-īī
Copertura programma 7)'īī6)'
$ī#BOEīī,Vī#BOE 7)'īī6)'
7)'īī&īīBī&īīīī
6)'īīī&īīīBī&īīīī
$"57īī4īīBī4īīī
ī):1&3īī4īīīBī4īī
Numero massimo di
programmi memorizzabili īīīīī īīīīī
Impedenza antenna esterna īīīĘ
īī 4PMPīNPEFMMJīDIFīTVQQPSUBOPī%7#ī5īī$ī4īī

ITALIANO
23
%JDIJBSB[JPOFīEJīDPOGPSNJUĆ
-BīTPDJFUĆī-(ī&MFDUSPOJDTī*UBMJBī4īQī"īīEJDIJBSBīDIFīJMīUFMFWJTPSFīBīDPMPSJī-(
īī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīī
īī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī
;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīīīī;$īīīīī-'īīī6ī;$īīīīī-'īīī7ī;$īīī
īī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī
;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'ī
īīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(ī
īīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(ī
īīīī6'īīī7ī;+īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīī
īī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīī
īī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīīīī;$īīī
īī-'īīī6ī;$īīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī
;'īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īī
īīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīī
īī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīī
īī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī6'īīī7ī
;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$ī
īīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīī
īī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīī
īī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīī
īī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīī
īī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;$īīī
īī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīī
īī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī
;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#ī
īīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīī
īī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīī
īī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīī
īī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīī
īī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīī
īī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;(īīī
īī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīī
īī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīīī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīī
īī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīīīī;#īīīīī6'īīī7ī;$īīī
īī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīī
īī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī-'īīīīī;"īīīīī-'īīī6ī;"īīīīī-'īīī7ī;"īīīīī-'īīīīī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīīī-'īīī6ī;#īīīīī-'īīī7ī;#īīīī
īī-'īīīīī;$īīīīīī-'īīī6ī;$īīīīīī-'īīī7ī;$īīīīī-'īīīīī;'īīīīī-'īīī6ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī7ī;'īīīīīī-'īīī6ī;'īīīī
īī-'īīīīī;'īīīīīī-'īīīīī;'īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;$īīī
īī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+īīīīī6'īīī7ī;$īīīīī6'īīī7ī;(īīīīī6'īīī7ī;+
ĆīGBCCSJDBUPīJOīDPOGPSNJUĆīBMMFīQSFTDSJ[JPOJīEFMī%ī.īīOĀ”īīīīEFMīīīīīīīīīīīQVCCMJDBUPīTVMMBī(ī6ī
OĀ”īīīīEFMīīīīīīīīīīFEīJOīQBSUJDPMBSFīĆīDPOGPSNFīBīRVBOUPīJOEJDBUPīOFMMīBSUīīīīīDPNNBīīīEFMMPīTUFTTPīEFDSFUPī
2VFTUPīBQQBSFDDIJPīĆīGBCCSJDBUPīOFMMBī$ī&ī&īOFMīSJTQFUUPīEFMMFīEJTQPTJ[JPOJīEJīDVJīBMī%ī.īīīīīīīīīīīFEīJOīQBSUJDPMBSFīĆīDPOGPSNFīBMMFīQSFTDSJ[JPOJīEFMī"SUīī
īīEFMMPīTUFTTPīEFDSFUPīNJOJTUFSJBMFī

24
ITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
Solo LF54*V, LF56*V
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
COMP2_L/R_IN
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
I2C_SCL/SDA
IC104
System EEPROM
(256Kbit)
SPK_R
SPK_L
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
AMP_SCL/SDA
TAS5733
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
(IC5600)
Connector
(P4600)
REAR
KEY1/2, LED_R, IR
HDMI1
(JK800)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001
LF56 Only)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2
(JK801)
SIDE_USB_DM/DP
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
USB1_OCP/CTL
DC/DC
+5V_USB
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000
LF56 Only)
GjpGzīīīOwX`WWPG
uhukGGmshzoG
pjXWYGOXnīīīPG
PCM_A[0:7]
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
COMPONENT
(JK2802)
PCM_A[8:14]
īæTīīīG
Y[t G
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
TU_SCL / SDA
F/NIM
DEMOD_SCL/SDA
IF_N/P
IF_AGC
FE_TS_DATA[0:7]
LNB_TX
LNB_OUT, DEMOD_RESET
Main SOC
M1A -256MB é©©ė
(IC101)

ITALIANO
25
Solo LF54*0, LF56*0
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
COMP2_L/R_IN
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
I2C_SCL/SDA
IC104
System EEPROM
(256Kbit)
SPK_R
SPK_L
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
AMP_SCL/SDA
TAS5733
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
(IC5600)
Connector
(P4600)
REAR
KEY1/2, LED_R, IR
HDMI1
(JK4200)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001
LF56 Only)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2
(JK4201)
SIDE_USB_DM/DP
USB1_OCP/CTL
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
DC/DC
+5V_USB
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000
LF56 Only)
TU_SCL / SDA
H/NIM
IF_P
IF_N
IF_AGC
GjpGzīīīOwX`WWPG
uhukGGmshzoG
pjXWYGOXnīīīP
PCM_A[0:7]
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]
COMPONENT
(JK2802)
PCM_A[8:14] īæTīīīG
Y[t G
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
Main SOC
M1A -256MB é©©ė
(IC101)

26
ITALIANO
Solo UF67**
MAIN Audio
AMP(2ch)
M1A
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
OPTIC
HDMI2(HDMI2.0)
System
EEPROM
(256Kb)
HDMI
Rx
Air/
Cable TUNER
(T2/C/A)
TUNER
(S2)
DVB-S DEMOD
(S2)
LNB USB1(2.0)
P_TS
X-tal
24MHz
I2S Out
I2C
LVDS
(60Hz)
USB
I2C
H/P
Analog Demod
P_TS
AV/COMP
SCART
OCP
1.5A
R
E
A
R
(H)
S
I
D
E
(V)
R
E
A
R
(H)
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
SUB
ASSY
IR/KEY
CVBS
Vx1
Nand Flash
(1Gb)
Audio Out
URSA9
IR / Key
SPI Flash
(1MB)
SPI
Boot
HDMI1.4
1Gb
DDR3
1Gb
DDR3
256MB
1Gb
1Gb
R
E
A
R
(H)
4:2:2 10bit
4K 6G
LAN
(UK only)
ETHERNET
MN864788P
Ultra HD
(HDMI S/W)
Source Path
FHD/HD
Source Path
HDMI1HDMI2.0)
4:2:2 10bit
4K 6G
S
I
D
E
(V)

www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atenciĆ³n y
consƩrvelo para consultarlo cuando lo necesite.
Seguridad y referencias
MANUAL DE USUARIO

2
ESPAĆOL
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
tī Una ubicaciĆ³n expuesta a luz solar directa
tī Un Ć”rea con mucha humedad, como un cuarto de baƱo
tī Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros
dispositivos que emitan calor
tī Cerca de la encimera de la cocina o de un humidiī¤cador, donde
puede estar expuesta a vapor o aceite
tī Un Ć”rea expuesta a la lluvia o al viento
tī Cerca de recipientes que contengan agua, como ī„oreros
De lo contrario, podrĆan producirse incendios, descargas elĆ©ctricas,
averĆas o deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto
supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexiĆ³n.
Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentaciĆ³n con las manos hĆŗmedas. Si las
clavijas estĆ”n hĆŗmedas o cubiertas de polvo, sĆ©quelas o lĆmpielas.
Si hay un exceso de humedad, podrĆa sufrir una descarga.
AsegĆŗrese de conectar el cable de alimentaciĆ³n a una toma de
corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a
tierra). PodrĆa electrocutarse o sufrir daƱos personales.
AsegĆŗrese de enchufar el cable de alimentaciĆ³n hasta el ī¤nal.
Si el cable de alimentaciĆ³n no estĆ” completamente conectado, puede
provocar un incendio.
AsegĆŗrese de que el cable de alimentaciĆ³n no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de
incendio o de descarga elƩctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentaciĆ³n. De lo contrario, podrĆa provocar incendios o descargas
elƩctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
ediī¤cio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podrĆa daƱar el
interior del producto y podrĆan producirse descargas elĆ©ctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegĆŗrese de no hacerlo dejando los
cables de seƱal y de alimentaciĆ³n colgando por la parte trasera.
PodrĆa causar un incendio o producir una descarga elĆ©ctrica.

ESPAĆOL
3
No enchufe demasiados dispositivos elƩctricos a una misma toma de
alimentaciĆ³n elĆ©ctrica mĆŗltiple. De lo contrario, podrĆa producirse un
incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos. De lo contrario, podrĆan producirse lesiones personales o
daƱos en el producto.
Desiccant
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance
de los niƱos. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de
ingestiĆ³n por error, provoque el vĆ³mito del paciente y acuda al hospital
mĆ”s cercano. El embalaje de vinilo tambiĆ©n puede provocar asī§xia.
MantƩngalo fuera del alcance de los niƱos.
No permita que los niƱos se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario,
la TV podrĆa caerse y ocasionar daƱos personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niƱos
las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un mƩdico
inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en
un extremo del cable de alimentaciĆ³n mientras el otro extremo estĆ”
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable
de alimentaciĆ³n una vez enchufado a la toma de corriente. PodrĆa
electrocutarse. (En funciĆ³n del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inīŖamables cerca del producto.
Una manipulaciĆ³n imprudente de estas sustancias podrĆa provocar una
explosiĆ³n o un incendio.
No introduzca objetos metƔlicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inīŖamables (como papel o cerillas) dentro del producto.
Debe prestarse una atenciĆ³n especial a los niƱos. Pueden producirse
descargas elƩctricas, incendios o daƱos personales. Si se introduce un
objeto extraƱo en el producto, desconecte el cable de alimentaciĆ³n y
pĆ³ngase en contacto con el centro de atenciĆ³n al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inīŖamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o
una descarga elƩctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre Ć©l
o sobre la pantalla. PodrĆa electrocutarse y el producto podrĆa sufrir
daƱos.
No toque el producto o la antena durante una tormenta elƩctrica.
PodrĆa electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas.
Abra las ventanas y ventile la habitaciĆ³n. Una chispa podrĆa provocar
un incendio o causarle quemaduras.

4
ESPAĆOL
No desmonte, repare ni modiī”que el producto segĆŗn su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga elƩctrica.
PĆ³ngase en contacto con el centro de atenciĆ³n al cliente para cualquier
comprobaciĆ³n, calibraciĆ³n o reparaciĆ³n.
Si ocurre algo de lo indicado a continuaciĆ³n, desenchufe
inmediatamente el producto y pĆ³ngase en contacto con su centro de
servicio local.
tī El producto ha sufrido un impacto
tī Se ha daƱado el producto
tī Se han introducido objetos extraƱos en el producto
tī El producto emitiĆ³ humo o un olor extraƱo
Esto podrĆa provocar incendios o descargas elĆ©ctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo,
desenchufe el cable de alimentaciĆ³n. La acumulaciĆ³n de polvo puede
provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante
puede provocar fugas elƩctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberĆ” colocar encima objetos con contenido lĆquido, como īØoreros.
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al
aceite o al vapor de aceite. Esto podrĆa daƱar el producto y provocar
que se caiga.
PRECAUCIĆN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las lĆneas de alimentaciĆ³n debe dejarse una
distancia suī”ciente como para evitar que se entren en contacto, incluso
en caso de caĆda de la antena. PodrĆa producirse una descarga elĆ©ctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superī”cie inclinada. Evite tambiĆ©n los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto
podrĆa caerse o darse la vuelta, lo cual podrĆa producir daƱos personales
o daƱos en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para
evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podrĆa darse
la vuelta, lo cual podrĆa producir daƱos personales.
Si tiene intenciĆ³n de montar el producto en la pared, ī”je la interfaz
de montaje estƔndar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior
del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fĆjelo cuidadosamente para que
no se caiga.
Utilice Ćŗnicamente los elementos adjuntos/accesorios especiī”cados por
el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un tĆ©cnico cualiī”cado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga elƩctrica.

ESPAĆOL
5
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la
longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo perĆodo de tiempo, es posible que vea
borroso.
Utilice solamente el tipo especiī¢cado de pila.
De lo contrario, podrĆan producirse daƱos en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrĆan sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterĆas a temperaturas muy elevadas y mantĆ©ngalas
alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor elƩctricos.
NO coloque baterĆas no recargables en el dispositivo mientras se estĆ©
cargando.
AsegĆŗrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La seƱal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol
por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitaciĆ³n.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegĆŗrese de
que los cables que se conectan sean lo suī¢cientemente largos.
De lo contrario, el producto podrĆa darse la vuelta, lo cual podrĆa
producir daƱos personales o daƱos en el producto.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando
la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un
interruptor). Puede provocar un fallo mecƔnico o una descarga elƩctrica.
Siga las instrucciones de instalaciĆ³n que se indican a continuaciĆ³n para
evitar que el producto se sobrecaliente.
tī La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos
10īŖcm.
tī No instale el producto en un lugar sin ventilaciĆ³n (p. ej., en un
estante o en un armario).
tī No instale el producto en una alfombra o un cojĆn.
tī AsegĆŗrese de que la rejilla de ventilaciĆ³n no estĆ” bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilaciĆ³n cuando la TV haya estado
funcionando durante largos perĆodos de tiempo, ya que pueden
calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del
producto.
Revise periĆ³dicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daƱos
o deterioro, desenchĆŗfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional
de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idƩntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de
alimentaciĆ³n o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentaciĆ³n de un mal uso fĆsico o mecĆ”nico:
no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna
puerta sobre Ć©l. No camine sobre el cable. Preste especial atenciĆ³n a
los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.

6
ESPAĆOL
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningĆŗn objeto
aī¢lado como un clavo, lĆ”piz o bolĆgrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podrĆa provocar una distorsiĆ³n temporal en la
pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y lĆmpielo con un paƱo suave. Una fuerza excesiva podrĆa
producir araƱazos o decoloraciĆ³n. No pulverice agua ni limpie el
producto con un paƱo hĆŗmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehĆculos, abrasivos o cera, benceno,
alcohol, etc., ya que pueden daƱar el producto y el panel.
De lo contrario, podrĆan producirse incendios, descargas elĆ©ctricas o
daƱos en el producto (deformaciĆ³n, corrosiĆ³n o roturas).
Siempre que la unidad estƩ conectada a la toma de corriente, no estarƔ
desconectada de la fuente de alimentaciĆ³n aunque el INTERRUPTOR de
la unidad estƩ apagado.
Cuando desconecte el cable, agĆ”rrelo por el enchufe y desenchĆŗfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordĆ³n alimentaciĆ³n se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegĆŗrese de apagarlo primero. A
continuaciĆ³n, desenchufe los cables de alimentaciĆ³n, los cables de
antena y los demĆ”s cables de conexiĆ³n.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentaciĆ³n estĆ©n daƱados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga elƩctrica.
Dado el elevado peso del producto, muƩvalo o desembƔlelo siempre con
la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daƱos personales.
PĆ³ngase en contacto con el centro de atenciĆ³n al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al aƱo.
El polvo acumulado podrĆa producir un fallo mecĆ”nico.
Solicite cualquier reparaciĆ³n necesaria al personal cualiī¢cado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daƱos, como daƱos en el cable de alimentaciĆ³n o el enchufe, vertido de
lĆquidos o caĆda de objetos sobre el aparato, exposiciĆ³n del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido
una caĆda.
Si toca el producto y estĆ” frĆo, podrĆa producirse un pequeƱo
Ā«parpadeoĀ» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningĆŗn
problema.
El panel es un producto de de alta tecnologĆa con una resoluciĆ³n de dos
a seis millones de pĆxeles. Puede que vea pequeƱos puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1īŖppm en el panel.
Esto no signiī¢ca que haya una averĆa y no afecta al rendimiento ni a la
ī¢abilidad del producto.
Este fenĆ³meno tambiĆ©n ocurre en productos de otros fabricantes y no
estĆ” sujeto a cambios ni reembolsos.

ESPAĆOL
7
PodrĆa ver una luminosidad y un color diferentes en el panel segĆŗn su
posiciĆ³n de visualizaciĆ³n (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenĆ³meno ocurre debido a las propias caracterĆsticas del panel. No
estĆ” relacionado con el rendimiento del producto y no es una averĆa.
* Los TV LED de LG disponen de una pantalla LCD con
iluminaciĆ³n posterior LED.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de
emisiĆ³n, una escena de un videojuego) durante un largo perĆodo de
tiempo la pantalla podrĆa daƱarse, lo cual harĆa que la imagen quedase
impresa, lo que se conoce como adherencia de imĆ”genes. La garantĆa no
cubre la adherencia de imƔgenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen ī¦ja en la pantalla de la televisiĆ³n
durante un tiempo prolongado (2 o mƔs horas en pantallas LCD, 1 hora
o mƔs para TV de plasma).
AdemƔs, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede
producir adherencia de imagen en los bordes del panel.
Este fenĆ³meno tambiĆ©n ocurre en productos de otros fabricantes y no
estĆ” sujeto a cambios ni reembolsos.
Sonido generado
āCrujidoā: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la
TV estĆ” generado por la contracciĆ³n tĆ©rmica del plĆ”stico debido a la
temperatura y a la humedad. Este ruido es comĆŗn en los productos para
los que se requiere deformaciĆ³n tĆ©rmica. Zumbido del circuito elĆ©ctrico/
panel: un circuito de conmutaciĆ³n de alta velocidad, que suministra una
gran cantidad de energĆa para hacer funcionar un producto, genera un
ruido de nivel bajo. VarĆa segĆŗn el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la ī¦abilidad del
producto.
No utilice productos elƩctricos de alto voltaje cerca de la TV (por
ejemplo, un mata mosquitos elƩctrico).
Esto podrĆa provocar un funcionamiento incorrecto.
VisualizaciĆ³n de imĆ”genes 3D (solo
para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualizaciĆ³n
tī Tiempo de visualizaciĆ³n
-Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada
hora. Si ve contenido 3D durante un largo perĆodo de tiempo,
podrĆa sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de
fotosensibilidad o enfermedades crĆ³nicas
tī Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros
sĆntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un
patrĆ³n determinado de contenido 3D.
tī No vea vĆdeos 3D si siente nĆ”useas, si estĆ” embarazada o si
padece una enfermedad crĆ³nica como epilepsia, cardiopatĆas,
enfermedades relacionadas con la tensiĆ³n arterial, etc.
tī No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera
estereĆ³ptica o anomalĆas estereĆ³pticas. PodrĆan ver las imĆ”genes
dobles o la visualizaciĆ³n podrĆa resultarle incĆ³moda.
tī Si padece de estrabismo, ambliopĆa (ojo vago) o astigmatismo,
puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se
sienta fatigado fƔcilmente por causa de la duplicidad de imƔgenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos
que no padezcan de estas afecciones.
tī Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver
contenido 3D.
SĆntomas que hacen necesario dejar de ver
contenido 3D
tī No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueƱo,
exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohĆ³licas.
tī Cuando experimente estos sĆntomas, deje de ver contenido 3D y
descanse el tiempo suī¦ciente para que el sĆntoma remita.
-Consulte con su mĆ©dico si los sĆntomas persisten. Entre los
sĆntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos,
mareos, nauseas, palpitaciones, visiĆ³n borrosa, incomodidad,
visualizaciĆ³n de imĆ”genes dobles, molestias visuales o fatiga.

8
ESPAĆOL
PRECAUCIĆN
Entorno de visualizaciĆ³n
tī Distancia de visualizaciĆ³n
-Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta
incĆ³modo ver contenido 3D, alĆ©jese mĆ”s de la TV.
Edad para visualizaciĆ³n
tī NiƱos
-Se prohĆbe el uso y la visualizaciĆ³n de contenido 3D para los
niƱos menores de 6 aƱos.
-Los niƱos menores de 10 aƱos podrĆan tener una reacciĆ³n
anĆ³mala y sobrexcitarse, ya que su vista todavĆa se estĆ”
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla
o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisiĆ³n especial y
una atenciĆ³n extra para los niƱos que vean contenido 3D.
-Los niƱos tienen una mayor disparidad binocular para las
presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre
sus ojos es menor. Por este motivo, percibirƔn mƔs profundidad
estereoscĆ³pica que los adultos para la misma imagen 3D.
tī Adolescentes
-Los adolescentes menores de 19 aƱos podrĆan reaccionar con
sensibilidad debido a la estimulaciĆ³n que produce la luz del
contenido 3D. AconsƩjeles que eviten ver contenido 3D durante
un largo perĆodo de tiempo cuando estĆ©n cansados.
tī Ancianos
-Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en
comparaciĆ³n con los jĆ³venes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
tī AsegĆŗrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podrĆa no
ver los vĆdeos 3D correctamente.
tī No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de
protecciĆ³n.
tī Si utiliza gafas 3D modiī§cadas puede estar forzando la vista o
puede que vea la imagen distorsionada.
tī No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas. Esto harĆ” que se deformen.
tī Las gafas 3D son frĆ”giles y se rayan con facilidad. Utilice siempre
un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes
de las gafas 3D con objetos aī§lados ni las limpie con productos
quĆmicos.
PreparaciĆ³n
NOTA
tī La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
tī Es posible que el menĆŗ en pantalla (OSD) de la TV no coincida
exactamente con el de las imƔgenes incluidas en este manual.
tī Los menĆŗs y las opciones disponibles pueden diferir segĆŗn la
fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
tī Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
tī La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo
de energĆa. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar
durante algĆŗn tiempo, ya que asĆ tambiĆ©n se reduce el consumo
de energĆa.
tī La energĆa consumida durante el uso puede reducirse
signiī§cativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de
la pantalla, lo que ayudarĆa a reducir los costes generales de
funcionamiento.
tī Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en
funciĆ³n del modelo.
tī Las especiī§caciones del producto o el contenido de este manual
pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualizaciĆ³n de las
funciones del producto.
tī Para obtener una conexiĆ³n Ć³ptima, los cables HDMI y los
dispositivos USB deberĆan tener biseles de menos de 10īŖmm de
grosor y 18īŖmm de ancho. Utilice un cable de extensiĆ³n compatible
con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son vƔlidos para el
puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
tī Utilice un cable certiī§cado con el logotipo HDMI.
tī Si no utiliza un cable HDMI certiī§cado, es posible que la pantalla
no se muestre o que se produzca un error de conexiĆ³n. (Tipos de
cable HDMI recomendados)
-Cable HDMIĀ®/TM de alta velocidad (3 m o menos)
-Cable HDMIĀ®/TM de alta velocidad con Ethernet
PRECAUCIĆN
tī Para garantizar la seguridad y la vida Ćŗtil del producto, no utilice
elementos no aprobados.
tī Los daƱos o lesiones causados por el uso de elementos no
aprobados no estĆ”n cubiertos por la garantĆa.
tī Algunos modelos incluyen una delgada pelĆcula adherida a la
pantalla. No la retire.

ESPAĆOL
9
Compra por separado
Los artĆculos que se compran por separado pueden cambiarse o
modiī¢carse sin notiī¢caciĆ³n alguna para mejorar la calidad. PĆ³ngase
en contacto con el distribuidor para comprar estos artĆculos. Estos
dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. El nombre de modelo
o su diseƱo pueden cambiar en funciĆ³n de la actualizaciĆ³n de las
funciones del producto, las circunstancias o las polĆticas del fabricante.
(En funciĆ³n del modelo)
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducciĆ³n dual
Dispositivo de audio LG
Mantenimiento
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y
prolongar la vida del producto.
tī En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentaciĆ³n y el resto de cables.
tī Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el
cable de alimentaciĆ³n de la toma de pared para evitar posibles
daƱos por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paƱo suave, seco y
limpio para limpiar la superī¢cie.
Para eliminar la suciedad mƔs incrustada, emplee un paƱo suave
humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A
continuaciĆ³n, seque de inmediato el aparato con un paƱo seco.
tī Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podrĆa
daƱarla.
tī No empuje, frote ni golpee la superī¢cie con la uƱa ni con objetos
puntiagudos, ya que esto podrĆa producir araƱazos y distorsionar
la imagen.
tī No emplee productos quĆmicos, ya que puede daƱar el producto.
tī No pulverice lĆquido sobre la superī¢cie. Si penetra agua en la
TV, puede producirse un incendio, una descarga elƩctrica o un
funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentaciĆ³n
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de
alimentaciĆ³n.
ElevaciĆ³n y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la informaciĆ³n siguiente para
evitar araƱar o daƱar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaƱo de que se trate.
tī Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su
material de embalaje original.
tī Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentaciĆ³n y los demĆ”s cables.
tī Al sostener la TV, la pantalla deberĆa orientarse hacia el lado
contrario al que se encuentra usted para evitar daƱarla.
tī Sujete con ī¢rmeza la parte superior e inferior del marco de la TV.
AsegĆŗrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
tī Para transportar una TV grande, se necesitan como mĆnimo dos
personas.
tī Cuando transporte la TV con las manos, sujĆ©tela como se muestra
en la ilustraciĆ³n siguiente.
tī Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones
excesivas.
tī Cuando transporte la TV, mantĆ©ngala en vertical, nunca la gire
hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
tī No aplique demasiada presiĆ³n sobre la sobre la estructura del
marco porque podrĆa doblarse o deformarse y daƱar la pantalla.
tī Al manipular la TV, asegĆŗrese de no daƱar el botĆ³n que sobresale
del joystick.
PRECAUCIĆN
tī Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podrĆa
daƱarla.
tī No mueva la TV sujetĆ”ndola por los organizadores de cables, ya
que estos podrĆan romperse y podrĆan ocasionarse lesiones fĆsicas
o daƱos a la TV.

10
ESPAĆOL
Uso del botĆ³n joystick
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
Puede utilizar las funciones de la TV fƔcilmente con solo pulsar o mover
el botĆ³n joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha.
BotĆ³n joystick
Basic Functions
Encendido
Cuando la TV estƩ apagada, coloque
el dedo en el botĆ³n joystick, pĆŗlselo
una vez y, a continuaciĆ³n, retire el
dedo.
Apagado
Cuando la TV estƩ encendida,
coloque el dedo en el botĆ³n joystick,
pĆŗlselo durante unos segundos y, a
continuaciĆ³n, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botĆ³n Menu
(MenĆŗ) estĆ” en la pantalla, mantener
pulsado el botĆ³n joystick le permitirĆ”
salir del menĆŗ).
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen
colocando el dedo en el botĆ³n
joystick y moviƩndolo hacia la
izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas
almacenados colocando el dedo en
el botĆ³n y moviĆ©ndolo hacia arriba o
hacia abajo.
Ajuste del menĆŗ
Cuando la TV estĆ© encendida, pulse el botĆ³n joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menĆŗ moviendo el botĆ³n joystick hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apaga la televisiĆ³n.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualizaciĆ³n de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder al menĆŗ principal.
NOTA
tī Cuando coloque el dedo sobre el botĆ³n joystick y lo dirija hacia
arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no
pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrĆ” ajustar el volumen y los
programas guardados.
Montaje en una mesa
(En funciĆ³n del modelo)
1 Levante la TV e inclĆnela hasta la posiciĆ³n vertical sobre una mesa.
tī Deje un espacio de 10ī¦cm (como mĆnimo) con respecto a la pared
para permitir una ventilaciĆ³n adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentaciĆ³n a una toma de pared.
PRECAUCIĆN
tī No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podrĆa
provocar un incendio u otros daƱos.
Uso del sistema de seguridad
Kensington
(Esta funciĆ³n no estĆ” disponible en todos los modelos.)
tī La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en
la parte posterior de la TV. Para obtener mĆ”s informaciĆ³n sobre la
instalaciĆ³n y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema
de seguridad Kensington, o visite http://www.kensington.com. Utilice
el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una
mesa.

ESPAĆOL
11
CĆ³mo ījar la TV a una pared
(Esta funciĆ³n no estĆ” disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cƔncamos o los soportes y los pernos de la TV en
la parte posterior de esta.
tī Si hay pernos insertados en la posiciĆ³n de los cĆ”ncamos, quite
primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicaciĆ³n del soporte de pared y los cĆ”ncamos en la
parte posterior de la TV.
3 Conecte los cĆ”ncamos y las abrazaderas de pared ī£rmemente con
una cuerda resistente.
AsegĆŗrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la
superī£cie plana.
PRECAUCIĆN
tī AsegĆŗrese de que los niƱos no se suban a la TV ni se cuelguen de
esta.
NOTA
tī Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suī£cientemente
resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
tī Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
Montaje a pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de
la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta
y perpendicular con respecto al suelo. Si desea ī£jar la TV sobre otros
materiales del ediī£cio, pĆ³ngase en contacto con personal cualiī£cado. LG
recomienda que un profesional cualiī£cado instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. Cuando
no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno en el que se
pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con espacio
suī£ciente para poder conectar otros dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
AsegĆŗrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que
cumplan con el estƔndar VESA. Las dimensiones estƔndar de los kits de
montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
VESA (A x B) 200 x 200 300 x 300
Tornillo estƔndar M6 M6
NĆŗmero de
tornillos 4 4
Se adquiere por
separado
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelo
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (A x B) 300 x 300 400 x 400
Tornillo estƔndar M6 M6
NĆŗmero de
tornillos 4 4
Se adquiere por
separado LSW350B LSW440B
MSW240
Modelo 60LF56**
VESA (A x B) 400 x 400
Tornillo estƔndar M6
NĆŗmero de
tornillos 4
Se adquiere por
separado LSW440B
A
B

12
ESPAĆOL
PRECAUCIĆN
tī En primer lugar, desenchufe el cable de alimentaciĆ³n y, luego,
mueva o instale la TV. De lo contrario, podrĆa producirse una
descarga elƩctrica.
tī Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el
procedimiento inverso del montaje.
tī Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y
producir lesiones fĆsicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y
pĆ³ngase en contacto con el distribuidor local o con personal
cualiī¤cado.
tī No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podrĆa ocasionar
daƱos a la TV y anular la garantĆa.
tī Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con
el estĆ”ndar VESA. La garantĆa no cubre los daƱos ni lesiones fĆsicas
causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
tī Utilice los tornillos que se enumeran en las especiī¤caciones del
estƔndar VESA.
tī El kit de montaje en pared incluye un manual de instalaciĆ³n y las
piezas necesarias.
tī El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
tī La longitud de los tornillos puede diferir segĆŗn el soporte de
montaje en pared. AsegĆŗrese de emplear una longitud adecuada.
tī Para obtener mĆ”s informaciĆ³n, consulte el manual incluido con el
soporte de montaje en pared.
tī Utilice la etiqueta de protecciĆ³n cuando instale el soporte de
montaje en pared. La etiqueta de protecciĆ³n impedirĆ” que se
acumule polvo y suciedad en la abertura. (Solo si se proporciona el
artĆculo de la siguiente forma)
ArtĆculo proporcionado
Etiqueta de protecciĆ³n
tī Cuando instale el TV a un soporte de pared, introduzca los
separadores del soporte en los oriī¤cios del TV destinados a tal ī¤n,
para ajustar el Ɣngulo vertical de la TV. (Solo si se proporciona el
artĆculo de la siguiente forma)
ArtĆculo
proporcionado
Separadores para
montaje en pared
Conexiones (notiī”caciones)
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los
modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
mĆ”s informaciĆ³n sobre la conexiĆ³n de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores
de DVD, vĆdeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
tī La conexiĆ³n de dispositivos externos puede variar entre distintos
modelos.
tī Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del
orden de los puertos de la TV.
tī Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vĆdeo,
asegĆŗrese de conectar el cable de entrada de seƱal de TV a la
TV a travĆ©s del grabador de DVD o del vĆdeo. Para obtener mĆ”s
informaciĆ³n sobre la grabaciĆ³n, consulte el manual que se incluye
con el dispositivo que se conecte.
tī Consulte el manual del equipo externo para obtener las
instrucciones de funcionamiento.
tī Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable
proporcionado con el dispositivo en cuestiĆ³n.
tī En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resoluciĆ³n,
al patrĆ³n vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resoluciĆ³n, cambie la frecuencia
de actualizaciĆ³n o ajuste la luminosidad y el contraste del menĆŗ
IMAGEN hasta que la imagen se muestre mƔs clara.
tī En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resoluciĆ³n no
funcionen correctamente en funciĆ³n de la tarjeta grĆ”ī¤ca.
tī Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la imagen o el sonido
puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC. (Solo UF67**)
ConexiĆ³n de la antena
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 ā¦).
tī Emplee un divisor de seƱal cuando desee utilizar mĆ”s de dos TV.
tī Si la imagen es de poca calidad, instale un ampliī¤cador de seƱal
correctamente para mejorar la calidad de imagen.
tī Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente
volver a orientar la antena en la direcciĆ³n adecuada.
tī No se suministran el cable de antena ni el conversor.
tī Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
tī Esta TV no puede recibir emisiones Ultra HD (3840 x 2160 pĆxeles)
directamente porque no se han conī¤rmado los estĆ”ndares
relacionados. (Solo UF67**)

ESPAĆOL
13
ConexiĆ³n de la antena parabĆ³lica
(Solo los modelos de satƩlite)
Para conectar la TV a una antena parabĆ³lica, enchufe un cable de RF de
satĆ©lite a una toma de satĆ©lite (75īā¦).
Ajustes de HDMI ULTRA HD deep
colour
(Solo UF67**)
tī SETTINGS IMAGEN HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
-Conex : Compatible con 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-Descon : Compatible con 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
tī Todos los puertos de entrada HDMI admiten la HDCP 2.2.
tī La fuente 4K solo es compatible mediante la entrada HDMI.
tī La seƱal y el contenido 4K no estĆ”n disponibles mediante la
entrada RF/USB.
tī Todos los puertos de entrada HDMI admiten 4K @ 50/60 Hz
(Para obtener mĆ”s informaciĆ³n sobre las especiī£caciones
compatibles, consulte la siguiente tabla.) para reproducir vĆdeo
de alta deī£niciĆ³n. Es posible que la imagen o el sonido no sean
compatibles en funciĆ³n de las especiī£caciones del dispositivo
externo conectado. En ese caso, modiī£que los ajustes de HDMI
ULTRA HD Deep Colour.
Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz
ResoluciĆ³n
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bits 10 bits 12
bits
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4 - -
RGB 4:4:4 - -
ConexiĆ³n del mĆ³dulo CI
(En funciĆ³n del modelo)
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV.
tī Compruebe si el mĆ³dulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la direcciĆ³n correcta. Si el mĆ³dulo no se ha insertado
correctamente, podrĆa causar daƱos en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
tī Si la TV no reproduce vĆdeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM,
pĆ³ngase en contacto con el operador del servicio por satĆ©lite/
cable/digital terrestre.
ConexiĆ³n con euroconector
(En funciĆ³n del modelo)
Transmite las seƱales de audio y vĆdeo de un dipositivo externo a la TV.
Conecte el dispositivo externo y la TV con un cable euroconector.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV1)
TV digital TV digital
TV analĆ³gica, AV
TV analĆ³gicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de seƱales de TV analĆ³gica o digital.
tī Todo cable euroconector que se emplee deberĆ” estar blindado.
tī Cuando visualice la TV digital en Modo de imagen 3D, sĆ³lo podrĆ”
utilizar el euroconector para las seƱales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
Otras conexiones
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad
de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable
HDMI. Algunos cables no se incluyen.
Mando a distancia
(En funciĆ³n del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones
del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV
correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitĆŗyalas
(AAA de 1,5īV) haciendo coincidir los polos y con las
indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalaciĆ³n en
orden inverso.
PRECAUCIĆN
tī No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podrĆa daƱar el
mando a distancia.
tī El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
AsegĆŗrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor
correspondiente de la TV.

14
ESPAĆOL
A
B
1 2
3
A
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o
DTV.
Recupera la opciĆ³n de subtĆtulos preferida en modo
digital.
1 Pulsando el botĆ³n AD, se activarĆ” la funciĆ³n de descripciĆ³n de
audio. (En funciĆ³n del modelo)
1 Muestra la guĆa de programaciĆ³n. (En funciĆ³n del
modelo)
2 Permite cambiar el tamaƱo de la imagen. (En funciĆ³n
del modelo)
2 Permite seleccionar un modo AV. (En funciĆ³n del
modelo)
Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numĆ©ricos Permite introducir nĆŗmeros.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Permite volver al programa visto anteriormente.
B
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
3 Muestra la guĆa de programaciĆ³n. (En funciĆ³n del
modelo)
3 Usado para ver vĆdeos 3D. (En funciĆ³n del modelo)
Permite silenciar el sonido completamente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
ī Permite desplazarse por los programas o canales
almacenados.
ī Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
C
D
4
C
Botones del teletexto ( ) Estos botones se
usan para el teletexto.
Permite visualizar la informaciĆ³n del programa actual y la
pantalla.
Permite el acceso a los menĆŗs principales.
Permite el acceso a los menĆŗs rĆ”pidos.
Botones de navegaciĆ³n (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menĆŗs y las opciones.
Permite seleccionar menĆŗs u opciones y conī¦rmar las
entradas.
Permite volver al nivel anterior.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualizaciĆ³n de TV.
D
4 Permite seleccionar un modo AV. (En funciĆ³n del
modelo)
4 Pulsando el botĆ³n AD, se activarĆ” la funciĆ³n de descripciĆ³n de
audio. (En funciĆ³n del modelo)
Comienza a grabar y muestra el menĆŗ de grabaciĆ³n.
(solo modelo compatible con Time MachineReady).
Botones de control ( ) Permiten controlar los
menĆŗs MIS MEDIOS, Time MachineReady o los dispositivos compatibles
con SIMPLINK (USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menĆŗs.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)

ESPAĆOL
15
Licencias
Las licencias admitidas pueden diferir segĆŗn el modelo. Para obtener
mĆ”s informaciĆ³n acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Fabricado con la autorizaciĆ³n de Dolby Laboratories.
Dolby y el sĆmbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los tĆ©rminos HDMI y HDMI High-Deī¦nition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
EE. UU. y otros paĆses.
Este dispositivo cuenta con la certiī¦caciĆ³n DivX Certiī¦edĀ®, dado que
ha superado las rigurosas pruebas de reproducciĆ³n de vĆdeo DivXĀ®.
Para reproducir vĆdeos DivX, primero debe registrar el dispositivo en
vod.divx.com. Puede encontrar el cĆ³digo de registro en la secciĆ³n
DivX VOD del menĆŗ de conī¦guraciĆ³n del dispositivo.
Con DivX Certiī¦edĀ® puede reproducir vĆdeo DivXĀ® hasta HD 1080p,
incluido el contenido premium.
DivXĀ®, DivX Certiī¦edĀ® y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, LLC y se utilizan con licencia.
ProtecciĆ³n por una o mĆ”s de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
(Solo UF67**)
Para informarse sobre las patentes DTS, visite http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el sĆmbolo y
DTS junto con el sĆmbolo son marcas comerciales registradas y DTS
2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. Ā© DTS, Inc.
Todos los derechos registrados.
InformaciĆ³n del aviso de
software de cĆ³digo abierto
Para obtener el cĆ³digo fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras
licencias de cĆ³digo abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
AdemĆ”s del cĆ³digo fuente, podrĆ” descargar las condiciones de las
licencias, exenciĆ³n de responsabilidad de la garantĆa y avisos de
copyright.
LG Electronics tambiĆ©n le proporcionarĆ” cĆ³digo abierto en CD-ROM por
un importe que cubre los gastos de su distribuciĆ³n (como el soporte,
el envĆo y la manipulaciĆ³n) previa solicitud por correo electrĆ³nico a
opensource@lge.com. Esta oferta es vƔlida durante tres (3) aƱos a partir
de la fecha de adquisiciĆ³n del producto.
Conī¢guraciĆ³n
Conī¢guraciĆ³n automĆ”tica de programas
SETTINGS CONFIGURAR SintonizaciĆ³n auto
Sintoniza automƔticamente todos los programas.
tī Si la fuente de entrada no estĆ” conectada correctamente, el
registro del programa no funcionarĆ”.
tī SintonizaciĆ³n auto solo localiza programas que se estĆ©n
emitiendo.
tī Si Bloqueo de sistema se ha conectado, aparecerĆ” una ventana
que le pedirƔ la contraseƱa.
Para seleccionar Modo de imagen
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen mƔs apropiado para el entorno de
visualizaciĆ³n o el programa.
tī Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la definiciĆ³n para
mostrar imƔgenes de la mejor calidad.
tī EstĆ”ndar : Muestra imĆ”genes en niveles estĆ”ndar de contraste,
iluminaciĆ³n y definiciĆ³n.
tī Eco/APS: [En funciĆ³n del modelo]
La funciĆ³n de ahorro de energĆa cambia la configuraciĆ³n de la TV
para reducir el consumo de energĆa.
tī Cine / Juego: Muestra la imagen Ć³ptima para pelĆculas, juegos y
fotografĆas (imagen congelada).
tī Deportes: [En funciĆ³n del modelo] optimiza la imagen de vĆdeo
para acciones rƔpidas y dinƔmicas mediante el Ʃnfasis de los
colores primarios como el blanco, el verde o el celeste.

16
ESPAĆOL
tī Expertos 1, 2 : MenĆŗ para ajustar la calidad de imagen que
permite a expertos y aī¢cionados disfrutar de la mejor visualizaciĆ³n
de la TV. Este es el menĆŗ de ajustes diseƱado para profesionales de
la sintonizaciĆ³n de imĆ”genes con la certiī¢caciĆ³n ISF. (El logotipo de
ISF solo se puede utilizar en unidades de TV con certiī¢caciĆ³n ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certiī¢ed Calibration Control
tī En funciĆ³n de la seƱal de entrada, puede diferir el rango de modos
de imagen disponible.
tī El modo para expertos se ha diseƱado para que los
profesionales de la sintonizaciĆ³n de imĆ”genes controlen y ajusten
con precisiĆ³n una imagen especĆī¢ca. Con imĆ”genes normales, es
posible que los efectos no sean especialmente notables.
tī La funciĆ³n ISF solo estĆ” disponible en algunos modelos.
Para ajustar los controles avanzados
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen Controles
avanzados / Control para expertos
Permite calibrar la pantalla para cada modo de imagen o ajustar la
conī¢guraciĆ³n para una pantalla especial. Primero, seleccione el Modo
de imagen que preī¢era.
tī Contraste DinĆ”mico : permite ajustar el contraste al nivel Ć³ptimo
segĆŗn la luminosidad de la imagen.
tī Color DinĆ”mico : permite ajustar los colores para obtener una
imagen con unos colores mƔs naturales.
tī Color de carĆ”tula : el espectro del color de carĆ”tula se puede
ajustar por separado para implementar el color de carƔtula definido
por el usuario.
tī Color celeste : el color celeste se ajusta por separado.
tī Color del cĆ©sped : el espectro de color natural (prados, colinas,
etc.) se puede ajustar por separado.
tī Gamma : ajusta la curva de gradaciĆ³n segĆŗn la salida de la seƱal
de la imagen correspondiente con la seƱal de entrada.
tī Rango de color : Permite seleccionar el rango de colores que se
puede conseguir.
tī Mejora de bordes : muestra unos bordes de vĆdeo mĆ”s claros y
distintivos, y al mismo tiempo, mƔs naturales.
tī PatrĆ³n para expertos : [En funciĆ³n del modelo]
patrones utilizados para un ajuste experto.
tī Filtro de Color : filtra un espectro de un color especĆfico en colores
RGB para configurar la saturaciĆ³n y el tono del color con precisiĆ³n.
tī Temp color : permite ajustar el tono general de la pantalla como
desee. En el modo para expertos, se puede realizar un ajuste
detallado mediante el mƩtodo Gamma, etc.
tī Sistema de administraciĆ³n de color : este es un sistema que
utilizan los expertos cuando ajustan los colores mediante un patrĆ³n
de prueba. Les permite seleccionar seis Ɣreas de color (Rojo / Verde
/ Azul / Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros colores.
Cuando se trata de imƔgenes normales, es posible que los ajustes
no muestren cambios de color destacables.
tī Super ResoluciĆ³n : [En funciĆ³n del modelo]
Ajusta la resoluciĆ³n para hacer mĆ”s nĆtidas las imĆ”genes tenues y
borrosas.
tī En funciĆ³n de la seƱal de entrada o de los ajustes de imagen, es
posible que varĆe el rango de elementos detallados para ajustar.
Para ajustar opciones de imagen adicionales
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen OpciĆ³n de Imagen
[En funciĆ³n del modelo]
Ajusta la conī¢guraciĆ³n detallada para las imĆ”genes.
tī ReducciĆ³n de ruido : elimina el ruido de la imagen.
tī ReducciĆ³n ruido MPEG : elimina el ruido generado mientras se
crean seƱales de imagen digital.
tī Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el contraste de la
imagen de entrada a travƩs de la oscuridad (nivel de oscuridad) de
la pantalla.
tī Cine real : ayuda a mantener la pantalla en condiciones Ć³ptimas.
tī ProtecciĆ³n ocular de movimiento / Ahorro de energĆa
inteligente : [En funciĆ³n del modelo] segĆŗn el modelo, ahorra
consumo de energĆa mediante el ajuste de la luminosidad del
movimiento de la imagen de la pantalla.
tī Atenuac. local LED : [En funciĆ³n del modelo] Aumenta el brillo
en las zonas mƔs iluminadas de la imagen y lo reduce en las mƔs
oscuras. De este modo, se consigue el mƔximo contraste y nitidez al
tiempo que se reduce el consumo de energĆa.
-Descon : Desactiva la funciĆ³n de atenuaciĆ³n local de LED.
-Bajo/Medio/Alto : Permite cambiar la relaciĆ³n de contraste.
tī TruMotion : [En funciĆ³n del modelo] Optimiza la calidad de la
imagen de las imƔgenes de rƔpido movimiento.
-Descon : desactiva la funciĆ³n TruMotion.
-Suave : suaviza las imƔgenes de rƔpido movimiento.
-Borrar : permite hacer mĆ”s nĆtidas las imĆ”genes de rĆ”pido
movimiento.
-Usuario : permite ajustar De-judder / De-blur de forma manual.
De-Judder: permite ajustar el parpadeo de la pantalla.
De-Blur: permite reducir los efectos borrosos producidos por el
movimiento.
AutomĆ”tico signiī¢ca que el intervalo del parpadeo y de imĆ”genes
borrosas que dependen del estado de entrada de vĆdeo estĆ”
controlado por el modo TruMotion.
tī En funciĆ³n de la seƱal de entrada o de los ajustes de imagen, es
posible que varĆe el rango de elementos detallados para ajustar.
Para usar la funciĆ³n de ahorro de energĆa
SETTINGS IMAGEN Ahorro de energĆa
Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo elƩctrico.
tī AutomĆ”tico : [En funciĆ³n del modelo]
el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad del entorno y
ajusta automƔticamente el brillo de la pantalla en consecuencia.
tī Descon : Desactiva el modo de ahorro de energĆa.
tī MĆnimo / Medio / MĆ”ximo : Aplica el nivel de ahorro de energĆa
correspondiente.
tī Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce Ćŗnicamente el
sonido. Para volver a encender la pantalla, pulse cualquier botĆ³n
del mando a distancia excepto el botĆ³n de encendido.

ESPAĆOL
17
Uso de HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS IMAGEN HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[En funciĆ³n del modelo]
El puerto HDMI1 proporciona ULTRA HD Deep Colour, para ver una
imagen mĆ”s nĆtida.
tī Conex : Compatible con ULTRA HD Deep Colour
tī Descon : No compatible con ULTRA HD Deep Colour
Para utilizar los altavoces de TV
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Altavoces de TV /
Altavoz interno de la TV
[En funciĆ³n del modelo]
La salida de sonido serĆ” el altavoz de la TV.
Para utilizar el altavoz externo
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Alavoz Externo
(Ćptico) / Salida de sonido (Ćptico)
[En funciĆ³n del modelo]
La salida de sonido serĆ” el altavoz conectado al puerto Ć³ptico.
tī Compatible con SimpLink.
Para utilizar la salida de audio digital
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Alavoz Externo
(Ćptico) / Salida de sonido (Ćptico) / Altavoz interno de la TV +
Salida Audio (Optical) Sonido Digital Desactivado
[En funciĆ³n del modelo]
Conī¤gura una salida de audio digital. t.
Elemento Entrada de audio Salida de audio digital
AutomƔtico
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Todo PCM
Para conectar y utilizar el dispositivo de audio LG
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Sinc. de sonido LG
(Ćptica)
[En funciĆ³n del modelo]
Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo al puerto de
salida de audio digital Ć³ptica. El dispositivo de audio LG le permite
disfrutar fƔcilmente de un sonido mƔs rico y potente.
Para utilizar los auriculares
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Auricular
[En funciĆ³n del modelo]
La salida de sonido serĆ” el auricular conectado a la toma de auriculares.
Para sincronizar el audio y el vĆdeo
SETTINGS AUDIO Aj. de Sinc. AV
[En funciĆ³n del modelo]
Sincroniza automĆ”ticamente el vĆdeo y el audio en caso de que sea
necesario.
tī Si establece Aj. de Sinc. AV como Conex, puede ajustar la salida
de sonido (Altavoces de TV) a la imagen de la pantalla.
Para utilizar SIMPLINK
[En funciĆ³n del modelo]
SIMPLINK es una funciĆ³n que permite controlar y gestionar distintos
dispositivos multimedia cĆ³modamente usando solo el mando a
distancia de la TV y el menĆŗ SIMPLINK.

18
ESPAĆOL
1 Conecte el terminal HDMI IN de la TV al terminal de salida HDMI del
dispositivo SIMPLINK por medio de un cable HDMI.
tī [En funciĆ³n del modelo]
En el caso de sistemas de cine en casa dotados de la funciĆ³n
SIMPLINK, conecte los terminales HDMI como se ha indicado
anteriormente y, acto seguido, conecte la salida de audio digital
Ć³ptica de la TV a la entrada de audio digital Ć³ptica del dispositivo
SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPCIĆN) SimpLink.
AparecerĆ” la ventana del menĆŗ SIMPLINK.
3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la funciĆ³n SIMPLINK
seleccionando Conex.
4 En la ventana del menĆŗ de SIMPLINK, seleccione el dispositivo que
desea controlar.
tī Tenga en cuenta que esta funciĆ³n solo es compatible con
dispositivos que lleven el logo SIMPLINK. Compruebe que el
dispositivo externo tiene impreso el logotipo SIMPLINK.
tī Para poder usar la funciĆ³n SIMPLINK, es necesario utilizar un cable
HDMIĀ® de alta velocidad y compatible con la funciĆ³n CEC (control
de electrĆ³nica de consumo). Los cables HDMIĀ® de alta velocidad
tienen asignado el pin nĆŗmero 13 para permitir el intercambio de
informaciĆ³n entre dispositivos.
tī Si selecciona otra fuente de entrada, el dispositivo SIMPLINK se
detendrĆ”.
tī Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione correctamente si
utiliza al mismo tiempo un dispositivo de terceros con funciones
HDMI-CEC.
tī [En funciĆ³n del modelo]
Si selecciona o reproduce contenidos multimedia en un dispositivo
con funciĆ³n de cine en casa, los Altavoces HT(Altavoces) se
activarĆ”n automĆ”ticamente. Para utilizar la funciĆ³n Altavoces
HT(Altavoces), asegĆŗrese de llevar a cabo la conexiĆ³n por medio
de un cable Ć³ptico (se vende por separado).
DescripciĆ³n de la funciĆ³n SIMPLINK
tī ReproducciĆ³n directa : Reproduce inmediatamente los
contenidos del dispositivo multimedia en la TV.
tī SelecciĆ³n de dispositivo multimedia : Selecciona el dispositivo
deseado por medio del menĆŗ SIMPLINK para controlarlo desde la
pantalla de la TV.
tī ReproducciĆ³n de discos : Controla el dispositivo multimedia
mediante el mando a distancia de la TV.
tī DesconexiĆ³n de todos los dispositivos : Al apagar la TV, todos
los dispositivos conectados se apagan tambiƩn.
tī SincronizaciĆ³n de encendido: Cuando el equipo con funciĆ³n
SIMPLINK conectado al terminal HDMI comienza a reproducir, la TV
se encenderƔ automƔticamente.
tī Altavoces : [En funciĆ³n del modelo]
Permite escoger entre los altavoces del sistema de cine en casa o
de la TV.
Para bloquear el sistema
SETTINGS CERRAR Fijar clave
Ajusta o cambia la contraseƱa de la TV.
La contraseƱa inicial es ā0000ā.
tī Si se selecciona Francia como paĆs, la contraseƱa no es ā0000ā sino
ā1234ā.
tī Si se selecciona Francia como paĆs, no se podrĆ” ī«jar la contraseƱa
ā0000ā.
Para llevar a cabo el reajuste de fƔbrica
SETTINGS OPCIĆN Reajuste fĆ”brica
Borra toda la informaciĆ³n almacenada y devuelve los ajustes de la TV a
su conī«guraciĆ³n inicial.
La TV se apagarĆ” y volverĆ” a encenderse de nuevo con la conī«guraciĆ³n
de fƔbrica.
tī Si la opciĆ³n Bloqueo de sistema estĆ” activada, aparecerĆ” una
ventana emergente para solicitarle la contraseƱa.
tī No apague la TV durante el proceso de inicio.
Para retirar el dispositivo USB
Q.MENU Dispositivo USB
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB que desea retirar.
Cuando aparezca un mensaje que anuncia que el dispositivo USB se ha
retirado, extraiga el dispositivo de la TV.
tī Una vez que se ha seleccionado un dispositivo USB para retirarlo,
ya no podrĆ” leerse. Retire el dispositivo de almacenamiento USB y
luego vuelva a conectarlo.
UtilizaciĆ³n de un dispositivo de almacenamiento
USB: advertencia
tī Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene instalado un
programa de reconocimiento automƔtico o utiliza su propio
controlador, es posible que no funcione.
tī Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no
funcionen o funcionen de forma incorrecta.
tī Utilice solamente los dispositivos de almacenamiento USB
formateados con Windows FAT32 o con el sistema de archivos NTFS.
tī Para discos duros externos USB, se recomienda utilizar dispositivos
con una tensiĆ³n nominal de menos de 5 V y una corriente nominal
de menos de 500 mA.
tī Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB o menos y
unidades de disco duro USB de 2 TB o menos.

ESPAĆOL
19
tī Si un disco duro USB con funciĆ³n de ahorro de energĆa no funciona
correctamente, apague y encienda la alimentaciĆ³n. Para obtener
mĆ”s informaciĆ³n, consulte el manual de usuario del disco duro
externo USB.
tī Los datos en el dispositivo de almacenamiento USB se pueden
daƱar, asĆ que asegĆŗrese de hacer copias de seguridad de los
archivos importantes a otros dispositivos. El mantenimiento de
los datos es responsabilidad del usuario y el fabricante no es
responsable de la pƩrdida de datos.
Archivos admitidos por Mis medios
tī Velocidad mĆ”xima de transferencia de datos: 20 Mbps (megabits
por segundo)
tī Formatos de subtĆtulos externos admitidos : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
tī Formatos de subtĆtulos internos admitidos: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.
vob (subtĆtulos en DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (subtĆtulos en DVB),
*.mp4 (subtĆtulos en DVD, Texto sin formato UTF-8), *.mkv (ASS,
SSA, Texto sin formato UTF-8, formato de subtĆtulo universal,
VobSub, subtĆtulos en DVD), *.divx/*.avi (XSUB1, XSUB+)
1 XSUB : Admite los subtĆtulos internos generados desde DivX6
Formatos de vĆdeo admitidos
tī MĆ”ximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG 640 x 480 a 30p)
tī .asf, .wmv
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA estƔndar, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
de transmisiĆ³n Ćŗnica.
tī divx, .avi
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa I, MPEG-1 capa II,
Dolby Digital, MPEG-1 capa III (MP3), *DTS
tī .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[VĆdeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, MPEG-1 capa III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
tī .vob
[VĆdeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 capa I, MPEG- 1 capa II, DVD-LPCM
tī .mp4, .m4v, .mov
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .mkv
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 capa III (MP3), *DTS, LPCM
tī motion JPEG
[VĆdeo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
tī .mpg, .mpeg, .mpe
[VĆdeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, LPCM
tī dat
[VĆdeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
tī ī§v
[VĆdeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
tī *rm, *rmvb
[VĆdeo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
tī 3gp, 3gp2
[VĆdeo] H.264/AVC, MPEG-4 Parte 2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
tī *DTS / *rm / *rmvb: en funciĆ³n del modelo
Formatos de audio admitidos
tī Tipo de archivo : mp3
[Velocidad de bits] 32ī·Kbps - 320ī·Kbps
[Frecuencia de muestreo] 16ī·kHz - 48ī·kHz
[Soporte] MPEG1, MPEG2, capa 2, capa 3
tī Tipo de archivo : AAC
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] ADIF, ADTS
tī Tipo de archivo: M4A
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] MPEG-4
tī Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de bits] de 128 kbps a 320 kbps
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 estƔndar
tī Tipo de archivo : WMA 10 Pro
[Velocidad de bits] a 768 kbps
[Canal/Frecuencia de muestreo]
M0: hasta 2 canales a 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: hasta 5.1 canales a 48 kHz,
M2: hasta 5.1 canales a 96 kHz
[Soporte] WMA 10 Pro
tī Tipo de archivo : OGG
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] ~ 48 kHz
[Soporte] OGG Vorvis

20
ESPAĆOL
Formatos de foto admitidos
tī CategorĆa : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,
SOF1: extensiĆ³n secuencial,
SOF2: progresivo
[TamaƱo de foto] MĆnimo: 64 x 64,
MƔximo: Tipo normal: 15360 (ancho) x 8640 (alto),
Tipo progresivo: 1920 (ancho) x 1440 (alto)
tī CategorĆa : BMP
[TamaƱo de foto] MĆnimo : 64 x 64, MĆ”ximo : 9600 x 6400
tī CategorĆa : PNG
[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, no entrelazado
[TamaƱo de foto] MĆnimo : 64 x 64, MĆ”ximo: Entrelazado: 1200 x
800, No entrelazado: 9600 x 6400
tī CategorĆa : MPO (3D)
[TamaƱo de foto] 4:3 TamaƱo : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x
1536, 3:2 TamaƱo : 3648 x 2432
tī Es posible que la visualizaciĆ³n de los archivos con formato BMP y
PNG sea mƔs lenta que los de formato JPEG.
tī La funciĆ³n 3D puede ser distinta, en funciĆ³n del modelo.
Ver manual web
Para obtener informaciĆ³n detallada sobre la guĆa del usuario, visite
www.lg.com.
Conī”guraciĆ³n del
dispositivo de control
externo
Para obtener mĆ”s informaciĆ³n sobre la conī„guraciĆ³n del dispositivo de
control externo, visite www.lg.com.
SoluciĆ³n de problemas
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
tī Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e
intƩntelo de nuevo.
tī Compruebe si hay algĆŗn obstĆ”culo entre el producto y el sensor
para el mando a distancia.
tī Compruebe si las pilas aĆŗn funcionan y si estĆ”n bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningĆŗn sonido.
tī Compruebe si el producto estĆ” encendido.
tī Compruebe si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” conectado a una toma
de pared.
tī Compruebe si hay algĆŗn problema con la toma de pared. Para ello,
conecte otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
tī Compruebe los ajustes de control de alimentaciĆ³n. Puede que se
haya cortado el suministro elƩctrico.
tī Compruebe si las funciones Espera AutomĆ”tica (En funciĆ³n del
modelo) / Temporizador Apagado / Apagado auto. estƔn
activadas en la opciĆ³n de ajustes de HORA.
tī Si no hay seƱal cuando la TV estĆ” encendida, la TV se apagarĆ”
automƔticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI), aparecerĆ” el mensaje āNo signalā (Sin seƱal) o
āInvalid Formatā (Formato no vĆ”lido).
tī Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
tī Vuelva a conectar el cable HDMI.
tī Reinicie el PC con la TV encendida.

www.lg.com
Leia este manual com atenĆ§Ć£o antes de utilizar o dispositivo
e guarde-o para futura referĆŖncia.
SeguranƧa e ReferĆŖncia
MANUAL DE INSTRUĆĆES

2
PORTUGUĆS
InstruƧƵes de seguranƧa
Leia atentamente estas precauƧƵes de seguranƧa
antes de utilizar o produto.
AVISO
NĆ£o coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
tī Um local exposto Ć luz directa do sol
tī Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
tī PrĆ³ximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos
que emitam calor
tī PrĆ³ximo de balcƵes de cozinha ou humidiī¤cadores, onde possam
facilmente ī¤car expostos a vapor ou Ć³leo
tī Uma Ć”rea exposta Ć chuva ou ao vento
tī PrĆ³ximo de recipientes com Ć”gua, como p. ex. jarras
Caso contrĆ”rio, isto poderĆ” provocar um incĆŖndio, choque elĆ©ctrico,
avaria ou deformaƧƵes no produto.
NĆ£o coloque o produto onde possa ī¤car exposto ao pĆ³. Isto pode
provocar perigo de incĆŖndio.
A tomada de parede Ć© o dispositivo de desconexĆ£o. A tomada tem de
estar sempre operacional e disponĆvel.
NĆ£o toque na tomada com as mĆ£os molhadas. AlĆ©m disso, se o pino
do cabo estiver hĆŗmido ou coberto com poeira, seque a tomada por
completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque elƩctrico devido ao
excesso de humidade.
Certiī¤que-se de que liga o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć corrente de terra.
(Excepto dispositivo que nĆ£o estejam ligados Ć terra.) Pode sofrer um
choque elƩctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentaĆ§Ć£o. Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o nĆ£o
ī¤car totalmente ī¤xo, isto poderĆ” provocar um incĆŖndio.
Certiī¤que-se de que o cabo de alimentaĆ§Ć£o nĆ£o entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderĆ” provocar um
incĆŖndio ou risco de choque elĆ©ctrico.
NĆ£o coloque um objecto pesado ou o prĆ³prio produto em cima de cabos
de alimentaĆ§Ć£o. Caso contrĆ”rio, poderĆ” provocar um incĆŖndio ou um
choque elƩctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifĆcio para evitar a entrada
da chuva. Isto poderƔ resultar em danos provocados pela Ɣgua dentro
do produto e pode provocar um choque elƩctrico.
Ao montar uma TV na parede, nĆ£o a instale pendurando cabos de
alimentaĆ§Ć£o ou de sinal na parte de trĆ”s da TV. Isto poderĆ” provocar
um incĆŖndio ou um choque elĆ©ctrico.

PORTUGUĆS
3
NĆ£o ligue demasiados aparelhos elĆ©ctricos num Ćŗnico bloco de
tomadas elĆ©ctricas. Caso contrĆ”rio, isto poderĆ” provocar um incĆŖndio
devido ao sobreaquecimento.
NĆ£o deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao
ligar aparelhos externos. Caso contrƔrio, poderƔ provocar ferimentos ou
danos do produto.
Desiccant
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a pelĆcula de vinil
fora do alcance das crianƧas. O material dissecador Ʃ nocivo se for
ingerido. Em caso de ingestĆ£o acidental, deve-se forƧar o paciente a
vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais prĆ³ximo. AlĆ©m disso,
a pelĆcula de vinil pode provocar asī¤xia. Mantenha-a fora do alcance
das crianƧas.
NĆ£o deixe os seus ī¤lhos treparem ou agarrarem-se Ć TV.
Caso contrƔrio, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma crianƧa as
ingira. Se uma crianƧa ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a
um mƩdico.
NĆ£o insira um condutor (tal como uma vareta metĆ”lica) numa das
extremidades do cabo de alimentaĆ§Ć£o se a outra extremidade estiver
ligada ao terminal de entrada na parede. NĆ£o deve tambĆ©m tocar
no cabo de alimentaĆ§Ć£o depois de o ligar ao terminal de entrada na
parede. Pode sofrer um choque elƩctrico. (Dependendo do modelo)
NĆ£o coloque nem guarde substĆ¢ncias inī§amĆ”veis perto do produto.
Existe um risco de explosĆ£o ou incĆŖndio devido a um manuseamento
negligente das substĆ¢ncias inī§amĆ”veis.
NĆ£o deixe cair objectos metĆ”licos como p. ex. moedas, ganchos de
cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos
inī§amĆ”veis como p. ex. papel ou fĆ³sforos. As crianƧas tĆŖm de prestar
uma atenĆ§Ć£o especial. Existe o perigo de choque elĆ©ctrico, incĆŖndio
ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto,
desligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o e entre em contacto com o centro de
assistĆŖncia.
NĆ£o pulverize Ć”gua no produto nem o esfregue com uma substĆ¢ncia
inī§amĆ”vel (diluente ou benzeno). Se o ī¤zer, poderĆ” dar origem a
incĆŖndios ou choques elĆ©ctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos
para dentro do produto, nem bata no ecrĆ£ com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ī¤car daniī¤cado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovĆ£o ou
relĆ¢mpagos. Pode sofrer um choque elĆ©ctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gƔs. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilaĆ§Ć£o suī¤ciente.
Uma faĆsca pode dar origem a um incĆŖndio ou queimaduras.

4
PORTUGUĆS
NĆ£o desmontar, reparar ou modiīcar o produto sem ajuda de um
especialista. Se o īzer, poderĆ” dar origem a incĆŖndios ou choques
elĆ©ctricos. Contacte o centro de assistĆŖncia para qualquer veriīcaĆ§Ć£o,
calibraĆ§Ć£o ou reparaĆ§Ć£o.
Se ocorrer uma das seguintes situaƧƵes, desligue o produto
imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviƧo de
assistĆŖncia local.
tī O produto sofre um choque de impacto
tī O produto īcou daniīcado
tī Objectos estranhos entraram no produto
tī O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderĆ” provocar um incĆŖndio ou um choque elĆ©ctrico.
Se nĆ£o utilizar o produto durante um longo perĆodo de tempo, desligue
a īcha da tomada. A acumulaĆ§Ć£o de pĆ³ pode provocar um incĆŖndio ou
a deterioraĆ§Ć£o do isolamento pode provocar fugas elĆ©ctricas, choques
elĆ©ctricos ou incĆŖndios.
O aparelho nĆ£o deve ser exposto a gotas ou salpicos e nĆ£o devem ser
colocados objectos com lĆquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
NĆ£o instale o produto numa parede, caso corra o risco de īcar exposto
a Ć³leo ou fumo gorduroso. Isto poderĆ” daniīcar o produto e provocar a
respectiva queda.
ATENĆĆO
Instale o produto num local que nĆ£o esteja exposto a ondas de rĆ”dio.
Deve garantir uma distĆ¢ncia satisfatĆ³ria entre uma antena exterior e as
linhas elƩctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque elƩctrico.
NĆ£o instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instĆ”veis ou
superfĆcies inclinadas. Deve evitar tambĆ©m locais sujeitos a vibraĆ§Ć£o ou
sem suporte suīciente.
Caso contrƔrio, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos
ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar
que o produto se vire. Caso contrƔrio, o produto pode cair, provocando
ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de
montagem VESA padrĆ£o (peƧas opcionais) na parte de trĆ”s do produto.
Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peƧas
opcionais), deve īxĆ”-lo cuidadosamente de modo a nĆ£o cair.
Deve utilizar exclusivamente acessĆ³rios/īxaƧƵes especiīcados pelo
fabricante.
Consulte um tƩcnico especializado para instalar a antena.
Isto poderĆ” provocar um incĆŖndio ou risco de choque elĆ©ctrico.

PORTUGUĆS
5
Recomendamos manter uma distĆ¢ncia mĆnima equivalente a 2-7x ao
tamanho diagonal do ecrĆ£ para ver TV. Se vir TV durante longos perĆodos
de tempo, a sua visĆ£o pode īcar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especiīcadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
NĆ£o misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas nĆ£o devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as
longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores elƩctricos.
NĆO coloque pilhas nĆ£o recarregĆ”veis no carregador.
Certiīque-se de que nĆ£o existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbaƧƵes devido Ć luz do sol
ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureƧa a divisĆ£o.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vĆdeo,
certiīque-se de que os cabos de ligaĆ§Ć£o tĆŖm comprimento suīciente.
Caso contrƔrio, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos
no produto.
NĆ£o ligue/desligue o produto retirando/colocando a īcha da tomada.
(NĆ£o utilize a īcha elĆ©ctrica como interruptor.)
Isto poderĆ” provocar danos mecĆ¢nicos ou choques elĆ©ctricos.
Siga as seguintes instruƧƵes de instalaĆ§Ć£o para evitar o
sobreaquecimento do produto.
tī A distĆ¢ncia entre o produto e a parede deve ser superior a 10īŖcm.
tī NĆ£o instale o produto num local sem ventilaĆ§Ć£o (p. ex. numa
prateleira ou num armƔrio).
tī NĆ£o instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
tī Certiīque-se de que ventilaĆ§Ć£o nĆ£o īca obstruĆda por uma toalha
ou uma cortina.
Caso contrĆ”rio, isto poderĆ” provocar um incĆŖndio.
Tenha cuidado para nĆ£o tocar nas aberturas de ventilaĆ§Ć£o quando
assistir a televisĆ£o durante perĆodos prolongados, uma vez que estas
podem aquecer. Isto nĆ£o afecta o funcionamento ou o desempenho do
produto.
Deve veriīcar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar
daniīcado ou deteriorado, deve desligĆ”-lo, deixar de utilizar o aparelho
e dirigir-se a um tĆ©cnico de assistĆŖncia autorizado para o substituir por
um cabo idĆŖntico.
Evite a acumulaĆ§Ć£o de pĆ³ nos pinos da īcha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incĆŖndio.
Proteja o cabo de alimentaĆ§Ć£o contra danos fĆsicos ou mecĆ¢nicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado.
Preste atenĆ§Ć£o Ć s īchas, Ć s tomadas elĆ©ctricas e ao ponto em que o
cabo sai do aparelho.

6
PORTUGUĆS
NĆ£o exerƧa uma pressĆ£o forte sobre o painel com uma mĆ£o ou um
objecto aīado, como p. ex. um prego, lĆ”pis ou caneta, nem faƧa riscos.
Evite tocar no ecrĆ£ ou manter os dedos em contacto com o ecrĆ£ durante
longos perĆodos de tempo. Ao fazĆŖ-lo pode produzir alguns efeitos de
distorĆ§Ć£o temporĆ”rios no ecrĆ£.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a īcha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma
pressĆ£o forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. NĆ£o pulverize
Ɣgua nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros,
abrilhantadores industriais ou para automĆ³veis, abrasivos ou cera,
benzeno, Ć”lcool, etc., ou outros materiais que possam daniīcar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrĆ”rio, isto poderĆ” provocar um incĆŖndio, choque elĆ©ctrico ou
danos no produto (deformaĆ§Ć£o, corrosĆ£o ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado Ć tomada de parede, este nĆ£o se desliga
da fonte de alimentaĆ§Ć£o CA mesmo que desligue o aparelho atravĆ©s do
interruptor.
Pegue na īcha para desligar o cabo.
Se os īos dentro do cabo de alimentaĆ§Ć£o estiverem desligado, isto
poderĆ” provocar um incĆŖndio.
Ao mudar o produto de sĆtio, deve desligar primeiro a alimentaĆ§Ć£o.
Depois, desligue os cabos de alimentaĆ§Ć£o, os cabos da antena e todos
os cabos de ligaĆ§Ć£o.
A TV ou o cabo de alimentaĆ§Ć£o podem īcar daniīcados, podendo
provocar um risco de incĆŖndio ou um choque elĆ©ctrico.
Ao desembalar ou mudar o produto de sĆtio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto Ć© pesado.
Caso contrƔrio, poderƔ provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistĆŖncia uma vez por ano para limpar os
componentes internos do projector.
O pĆ³ acumulado pode provocar avarias mecĆ¢nicas.
Para reparaƧƵes, contacte a assistĆŖncia tĆ©cnica qualiīcada. Ć necessĆ”ria
a reparaĆ§Ć£o se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no
cabo de alimentaĆ§Ć£o ou na īcha de ligaĆ§Ć£o, em caso de derrame de
lĆquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto Ć
chuva ou humidade, se nĆ£o funcionar correctamente ou se tiver caĆdo
ao chĆ£o.
Se veriīcar que o equipamento estĆ” frio, pode ocorrer uma ligeira
oscilaĆ§Ć£o quando for ligado. Isto Ć© normal, nĆ£o hĆ” nada de errado com
o equipamento.
O painel Ć© um produto de alta tecnologia com uma resoluĆ§Ć£o de dois
milhƵes a seis milhƵes de pixƩis. PoderƔ ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1ī«ppm
no painel. Isto nĆ£o signiīca que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a īabilidade do produto.
Este fenĆ³meno tambĆ©m pode ocorrer em produtos de terceiros e nĆ£o dĆ”
direito a uma troca ou a um reembolso.

PORTUGUĆS
7
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
funĆ§Ć£o da sua posiĆ§Ć£o de visualizaĆ§Ć£o (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenĆ³meno deve-se Ć s caracterĆsticas do painel. NĆ£o tem a ver com o
desempenho do produto nem signiīca uma avaria.
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrĆ£ LCD.
A visualizaĆ§Ć£o de uma imagem īxa (p. ex. logĆ³tipo de um canal, menu
no ecrĆ£, cena de um jogo de vĆdeo) durante um longo perĆodo de tempo
pode daniīcar o ecrĆ£, resultando na retenĆ§Ć£o da imagem, fenĆ³meno
este conhecido como īxaĆ§Ć£o da imagem. A garantia do produto nĆ£o
abrange a īxaĆ§Ć£o da imagem.
Para evitar a ocorrĆŖncia deste fenĆ³meno, evite visualizar uma imagem
īxa no ecrĆ£ da sua televisĆ£o por um perĆodo de tempo prolongado (2 ou
mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporĆ§Ć£o de 4:3 por um perĆodo de tempo
prolongado, poderĆ” resultar na īxaĆ§Ć£o da imagem nas margens do
painel.
Este fenĆ³meno tambĆ©m pode ocorrer em produtos de terceiros e nĆ£o dĆ”
direito a uma troca ou a um reembolso.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV sĆ£o
gerados pela contracĆ§Ć£o termoplĆ”stica, resultante da temperatura
e da humidade. Este ruĆdo Ć© comum em produtos que exijam uma
deformaĆ§Ć£o tĆ©rmica. Zumbido no circuito elĆ©ctrico/painel: um circuito
de comutaĆ§Ć£o de alta velocidade, responsĆ”vel por fornecer uma grande
quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento,
gera um ruĆdo de baixo nĆvel. Varia em funĆ§Ć£o do produto.
O som que Ć© gerado nĆ£o afecta o desempenho nem a īabilidade do
produto.
NĆ£o utilize aparelhos elĆ©ctricos de alta tensĆ£o junto Ć TV (p. ex., um
mata-moscas elƩtrico).
Isto poderĆ” provocar avarias no produto.
Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualizaĆ§Ć£o
tī DuraĆ§Ć£o de visualizaĆ§Ć£o
-Ao ver conteĆŗdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a
cada hora. A visualizaĆ§Ć£o de conteĆŗdos 3D durante um longo
perĆodo de tempo pode provocar dores de cabeƧa, fadiga ou
cansaƧo dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilizaĆ§Ć£o
ou doenƧas crĆ³nicas
tī Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros
sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um
padrĆ£o particular dos conteĆŗdos 3D.
tī NĆ£o veja vĆdeos 3D se sentir nĆ”useas, estiver grĆ”vida e/ou tiver
uma doenƧa crĆ³nica como p. ex. epilepsia, problemas cardĆacos,
hipertensĆ£o/hipotensĆ£o, etc.
tī Os conteĆŗdos 3D nĆ£o sĆ£o recomendados para pessoas que sofram
de ācegueira estĆ©reoā ou āanomalia estĆ©reoā. Podem ver imagens
duplas ou sentir desconforto na visualizaĆ§Ć£o.
tī Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter
problemas em detectar a profundidade e ī¤car facilmente cansado
devido Ć s imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais
frequentes do que um adulto normal.
tī Se a sua visĆ£o variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo,
teste a sua visĆ£o antes de ver conteĆŗdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou
abster-se de ver conteĆŗdos 3D
tī NĆ£o veja conteĆŗdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono,
excesso de trabalho ou Ć©brio.
tī Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteĆŗdos 3D e descanse
atƩ o sintoma passar.
-Consulte o seu mƩdico se os sintomas continuarem. Os sintomas
podem incluir dores de cabeƧa, dores no globo ocular, tonturas,
nĆ”useas, palpitaƧƵes, visĆ£o desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaƧo visual.

8
PORTUGUĆS
ATENĆĆO
Ambiente de visualizaĆ§Ć£o
tī DistĆ¢ncia de visualizaĆ§Ć£o
-Mantenha uma distĆ¢ncia mĆnima equivalente ao dobro do
tamanho diagonal do ecrĆ£ para ver conteĆŗdos 3D. Se sentir
desconforto ao ver conteĆŗdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualizaĆ§Ć£o
tī BebĆ©s/crianƧas
-A utilizaĆ§Ć£o/visualizaĆ§Ć£o de conteĆŗdo 3D por crianƧas de idade
inferior a 6 anos Ć© proibida.
-Visto que a sua visĆ£o ainda se encontra em desenvolvimento, as
crianƧas com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero
ou ī¤car demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar
no ecrĆ£ ou tentar entrar para dentro dele). Ć necessĆ”rio prestar
uma atenĆ§Ć£o especial a crianƧas que vejam conteĆŗdos 3D,
devendo ser sempre supervisionadas.
-As crianƧas tĆŖm uma maior disparidade binocular de
apresentaƧƵes em 3D do que os adultos, visto que a distĆ¢ncia
entre os seus olhos Ć© inferior Ć dos adultos. Por esta razĆ£o, vĆŖem
uma maior profundidade estereoscĆ³pica em comparaĆ§Ć£o com os
adultos para a mesma imagem 3D.
tī Adolescentes
-Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma
reacĆ§Ć£o sensĆvel devido Ć estimulaĆ§Ć£o da luz dos conteĆŗdos
3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteĆŗdos 3D durante longos
perĆodos de tempo se estiverem cansados.
tī Idosos
-Em comparaĆ§Ć£o com os jovens, os idosos podem ver menos o
efeito 3D. NĆ£o se devem aproximar mais da TV do que a distĆ¢ncia
recomendada.
Cuidados a ter com Ć³culos 3D
tī Deve usar Ć³culos 3D da LG. Caso contrĆ”rio, poderĆ” nĆ£o conseguir
ver vĆdeos 3D correctamente.
tī NĆ£o utilize os Ć³culos 3D em vez dos seus Ć³culos normais, de sol ou
de protecĆ§Ć£o.
tī A utilizaĆ§Ć£o de Ć³culos 3D modiī¤cados pode cansar os olhos ou
distorcer a imagem.
tī NĆ£o mantenha os seus Ć³culos 3D a temperaturas extremamente
altas ou baixas. Se o ī¤zer, ī¤carĆ£o deformados.
tī Os Ć³culos 3D sĆ£o frĆ”geis e ī¤cam com riscos facilmente. Utilize
sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. NĆ£o risque
as lentes dos Ć³culos 3D com objectos aī¤ados nem utilize produtos
quĆmicos para as limpar.
PreparaĆ§Ć£o
NOTA
tī A imagem indicada pode diferir da sua TV.
tī A OSD (On Screen Display - VisualizaĆ§Ć£o no ecrĆ£) da sua TV pode ser
um pouco diferente da apresentada neste manual.
tī Os menus e opƧƵes disponĆveis podem ser diferentes da fonte de
entrada ou do modelo de produto que estĆ” a utilizar.
tī PoderĆ£o ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
tī A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo
elĆ©ctrico. Se nĆ£o vir televisĆ£o durante algum tempo, o aparelho
deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
tī A energia consumida durante a utilizaĆ§Ć£o pode ser
signiī¤cativamente reduzida se o nĆvel de luminosidade da imagem
for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
tī Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante
o modelo.
tī As especiī¤caƧƵes do produto ou os conteĆŗdos deste manual podem
ser alterados sem aviso prĆ©vio devido Ć actualizaĆ§Ć£o das funƧƵes
do produto.
tī Para uma ligaĆ§Ć£o optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB
devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18
mm de largura. Utilize um cabo de extensĆ£o que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB nĆ£o encaixe na porta USB
da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
tī Utilize um cabo certiī¤cado com o logĆ³tipo HDMI incluĆdo.
tī Se nĆ£o utilizar um cabo HDMI certiī¤cado, o ecrĆ£ pode nĆ£o
aparecer ou pode ocorrer um erro de ligaĆ§Ć£o. (Tipos de cabo HDMI
recomendados)
-Cabo HDMIĀ®/TM de alta velocidade (3 m ou menos)
-Cabo HDMIĀ®/TM de alta velocidade com Ethernet
ATENĆĆO
tī Para garantir a seguranƧa e a vida Ćŗtil prolongada do aparelho, nĆ£o
utilize nenhum item pirateado.
tī Quaisquer danos ou lesƵes decorrentes da utilizaĆ§Ć£o de itens
pirateados nĆ£o estĆ£o abrangidos pela garantia.
tī Alguns modelos incluem uma pelĆcula ī¤na no ecrĆ£ e esta nĆ£o deve
ser removida.

PORTUGUĆS
9
Objectos adquiridos em
separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modiīæcados
para melhorar a qualidade sem qualquer notiīæcaĆ§Ć£o prĆ©via. Contacte
o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos sĆ³
funcionam com determinados modelos. O nome ou design do modelo
podem ser alterados consoante a actualizaĆ§Ć£o das funƧƵes do produto,
circunstĆ¢ncias do fabricante ou polĆticas.
(Dependendo do modelo)
AG-F***
Ćculos de cinema 3D
AG-F***DP
Ćculos Dual Play (ReproduĆ§Ć£o
dupla)
Dispositivo Ɣudio da LG
ManutenĆ§Ć£o
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e
prolongar a vida Ćŗtil do aparelho.
tī NĆ£o se esqueƧa de primeiro desligar a alimentaĆ§Ć£o, e desligar o
cabo de alimentaĆ§Ć£o da tomada elĆ©ctrica e todos os outros cabos.
tī Quando a TV īæcar sem supervisĆ£o ou nĆ£o for utilizada durante
um longo perĆodo de tempo, desligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o da
tomada elĆ©ctrica para evitar possĆveis danos devidos a relĆ¢mpagos
ou picos de corrente.
EcrĆ£, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pĆ³ ou sujidade ligeira, limpe a superfĆcie com um pano
seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfĆcie com um pano macio
humedecido com Ć”gua limpa ou um detergente suave diluĆdo. Em
seguida, limpe de imediato com um pano seco.
tī Evite sempre tocar no ecrĆ£, uma vez que pode causar danos no
ecrĆ£.
tī NĆ£o pressione, esfregue nem arranhe a superfĆcie do ecrĆ£ com as
unhas ou algum objecto aīæado, pois pode provocar riscos no ecrĆ£ e
distorƧƵes na imagem.
tī NĆ£o utilize produtos quĆmicos, pois podem daniīæcar o produto.
tī NĆ£o pulverize lĆquidos na superfĆcie. A entrada de Ć”gua na TV
poderĆ” resultar em incĆŖndios, choques elĆ©ctricos ou avarias.
Cabo de alimentaĆ§Ć£o
Remova regularmente a acumulaĆ§Ć£o de pĆ³ ou sujidade no cabo de
alimentaĆ§Ć£o.
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruƧƵes para
impedir que esta īæque riscada ou daniīæcada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
tī Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de
uma caixa ou dentro da embalagem original.
tī Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o
e todos os outros cabos.
tī Quando pegar na TV, deve manter o ecrĆ£ afastado de si para evitar
danos.
tī Segure nas partes superior e inferior da TV com īærmeza. Certiīæque-
se de que nĆ£o agarra na parte transparente, nas colunas ou na Ć”rea
da grelha das colunas.
tī Uma TV de grandes dimensƵes deve ser transportada, no mĆnimo,
por 2 pessoas.
tī Quando transportar a TV Ć mĆ£o, segure-a conforme mostrado na
seguinte ilustraĆ§Ć£o.
tī Quando transportar a TV, nĆ£o a exponha a solavancos ou vibraĆ§Ć£o
excessiva.
tī Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de
lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
tī NĆ£o aplique pressĆ£o excessiva que provoque dobras/curvaturas na
estrutura de enquadramento, jĆ” que pode daniīæcar o ecrĆ£.
tī Ao manusear a TV, tenha cuidado para nĆ£o daniīæcar o botĆ£o
joystick saliente.
ATENĆĆO
tī Evite sempre tocar no ecrĆ£, uma vez que pode causar danos no
ecrĆ£.
tī NĆ£o desloque a TV agarrando os suportes de cabos, pois estes
podem partir-se, provocar ferimentos e daniīæcar a TV.

10
PORTUGUĆS
Utilizar o botĆ£o joystick
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
Pode utilizar facilmente as funƧƵes da TV premindo ou movendo o botĆ£o
joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
BotĆ£o Joystick
FunƧƵes bƔsicas
Ligar
Quando a TV estĆ” desligada, coloque
o dedo no botĆ£o joystick, prima uma
vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV estĆ” ligada, coloque
o dedo no botĆ£o joystick, prima
uma vez durante alguns segundos
e solte-o.
(No entanto, caso o botĆ£o Menu seja
visĆvel no ecrĆ£, ao manter premido o
botĆ£o joystick poderĆ” sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botĆ£o joystick
e o empurrar para a esquerda ou
para a direita, pode ajustar o nĆvel do
volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botĆ£o joystick
e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas
gravados como pretender.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botĆ£o joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu movendo o botĆ£o joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita.
Desliga a alimentaĆ§Ć£o.
Apaga as apresentaƧƵes no ecrĆ£ e volta Ć visualizaĆ§Ć£o de TV.
Altera a fonte de entrada.
Permite aceder ao menu principal.
NOTA
tī Ao passar o dedo sobre o botĆ£o joystick e o empurrar para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para
nĆ£o premir o botĆ£o joystick. Se premir o botĆ£o joystick primeiro,
nĆ£o pode ajustar o nĆvel de volume e os programas guardados.
Montar numa mesa
(Dependendo do modelo)
1 Levante e incline a TV atĆ© esta ī„car na posiĆ§Ć£o vertical na mesa.
tī Deixe um espaƧo livre de 10 cm (no mĆnimo) em relaĆ§Ć£o Ć parede
para uma ventilaĆ§Ć£o adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o a uma tomada elĆ©ctrica.
ATENĆĆO
tī NĆ£o coloque a TV prĆ³xima ou sobre fontes de calor, pois isto pode
dar origem a um incĆŖndio ou outros danos.
Utilizar o sistema de seguranƧa
kensington
(Esta funĆ§Ć£o nĆ£o estĆ” disponĆ vel em todos os modelos.)
tī A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
O conector do sistema de seguranƧa Kensington estƔ localizado na
parte posterior da TV. Para mais informaƧƵes sobre a sua instalaĆ§Ć£o e
utilizaĆ§Ć£o, consulte o manual fornecido com o sistema de seguranƧa
Kensington ou visite http://www.kensington.com. Ligue o cabo do
sistema de seguranƧa Kensington entre a TV e uma mesa.

PORTUGUĆS
11
Fixar a TV numa parede
(Esta funĆ§Ć£o nĆ£o estĆ” disponĆvel para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos
da TV na parte de trƔs da TV.
tī Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com
olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
FaƧa corresponder a localizaĆ§Ć£o do suporte de parede com os
parafusos com olhal na parte de trƔs da TV.
3 Aperte ī”rmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede
com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posiĆ§Ć£o
horizontal em relaĆ§Ć£o Ć superfĆcie plana.
ATENĆĆO
tī NĆ£o deixe que as crianƧas trepem ou se pendurem na TV.
NOTA
tī Utilize uma plataforma ou um armĆ”rio suī”cientemente forte e
grande para suportar adequadamente a TV.
tī Suporte, parafusos e cordĆ©is nĆ£o estĆ£o incluĆdos. Pode obter
acessĆ³rios adicionais atravĆ©s do seu fornecedor.
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional
na parte de trĆ”s da TV e monte o suporte numa parede sĆ³lida
perpendicular ao chĆ£o. Quando montar a TV noutros materiais de
construĆ§Ć£o, consulte pessoal qualiī”cado. A LG recomenda que a
montagem na parede seja executada por um proī”ssional qualiī”cado.
Recomendamos a utilizaĆ§Ć£o do suporte de montagem na parede da
LG. Se nĆ£o utilizar o suporte de montagem na parede da LG, utilize um
suporte de montagem na parede no qual o aparelho ī”que bem seguro
Ć parede, tendo espaƧo suī”ciente para permitir a ligaĆ§Ć£o de dispositivos
externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certiī”que-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que
cumpram a norma VESA. As dimensƵes padrĆ£o dos kits de montagem
na parede sĆ£o descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
VESA (A x B) 200 x 200 300 x 300
Parafuso padrĆ£o M6 M6
NĆŗmero de
parafusos 4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelo
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (A x B) 300 x 300 400 x 400
Parafuso padrĆ£o M6 M6
NĆŗmero de
parafusos 4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW350B LSW440B
MSW240
Modelo 60LF56**
VESA (A x B) 400 x 400
Parafuso padrĆ£o M6
NĆŗmero de
parafusos 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW440B
A
B

12
PORTUGUĆS
ATENĆĆO
tī Desligue primeiro a alimentaĆ§Ć£o antes de deslocar ou instalar a TV.
Caso contrƔrio, pode ocorrer um choque elƩctrico.
tī Retire o suporte antes de instalar a TV num sistema de montagem
na parede seguindo os passos para montar a base no sentido
inverso.
tī Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho
poderĆ” cair e provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e
contacte o representante local ou pessoal qualiī”cado.
tī NĆ£o aperte demasiado os parafusos, pois isso pode daniī”car a TV e
anular a garantia.
tī Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram
a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma
mĆ” utilizaĆ§Ć£o ou pelo uso de um acessĆ³rio inadequado nĆ£o estĆ£o
cobertos pela garantia.
NOTA
tī Utilize os parafusos indicados nas especiī”caƧƵes para parafusos da
norma VESA.
tī O kit de montagem na parede inclui um manual de instalaĆ§Ć£o e as
peƧas necessƔrias.
tī O suporte de montagem na parede Ć© opcional. Pode obter
acessĆ³rios adicionais atravĆ©s do seu fornecedor local.
tī O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o
suporte de montagem na parede. Certiī”que-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
tī Para mais informaƧƵes, consulte o manual fornecido com o suporte
de montagem na parede.
tī Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize o
RĆ³tulo de protecĆ§Ć£o. O RĆ³tulo de protecĆ§Ć£o protege a abertura
da acumulaĆ§Ć£o de pĆ³ e sujidade. (Apenas quando o item com a
seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
RĆ³tulo de protecĆ§Ć£o
tī Ao colocar um suporte de montagem na TV, introduza os
espaƧadores para montagem na parede nos orifĆcios de montagem
na parede da TV, de forma a ajustar o Ć¢ngulo vertical da mesma.
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
EspaƧadores para
montagem na
parede
LigaƧƵes (notiī£caƧƵes)
Ligue vĆ”rios dispositivos externos Ć TV e mude os modos de entrada
para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informaƧƵes sobre a
ligaĆ§Ć£o de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada
dispositivo.
Os dispositivos externos disponĆveis sĆ£o: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de Ɣudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
tī A ligaĆ§Ć£o do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.
tī Ligue dispositivos externos Ć TV independentemente da ordem da
porta da TV.
tī Se gravar um programa de televisĆ£o num gravador de DVD ou num
videogravador, nĆ£o se esqueƧa de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV Ć TV atravĆ©s do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informaƧƵes sobre a gravaĆ§Ć£o, consulte o manual
fornecido com o dispositivo ligado.
tī Consulte o manual do equipamento externo sobre instruƧƵes de
funcionamento.
tī Se ligar um dispositivo de jogos Ć TV, utilize o cabo fornecido com o
dispositivo de jogos.
tī No modo PC, poderĆ” ser produzido um ruĆdo associado Ć resoluĆ§Ć£o,
padrĆ£o vertical, contraste ou luminosidade. Se se veriī”car ruĆdo,
altere a saĆda do PC para outra resoluĆ§Ć£o, altere a frequĆŖncia de
actualizaĆ§Ć£o para outra frequĆŖncia ou ajuste a luminosidade e o
contraste no menu IMAGEM atĆ© a imagem ī”car nĆtida.
tī No modo PC, algumas deī”niƧƵes de resoluĆ§Ć£o podem nĆ£o
funcionar correctamente, dependendo da placa grĆ”ī”ca.
tī Se reproduzir conteĆŗdo em Ultra HD no seu PC, poderĆ” haver
interrupƧƵes no vĆdeo ou no Ć”udio, dependendo do desempenho
do PC. (Apenas UF67**)
LigaĆ§Ć£o da antena
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 ā¦).
tī Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.
tī Se a qualidade de imagem for fraca, instale um ampliī”cador de
sinal para melhorar a qualidade de imagem.
tī Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena
ligada, tente orientar a antena para a direcĆ§Ć£o correcta.
tī O cabo da antena e o conversor nĆ£o sĆ£o fornecidos.
tī Ćudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
tī Esta TV nĆ£o pode receber directamente transmissƵes Ultra HD
(3840 x 2160 pĆxeis), uma vez que as normas relacionadas nĆ£o
foram conī”rmadas. (Apenas UF67**)

PORTUGUĆS
13
LigaĆ§Ć£o Ć antena parabĆ³lica
(Apenas para modelos SatƩlite)
Ligue a TV a uma antena parabĆ³lica ou uma tomada de satĆ©lite com um
cabo RF para satĆ©lite (75 ā¦).
Deī”niƧƵes para HDMI ULTRA HD
deep colour
(Apenas UF67**)
tī SETTINGS IMAGEM HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
-Ligado : Suporte de 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-Desligado : Suporte de 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
tī Todas as portas HDMI suportam HDCP 2.2.
tī A fonte de 4K Ć© suportada apenas atravĆ©s da entrada HDMI.
tī O sinal e o conteĆŗdo 4K nĆ£o estĆ£o disponĆveis atravĆ©s das entradas
RF/USB.
tī Todas as portas de entrada HDMI suportam 4K a 50/60 Hz
(Para obter informaƧƵes detalhadas acerca das especiī¦caƧƵes
suportadas, consulte a tabela abaixo.) para vĆdeo de alta deī¦niĆ§Ć£o.
A imagem ou o som podem nĆ£o ser suportados consoante as
especiī¦caƧƵes do dispositivo externo ligado. Nesse caso, altere as
deī¦niƧƵes para HDMI ULTRA HD Deep Colour.
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
ResoluĆ§Ć£o
Velocidade
de frames
(Hz)
Profundidade de cores /
amostragem de cores
8 bits 10 bits 12 bits
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4 - -
RGB 4:4:4 - -
LigaĆ§Ć£o do mĆ³dulo CI
(Dependendo do modelo)
Visualizar os serviƧos encriptados (pagos) no modo de TV digital.
tī Veriī¦que se o mĆ³dulo CI estĆ” inserido na ranhura de cartĆ£o
PCMCIA no sentido correcto. Se o mĆ³dulo nĆ£o estiver inserido
correctamente, pode daniī¦car a TV e a ranhura de cartƵes PCMCIA.
tī Se a TV nĆ£o exibir qualquer vĆdeo e Ć”udio com o CAM CI+ ligado,
contacte o Operador de ServiƧos de satƩlite/por cabo/ terrestres.
LigaĆ§Ć£o Euro Scart
(Dependendo do modelo)
Transmite os sinais de vĆdeo e Ć”udio de um dispositivo externo para a
TV. Ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo Euro Scart.
Tipo de saĆda
Modo de
entrada actual
AV1
(SaĆda TV1)
TV Digital TV Digital
TV AnalĆ³gica, AV
TV AnalĆ³gicaComponentes
HDMI
1 SaĆda TV: Sinais de SaĆda de TV AnalĆ³gica ou Digital.
tī Qualquer cabo Euro scart utilizado terĆ” de ser blindado.
tī Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas
os sinais de saĆda 2D poderĆ£o ser emitidos atravĆ©s do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
Outras ligaƧƵes
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem
e Ɣudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI. Alguns
cabos separados nĆ£o sĆ£o fornecidos.
Controlo remoto
(Dependendo do modelo)
As descriƧƵes deste manual baseiam-se nos botƵes do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as
acƧƵes de instalaĆ§Ć£o pela ordem inversa.
ATENĆĆO
tī NĆ£o misture pilhas usadas com novas, pois isso pode daniī¦car o
controlo remoto.
tī O controlo remoto nĆ£o estarĆ” incluĆdo em todos os mercados de
vendas.
NĆ£o se esqueƧa de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo
remoto da TV.

14
PORTUGUĆS
A
B
1 2
3
A
(ALIMENTAĆĆO) Liga ou desliga a TV.
Selecciona os canais de rĆ”dio, televisĆ£o e programa
DTV.
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
1 Ao premir o botĆ£o AD, a funĆ§Ć£o de descriƧƵes de Ć”udio Ć©
activada. (Dependendo do modelo)
1 Mostra o manual do programa. (Dependendo do modelo)
2 Redimensiona uma imagem. (Dependendo do
modelo)
2 Selecciona o modo AV. (Dependendo do modelo)
Altera a fonte de entrada.
BotƵes numĆ©ricos Para introduzir nĆŗmeros.
Acede Ć lista de programas gravados.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
B
Acede Ć lista de canais favoritos.
3 Mostra o manual do programa. (Dependendo do modelo)
3 Utilizado apenas para ver vĆdeo 3D. (Dependendo do
modelo)
Silencia todos os sons.
Ajusta o nĆvel de volume.
ī Percorre os programas ou canais guardados.
ī Desloca-se para o ecrĆ£ anterior ou seguinte.
C
D
4
C
BotƵes de teletexto ( ) Estes botƵes sĆ£o
utilizados para o teletexto.
Permite visualizar informaƧƵes acerca do programa actual
e ecrĆ£.
Acede aos menus principais.
Acede aos menus rƔpidos.
BotƵes de navegaĆ§Ć£o (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opƧƵes.
Selecciona menus ou opƧƵes e conī„rma as introduƧƵes do
utilizador.
Regressa ao nĆvel anterior.
Apaga as apresentaƧƵes no ecrĆ£ e volta Ć visualizaĆ§Ć£o de TV.
D
4 Selecciona o modo AV. (Dependendo do modelo)
4 Ao premir o botĆ£o AD, a funĆ§Ć£o de descriƧƵes de Ć”udio Ć©
activada. (Dependendo do modelo)
Inicia a gravaĆ§Ć£o e apresenta o menu de gravaĆ§Ć£o.
(apenas no modelo de suporte Time MachineReady)
BotƵes de controlo ( ) Controla os menus
OS MEUS MĆDIA, o controlo Time MachineReady ou os dispositivos
compatĆveis com SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
BotƵes coloridosEstes permitem aceder a funƧƵes especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)

PORTUGUĆS
15
LicenƧas
As licenƧas suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para
mais informaƧƵes sobre as licenƧas, visite www.lg.com.
Fabricado sob licenƧa da Dolby Laboratories.
Dolby e o sĆmbolo duplo D sĆ£o marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI e High-Deī£nition Multimedia Interface, e o Logo
HDMI sĆ£o marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e em outros paĆses.
Este dispositivo DivX Certiī£edĀ® foi submetido a testes rigorosos para
assegurar a reproduĆ§Ć£o de vĆdeo DivXĀ®.
Para reproduzir ī£lmes em DivX, deve registar o seu dispositivo em
vod.divx.com. Pode encontrar o seu cĆ³digo de registo na secĆ§Ć£o DivX
VOD no menu de conī£guraĆ§Ć£o do seu dispositivo.
DivX Certiī£edĀ® para reproduzir vĆdeo DivXĀ® em HD atĆ© 1080p,
incluindo conteĆŗdo premium.
DivXĀ®, DivX Certiī£edĀ® e os logĆ³tipos associados sĆ£o marcas
comerciais da DivX, LLC e utilizados sob licenƧa.
Abrangido por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA:
7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274.
(Apenas UF67**)
Para aceder Ć s patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.
Fabricado sob licenƧa da DTS Licensing Limited. DTS, o respectivo
sĆmbolo e DTS em conjunto com o sĆmbolo sĆ£o marcas comerciais
registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out Ć© uma marca comercial da
DTS, Inc. Ā© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Nota de informaĆ§Ć£o sobre
software de cĆ³digo aberto
Para obter o cĆ³digo fonte incluĆdo neste produto ao abrigo da GPL,
LGPL, MPL e outras licenƧas de cĆ³digo aberto visite http://opensource.
lge.com.
AlĆ©m do cĆ³digo fonte, pode transferir todas as condiƧƵes da licenƧa
referidas, renĆŗncias de garantia e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics tambĆ©m irĆ” fornecer-lhe um cĆ³digo aberto em CD-ROM
por um valor que cobre as despesas de distribuiĆ§Ć£o, como os custos
do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
opensource@lge.com. Esta oferta Ć© vĆ”lida por 3 (trĆŖs) anos a partir da
data de aquisiĆ§Ć£o do produto.
Deī£niƧƵes
Conī£gurar programas automaticamente
SETTINGS CONFIG. Sinton. AutomƔtica
Sintoniza automaticamente os programas.
tī Se a fonte de entrada nĆ£o estiver correctamente ligada, o registo
do programa poderĆ” nĆ£o funcionar correctamente.
tī A Sinton. automĆ”tica apenas procura programas em processo de
transmissĆ£o.
tī Se o sistema de bloqueio estiver activo, serĆ” apresentada uma
janela de contexto solicitando a sua palavra-passe.
Para seleccionar o modo de imagem
SETTINGS IMAGEM Modo de imagem
Selecciona o modo de imagem optimizado para o ambiente de
visualizaĆ§Ć£o ou para o programa.
tī Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e a definiĆ§Ć£o para
apresentar imagens intensas.
tī PadrĆ£o : Apresenta imagens em nĆveis padrĆ£o de contraste,
luminosidade e definiĆ§Ć£o.
tī Eco/APS : [Dependendo do modelo]
A funcionalidade Energy Saver (PoupanƧa de energia) altera as
definiƧƵes da TV para reduzir o consumo energƩtico.
tī Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem ideal para
filmes, jogos e fotografias.
tī Desporto: [Dependendo do modelo] optimiza a imagem de vĆdeo
para acƧƵes dinĆ¢micas realƧando as cores primĆ”rias, como o branco,
a relva ou o cƩu azul.

16
PORTUGUĆS
tī Peritos 1, 2 : Menu para ajuste da qualidade da imagem
que permite a peritos e amadores desfrutarem da melhor
experiĆŖncia de visualizaĆ§Ć£o na TV. Este Ć© o menu de ajuste fornecido
para os proīssionais de sintonizaĆ§Ć£o, com certiīcaĆ§Ć£o ISF. (O
logĆ³tipo ISF pode ser utilizado apenas em unidades de TV com
certiīcaĆ§Ć£o ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certiīed Calibration
Control (Controlo de calibraĆ§Ć£o certiīcado pela Imaging Science
Foundation)
tī Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de modos de imagem
disponĆveis pode variar.
tī O modo Perito permite aos proīssionais de sintonizaĆ§Ć£o
de imagem controlarem e efectuarem o ajuste īno utilizando uma
imagem especĆīca. Em imagens normais, o efeito poderĆ” nĆ£o ser
tĆ£o notĆ³rio.
tī A funĆ§Ć£o ISF estĆ” disponĆvel apenas em alguns modelos.
Para ajustar os controlos avanƧados
SETTINGS IMAGEM Modo de imagem Controlos
avanƧados / Controlos para peritos
Calibra o ecrĆ£ para cada modo de imagem; ou ajusta as deīniƧƵes de
imagem para um ecrĆ£ especial. Comece por seleccionar um Modo de
imagem Ć sua escolha.
tī Contraste dinĆ¢mico : Ajusta o contraste para um nĆvel Ć³ptimo, de
acordo com a luminosidade da imagem.
tī Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a imagem apareƧa
com cores mais naturais.
tī Cor do tema : O espectro de cores do tema pode ser definido de
forma independente para implementaĆ§Ć£o da cor do tema definida
pelo utilizador.
tī Cor do cĆ©u : A cor do cĆ©u Ć© definida de forma independente.
tī Cor de relva : O espectro de cores naturais (prados, montanhas,
etc.) pode ser definido de forma independente.
tī Gama : Define a curva de gradaĆ§Ć£o de acordo com a saĆda do sinal
de imagem no que respeita ao sinal de entrada.
tī Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que podem ser
expressas.
tī Edge Enhancer : Apresenta os limites do vĆdeo mais claros e
distintos, mas naturais.
tī PadrĆ£o para peritos : [Dependendo do modelo] PadrƵes
utilizados para ajuste por peritos.
tī Filtro de cor : Filtra um espectro de cores especĆfico em cores RGB
para ajustar a saturaĆ§Ć£o de cor e matiz com precisĆ£o.
tī Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrĆ£ conforme o
pretendido. No modo Perito, o ajuste fino pormenorizado pode ser
definido atravƩs de Gama/MƩtodo, etc.
tī Sistema de GestĆ£o de Cores : Sistema utilizado por peritos
quando ajustam a cor com um padrĆ£o de teste. Podem optar por
seis Ɣreas de cor (Vermelho/Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo)
sem afectar as outras cores. No que respeita Ć s imagens normais, os
ajustes podem nĆ£o resultar em alteraƧƵes de cor perceptĆveis.
tī Super ResoluĆ§Ć£o : [Dependendo do modelo]
Ajusta a resoluĆ§Ć£o para tornar as imagens escuras e desfocadas
mais nĆtidas.
tī Dependendo do sinal de entrada ou de outras definiƧƵes de
imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderĆ”
variar.
Para ajustar opƧƵes de imagem adicionais
SETTINGS IMAGEM Modo de imagem OpĆ§Ć£o de imagem
[Dependendo do modelo]
Ajusta deīniƧƵes pormenorizadas para imagens.
tī ReduĆ§Ć£o de ruĆdo : Elimina o ruĆdo da imagem.
tī ReduĆ§Ć£o de RuĆdo MPEG : Elimina o ruĆdo gerado durante a
criaĆ§Ć£o de sinais de imagem digital.
tī NĆvel de preto : Ajusta a luminosidade e o contraste no ecrĆ£ para
adequar o nĆvel de preto da imagem de entrada, utilizando o nĆvel
de preto do ecrĆ£.
tī Cinema Real : Permite manter o ecrĆ£ em excelentes condiƧƵes.
tī AdaptaĆ§Ć£o AutomĆ”tica do Brilho / PoupanƧa de Energia
Inteligente : [Dependendo do modelo] Reduz o consumo
energƩtico ajustando o brilho correspondente ao movimento da
imagem no ecrĆ£.
tī ReduĆ§Ć£o Local LED : [Dependendo do modelo] Torna as zonas
claras mais luminosas e escurece as zonas escuras da imagem para
o mĆ”ximo contraste e a mĆnima desfocagem, reduzindo ao mesmo
tempo o consumo energƩtico.
-Desligado : Desactiva a funĆ§Ć£o ReduĆ§Ć£o Local LED.
-Baixo/MĆ©dio/Elevado : Altera a relaĆ§Ć£o de contraste.
tī TruMotion : [Dependendo do modelo] Optimiza a qualidade da
imagem em imagens de movimento rƔpido.
-Desligado : Desliga a funĆ§Ć£o TruMotion.
-Fluido : Suaviza as imagens de movimento rƔpido.
-Limpar : Torna as imagens de movimento rĆ”pido mais nĆtidas.
-Utilizador : Deīne o De-judder / De-blur manualmente.
De-Judder: Ajusta o estremecimento no ecrĆ£.
De-Blur: Reduz os efeitos de desfocagem do movimento.
AutomĆ”tico signiīca que a gama de estremecimento e
desfocagem, que depende do estado do vĆdeo de entrada, Ć©
controlada pelo modo TruMotion.
tī Dependendo do sinal de entrada ou de outras definiƧƵes de
imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderĆ”
variar.
Para utilizar a funĆ§Ć£o de PoupanƧa de Energia
SETTINGS IMAGEM PoupanƧa de Energia
Poupa energia elĆ©ctrica ajustando a luminosidade do ecrĆ£.
tī Auto : [Dependendo do modelo]
o sensor da TV detecta a iluminaĆ§Ć£o ambiente e ajusta
automaticamente a luminosidade do ecrĆ£.
tī Desligado : Desliga a PoupanƧa de Energia.
tī MĆnimo / MĆ©dio / MĆ”ximo : Aplica a PoupanƧa de Energia
predefinida.
tī Desligar imagem : O ecrĆ£ Ć© desligado e apenas Ć© reproduzido o
som. Prima qualquer botĆ£o no controlo remoto excepto o botĆ£o
Ligar/Desligar para voltar a ligar o ecrĆ£.

PORTUGUĆS
17
Para utilizar HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS IMAGEM HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Dependendo do modelo]
A porta HDMI disponibiliza ULTRA HD Deep Colour, de forma a ver
imagens mais nĆtidas.
tī Ligado : Suporta ULTRA HD Deep Colour
tī Desligado : NĆ£o suporta ULTRA HD Deep Colour
Para utilizar as Colunas da TV
SETTINGS ĆUDIO SaĆda de som TV Colunas / Coluna
Interna do Televisor
[Dependendo do modelo]
O som Ʃ emitido atravƩs das colunas da TV.
Para utilizar Colunas externas
SETTINGS ĆUDIO SaĆda de som Altifalante externo
(Ćtico) / SaĆda de Ćudio (Optical)
[Dependendo do modelo]
O som Ć© emitido atravĆ©s das colunas ligadas Ć porta Ć³ptica.
tī Suporta a funĆ§Ć£o SimpLink.
Para utilizar a SaĆda digital Ć”udio
SETTINGS ĆUDIO SaĆda de som Altifalante externo
(Ćtico) / SaĆda de Ćudio (Optical) / Coluna Interna do Televisor +
SaĆda de Ćudio (Optical) SaĆda de Som Digital
[Dependendo do modelo]
Deī¦ne a SaĆda digital Ć”udio.
Item Entrada Ć”udio SaĆda digital Ć”udio
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Tudo PCM
Para ligar e utilizar o dispositivo de Ɣudio LG
SETTINGS ĆUDIO SaĆda de som SincronizaĆ§Ć£o de Som
LG (Ćtica)
[Dependendo do modelo]
Ligar o dispositivo de Ć”udio LG com o logĆ³tipo Ć porta de saĆda
Ć³ptica de Ć”udio digital. O dispositivo de Ć”udio LG permite-lhe desfrutar
facilmente de um som rico e poderoso.
Para utilizar Auscultadores
SETTINGS ĆUDIO SaĆda de som Auscultadores
[Dependendo do modelo]
O som Ć© emitido atravĆ©s dos auscultadores ligados Ć entrada de
auricular/auscultadores.
Para sincronizar Ć”udio e vĆdeo
SETTINGS ĆUDIO Ajuste Sincr AV
[Dependendo do modelo]
Sincroniza directamente vĆdeo e Ć”udio quando nĆ£o tĆŖm
correspondĆŖncia.
tī Ajuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a saĆda do som
(colunas a TV ou SPDIF) para a imagem do ecrĆ£.
Para utilizar o SIMPLINK
[Dependendo do modelo]
O SIMPLINK Ʃ uma funcionalidade que permite controlar e gerir vƔrios
dispositivos multimƩdia de forma prƔtica, utilizando o menu SIMPLINK.

18
PORTUGUĆS
1 Ligue o terminal HDMI IN da TV e o terminal de saĆda HDMI do
dispositivo com SIMPLINK utilizando um cabo HDMI.
tī [Dependendo do modelo]
Para unidades Home Cinema com a funĆ§Ć£o SIMPLINK, ligue os
terminais HDMI como acima descrito e utilize um cabo Ć³ptico para
ligar a SaĆda digital Ć”udio Ć³ptica da TV Ć Entrada digital Ć”udio
Ć³ptica do dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione INPUT(OPĆĆO) SimpLink.
Ć apresentada a janela do menu SIMPLINK.
3 Na janela Deī§niĆ§Ć£o do SIMPLINK, a funĆ§Ć£o SIMPLINK Ć© deī§nida para
Ligado.
4 Na janela do menu SIMPLINK, Ć© seleccionado o dispositivo que
pretende controlar.
tī Esta funĆ§Ć£o sĆ³ Ć© compatĆvel com dispositivos com o logĆ³tipo
SIMPLINK.Veriī§que se o dispositivo externo tem o logĆ³tipo
SIMPLINK.
tī Para utilizar a funĆ§Ć£o SIMPLINK, Ć© necessĆ”rio utilizar um cabo
HDMIĀ® de alta velocidade (com a funĆ§Ć£o CEC (Consumer Electronics
Control)). Os cabos HDMIĀ® de alta velocidade tĆŖm o pino n.Āŗ 13
ligado para a troca de informaƧƵes entre dispositivos.
tī Se mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK pĆ”ra.
tī Se tambĆ©m for utilizado um dispositivo de terceiros com a
funĆ§Ć£o HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK pode nĆ£o funcionar
normalmente.
tī [Dependendo do modelo]
Se seleccionar ou reproduzir multimƩdia a partir de um dispositivo
com a funĆ§Ć£o Home Cinema, as Colunas HC(Colunas) sĆ£o ligadas
automaticamente. Certiī§que-se de que estabelece a ligaĆ§Ć£o com
um cabo Ć³ptico (vendido em separado) para utilizar a funĆ§Ć£o
Colunas HC(Colunas).
DescriĆ§Ć£o da funĆ§Ć£o SIMPLINK
tī ReproduĆ§Ć£o Directa : Reproduz imediatamente o dispositivo
multimƩdia na TV.
tī Seleccionar dispositivo multimĆ©dia : Selecciona o dispositivo
pretendido atravƩs do menu SIMPLINK para o controlar
imediatamente a partir do ecrĆ£ da TV.
tī Leitor de discos : Gere o dispositivo multimĆ©dia com o controlo
remoto da TV.
tī Desligar todos os dispositivos : Quando desliga o televisor,
todos os dispositivos ligados sĆ£o desligados.
tī Sincr. Ligar a alimentaĆ§Ć£o : Quando o equipamento com a
funĆ§Ć£o SIMPLINK ligada ao terminal HDMI comeƧa a funcionar, o
televisor liga-se automaticamente.
tī Colunas : [Dependendo do modelo] Seleccione colunas na unidade
Home Cinema ou na TV.
Para deī”nir uma palavra-passe
SETTINGS BLOQUEAR Def. Palavra-passe
Deī§ne ou altera a palavra-passe do televisor.
A palavra-passe inicial Ć© ā0000ā.
tī Se FranƧa estiver selecionado como PaĆs, a palavra-passe nĆ£o Ć©
ā0000ā, mas ā1234ā.
tī Se FranƧa estiver selecionado como PaĆs, nĆ£o Ć© possĆvel usar ā0000ā
como palavra-passe.
Para especiī”car a ReposiĆ§Ć£o fĆ”brica
SETTINGS OPĆĆO ReposiĆ§Ć£o fĆ”brica
Todas as informaƧƵes armazenadas sĆ£o apagadas e as deī§niƧƵes da
TV sĆ£o repostas. A TV desliga-se sozinha e volta a ligar-se e todas as
deī§niƧƵes sĆ£o repostas.
tī Quando o Sist. de bloqueio for activado, irĆ” aparecer uma janela
pop-up a solicitar a palavra-passe.
tī NĆ£o desligue a corrente durante a inicializaĆ§Ć£o.
Para remover o dispositivo USB
Q.MENU Dispositivo USB
Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que pretende remover.
Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo USB foi
removido, remova o dispositivo da TV.
tī Depois de um dispositivo USB ser seleccionado para ser removido,
deixa de poder ser lido. Remova o dispositivo de armazenamento
USB e, em seguida, volte a ligĆ”-lo.
Utilizar um dispositivo de armazena mento USB
- aviso
tī Se o dispositivo de armazenamento USB tiver um programa de
reconhecimento automĆ”tico integrado ou utilizar o seu prĆ³prio
controlador, Ć© possĆvel que nĆ£o funcione.
tī Alguns dispositivos de armazenamento USB podem nĆ£o funcionar
ou podem funcionar incorrectamente.
tī Utilize apenas dispositivos de armazenamento USB formatados
com o sistema de ī§cheiros Windows FAT32 ou NTFS.
tī Para unidades de disco rĆgido externas USB, recomenda-se a
utilizaĆ§Ć£o de dispositivos com uma tensĆ£o nominal inferior a 5 V e
uma corrente nominal inferior a 500 mA.
tī Recomenda-se a utilizaĆ§Ć£o de memory sticks USB de 32 GB ou
menos e unidades de disco rĆgido USB de 2 TB ou menos.

PORTUGUĆS
19
tī Se uma unidade de disco rĆgido USB com funĆ§Ć£o de poupanƧa de
energia nĆ£o funcionar correctamente, desligue e volte a ligar a
corrente. Para mais informaƧƵes, consulte o manual do utilizador da
unidade de disco rĆgido USB.
tī Os dados no dispositivo de armazenamento USB podem ī”car
daniī”cados, por isso certiī”que-se de que faz uma cĆ³pia de
seguranƧa de ī”cheiros importantes para outros dispositivos. A
manutenĆ§Ć£o dos dados Ć© da responsabilidade do utilizador e o
fabricante nĆ£o Ć© responsĆ”vel pela perda de dados.
Ficheiro de suporte Os Meus MĆ©dia
tī Taxa mĆ”xima de transferĆŖncia de dados: 20 Mbps (megabits por
segundo)
tī Formatos de legendas externas suportados: *.srt (SubRip), *.smi
(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx
(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
tī Formatos de legendas internas suportados: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.
vob (Legendas do DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (Legendas do DVB),
*.mp4 (Legendas do DVD, Texto simples UTF-8), *.mkv (ASS, SSA,
Texto simples UTF-8, Formato universal de legendas (USF), VobSub,
Legendas do DVD), *.divx/*.avi (XSUB1, XSUB+)
1 XSUB : Suporta legendas internas geradas por DivX6
Formatos de vĆdeo suportados
tī MĆ”ximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion JPEG 640 x 480 @
30p)
tī .asf, .wmv
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43
[Ćudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
SingleStream
tī .divx, .avi
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Ćudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[VĆdeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Ćudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
tī .vob
[VĆdeo] MPEG-1, MPEG-2
[Ćudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
tī .mp4, .m4v, .mov
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Ćudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .mkv
[VĆdeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Ćudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
tī Motion JPEG
[VĆdeo] MJPEG
[Ćudio] LPCM, ADPCM
tī .mpg, .mpeg, .mpe
[VĆdeo] MPEG-1, MPEG-2
[Ćudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
tī dat
[VĆdeo] MPEG-1, MPEG-2
[Ćudio] MP2
tī ī§v
[VĆdeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Ćudio] MP3, AAC, HE-AAC
tī *rm, *rmvb
[VĆdeo] RV30, RV40
[Ćudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
tī 3gp, 3gp2
[VĆdeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Ćudio] AAC, AMR (NB/WB)
tī *DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo
Formatos de Ɣudio suportados
tī Tipo de ī”cheiro: mp3
[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz
[Suporte] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
tī Tipo de ī”cheiro: AAC
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] ADIF, ADTS
tī Tipo de ī”cheiro: M4A
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] MPEG-4
tī Tipo de ī”cheiro: WMA
[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
tī Tipo de ī”cheiro: WMA 10 Pro
[Taxa de bits] ~ 768 Kbps
[Canal/Taxa de amostragem]
M0: atƩ 2 canais @ 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: atƩ 5.1 canais @ 48 kHz,
M2: atƩ 5.1 canais @ 96 kHz
[Suporte] WMA 10 Pro
tī Tipo de ī”cheiro: OGG
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem]~ 48 kHz
[Suporte] OGG Vorvis

20
PORTUGUĆS
Formatos de fotograīæa suportados
tī Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Tipo de īæcheiro disponĆvel] SOF0: Linha de base,
SOF1: SequĆŖncia prolongada,
SOF2: Progressivo
[Tamanho da fotograīæa] MĆnimo: 64 x 64,
MƔximo: Tipo normal: 15360 (L) x 8640 (A),
Tipo progressivo: 1920 (L) x 1440 (A)
tī Categoria : BMP
[Tamanho da fotograīæa] MĆnimo: 64 x 64, MĆ”ximo : 9600 x 6400
tī Categoria : PNG
[Tipo de īæcheiro disponĆvel] EntrelaƧar, nĆ£o entrelaƧar
[Tamanho da fotograīæa] MĆnimo: 64 x 64, MĆ”ximo: EntrelaƧar:
1200 x 800, NĆ£o entrelaƧar: 9600 x 6400
tī Categoria : MPO (3D)
[Tamanho da fotograīæa] 4:3 Tamanho : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /
2048 x 1536, 3:2 Tamanho : 3648 x 2432
tī A apresentaĆ§Ć£o dos īæcheiros com formato BMP e PNG poderĆ” ser
mais lenta do que a apresentaĆ§Ć£o de īæcheiros JPEG.
tī A funĆ§Ć£o 3D poderĆ” variar, dependendo do modelo.
Para consultar o
manual na Internet
Para obter informaƧƵes detalhadas do Manual do Utilizador, visite
www.lg.com.
ConīæguraĆ§Ć£o do
dispositivo de
controlo externo
Para obter informaƧƵes sobre a conīæguraĆ§Ć£o do dispositivo de comando
externo, visite www.lg.com.
ResoluĆ§Ć£o de problemas
NĆ£o Ć© possĆvel controlar a TV com o controlo remoto.
tī Veriīæque o sensor do controlo remoto no aparelho e tente
novamente.
tī Veriīæque se hĆ” algum obstĆ”culo entre o aparelho e o controlo
remoto.
tī Veriīæque se as pilhas ainda estĆ£o boas e correctamente instaladas (
com , com ).
NĆ£o Ć© apresentada nenhuma imagem e nĆ£o Ć© ouvido nenhum som.
tī Veriīæque se o produto estĆ” ligado.
tī Veriīæque se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estĆ” ligado a uma tomada
elƩctrica.
tī Veriīæque se hĆ” algum problema com a tomada elĆ©ctrica, ligando
outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se repentinamente.
tī Veriīæque as deīæniƧƵes do controlo de alimentaĆ§Ć£o. A alimentaĆ§Ć£o
pode ter sido interrompida.
tī Veriīæque se as funƧƵes SuspensĆ£o Autom. (Dependendo do
modelo) / Temporizador / Hora desligar estĆ£o activadas nas
deīæniƧƵes de HORAS.
tī Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
apĆ³s 15 minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI), Ć© apresentada a mensagem āSem sinalā ou
āFormato invĆ”lidoā.
tī Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
tī Volte a ligar o cabo HDMI.
tī Reinicie o PC com a TV ligada.

2
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
tī Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
tī Vochtige ruimten, zoals een badkamer
tī In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere
apparaten die warmte produceren
tī In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze
kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
tī Plekken die blootstaan aan regen of wind
tī In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand,
elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk;
er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen,
zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het
huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit
niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.

NEDERLANDS
3
Sluit niet te veel elektrische apparaten op Ć©Ć©n meervoudige
contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van
oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe
apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product
beschadigen.
Desiccant
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten
het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.
Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoī”er
te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De
vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit
materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen
dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind
wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in Ć©Ć©n uiteinde
van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de
wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de
wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoī”en in de buurt van het
product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoī”en kan
explosies of brand veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes
of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het
product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het
product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op
met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoī”en
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen
in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het
product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval
de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er
brand kan ontstaan of u kunt zich branden.

4
NEDERLANDS
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of
repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem
direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
tī Er is hard tegen het product gestoten.
tī Het product is beschadigd.
tī Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
tī Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet
zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting
van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische
schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld
aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor
zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische
leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze
komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele
plekken zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan
aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treī”en
om te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product
omvallen en letsel veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de
VESA-compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen)
aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV
zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/
accessoires.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus. Onjuiste montage kan brand of een elektrische
schok veroorzaken!

NEDERLANDS
5
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot
7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit
resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt
geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de
afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte.
Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische
verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de
sensor bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door
zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het
stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet
als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische
schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
tī De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm
te bedragen.
tī Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie
(bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
tī Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
tī Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een
tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen
invloed op de werking of prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van
schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik
het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit
het toestel gaat.

6
NEDERLANDS
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp
zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseī”ecten op het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt
u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte
doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan.
Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen
glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort.
Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken
of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of
breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op,
zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand
ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te
schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle
verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of
uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich
bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de
interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt
stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker
is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product
is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht,
wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, ī¢ikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/
of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van
1ī£ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties
en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich
ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.

NEDERLANDS
7
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variƫren al naar gelang
uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm.
De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen
sprake van een storing.
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-
achtergrondverlichting.
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo,
schermmenu of scĆØne uit een videogame) gedurende een langere
periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld
stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel ābeeldretentieā genoemd.
Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van
uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of
langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan
beeldretentie optreden aan de randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers
en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
āKrakenā: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of
wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door
de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten
waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een
grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product.
Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het
product niet aan.
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt
van de TV (bijv. een elektrische vliegenmepper).
Dit kan leiden tot storingen.
3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
tī Kijktijd
-Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze
van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud
bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of
chronische aandoeningen
tī Blootstelling aan een ī¢itslicht of een bepaald patroon in
3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere
abnormale symptomen veroorzaken.
tī Bekijk geen 3D-videoās als u misselijk of zwanger bent en/of als u
lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal,
een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
tī 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan
stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele
beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
tī Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is
het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel
moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient
het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde
volwassene.
tī Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het
verschil dan vĆ³Ć³r het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of
ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
tī Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van
slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
tī Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het
gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom
verdwijnt.
-Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen
zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid,
misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak,
dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.

8
NEDERLANDS
ATTENTIE
Kijkomgeving
tī Kijkafstand
-Bewaar een afstand van minstens tweemaal de
schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of
vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
tī Babyās/kinderen
-Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen
onder de leeftijd van 6 jaar.
-Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk
reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet
volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het
scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud
bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
-Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor
3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun
ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer
stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
tī Tieners
-Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor
stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang
3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
tī Bejaarden
-Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-eī”ect waar dan jongere
mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van
de 3D-bril
tī Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-ī¢lms mogelijk
niet goed zien.
tī Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als
zonnebril of als veiligheidsbril.
tī Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot
vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
tī Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage
temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
tī De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd
een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen
krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliƫn
om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
Voorbereiden
OPMERKING
tī Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
tī De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van
de afbeeldingen in deze handleiding.
tī De beschikbare menuās en opties kunnen per gebruikte invoerbron
en per model verschillen.
tī Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe
functies.
tī De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het
stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet
gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
tī De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden
verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt
verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
tī De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen
afhankelijk van het model.
tī Productspeciī¢caties kunnen of inhoud van deze handleiding kan
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg
van doorgevoerde verbeteringen in het product.
tī Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-
apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik
en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in
de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
tī Gebruik een goedgekeurde kabel waarop het HDMI-logo is
bevestigd.
tī Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het
scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een verbindingsfout
optreden. Aanbevolen HDMI-kabeltypen:
-High-Speed HDMIĀ®/TM-kabel (niet langer dan 3 meter)
-High-Speed HDMIĀ®/TM-kabel met Ethernet
ATTENTIE
tī Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en
levensduur van het product te garanderen.
tī Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-
goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.
tī Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin ī”lm-laag.
Deze laag mag niet worden verwijderd.

NEDERLANDS
9
Afzonderlijk aan te schaīæen
Afzonderlijk aan te schaīæen items kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te
verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze
onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde
modellen. De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van
verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het
beleid van de fabrikant.
(Afhankelijk van het model)
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG GELUID-apparaat
Onderhoud
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV
regelmatig schoonmaken.
tī Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en
alle andere kabels zijn losgekoppeld.
tī Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt
blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te
voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om
stof en licht vuil te verwijderen.
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een
zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht
schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
tī Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
tī Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp
tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of
beeldvervorming.
tī Gebruik geen chemicaliĆ«n; hierdoor kan het product namelijk
worden beschadigd.
tī Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV
terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een
defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te
verwijderen.
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te
voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig
wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
tī Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het
verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
tī Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle
kabels los.
tī Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd
om beschadiging te voorkomen.
tī Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u
de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker
of het luidsprekerrooster.
tī Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen
nodig.
tī Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast
zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
tī Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld
aan schokken of buitensporige trillingen.
tī Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn
kant en kantel deze niet naar links of rechts.
tī Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd
raken.
tī Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt als u de TV
verplaatst.
ATTENTIE
tī Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
tī Verplaats de TV niet door deze vast te houden aan de
kabelhouders. De kabelhouders kunnen afbreken, waardoor letsel
en beschadiging van de TV kunnen worden veroorzaakt.

10
NEDERLANDS
De joystickknop gebruiken
(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop
naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen.
Joystickknop
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u
Ć©Ć©n keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt
u Ć©Ć©n keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden
ingedrukt.
(Als de knop Menu op het
scherm wordt weergegeven,
kunt u het Menu verlaten door
de joystickknop ingedrukt te
houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links
of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven
of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders
schakelen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u Ć©Ć©n keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen,
kunt u onderdelen in het menu aanpassen.
Schakel de TV uit.
Hiermee wist u alle schermmenuās en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
OPMERKING
tī Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden,
links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het
volume en opgeslagen programmaās niet aanpassen.
Op een tafelblad plaatsen
(Afhankelijk van het model)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.
tī Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een
goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
tī Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand
of andere schade kan ontstaan.
Het kensington-veiligheidssysteem
gebruiken
(deze functie is niet beschikbaar op alle modellen.)
tī Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensington-veiligheidssysteem bevindt zich aan
de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het
gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het
Kensington-veiligheidssysteem of gaat u naar http://www.kensington.
com. Sluit de kabel van het Kensington-veiligheidssysteem aan tussen
de TV en een tafel.

NEDERLANDS
11
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de
achterkant van de TV.
tī Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst,
verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de
achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan
elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE
tī Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan
hangen.
OPMERKING
tī Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om
de TV veilig te dragen.
tī Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt
additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de
achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert
op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt
aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende
professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken. Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG
gebruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun waarbij het apparaat
goed aan de muur wordt bevestigd met genoeg ruimte om externe
apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan
de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaī”en
(muurbevestigingssteun)
Model
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
VESA (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Model
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestig-
ingssteun LSW350B LSW440B
MSW240
Model 60LF56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestig-
ingssteun LSW440B
A
B

12
NEDERLANDS
ATTENTIE
tī Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u
dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
tī Draai de schroeven stevig vast om te voorkomen dat de TV naar
voren kantelt. Draai de schroeven niet te vast.
tī Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan
deze vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en
neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
tī Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan
ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
tī Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt
niet onder de garantie.
OPMERKING
tī Gebruik de schroeven die worden vermeld op de speciī”caties voor
schroeven volgens de VESA-norm.
tī De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle
benodigde onderdelen.
tī De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn
verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
tī De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de
muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
tī Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun
is geleverd.
tī Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, brengt u het
beveiligingslabel aan. Hiermee wordt voorkomen dat stof en vuil
binnendringt in de opening. (Alleen als het meegeleverde item er
zo uitziet)
Meegeleverd item
Beveiligingslabel
tī Als u een muurbevestigingssteun aan de TV bevestigt, plaatst u de
afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde
montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. (Alleen
als het meegeleverde item er zo uitziet)
Meegeleverd item
Afstandhouders voor
muurbevestiging
Aansluitingen (meldingen)
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron
wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk
extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers, DVD-spelers,
videorecorders, GELUIDsystemen, USB-opslagapparaten, PCās, game-
apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
tī De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.
tī Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van
de TV-poort.
tī Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of
videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie
voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
tī Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor
bedieningsinstructies.
tī Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel
die bij het game-apparaat is geleverd.
tī Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het
verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld.
Wijzig in dat geval de PC-uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de
helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld
duidelijk is.
tī Afhankelijk van de graī”sche kaart werken bepaalde resolutie-
instellingen in de PC-modus mogelijk niet juist.
tī Als er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video of
GELUID mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC. (Alleen UF67**)
Antenne-aansluiting
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 ā¦) aan op een
antenneaansluiting op de muur.
tī Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TVās te gebruiken.
tī Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker
om de beeldkwaliteit te verbeteren.
tī Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten,
probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
tī Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
tī Ondersteunde DTV-GELUID: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
tī Deze TV kan niet direct uitzendingen van Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ontvangen omdat de bijbehorende normen niet zijn
bevestigd. (Alleen UF67**)

NEDERLANDS
13
Aansluiting satellietschotel
(Alleen satellietmodellen)
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 ā¦) aan op een
satellietschotel.
HDMI ULTRA HD deep colour
-instellingen
(Alleen UF67**)
tī SETTINGS BEELD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
-Aan : Ondersteunt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2 en 4:2:0)
-Uit : Ondersteunt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
tī Alle HDMI-poorten ondersteunen de HDCP 2.2.
tī 4K-bron wordt alleen ondersteund in HDMI-ingang.
tī Het 4K-signaal en de inhoud zijn niet beschikbaar in de RF/
USB-ingang.
tī Alle HDMI-ingangspoorten ondersteunen 4K bij 50/60 Hz
(Raadpleeg onderstaande tabel voor meer informatie over de
ondersteunde speciī”caties.) voor high deī”nition-video. Het beeld
of geluid wordt echter mogelijk niet ondersteund afhankelijk van
de speciī”caties van de externe apparaten die zijn aangesloten. In
dit geval wijzigt u de instellingen voor HDMI ULTRA HD Deep
Colour.
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Resolutie
Framesnelheid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
8 bits 10 bits 12 bits
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
- -
RGB 4:4:4 - -
Verbinding met CI-module
(Afhankelijk van het model)
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus.
tī Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de
PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
tī Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is
aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Euro Scart-verbinding
(Afhankelijk van het model)
U kunt de video- en GELUIDsignalen vanaf een etern apparaat naar
de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit.
tī Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.
tī Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden
kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-
kabel. (Alleen 3D-modellen)
Overige verbindingen
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor
de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel.
Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Afstandsbediening
(Afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de
afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien
de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en
sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in
omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
tī Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat
hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
tī De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de
afstandsbediening op de TV.

14
NEDERLANDS
A
B
1 2
3
A
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal
TV-programma.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer
in de digitale modus.
1 Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
1 Toont de programmagids. (Afhankelijk van het model)
2 Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
(Afhankelijk van het model)
2 Hiermee kiest u een AV-modus. (Afhankelijk van het
model)
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
B
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
3 Toont de programmagids. (Afhankelijk van het model)
3 Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het
model)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
ī Hiermee worden de opgeslagen programmaās of kanalen
doorlopen.
ī Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
C
D
4
C
Teleteksttoetsen ( ) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenuās.
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenuās.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menuās of opties.
Hiermee kiest u menuās of opties en bevestigt u uw invoer.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wist u alle schermmenuās en keert u terug naar
TV-kijken.
D
4 Hiermee kiest u een AV-modus. (Afhankelijk van het
model)
4 Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(Gjelder bare stĆøttemodeller klargjort for Time MachineReady)
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bedient u
de MIJN MEDIA-menuās, Time MachineReady-beheer en SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB, SIMPLINK of apparaten die geschikt
zijn voor Time MachineReady).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menuās.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)

NEDERLANDS
15
Licenties
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer
informatie over de licenties naar www.lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Deī”nition Multimedia
Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en
andere landen.
Dit DivX Certiī”edĀ®-apparaat heeft uitvoerige tests ondergaan om
ervoor te zorgen dat het DivX-video kan afspelen.
Meld uw apparaat eerst aan bij vod.divx.com om gekochte DivX-
ī”lms af te spelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar
het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen.
DivX Certiī”edĀ® voor het afspelen van DivXĀ®-video tot HD 1080p,
inclusief premium-inhoud.
DivXĀ®, DivX Certiī”edĀ® en de bijbehorende logoās zijn handelsmerken
van DivX, LLC en worden onder licentie gebruikt.
Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse
patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
(Alleen UF67**)
Ga naar http://patents.dts.com voor DTS-patenten. Geproduceerd
onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het symbool, & DTS
en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS
2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Ā© DTS, Inc. Alle
rechten voorbehouden.
Informatiebericht over
open source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL,
MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van
garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de
kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod
is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
Instellingen
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS INSTELLEN Automatisch afstemmen
Hiermee kunt u programmaās automatisch afstemmen.
tī Als de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt de
programmaregistratie mogelijk niet.
tī Automatisch afstemmen vindt alleen programmaās die
momenteel worden uitgezonden.
tī Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er een pop-
upvenster weergegeven met de vraag om een wachtwoord in te
voeren.
Beeldmodus selecteren
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de kijkomgeving of
het programma.
tī Levendig : Contrast, helderheid en scherpte worden verhoogd
voor de weergave van levendige beelden.
tī Standaard : Beelden worden weergegeven met het
standaardniveau contrast, helderheid en scherpte.
tī Eco/APS : [Afhankelijk van het model]
de functie Energy Saver (Stroombesparing) bespaart stroom door
bepaalde instellingen van de TV te wijzigen.
tī Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor films, games
en fotoās.
tī Sport : [Afhankelijk van het model] hiermee optimaliseert u het
videobeeld voor snelle en dynamische acties door de primaire
kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of blauwe lucht, te
benadrukken.

16
NEDERLANDS
tī Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen van beeldkwaliteit
waarmee experts en amateurs kunnen proīæteren van de beste TV-
weergave. Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISF-gecertiīæceerde
beeldafstemmingsexperts. (Het ISF-logo mag alleen bij ISF-
gecertiīæceerde TVās worden gebruikt.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certiīæed Calibration Control
tī De beschikbare beeldmodi kunnen variĆ«ren, afhankelijk van het
ingangssignaal.
tī expertmodus is voor professionals op het gebied van
beeldafstemming om bepaalde beelden te kunnen instellen
en īænetunen. Het eī¢ect op normale beelden is mogelijk niet
spectaculair.
tī De ISF-functie wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen.
Geavanceerde besturing instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus Geavanceerde besturing
/ Expert besturing
Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere beeldmodus of past u
de beeldinstellingen aan voor speciale weergave. Selecteer eerst de
gewenste Beeldmodus.
tī Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast in op het
optimale niveau voor de helderheid van het beeld.
tī Dynamische Kleuren : hiermee past u kleuren aan om het beeld
in natuurlijke kleuren weer te geven.
tī Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur wordt
afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer te geven volgens de
instellingen van de gebruiker.
tī Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk ingesteld.
tī Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum (weidevelden, heuvels
en dergelijke) kan afzonderlijk worden ingesteld.
tī Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in op basis van de
uitvoer van het beeldsignaal ten opzichte van het ingangssignaal.
tī Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat kan worden
weergegeven.
tī Randen verbeteren : de randen van het beeld worden duidelijker
en scherper, maar blijven natuurlijk.
tī Expertpatroon : [Afhankelijk van het model]
dit patroon kan worden gebruikt voor expertaanpassing.
tī Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek kleurenspectrum in
RGB-kleuren om de kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.
tī Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling van het scherm
naar wens aan. In de modus Expert kunt u details finetunen via
Gammamethode enz.
tī Kleur Management systeem : dit is een systeem dat experts
gebruiken wanneer ze kleur aanpassen met een testpatroon.
Ze kunnen kiezen uit zes kleurvlakken (rood, groen, blauw,
cyaan, magenta en geel) zonder andere kleuren te beĆÆnvloeden.
Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk niet tot
waarneembare kleurveranderingen.
tī Super Resolutie : [Afhankelijk van het model]
Hiermee past u de resolutie aan, om matte en vage beelden
duidelijker te maken.
tī De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk
van het ingangssignaal of de beeldinstelling.
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weergave aanpassen.
tī Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het beeld verwijderd.
tī MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u de ruis die wordt
gegenereerd bij het maken van digitale beeldsignalen.
tī Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en het contrast van
het scherm in, zodat dit geschikt is voor het zwartniveau van het
invoerbeeld met het zwartniveau van het scherm.
tī Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in optimale
conditie.
tī Bewegingsafhankelijke helderheid / Slimme
energiebesparing : [Afhankelijk van het model] hiermee
bespaart u energie door de helderheid aan te passen aan de
beweging van het beeld op het scherm.
tī LED lokaal dimmen : [Afhankelijk van het model] Hiermee
worden lichte delen lichter en donkere delen donkerder gemaakt,
zodat het contrast op het scherm maximaal is en wazigheid tot een
minimum wordt beperkt, terwijl het stroomverbruik afneemt.
-Uit : Hiermee schakelt u de functie LED lokaal dimmen uit.
-Laag /Medium/Hoog : Hiermee wijzigt u de contrastverhouding.
tī TruMotion : [Afhankelijk van het model] Hiermee optimaliseert u
de beeldkwaliteit van snel bewegende beelden.
-Uit : hiermee schakelt u TruMotion uit.
-Vloeiend : hiermee worden snel bewegende beelden zachter
gemaakt.
-Wissen : hiermee worden snel bewegende beelden duidelijker
gemaakt.
-Gebruiker : hiermee kan de gebruiker De-judder / De-blur
handmatig instellen.
De-Judder: hiermee worden trillingen op het scherm
gecorrigeerd.
De-Blur: hiermee wordt het onscherpe eī¢ect van bewegingen
verminderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en onscherptebereik dat
afhankelijk is van de status van het ingevoerde videosignaal, wordt
bepaald door de modus TruMotion.
tī De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk
van het ingangssignaal of de beeldinstelling.
Energie besparen
SETTINGS BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het scherm aan te
passen.
tī Automatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het omgevingslicht en past de
helderheid van het scherm automatisch aan.
tī Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie uitgeschakeld.
tī Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de vooraf
ingestelde stroombesparingsstand toegepast.
tī Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en alleen het geluid
wordt afgespeeld. Druk op een willekeurige toets (behalve de
knop Power) op de afstandsbediening om het scherm weer in te
schakelen.

NEDERLANDS
17
HDMI ULTRA HD Deep Color gebruiken
SETTINGS BEELD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Afhankelijk van het model]
De HDMI-poort biedt ULTRA HD Deep Colour, waardoor u een duidelijker
beeld hebt.
tī Aan : Ondersteunt ULTRA HD Deep Color
tī Uit : Ondersteunt ULTRA HD Deep Color niet
TV Speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker / Interne TV
Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Externe luidspreker
(optisch) / Audio Out (Optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische poort is
aangesloten.
tī SimpLink wordt ondersteund.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Externe luidspreker
(optisch) / Audio Out (Optisch) / Interne TV Speaker + Audio-
uitvoer (Optisch) Uitgang digitaal geluid
[Afhankelijk van het model]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
Item Audio-invoer Digitale audio-uitvoer
Automatisch
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Alle PCM
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit LG-Synchronisatie geluid
(optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het -logo met de optische
digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten beleeft u eenvoudig
vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op de desbetreī”ende
aansluiting.
Geluid en beeld synchroniseren
SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks synchroniseren als
beeld en geluid niet met elkaar overeenkomen.
tī Als u AV-sync. aanp. instelt op AAN, kunt u de audiouitvoer (TV
Speaker) aan het beeld aanpassen.
SIMPLINK gebruiken
[Afhankelijk van het model]
SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende multimedia-
apparaten simpelweg met de afstandsbediening van de televisie
bedient en beheert via het SIMPLINK-menu.

18
NEDERLANDS
1 Verbind de HDMI IN-aansluiting van de televisie en de HDMI-
uitgang van het SIMPLINK-apparaat met elkaar door middel van een
HDMI-kabel.
tī [Afhankelijk van het model]
Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt u de HDMI-
aansluitingen op bovenstaande wijze en gebruikt u een optische
kabel om de optische uitgang voor digitale audio op de televisie
te verbinden met de optische ingang voor digitale audio op het
SIMPLINK-apparaat.
2 Selecteer INPUT(OPTIE) SimpLink.
Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.
3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de SIMPLINK-functie in
op Aan.
4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u wilt bedienen.
tī Deze functie is alleen compatibel met apparaten met het
SIMPLINK-logo. Controleer of het externe apparaat een SIMPLINK-
logo bevat.
tī Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u een HDMIĀ®-kabel
voor snelle verbindingen nodig (inclusief CEC- ofwel Consumer
Electronics Control-functie). Bij HDMIĀ®-kabels voor snelle
verbindingen is pin 13 aangesloten voor gegevensuitwisseling
tussen apparaten.
tī Als u overschakelt op een andere invoerbron, wordt het SIMPLINK-
apparaat afgesloten.
tī Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een andere fabrikant
gebruikt, werkt het SIMPLINK-apparaat mogelijk niet op de
gebruikelijke wijze.
tī [Afhankelijk van het model]
Als u media selecteert of afspeelt vanaf een apparaat met een
thuisbioscoopfunctie, wordt de HT Speaker(Luidspreker)
automatisch aangesloten. Gebruik voor de aansluiting
een optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de HT
Speaker(Luidspreker)-functie te gebruiken.
Beschrijving van de SIMPLINK-functie
tī Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van het multimedia-
apparaat meteen op de televisie afgespeeld.
tī Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee selecteert u het
gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu, zodat u het meteen
vanuit het televisiescherm kunt bedienen.
tī Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-apparaat met
de afstandsbediening van de televisie.
tī Alle apparaten uitschakelen : Wanneer u de TV uitschakelt,
worden alle aangesloten apparaten uitgeschakeld.
tī Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur die is
aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met afspelen, wordt
de TV automatisch ingeschakeld.
tī Luidspreker : [Afhankelijk van het model]
Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid of via de
televisie.
Wachtwoord instellen
SETTINGS VERGRENDELEN Wachtwoord inst.
Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit. .
Het wachtwoord is standaard ingesteld op ā0000ā.
tī Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het wachtwoord niet
ā0000ā maar ā1234ā.
tī Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het wachtwoord
niet worden ingesteld op ā0000ā.
Herstellen naar Fabrieksinstellingen
SETTINGS OPTIE Fabrieksinstellingen
Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de instellingen van de
televisie worden gereset.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer ingeschakeld en
alle instellingen worden gereset.
tī Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt een pop-upvenster
weergegeven waarin u wordt gevraagd uw wachtwoord in te
voeren.
tī Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.
Het USB-apparaat verwijderen
Q.MENU USB-apparaat
Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.
Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat het USB-
apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat los van de televisie.
tī Als een USB-apparaat is geselecteerd om te verwijderen, kan het
niet meer worden gelezen. Verwijder het USB-opslagapparaat en
sluit het vervolgens opnieuw aan.
Een USB-opslagapparaat gebruiken -
waarschuwing
tī Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd programma voor
automatische herkenning of een eigen stuurprogramma beschikt,
werkt het apparaat mogelijk niet.
tī Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk niet op de juiste
wijze of helemaal niet.
tī Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn geformatteerd met
het bestandssysteem Windows FAT32 of NTFS.
tī Voor externe USB-HDDās bevelen we u aan om apparaten te
gebruiken met een nominale spanning van minder dan 5 V en een
nominale stroom van minder dan 500 mA.
tī We bevelen u aan om USB-geheugensticks met een capaciteit
van 32 GB of minder en USB-HDDās met een capaciteit van 2 TB of
minder te gebruiken.

NEDERLANDS
19
tī Als een USB-HDD met een stroombesparende functie niet correct
werkt, schakelt u de stroomvoorziening uit en vervolgens weer in.
Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de
externe USB-HDD.
tī Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen beschadigd raken.
Maak daarom altijd een back-up van belangrijke bestanden op
andere apparaten. Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het
beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet aansprakelijk
voor het verlies van gegevens.
Ondersteuningsbestand voor Mijn media
tī Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabits per seconde)
tī Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
tī Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen: *.dat/*.
mpg/*.mpeg/*.vob (DVD-ondertiteling), *.ts/*.tp/*.m2ts/
(DVB-ondertiteling), *.mp4 (DVD-ondertiteling, UTF-8
platte tekst), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 platte tekst, Universele
ondertitelingsindeling, VobSub, DVD-ondertiteling), *.divx/*.avi
(XSUB1, XSUB+)
1 XSUB : Ondersteunt interne ondertiteling die is gegenereerd via
DivX6
Ondersteunde video-indelingen
tī Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion JPEG 640 x 480 bij
30p)
tī .asf, .wmv
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[audio] WMA-norm, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream.
tī divx, .avi
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
tī .vob
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
tī .mp4, .m4v, .mov
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
tī .mkv
[video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
tī motion JPEG
[video] MJPEG
[audio] LPCM, ADPCM
tī .mpg, .mpeg, .mpe
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
tī dat
[video] MPEG-1, MPEG-2
[audio] MP2
tī ī”v
[video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[audio] MP3, AAC, HE-AAC
tī *rm, *rmvb
[video] RV30, RV40
[audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
tī 3gp, 3gp2
[video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[audio] AAC, AMR(NB/WB)
tī *DTS / *rm / *rmvb : afhankelijk van het model
Ondersteunde audioindelingen
tī Bestandstype: mp3
[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
tī Bestandstype : AAC
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] ADIF, ADTS
tī Bestandstype : M4A
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] MPEG-4
tī Bestandstype : WMA
[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
tī Bestandstype : WMA 10 Pro
[Bitsnelheid] ~ 768 Kbps
[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]
M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz
(Met uitzondering van LBR-modus),
M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz,
M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz
[Ondersteuning] WMA 10 Pro
tī Bestandstype : OGG
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] ~ 48 kHz
[Ondersteuning] OGG Vorvis
Produktspezifikationen
Marke: | LG |
Kategorie: | LED fernseher |
Modell: | 55LF62 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit LG 55LF62 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung LED fernseher LG

14 Juli 2024

11 Juli 2024

9 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024
Bedienungsanleitung LED fernseher
- LED fernseher Samsung
- LED fernseher Sanyo
- LED fernseher Manta
- LED fernseher Medion
- LED fernseher Philips
- LED fernseher SandstrĆøm
- LED fernseher Sony
- LED fernseher Panasonic
- LED fernseher AEG
- LED fernseher OK
- LED fernseher Vox
- LED fernseher IKEA
- LED fernseher Denver
- LED fernseher Durabase
- LED fernseher ECG
- LED fernseher Bush
- LED fernseher Telefunken
- LED fernseher Thomson
- LED fernseher Trevi
- LED fernseher Blaupunkt
- LED fernseher Grundig
- LED fernseher Schneider
- LED fernseher Sharp
- LED fernseher Brandt
- LED fernseher Daewoo
- LED fernseher Finlux
- LED fernseher Haier
- LED fernseher Hisense
- LED fernseher Salora
- LED fernseher Svan
- LED fernseher Vestel
- LED fernseher Schaub Lorenz
- LED fernseher Alphatronics
- LED fernseher Bose
- LED fernseher Mpman
- LED fernseher ODYS
- LED fernseher JVC
- LED fernseher KrĆ¼ger And Matz
- LED fernseher Nokia
- LED fernseher TERRIS
- LED fernseher Megasat
- LED fernseher Akai
- LED fernseher Alden
- LED fernseher Altus
- LED fernseher Axxion
- LED fernseher Changhong
- LED fernseher Chiq
- LED fernseher Continental Edison
- LED fernseher Dual
- LED fernseher Edenwood
- LED fernseher Ferguson
- LED fernseher Funai
- LED fernseher GoGEN
- LED fernseher Hitachi
- LED fernseher Hyundai
- LED fernseher JTC
- LED fernseher Loewe
- LED fernseher MT Logic
- LED fernseher Orava
- LED fernseher Reflexion
- LED fernseher Star-Light
- LED fernseher Strong
- LED fernseher TCL
- LED fernseher Tesla
- LED fernseher Toshiba
- LED fernseher Humax
- LED fernseher Logik
- LED fernseher XD
- LED fernseher Sansui
- LED fernseher Westinghouse
- LED fernseher Insignia
- LED fernseher TokaĆÆ
- LED fernseher RCA
- LED fernseher Seiki
- LED fernseher Alba
- LED fernseher Dantax
- LED fernseher Digihome
- LED fernseher GPX
- LED fernseher Magnavox
- LED fernseher Naxa
- LED fernseher Prosonic
- LED fernseher TechLine
- LED fernseher Technika
- LED fernseher Tecovision
- LED fernseher Grunkel
- LED fernseher TV STAR
- LED fernseher Vizio
- LED fernseher Proscan
- LED fernseher Nevir
- LED fernseher Sceptre
- LED fernseher SunBriteTV
- LED fernseher Cello
- LED fernseher Akira
- LED fernseher AquaSound
- LED fernseher Alhafidh
- LED fernseher Kubo
- LED fernseher Eternity
- LED fernseher Air
- LED fernseher Avera
- LED fernseher Avtex
- LED fernseher Voxicon
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024