Lexibook RCD160BB Bedienungsanleitung
Lexibook
CD-Player/Recorder
RCD160BB
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Lexibook RCD160BB (126 Seiten) in der Kategorie CD-Player/Recorder. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/126

Radio Lecteur CD Barbieâą
Barbieâą Radio CD Player
GUIDE DâUTILISATION
OWNERâS MANUAL
RCD160BB

FRANĂAIS
2
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de lâĂ©clair et de la pointe de îĂšche
dans un triangle permettent dâalerter lâutilisateur de
la prĂ©sence de âtension dangereuseâ non isolĂ©e Ă
lâintĂ©rieur de lâappareil, ce qui constitue un risque
dâĂ©lectrocution.
ATTENTION :
Le point dâexclamation Ă lâintĂ©rieur du triangle
permet dâalerter lâutilisateur de la prĂ©sence
dâinstructions dâopĂ©ration et dâentretien importantes
accompagnant le produit.
DANGER :
Présence de radiation laser dangereuse lorsque
cet appareil est ouvert et le dispositif de
verrouillage, annulĂ©. Ăvitez toute exposition
directe au faisceau du laser.
SĂCURITĂ RELATIVE AU LASER : Cet appareil utilise un laser. Ă cause
des risques de blessures oculaires, seul le personnel de service qualiîżĂ© doit
effectuer les tests et réparations sur cet appareil.
MISE EN GARDE : LâUTILISATION DE COMMANDES, DE RĂGLAGES
OU LA PERFORMANCE DE PROCĂDURES DĂCRITES DANS LES
PRĂSENTES PEUT VOUS EXPOSER Ă DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
MESURES DE SĂCURITĂ
MISE EN GARDE
RISQUE DâĂLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RĂDUIRE LES RISQUES DâĂLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LâARRIĂRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIĂCE POUVANT ĂTRE RĂPARĂE NI REMPLACĂE PAR
LâUTILISATEUR. CONFIER TOUTE RĂPARATION Ă UN TECHNICIEN
QUALIFIĂ.

FRANĂAIS
3
INSTRUCTIONS RELATIVES Ă LA SĂCURITĂ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en
garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nâutilisez pas ce produit prĂšs de
lâeau ni des endroits humides.
6. Nâutilisez quâun linge doux et sec
pour nettoyer lâappareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures
dâaĂ©ration du boĂźtier. Installez
lâappareil selon les instructions du
fabricant.
8. Nâinstallez pas cet appareil
prĂšs des sources de chaleur
telles que plinthes Ă©lectriques,
cuisiniĂšres, ou autres (mĂȘme les
ampliîżcateurs).
9. Ne tentez pas dâoutrepasser la
mesure de sĂ©curitĂ© de la îżche
polarisée ou de la prise de terre.
Une îżche polarisĂ©e possĂšde deux
broches, dont lâune est plus large
que lâautre. Une îżche avec prise
de terre possĂšde deux broches
plates et une troisiĂšme broche
ronde pour la prise de terre. La
broche plus large et la troisiĂšme
broche constituent des mesures
de sĂ©curitĂ© importantes visant Ă
vous protéger. Si vous ne pouvez
insĂ©rer complĂštement la îżche
dans la prise, faites appel Ă un
Ă©lectricien qui changera votre
prise murale désuÚte.
10.Vous devez acheminer les îżls
dâalimentation de façon Ă ce quâils
ne soient pas pincés ni écrasés
par des objets placés par-dessus,
ni par des gens qui risqueraient de
les piétiner. Portez une attention
particuliĂšre aux îżches, aux prises
murales et aux points prĂ©cis oĂč ils
sortent de lâappareil.
11. Nâutilisez pas de îżxations/
accessoires qui ne sont pas
recommandées par le fabricant.
12. DĂ©branchez cet appareil pendant
les orages ou si vous prévoyez de
ne pas lâutiliser pendant une longue
période de temps.
13. Conîżez tout appel de service Ă
un centre de service autorisé.
Vous aurez besoin de placer un
appel de service si lâappareil a Ă©tĂ©
endommagé de quelque façon que
ce soit, par exemple, si la îżche
dâalimentation est endommagĂ©e, si
du liquide a été échappé ou si des
objets sont tombés dans le boßtier, si
celui-ci a été exposé à la pluie ou
Ă lâhumiditĂ©, sâil ne fonctionne pas
normalement ou sâil a Ă©tĂ© Ă©chappĂ©.
14. Cet appareil ne doit pas ĂȘtre exposĂ©
aux Ă©claboussures et vous ne
devez pas placer dâobjets remplis
de liquides tels que des vases par-
dessus.
15. Ne surchargez pas les prises de
courant. Nâutilisez que la source
dâalimentation indiquĂ©e sur la plaque
signalĂ©tique de lâappareil.
16. Nâutilisez que des piĂšces de
remplacement recommandées par
le fabricant.
17. Vous ne pouvez installer le produit
au mur que si cela est recommandé
par le fabricant. Suivez les
méthodes indiquées dans le guide
dâutilisation.
18. Lorsque des travaux dâentretien ou
de réparation ont été effectués sur
lâappareil, demandez au technicien
dâeffectuer des vĂ©riîżcations
sécuritaires.

FRANĂAIS
4
PROTĂGEZ VOS MEUBLES
Cet appareil est dotĂ© de âpiedsâ de caoutchouc antidĂ©rapants qui empĂȘchent
lâappareil de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces âpiedsâ sont faits
de caoutchouc formulĂ© spĂ©ciîżquement pour ne pas laisser de marques noires ou
de tùches sur vos meubles. Cependant, certains meubles en bois traité avec un
poli Ă meubles Ă base dâhuile, un prĂ©servatif pour le bois ou des nettoyants en
vaporisateur peuvent amollir les âpiedsâ de caoutchouc et laisser des marques
ou des rĂ©sidus de caoutchouc sur le meuble. Aîżn dâĂ©viter dâendommager vos
meubles, nous vous recommandons fortement dâutiliser des coussinets de feutre
autocollants, disponibles dans la plupart des quincailleries que vous pouvez
coller sous les âpiedsâ de caoutchouc avant dâinstaller lâappareil sur un meuble
en bois.
PRĂPARATIFS AVANT LâUTILISATION
COMMENT DĂBUTER
âą Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de lâappareil quâen
suivant les directives de ce guide.
âą Avant de mettre lâappareil en marche, assurez-vous que le îżl dâalimentation CA
soit installé adéquatement.
âą Stockez vos CD dans un endroit frais aîżn dâĂ©viter les dommages causĂ©s
par la chaleur.
âą Lorsque vous dĂ©placez lâappareil, assurez-vous au prĂ©alable de dĂ©brancher le
îżl dâalimentation CA.
DĂBALLAGE ET INSTALLATION
âą Retirez soigneusement lâappareil et les cordons dâalimentation CA de la boĂźte et
de lâemballage. Retirez le matĂ©riel dâemballage de lâappareil.
Retirez les Ă©tiquettes descriptives et dĂ©coratives autocollantes apposĂ©es Ă
lâavant et sur le dessus de lâappareil. Ne retirez aucune Ă©tiquette qui se trouve Ă
lâarriĂšre de lâappareil.
âą Retirez les petites bandes de ruban autocollant servant Ă bloquer lâouverture de
la porte du CD pendant le transport.
âą DĂ©roulez le cordon dâalimentation CA et dĂ©ployez-le Ă sa pleine longueur.
âą Cet appareil contient une carte de transport en forme de CD dans le plateau
du disque. Cette carte empĂȘche le capteur du faisceau laser de se dĂ©placer en
transit. Cette carte doit ĂȘtre retirĂ©e avant dâinsĂ©rer un CD.
Appuyez sur lâendroit en retrait sur la porte du CD aîżn de lâouvrir.
Retirez délicatement le CD cartonné et jetez-le. Refermez la porte du
compartiment Ă CD.
âą DĂ©posez lâappareil sur une surface stable telle quâune table, un bureau ou
une tablette, prĂšs dâune prise de courant de 230V 50Hz CA et Ă©loignez-le de la
lumiĂšre directe du soleil, des sources de chaleur, de poussiĂšre, dâhumiditĂ© et des
champs magnétiques puissants.

FRANĂAIS
5
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant et arriĂšre
1. ScĂšne pour Barbie
2. Compartiment CD
3. Touche Magique
4. Enceintes gauches
5. Ecran LCD avec voyants MISE EN/ HORS
FONCTION et FM ST. (FM stéréo)
6. Enceintes droites
7. Poignée de transport
8. Antenne FM télescopique
9. Commande de VOLUME
10. Compartiment des piles
11. Prise dâENTRĂE AUXILIAIRE
12. Prise de CASQUE DâĂCOUTE
13. Entrée secteur
2
5
6
13
3
4
7
8
9
10
11
12
1

FRANĂAIS
6
7
Vue du dessus
1. Commande de SYNTONISATION
2. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST.)
3. Compartiment secret
4. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS FONCTION/CD)
5. Touche STOP ( )
6. Touche REPEAT (répétition)
7. Touche PLAY/PAUSE
8. Touche SAUT/RECHERCHE VERS LâAVANT
9. Touche PROG.
10. Touche de SAUT/RECHERCHE VERS LâARRIĂRE
2
3 4 5 6
8
9
10
1

FRANĂAIS
7
SOURCES DâALIMENTATION
Cette radio portative nĂ©cessite six (6) piles âCâ (non incluses) ou le cordon
dâalimentation CA (inclus).
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la porte du compartiment des piles, situĂ© derriĂšre lâappareil en faisant
glisser le couvercle vers le bas.
2. InsĂ©rez six (6) piles âCâ (non incluses), en respectant le schĂ©ma de la polaritĂ©
Ă lâintĂ©rieur du compartiment des piles (tel quâindiquĂ© ci-dessous). Pour
maximiser la durĂ©e de fonctionnement de lâappareil, nous recommandons
dâutiliser des piles alcalines.
3. Replacez la porte du compartiment des piles.
* Le remplacement des piles doit ĂȘtre effectuĂ© par un adulte.
* Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
* Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et rechargeables
(nickel-cadmium).
* Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
* Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
* Veuillez retirer les piles mortes.
* Nâutilisez que des piles de type et de capacitĂ© Ă©quivalents.
* Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
* Jetez les piles mortes de maniĂšre Ă©cologique.
* Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent dâexploser ou de couler.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirer les accumulateurs
du produit avant de les recharger.
ATTENTION : Dâimportantes interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques ou des dĂ©charges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si
lâappareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou dĂ©branchez
lâadaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.

FRANĂAIS
8
REMARQUE : La îżche CA incluse avec lâappareil est polarisĂ©e aîżn de
rĂ©duire les risques dâĂ©lectrocution. Si la îżche CA ne peut ĂȘtre insĂ©rĂ©e
correctement dans une prise dâalimentation CA non polarisĂ©e, ne limez pas
et ne coupez pas la broche plus large. Lâutilisateur a la responsabilitĂ© de
remplacer toute prise de courant désuÚte.
ATTENTION :
âą Lorsque vous nâutilisez pas lâalimentation CA, dĂ©branchez le cordon
dâalimentation CA de la prise de courant murale et de lâappareil en tirant sur la
îżche (et non sur le cordon).
âą Ne touchez pas le cordon dâalimentation CA si vos mains sont humides.
âą InsĂ©rez complĂštement la îżche dans la prise en vous assurant quâaucune partie
des broches ne soit exposée.
âą La prise Ă©lectrique Ă laquelle lâappareil est branchĂ© doit ĂȘtre installĂ©e
prĂšs de lâĂ©quipement et doit toujours ĂȘtre facilement accessible.
SOURCES DâALIMENTATION (SUITE)
FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA
Pour utiliser lâappareil sur la tension CA, raccordez la petite extrĂ©mitĂ© du cordon
dâalimentation CA Ă la prise dâalimentation CA situĂ©e Ă lâarriĂšre de lâappareil et
insĂ©rez la îżche dans une prise CA dotĂ©e de la tension 230V AC, 50Hz, 60 Hz
seulement. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous
utilisez lâadaptateur secteur CA.

FRANĂAIS
9
1
FONCTIONNEMENT
ĂCOUTER LA RADIO
2
Glissez le commutateur des FONCTIONS situé
sur le dessus de lâappareil sur la position RADIO
aîżn de mettre la radio en marche et choisir le
mode de la radio. Le voyant de MISE EN/HORS
FONCTION sâallumera.
Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou
FM ST. (stéréo) en glissant le sélecteur des
bandes BANDE sur la position désirée.
Syntonisez la station radio de votre choix en
tournant la commande de syntonisation .
REMARQUES :
âą Si vous choisissez le FM ST. et syntonisez
une station FM stéréo, le voyant FM ST.
sâallumera.
⹠Si vous écoutez une station FM stéréo
faible, vous pouvez habituellement améliorer
la rĂ©ception en glissant lâinterrupteur des
BANDES de FM ST. Ă FM (le son sera
maintenant en mono).
3
Ajustez la commande de VOLUME au niveau
désiré.
4
Pour mettre la radio hors fonction, glissez
lâinterrupteur des FONCTIONS sur la position
âOFFâ (hors fonction); le voyant âMISE EN/HORS
FONCTIONâ sâĂ©teindra.
ANTENNES
AMâCet appareil possĂšde une antenne AM en ferrite interne, qui procure une rĂ©ception adĂ©quate
dans la plupart des rĂ©gions. Si la rĂ©ception est faible, tournez tout lâappareil aîżn dâamĂ©liorer la
réception.
FMâLâantenne FM tĂ©lescopique ne sert quâĂ la rĂ©ception du FM. Si la rĂ©ception est faible, ajustez la
longueur et lâangle de lâantenne.

FRANĂAIS
10
FONCTIONNEMENT (SUITE)
INSĂRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT
Glissez le commutateur des FONCTIONS
sur la position CD aîżn de mettre lâappareil en
marche et de choisir le mode CD; le voyant de
MISE EN/HORS FONCTION sâallumera.
Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en
tirant sur la porte du CD.
Insérez un disque sur le moyeu du centre
(cĂŽtĂ© de lâĂ©tiquette vers le haut) et enfoncez-le
dĂ©licatement aîżn de vous assurer quâil est bien
ancré sur le moyeu. Refermez le couvercle du
compartiment du CD.
InsĂ©rez le casque dâĂ©coute (non fourni) dans
la prise de CASQUE DâĂCOUTE ou Ă©coutez le
son Ă travers les haut-parleurs.
Le lecteur lira la table des matiĂšres et
lâafîżchage indiquera le nombre total de pistes
que contient le disque.
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour lancer la lecture de la piste 1.
Ajustez la commande de volume au niveau dĂ©sirĂ©. Pour sauter dâune piste vers lâavant ou
lâarriĂšre Ă travers les pistes du disque,
appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou .
Pour effectuer une recherche vers lâavant
ou lâarriĂšre Ă travers lâune des pistes du
disque, maintenez enfoncée la touche
SAUT/RECHERCHE ou .
1 2
3 4

FRANĂAIS
11
6
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Lorsque la lecture du disque est terminée,
celui-ci arrĂȘtera. Appuyez sur la touche
dâARRĂT ( ) pour arrĂȘter le disque avant la îżn.
5
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour effectuer une pause de la lecture.
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour continuer la lecture.
7
Pour mettre lâappareil hors fonction, glissez le
commutateur des FONCTIONS sur la position
de MISE HORS FONCTION; le voyant de
MISE EN/HORS FONCTION sâĂ©teindra.

FRANĂAIS
12
FONCTIONNEMENT (SUITE)
NOTES SE RAPPORTANT Ă LA LECTURE DES CD :
âą Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples
de 3 po; aucun adaptateur nâest requis.
âą Si le disque est insĂ©rĂ© incorrectement, sâil est sale, endommagĂ© ou simplement
absent, lâindication ânoâ apparaĂźtra Ă lâafîżchage.
âą MĂȘme si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus
des CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW
soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi que par la
qualitĂ© et lâĂ©tat des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut
ĂȘtre garantie Ă 100%. Ceci nâindique pas une dĂ©fectuositĂ© de lâappareil.
PRISE DâENTRĂE AUXILIAIRE
En utilisant un cĂąble de raccord audio (non inclus), vous pouvez entendre
le son dâun appareil audio externe Ă travers les haut-parleurs de cet
appareil. Avant dâeffectuer les raccords, mettez tous vos composants hors
fonction.
Glissez le commutateur des FONCTIONS sur la position AUX pour mettre
lâappareil en marche et choisir le mode AUX (composant auxiliaire).
Branchez un cĂąble de raccord (non inclus) entre la prise AUX ou la
SORTIE DE LIGNE (âline outâ) du composant audio externe et la prise
dâENTRĂE AUXILIAIRE (âaux inâ) de cet appareil; il est situĂ© sur le cĂŽtĂ© de
lâappareil. (Ne pas raccorder le composant externe Ă travers la prise de
CASQUE DâĂCOUTE de cet appareil.) Mettez le composant externe en
marche et commencez la lecture; le son du composant externe sortira Ă
travers les haut-parleurs de cet appareil. Tournez la commande de
VOLUME aîżn dâajuster le volume au niveau dĂ©sirĂ©.
Pour mettre lâappareil hors fonction, retirez la îżche de la prise dâENTRĂE
AUXILIAIRE, puis glissez le commutateur des FONCTIONS sur la position
HORS FONCTION.

FRANĂAIS
13
1
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RĂPĂTER LA LECTURE DâUNE PISTE
2
Lorsque vous ĂȘtes en mode dâarrĂȘt ou de
lecture du CD, appuyez une fois sur la touche
de RĂPĂTITION; âREP 1â sâafîżche sur lâĂ©cran
LCD.
Appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou
pour choisir une piste et appuyez sur la touche
de LECTURE/PAUSE pour lancer la
lecture; lâappareil jouera sans arrĂȘt la piste
sĂ©lectionnĂ©e, jusquâĂ ce que vous appuyiez
sur la touche dâARRĂT ( ) .
1
En mode dâarrĂȘt ou de lecture du CD, appuyez
deux fois sur la touche de RĂPĂTITION; âREP
ALLâ reste afîżchĂ© sur lâĂ©cran LCD.
2
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour lancer la lecture; lâappareil jouera sans
arrĂȘt toutes les pistes du CD, jusquâĂ ce que vous
appuyiez sur la touche dâARRĂT ( ) .
POUR ANNULER OU ARRĂTER LA LECTURE RĂPĂTĂE :
âą POUR ARRĂTER LA LECTURE RĂPĂTĂE, appuyez une fois sur la touche dâARRĂT ( ).
âą POUR ANNULER LA LECTURE RĂPĂTE, appuyez plusieurs fois sur la touche de RĂPĂTITION,
jusquâĂ ce que âREP 1/REP ALLâ disparaisse de lâĂ©cran LCD.
RĂPĂTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES

FRANĂAIS
14
1
FONCTIONNEMENT (SUITE)
PROGRAMMER LA MĂMOIRE (JUSQUâĂ 20 PISTES)
2
Lorsque vous ĂȘtes en mode dâarrĂȘt du CD,
appuyez sur la touche PROG; âPROGâ et â1â
(le numéro de la programmation) clignoteront
sur lâĂ©cran LCD.
Choisissez la premiÚre piste que vous désirez
jouer Ă lâaide de la touche de SAUT/
RECHERCHE ou , puis appuyez de
nouveau sur la touche PROG. . Répétez
cette Ă©tape pour programmer des pistes
additionnelles (jusquâĂ 20 pistes).
3
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
aîżn de lancer la lecture programmĂ©e. Ajustez la
commande de VOLUME selon vos préférences.
4
Pour avancer ou reculer Ă travers les pistes
programmées, appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou . Lorsque la lecture
du disque sera terminĂ©e, celui-ci sâarrĂȘtera.
REMARQUES :
âą La programmation consiste Ă choisir prĂ©alablement lâordre dans lequel une sĂ©rie de pistes sera jouĂ©e.
âą Appuyez deux fois sur la touche de RĂPĂTITION pendant la lecture programmĂ©e aîżn dâactiver la
répétition de toutes les pistes (toutes les pistes de la programmatino seront répétées continuellement);
âREP ALLâ reste afîżchĂ© sur lâĂ©cran LCD.
âą Appuyez sur la touche dâARRĂT ( ) aîżn dâarrĂȘter la disque avant la îżn.
âą Appuyez sur la touche dâARRĂT ( ) lorsque le disque est dĂ©jĂ arrĂȘtĂ© aîżn dâeffacer la programmation.

FRANĂAIS
15
FONCTIONNEMENT (SUITE)
SCENE POUR BARBIE : INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Barbie a une petite surprise pour toi ! Suis
simplement les instructions ci-dessous et
regarde ce que tu peux faire avec ton bouton
Magique!
Appuie sur le bouton Magique situé
Ă lâavant de ta radio lecteur CD.
SURPRISE! Les lumiĂšres autour
de lâĂ©cran LCD se mettent Ă
clignoter pendant quelques
secondes!

FRANĂAIS
16
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS
âą Manipulez vos disques avec soin. Tenez les
disques compacts par les rebords. Ne laissez
pas vos doigts entrer en contact avec la surface
brillante et non imprimée du disque.
âą Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de lâĂ©tiquette du disque.
âą Nettoyez le disque rĂ©guliĂšrement Ă lâaide dâun
chiffon doux et sec, libre de toute charpie. Nâutilisez jamais de dĂ©tergents
ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin,
utilisez une trousse de nettoyage pour DC.
âą Si la lecture dâun disque saute ou se îżge sur une section du disque compact,
il est probablement sale ou
endommagé (égratigné).
âą Lorsque vous nettoyez un
disque compact, essuyez-le en
lignes droites, depuis le centre
du disque compact jusquâau
rebord extérieur de celui-ci. Ne
lâessuyez jamais en pratiquant
des mouvements circulaires.
⹠Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques
compacts afîżchant le logo dâidentiîżcation ci-contre. Dâautres
disques peuvent ne pas ĂȘtre conformes Ă la norme des CD
et ĂȘtre incapables de jouer correctement.
âą Pour Ă©viter dâĂȘtre endommagĂ©s, les disques compacts devraient ĂȘtre
stockés dans leurs boßtiers originaux aprÚs chaque utilisation.
âą Nâexposez pas les disques compacts Ă la lumiĂšre directe du soleil, aux
degrĂ©s dâhumiditĂ© et de tempĂ©rature Ă©levĂ©s, Ă la poussiĂšre, etc. Toute
exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre
le disque compact.
âą Ne collez pas dâĂ©tiquettes et nâĂ©crivez rien sur lâun ou lâautre des cĂŽtĂ©s du
disque compact. Les instruments dâĂ©criture pointus ou lâencre risquent
dâendommager la surface du disque.
ENTRETIEN DU BOĂTIER DE LâAPPAREIL
Lorsque le boĂźtier devient sale, essuyez-le avec un chiffon non abrasif. Nâutilisez
pas de cires, de polis en vaporisateur ni de nettoyants abrasifs sur le boĂźtier.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas dâeau pĂ©nĂ©trer Ă lâintĂ©rieur de lâappareil pendant le nettoyage.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e

FRANĂAIS
17
GUIDE DE DĂPANNAGE
Si lâappareil afîżche un problĂšme, consultez le guide de dĂ©pannage
ci-dessous avant de placer un appel de service.

FRANĂAIS
18
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en
oeuvre de la garantie ou du service aprĂšs-vente, vous devez vous adresser
Ă votre revendeur muni de votre preuve dâachat. Notre garantie couvre les
vices de matĂ©riel ou de montage imputables au constructeur Ă lâexclusion
de toute dĂ©tĂ©rioration provenant du non-respect de la notice dâutilisation ou
de toute intervention intempestive sur lâarticle (telle que dĂ©montage,
exposition Ă la chaleur ou Ă lâhumiditĂ©âŠ). Note : Veuillez garder ce mode
dâemploi, il contient dâimportantes informations. Le contenu de ce mode
dâemploi peut changer sans prĂ©avis. Aucune partie de ce mode dâemploi ne
doit ĂȘtre reproduite sans le consentement Ă©crit du fabricant.
Référence : RCD160BB
Conçu et dĂ©veloppĂ© en Europe â FabriquĂ© en Chine
©2009 Barbie, Inc. All rights Reserved.
©2009 LEXIBOOKŸ
LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex France
Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 ⏠TTC/Min), www.lexibook.com
Informations sur la protection de lâenvironnement
Tout appareil électrique usé est une matiÚre recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagÚres! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
mĂ©nagement des ressources et Ă la protection de lâenvironnement en dĂ©posant cet appareil dans
des sites de collecte (si existants).

19
ENGLISH
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning îash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
productâs enclosure that may be of sufîżcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
DANGER :
Invisible and hazardous laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualiîżed service personnel
should attempt to service this device due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

20
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this unit near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with manufacturerâs instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators,
heat registers, stoves or other
apparatus (including ampliîżers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized or
grounding-type plug. A
polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two
blades and a third grounding
prong. The wide blade or the
third prong are provided for
your safety. If the provided
plug does not îżt into your
outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from
being walked on or pinched
particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit from
the unit.
11. Only use attachments/
accessories speciîżed by the
manufacturer.
12. Unplug this unit during
lightning storms or when
unused for long periods of
time.
13. Refer all servicing to qualiîżed
service personnel. Servicing is
required when the unit has
been damaged in any way,
such as the following: the
power-supply cord or plug has
been damaged; liquid has
been spilled or objects have
fallen into the unit; and/or the
unit has been exposed to rain
or moisture, does not operate
normally, has changed its
performance or has been
dropped.
14. This unit should not be
exposed to dripping or
splashing water and no object
îżlled with liquids such as vases
should be placed on the unit.
15. Do not overload wall outlet.
Use only power source as
indicated.
16. Use replacement parts as
speciîżed by the manufacturer.
17. The product may be mounted
to a wall only if recommended
by the manufacturer.
18. Upon completion of any
service or repairs to this
product, ask the service
technician to perform safety
checks.

21
ENGLISH
PROTECT YOUR FURNITURE
This model is equipped with non-skid rubber âfeetâ to prevent the product from
moving when you operate the controls. These âfeetâ are made from non-migrating
rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your
furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood
preservatives or cleaning sprays may cause the rubber âfeetâ to soften and leave
marks or a rubber residue on your furniture.
To prevent any damage to your furniture, we strongly recommend that you
purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home
improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the
rubber âfeetâ before you place the product on îżne wooden furniture.
NOTES:
âą Please avoid using this unit in places of high temperature or humidity over
prolonged periods of time as damage may occur.
âą Exposure to direct sunlight in places such as car interiors may cause the unit to
become warped and/or lead to malfunctioning.
âą Avoid using or storing this unit in dusty or sandy locations.
PREPARATION FOR USE
GETTING STARTED
âą Operate controls and switches as described in the manual.
âą Before turning on the power, make certain that the AC Power cord is properly
installed.
âą Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat.
âą When moving the unit, be sure to îżrst disconnect the AC Power cord.
UNPACKING AND SET UP
âą Carefully remove the main unit and the AC Power cords from the display carton.
Remove all the packing material from the unit. Remove any decorative or
descriptive labels from the front or top of the cabinet. Do not remove any labels
from the back or bottom of the cabinet.
âą Carefully remove any small strips of tape that may have been used to prevent
the CD door from opening in transit.
âą Unwind the AC Power cord and extend it to its full length.
âą This unit was shipped with a dummy CD transit card in the CD player.
This dummy CD prevents the laser pick up from moving during shipment.
This card must be removed before you can insert your own CDs. Lift the CD Door
OPEN Tab to open the CD door. Carefully remove the dummy CD from the player
and discard it. Close the CD door.
âą Place the unit on a îat, level surface such as a table, desk, counter, shelf,
etc, convenient to a 230V 50Hz AC outlet, out of direct sunlight, and away from
sources of excess heat, dust, moisture, or strong magnetic îżelds.

23
ENGLISH
Top side view
1. TUNING control
2. BAND (AM/FM/FM ST.) switch
3. Secret compartment
4. FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) switch
5. STOP ( ) button
6. REPEAT button
7. PLAY/PAUSE button
8. SKIP/SEARCH button
9. PROG. button
10. SKIP/SEARCH button
7
2
3 4 5 6
8
9
10
1

24
ENGLISH
POWER SOURCES
This Radio/CD player requires either six (6) âCâ size batteries (not included) or
an AC power cord (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it
open.
2. Insert six (6) âCâ size batteries (not included) according to the polarity
diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline
batteries are recommended for the longest playing time.
3. Replace the Battery Compartment door
* Replacement of batteries must be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
* The supply terminals are not to be short-circuited.
* Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
* Exhausted batteries are to be removed.
* Only batteries of the equivalent type are to be used.
* Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in îżre; batteries may explode of leak.
* Do not use rechargeable batteries.
* Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
* WARNING: Mal-function or loss of memory may caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occurs, remove and reconnect the batteries,
or unplug the AC/DC adapter from the mains socket and re-plug it again.

25
ENGLISH
POWER SOURCES (CONTINUED)
AC OPERATION
To operate the unit using AC power, connect the small end of the AC power
cord to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an
AC outlet having 230V AC, 50Hz only. The batteries are automatically
disconnected when the AC adapter is used.
CAUTION:
âą When not using AC power, disconnect the AC power cord from the wall outlet
and from the unit by pulling the plug (not the cord).
âą Do not touch the AC power cord with wet hands.
âą Fully insert the plug without exposing any part of the blade.
âą The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.

26
ENGLISH
3 4
1 2
OPERATION
LISTENING TO THE RADIO
Slide the FUNCTION switch to the RADIO
position to turn the unit on and select Radio
mode; the POWER indicator will light.
Slide the BAND switch to select AM,
FM or FM ST. (Stereo). Tune a desired
station by turning the TUNING control .
NOTES:
âą If you select FM ST. and you tune to a
FM Stereo station, the FM ST. indicator
will light.
âą If you are listening to a weak FM Stereo
station, you can usually improve the
reception by sliding the BAND switch from
FM ST. to FM (the sound will now be in
mono).
Adjust the VOLUME control as desired. To turn the radio off, slide the FUNCTION
switch to the OFF position; the POWER
indicator will turn off.
ANTENNAS
AMâAMâThis unit has a built-in ferrite rod antenna, which provides adequate reception
in most areas. If reception is weak, turn the unit to improve reception.
FMâThe FM Telescopic Antenna is for FM reception only. If reception is weak, adjust the length and
the angle of the antenna.

27
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
TO INSERT AND PLAY A CD
Slide the FUNCTION switch to the CD position
to turn the unit on and select CD mode; the
POWER indicator will light.
Open the CD compartment lid by gently pulling
down the door. Insert a disc onto the center
spindle (label side up) and push down gently to
make sure it is securely on the spindle. Close
the CD compartment lid.
Insert the headphones (not included) into the
HEADPHONE jack or just listen through the
speakers.
The player will read the Table of
Contents and the display will show the
total number of tracks on the disc.
Press the PLAY/PAUSE button to begin
playback on Track 1.
Adjust the VOLUME control as desired. To skip forward or backward through the
tracks on the disc, press and release the
SKIP/SEARCH or button.
To search forward or backward through
the disc, press and hold the SKIP/SEARCH
or button.
1 2
3 4

28
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
When the disc is through playing, it will stop.
Press the STOP ( ) button to stop the disc
before it is îżnished.
To turn the unit off, slide the FUNCTION
switch to the OFF position; the POWER
indicator will turn off.
Press the PLAY/PAUSE button to pause
playback.
Press the PLAY/PAUSE button to continue
playback.
65
7

29
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
CD PLAYBACK NOTES:
âą This unit is capable of playing standard CDs or 3â singles; no adapter is
required.
âą If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all, ânoâ will
appear in the display.
âą Although this unit can read CD-R and CD-RW discs, in addition to normal CDs,
the playability of those discs may be affected by the type of software that was
used to create the discs, as well as the blank media you are using. 100%
playability cannot be guaranteed. This is not an indication of a problem with this
unit.
AUX IN Jack
By using a home audio connection cable (not included), you can listen to
an external audio unit through this unitâs speakers. Before making any
connections, turn off the power to all equipment.
Slide the FUNCTION switch to AUX to turn the unit on and select AUX
mode. Plug a connection cable (not included) between the AUX or LINE
OUT jack on the external audio unit and this unitâs AUX IN jack (side of the
unit). (Do not connect it to this unitâs HEADPHONE jack.) Turn on the
external audio unit and start playback; the external unitâs output sound will
be heard through this unitâs speakers. Rotate the VOLUME control to
adjust the volume level as desired.
To turn the unit off, remove the plug from the AUX IN jack, then slide the
Function switch to OFF.

30
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
TO REPEATEDLY PLAY BACK ONE TRACK
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button once; âREP 1â is
displayed on the LCD display.
Press the SKIP/SEARCH or button
to select a track and press the PLAY/
PAUSE button to start playback and the
unit will play the selected track over and over
until the STOP ( ) button is pressed.
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button twice; âREP ALLâ is
displayed steadily on the LCD screen.
Press the PLAY/PAUSE button to start
playback and the unit will then play all the
tracks on the CD over and over until the STOP
( ) button 2 is pressed.
TO CANCEL OR STOP REPEAT PLAYBACK:
âą TO STOP REPEAT PLAYBACK, press the STOP ( ) button once.
âą TO CANCEL REPEAT PLAYBACK, press the REPEAT button several times until âREP 1/REP ALLâ
disappears from the LCD display.
TO REPEATEDLY PLAY BACK ALL TRACKS
1 2
1 2

31
ENGLISH
1 2
OPERATION (CONTINUED)
TO PROGRAM THE MEMORY (UP TO 20 TRACKS)
While in CD Stop mode, press the PROG.
button; âPROGâ and â1â (the program number)
will blink on the LCD display and â01â
(the program number) will blink.
Select the îżrst track to be played back using
the SKIP/SEARCH or button, then
press the PROG. button again. Repeat this
step to program additional tracks (up to 20
tracks).
Press the PLAY/PAUSE button to begin
Programmed playback. Adjust the VOLUME
control as desired.
To skip forward or backward through the
programs, press the SKIP/SEARCH or
button.
When the disc is through playing, it will stop.
NOTES:
âą Programming is the ability to preselect the order in which a series of tracks will be played.
âą Press the REPEAT button twice during Programmed playback to activate Repeat All (all the tracks in
the program will repeat continuously); âREP ALLâ is displayed steadily on the LCD screen.
âą Press the STOP ( ) button to stop the disc before it is îżnished.
âą Press the STOP ( ) button while in the Stop mode to clear the program.
3 4

32
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
Barbie has a surprise just for you!
Just follow the instructions below and
see what you can do with your
Magic button!
Press the Magic button on the
front of your radio CD player.
SURPRISE! The LED lights
around the LCD screen start to
blink!
STAGE FOR BARBIE : ASSEMBLY INSTRUCTIONS

33
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
CARING FOR COMPACT DISCS
âą Treat the compact disc carefully. Handle the
compact disc only by its edges. Never allow your
îżngers to come in contact with the shiny,
unprinted side of the compact disc.
âą Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to
the compact disc label.
âą Clean the compact disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never
use detergents or abrasive cleaners to clean the compact disc. If
necessary, use a CD cleaning kit.
âą If a disc skips or gets stuck on a section of the compact disc, it is probably
dirty or damaged (scratched).
âą When cleaning the compact
disc, wipe in straight lines from
the center of the compact disc
to the outer edge of the
compact disc. Never wipe in
circular motions.
âą This unit is designed to play
only compact discs bearing the identiîżcation logo as shown
here. Other discs may not conform to the CD standard and
may not play properly.
âą Compact Discs should be stored in their cases after each
use to avoid damage.
âą Do not expose compact discs to direct sunlight, high humidity, high
temperatures or dust, etc. Prolonged exposure or extreme temperatures
can warp the compact disc.
âą Do not stick or write anything on either side of the compact disc. Sharp
writing instruments, or the ink, may damage the surface.
CARE OF THE CABINET
If the cabinet becomes dusty, wipe it with a soft, dry dust cloth. Do not use
any wax, polish sprays or abrasive cleaners on the cabinet.
CAUTION
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e

34
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem with this unit, check the chart below before calling for
service.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
CD will not play. FUNCTION switch not Set FUNCTION switch
set to CD. to CD.
Disc inserted incorrectly. Reinsert disc correctly.
AC power cord Check AC power cord
not connected. connection.
CD skips while CD compartment Close CD compartment.
playing and/or not closed.
erratic playback. Disc inserted incorrectly. Reinsert disc correctly.
Dirty or defective Try another disc.
disc.
Moisture Wipe disc with soft
condensation cloth.
on disc.
AM or FM, poor Station is not tuned Retune the AM or FM
or no sound. properly. broadcast station.
FM: Antenna is not Reorient FM
properly adjusted. antenna.
AM: Unit is not Rotate unit until best
positioned correctly. reception is obtained.
FUNCTION switch not Set FUNCTION switch
set to RADIO. to RADIO.
Volume at minimum. Increase volume.

35
ENGLISH
WARRANTY
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our two-year warranty. To make use of the warranty
or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of
purchase. Our warranty covers material or installation-related defects
attributable to the manufacturer, with the exception of wear caused by failure
to respect the instructions for use or any unauthorised work on the equipment
(such as dismantling, exposure to heat or damp, etc.).
Reference: RCD160BB
Designed and developed in Europe â Made in China
LEXIBOOK UK ltd, Unit 10 Petersîżeld Industrial Estate, Bedford Road,
Petersîżeld, Hampshire, GU32 3QA, United Kingdom, Helpline: 0808 100 3015,
http://www.lexibook.com
©2009 Barbie, Inc. All rights Reserved.
©2009 LEXIBOOKŸ
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).

36
ESPAĂOL
TENSIĂN PELIGROSA:
El sĂmbolo del rayo dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero,
advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo,
que pueden ser de magnitud suîżciente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
ATENCIĂN:
El signo de exclamaciĂłn dentro de un triĂĄngulo
equilĂĄtero advierte al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de mantenimiento (revisiĂłn)
y funcionamiento en la literatura que acompaña al
equipo.
PELIGRO:
RadiaciĂłn lĂĄser invisible y peligrosa si se abre el
equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o
anulado Ă©ste. Evite la exposiciĂłn directa al rayo lĂĄser.
SEGURIDAD LĂSER: Esta unidad emplea un lĂĄser. Solamente personal de
reparaciĂłn cualiîżcado debe intentar reparar este equipo, p36-ya que hay peligro de
daño a los ojos.
PRECAUCIĂN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
DE FUNCIONAMIENTO NO DESCRITOS AQUĂ, PUEDEN RESULTAR EN UNA
EXPOSICIĂN A LA RADIACIĂN PELIGROSA.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAUTION
RIESGO DE DESCARGA
ELĂCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIĂN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELĂCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR
SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE
AVERĂA, SOLICITE ASISTENCIA TĂCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.

37
ESPAĂOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca de
agua.
6. LĂmpielo Ășnicamente con un paño
hĂșmedo.
7. No bloquee ninguna abertura de
ventilaciĂłn. InstĂĄlelo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. El producto debe colocarse
apartado de fuentes de calor,
como radiadores, calentadores,
estufas u otros productos
(incluyendo ampliîżcadores) que
generen calor.
9. No anule la funciĂłn de seguridad
del enchufe polarizado o de tipo
con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos conectores
planos, uno mĂĄs ancho que el
otro. Un enchufe con toma de
tierra tiene dos conectores mĂĄs
una tercera borna para tierra. El
conector plano mĂĄs ancho o la
tercera borna se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su
enchufe de red, consulte con un
electricista para que sustituya el
enchufe de tipo obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentaciĂłn
para evitar que se pise o se pille,
particularmente en las zonas de
los enchufes, enchufes auxiliares
y en el lugar por el que sale el
cable del equipo.
11. Utilice Ășnicamente los complemen
tos o accesorios especiîżcados por
el fabricante.
12. Desenchufe este equipo durante las
tormentas eléctricas o cuando no se
vaya a utilizar durante un periodo
largo de tiempo.
13. ConfĂe todas las reparaciones a
personal de reparaciĂłn cualiîżcado.
Es necesaria la reparaciĂłn de
la unidad cuando haya sufrido
cualquier daño, como los siguientes:
el cable de alimentaciĂłn ha sido
dañado; ha caĂdo agua o algĂșn
objeto al interior del equipo; la
unidad ha estado expuesta a la
lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente, se ha modiîżcado su
funcionamiento o se ha caĂdo.
14. No exponga el equipo a goteras o
salpicaduras, y no coloque sobre
Ă©l objetos con lĂquidos, como por
ejemplo vasos.
15. No sobrecargue el enchufe de
red de la pared. Utilice solo una
alimentación eléctrica con las
caracterĂsticas indicadas.
16. Utilice las piezas de recambio
especiîżcadas por el fabricante.
17. El producto puede montarse en
una pared solo cuando asĂ lo
recomiende el fabricante.
18. Después de que se realice cualquier
inspecciĂłn o reparaciĂłn a este
producto, solicite al servicio técnico
que realice las comprobaciones de
seguridad.

38
ESPAĂOL
PROTEJA SUS MUEBLES
Este modelo estĂĄ equipado con âpiesâ de goma antideslizante para evitar que
la unidad se mueva cuando maneje los controles. Esto âpiesâ estĂĄn fabricados
con un material de goma no migratorio formulado especialmente para evitar
dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, cierto tipo de ceras para
muebles, conservantes de la madera o sprays de limpieza, que utilizan aceites,
pueden hacer que los âpiesâ de goma se ablanden y dejen marcas o un residuo
de goma en el mueble. Para evitar cualquier daño a los muebles, le aconsejamos
vivamente que adquiera pequeñas piezas de îżeltro autoadhesivo, disponibles
en ferreterĂas y en tiendas bricolaje o de artĂculos para el hogar, y coloque esas
piezas en la parte inferior de los âpiesâ de goma antes de colocar la unidad sobre
un mueble de madera de calidad.
NOTAS:
âą Evite utilizar este equipo en lugares con alta temperatura o humedad durante
periodos de tiempo prolongados, p38-ya que puede sufrir daños.
âą La exposiciĂłn a la luz directa del sol en lugares como el interior de un vehĂculo,
pueden hacer que la carcasa de la unidad se deforme y que se produzcan daños
al sistema electrĂłnico.
âą Evite utilizar el equipo durante tormentas o en lugares con mucho polvo o con
arena.

39
ESPAĂOL
PREPARACIĂN PARA EL USO
PREPARACIĂN DE LA UNIDAD
âą Maneje los controles e interruptores de la unidad tal como se especiîżca en este
manual.
âą Antes de encender la unidad, asegĂșrese de que el cable de alimentaciĂłn de red
CA esté correctamente instalado.
âą Almacene sus discos CD en un lugar fresco para evitar que se estropeen con
el calor.
âą Cuando traslade el equipo, asegĂșrese de desconectar primero el cable de red
CA.
DESEMBALADO Y PUESTA A PUNTO
âą Retire con cuidado la unidad principal y los cables de alimentaciĂłn CA de
la pantalla. Retire del equipo todo el material del embalaje. Retire cualquier
etiqueta descriptiva o decorativa de la parte frontal o de la parte superior de la
carcasa. No quite las etiquetas situadas en las superîżcies posterior o inferior de
la carcasa.
⹠Retire con cuidado las pequeñas cintas de plåstico que pueden haberse
utilizado para evitar que se abra la puerta de la unidad CD durante el traslado.
⹠Desenrolle el cable de alimentación de red CA y extiéndalo en toda su longitud.
âą La unidad se suministra con un CD simulado introducido en el reproductor de
CD para su transporte. Este CD simulado evita que el lector lĂĄser se mueva
durante el traslado de la unidad. Este CD debe retirarse antes de introducir
cualquier CD real. Levante la lengĂŒeta de apertura del CD para abrir el
compartimento del CD. Retire con cuidado el CD simulado de la unidad
reproductora y deséchelo. Cierre la puerta del CD.
âą Coloque la unidad en una superîżcie lisa, como una mesa, escritorio, mostrador,
estanterĂa, etc. prĂłxima a un enchufe de pared de 230 VCA, 50 Hz, apartado de
la luz directa del sol, y lejos de fuentes de calor excesivo, de polvo, humedad o
campos magnéticos fuertes.

40
ESPAĂOL
SITUACIĂN DE LOS CONTROLES
Vistas frontal y trasera
1. Escena para Barbie
2. Compartimento del CD
3. BotĂłn mĂĄgico
4. Altavoces izquierdos
5. Pantalla LCD con indicador POWER (encendido) y
indicador FM ST. (FM estéreo)
6. Altavoces derechos
7. Asa de transporte
8. Antena telescĂłpica de FM
9. Control de volumen
10. Compartimento de las pilas
11. Conector AUX IN (entrada de audio)
12. Conector auriculares
13. Conector de red eléctrica CA
25
6
13
3
4
7
8
9
10
11
12
1

41
ESPAĂOL
Parte superior de la unidad
1. Mando de SINTONIZACIĂN
2. Conmutador de banda (AM/FM/FM ST.)
3. Compartimento secreto
4. Interruptor de FUNCIĂN (AUX/RADIO/ OFF/CD)
5. BotĂłn STOP [PARO] ( )
6. BotĂłn REPEAT [REPETIR]
7. BotĂłn PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA]
8. BotĂłn SKIP/SEARCH [SALTAR/BUSCAR]
9. BotĂłn PROG
10. BotĂłn SKIP/SEARCH [SALTAR/BUSCAR]
7
23 4 5 6
8
9
10
1

42
ESPAĂOL
ALIMENTACIĂN ELĂCTRICA
Este radio reproductor de CD funciona con seis (6) pilas de tamaño C
(no incluidas) o bien con el cable de conexión a la red eléctrica CA (incluido).
INSTALACIĂN DE LAS PILAS
1. Retira la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte trasera de la
unidad, deslizĂĄndola.
2. Introducir seis (6) pilas tamaño C (no incluidas) en la posición adecuada de
acuerdo con las marcas de polaridad que se muestran en el interior del
compartimento de las pilas (ver mĂĄs abajo). Para una mayor duraciĂłn, se
recomienda utilizar pilas alcalinas.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las pilas.
No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables;
para cargar las pilas recargables, antes retĂrelas del juguete; las pilas recargables deben
recargarse siempre bajo la supervisiĂłn de un adulto; no mezcle pilas de distinto tipo, o pilas
nuevas con pilas usadas; utilice Ășnicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes;
colocar siempre las pilas en la posiciĂłn correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el
compartimento; retire del juguete las pilas gastadas; no permita que entren en contacto
eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un
periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde
adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
ADVERTENCIA: Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electroståticas pueden
provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En
caso de que se produzca un funcionamiento anormal, reinicie la unidad o retire y vuelva a
colocar las pilas, o desenchufe el adaptador CA/CC de la toma de red y vuelva a enchufarlo de
nuevo.

43
ESPAĂOL
ALIMENTACIĂN ELĂCTRICA (CONTINUACIĂN)
FUNCIONAMIENTO CON LA RED CA
Para hacer funcionar el equipo con la red eléctrica CA, conectar el extremo
pequeño del cable CA al conector de CA situado en la parte posterior de la
unidad, y enchufar el otro extremo del cable a un enchufe de pared de 230
VCA, 50 Hz. Las pilas quedan desconectadas automĂĄticamente cuando se
utiliza la conexiĂłn de red CA.
NOTA: El enchufe CA suministrado estĂĄ polarizado para minimizar el riesgo de
descarga eléctrica. Si el enchufe CA no encaja en el enchufe CA no polarizado,
no lime o corte la hoja ancha. Es responsabilidad del usuario hacer que un
electricista sustituya el enchufe obsoleto.
PRECAUCIĂN:
⹠Cuando no se esté utilizando la alimentación CA, desconecte el enchufe de la
pared y de la unidad tirando del enchufe (no del cable).
âą No toque el cable de red CA con las manos hĂșmedas.
âą Introduzca el enchufe completamente, de manera que no queden partes de las
clavijas expuestas.
âą El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fĂĄcilmente
accesible.

44
ESPAĂOL
3 4
1 2
FUNCIONAMIENTO
PARA ESCUCHAR LA RADIO
Desplaza el interruptor FUNCION a la posiciĂłn
RADIO para encender el equipo y seleccionar
el modo de radio; se iluminarĂĄ el indicador de
encendido.
Desplaza el selector de BANDA para
seleccionar AM, FM o FM ST. (estéreo).
Sintoniza la emisora de radio deseada
girando del mando de sintonizaciĂłn .
NOTAS:
âą Si seleccionas FM ST. y la emisora
seleccionada emite en estéreo, se
iluminarĂĄ el indicador FM ST.
⹠Si la señal recibida de la emisora es débil,
puedes mejorar la recepciĂłn
desplazando el selector de banda de la
posiciĂłn FM ST. a la posiciĂłn FM
(la emisora se oirĂĄ en modo mono ).
Ajusta el control de volumen a tu gusto. Para apagar la radio, desplaza el interruptor
de funciĂłn a la posiciĂłn OFF; el indicador de
encendido se apagarĂĄ.
ANTENNAS
AMâEsta unidad incorpora una antena de nĂșcleo de ferrita que proporciona una recepciĂłn adecuada
en la mayorĂa de las zonas. Si la recepciĂłn es dĂ©bil, gira el equipo hasta obtener una señal clara.
FMâLa antena telescĂłpica es Ășnicamente para recepciĂłn de FM. Si la recepciĂłn es dĂ©bil, ajusta la
longitud y orientaciĂłn de la antena.

45
ESPAĂOL
1 2
3 4
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
PARA INTRODUCIR Y REPRODUCIR UN CD
Desplaza el interruptor de funciĂłn a la posiciĂłn
CD para seleccionar el modo CD; se iluminarĂĄ
el indicador de encendido.
Abre el compartimento del CD tirando de la
tapa del compartimento. Introduce un disco
en el eje central (la etiqueta hacia arriba)
y empĂșjalo suavemente hacia abajo para
asegurar que se encaja en el eje.
Cierra la tapa del compartimento del CD.
Conecta los auriculares a su conector
o escucha simplemente a través de los
altavoces.
El reproductor leerĂĄ el contenido del disco
y mostrarĂĄ en la pantalla el nĂșmero total de
pistas que hay en el disco.
Pulsa el botĂłn PLAY/PAUSE para
comenzar la reproducciĂłn.
Ajusta el volumen a tu gusto. Para saltar hacia delante o hacia atrĂĄs
por las distintas pistas, pulsa y suelta el
botĂłn SKIP/SEARCH Ăł .
Para buscar hacia delante o hacia atrĂĄs
por el disco, mantén pulsado el botón
SKIP/SEARCH SEARCH Ăł .

46
ESPAĂOL
65
7
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
Cuando se haya reproducido el disco en su
totalidad, el equipo se detendrĂĄ.
Puedes pulsar el botĂłn STOP ( ) para
detenerlo en cualquier momento.
Para pagar el equipo, coloca el interruptor
de funciĂłn en la posiciĂłn OFF; el indicador
de encendido se apagarĂĄ.
Pulsa el botĂłn PLAY/PAUSE para hacer
una pausa en la reproducciĂłn. Pulsa de nuevo
el botĂłn PLAY/PAUSE para continuar la
reproducciĂłn.

47
ESPAĂOL
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
NOTAS SOBRE LA REPRODUCCIĂN DE DISCOS CD:
âą Esta unidad puede reproducir discos CD estĂĄndar o sencillos de 3â; no se
necesita adaptador.
⹠Si se introduce un disco incorrectamente o si estå dañado o sucio, o en caso de
que se intente reproducir sin estar el disco introducido, se mostrarĂĄ en la pantalla
ânoâ.
âą Aunque este equipo puede leer discos CD-R y CD-RW, ademĂĄs de los discos
CD normales, la reproducciĂłn de ese tipo de discos puede verse afectado por el
tipo de software utilizado para crear los discos, asĂ como por el tipo de disco que
se estĂĄ utilizando. No se garantiza al 100% que puedan ser reproducidos. Esto
no indica que exista un problema con el equipo.
Entrada AUX IN
Utilizando un conector de audio doméstico (no incluido), puedes escuchar
a través de los altavoces del equipo el sonido de una unidad externa.
Antes de realizar cualquier conexiĂłn, apaga todos los equipos.
Desplaza el interruptor de funciĂłn a la posiciĂłn AUX para encender el
equipo y escuchar el sonido del equipo externo. Conecta un cable de
audio (no incluido) entre el conector AUX IN (lateral de la unidad) y el
conector AUX o LINE OUT del equipo externo. (No lo conectes al conector
para auriculares de este equipo.) Enciende el equipo externo y haz que
comienza a reproducir el sonido; el sonido se oirå a través de los altavoces
del equipo. Gira el control de volumen para ajustarlo a tu gusto.
Para apagar la unidad, retira el conector de la entrada AUX IN y coloca
luego el interruptor de funciĂłn en la posiciĂłn OFF.

48
ESPAĂOL
1 2
1 2
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
PARA REPRODUCIR UNA PISTA REPETIDAMENTE
Mientras estĂĄs en modo de reproducciĂłn
o en modo parada, pulsa una vez el botĂłn
REPEAT; en la pantalla LCD se mostrarĂĄ îżja
la indicaciĂłn âREP 1â.
Pulsa el botĂłn SKIP/SEARCH Ăł
para seleccionar una pista y pulsa luego el
botĂłn PLAY/PAUSE para comenzar la
reproducciĂłn: el equipo comenzarĂĄ a
reproducir esa pista de forma repetida hasta
que pulses el botĂłn STOP ( ) .
Mientras estĂĄs en modo de reproducciĂłn o
en modo parada, pulsa el botĂłn REPEAT dos
veces; en la pantalla LCD se mostrarĂĄ îżja la
indicaciĂłn âREP ALLâ.
Pulsa el botĂłn PLAY/PAUSE para
comenzar la reproducciĂłn y el equipo
comenzarĂĄ a reproducir todas las pistas de
forma repetida hasta que pulses el botĂłn STOP
( ) .
PARA DETENER O CANCELAR EL MODO REPETICIĂN:
âą PARA DETENER LA REPETICIĂN, pulsa una vez el botĂłn STOP ( ).
âą PARA CANCELAR LA REPETICIĂN, pulsa el botĂłn REPEAT varias veces hasta que
desaparezca de la pantalla LCD la indicaciĂłn âREP 1/REP ALLâ.
PARA REPRODUCIR TODAS LAS PISTAS REPETIDAMENTE

49
ESPAĂOL
1 2
3 4
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
PARA PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 20 PISTAS)
Mientras estĂĄs en modo parada, pulsa el botĂłn
PROG; en la pantalla parpadearĂĄ âPROGâ y â1â
(el nĂșmero de programa).
Selecciona la primera pista que quieres
reproducir utilizando el botĂłn SKIP/SEARCH
Ăł , y pulsa luego el botĂłn PROG.
de nuevo.
Repite este paso para programar mĂĄs pistas
(hasta 20 pistas).
Pulsa el botĂłn PLAY/PAUSA para comenzar
la reproducciĂłn programada. Ajusta el volumen
segĂșn sus preferencias.
Para saltar hacia delante o hacia atrĂĄs por las
pistas programadas utiliza los botones SKIP/
SEARCH Ăł . Cuando se hayan
reproducido todas las pistas, el disco se
detendrĂĄ.
NOTAS:
âą El modo de programaciĂłn te permite seleccionar el orden en que se va a reproducir una serie de
pistas.
âą Pulsa dos veces el botĂłn REPEAT durante la reproducciĂłn programada para activar el modo âRepetir
todoâ (se reproducirĂĄn continuamente todas las pistas del programa); en la pantalla LCD se mostrarĂĄ
de manera îżja la indicaciĂłn âREP ALLâ.
âą Pulsa el botĂłn STOP ( ) para detener el disco antes de terminar.
âą Si pulsas el botĂłn STOP ( ) estando en modo paro, se borrarĂĄ la programaciĂłn.

50
ESPAĂOL
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
Barbie tiene una sorpresa reservada para ti!
ÂĄSimplemente sigue las instrucciones mĂĄs
abajo y descubre lo que puedes hacer con el
botĂłn mĂĄgico!
Pulsa el botĂłn mĂĄgico situado
en la parte frontal de tu radio
reproductor de CD.
ÂĄSORPRESA! ÂĄLas luces LED
alrededor de la pantalla LCD se
ponen a parpadear!
ESCENA PARA BARBIE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE

51
ESPAĂOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS
âą Trata con cuidado los discos compactos.
Sostén los discos sólo por sus bordes. Nunca
dejes que tus dedos entren en contacto con la
superîżcie brillante, en la cara no impresa del
disco compacto.
âą No coloques cinta adhesiva, pegatinas, etc.
sobre la etiqueta del disco compacto.
⹠Limpia el disco compacto periódicamente con un paño suave, seco y sin
pelusa. Nunca uses detergentes limpiadores o abrasivos para limpiar el
disco compacto. Si es necesario, usa un kit de limpieza de discos CD.
âą Si un disco salta o se queda repitiendo una misma parte, probablemente
esté sucio o dañado (rayado).
âą Al limpiar el disco compacto,
frota en lĂnea recta desde el
centro del disco hacia el
borde. Nunca frotes con
movimiento circular.
⹠Este equipo estå diseñado
para reproducir solo discos que lleven el logotipo de
identiîżcaciĂłn que se muestra aquĂ. Otros discos pueden
no ser conformes con el estĂĄndar de CD y no ser
reproducidos correctamente.
⹠Los discos compactos deben almacenarse en sus estuches después de
su uso para evitar que se dañen.
âą No expongas el disco a la luz directa del sol, a altas temperaturas, a la
humedad, al polvo, etc. La exposiciĂłn prolongada a temperaturas
extremas puede hacer que se deforme el disco.
âą No pegues ni escribas nada en ninguna de las caras de los discos
compactos. Los instrumentos aîżlados, o la tinta, pueden dañar la
superîżcie.
CUIDADO DE LA CARCASA
Si la carcasa acumula polvo, lĂmpiala con un trapo suave y seco. No utilices
cera, sprays abrillantadores o detergentes abrasivos sobre la carcasa.
PRECAUCIĂN
Nunca dejes que entre agua u otro lĂquido en el interior del equipo mientras
lo limpias.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e

52
ESPAĂOL
GUĂA PARA RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Si tienes algĂșn problema con el equipo, antes de mandarlo a reparar comprueba
la siguiente tabla.
SĂNTOMA CAUSA SOLUCIĂN
No se
reproduce
el CD.
El CD salta o
se reproduce
de manera
errĂĄtica.
Poco o ningĂșn
sonido con
AM o FM.
El interruptor de
funciĂłn no estĂĄ en la
posiciĂłn CD,.
Disco incorrectamente
insertado.
Cable de red CA
no conectado.
Compartimiento del CD
abierto.
Disco incorrectamente
colocado.
Disco sucio o
defectuoso.
Humedad,
condensaciĂłn
en el disco.
Emisora no sintonizada
correctamente.
AM: Unidad no
posicionada
correctamente.
El interruptor de funciĂłn
no estĂĄ en posiciĂłn
RADIO.
Colocar interruptor de
funciĂłn en CD.
Colocar correctamente
el disco.
Comprobar la conexiĂłn
del cable de red CA.
Cerrar el
compartimiento del CD.
Colocar correctamente
el disco.
Intentar con otro disco.
Limpiar el disco con
un paño suave.
Volver a sintonizar la
emisora de radio.
Girar el equipo hasta
obtener la Ăłptima
recepciĂłn.
Colocar el interruptor
de funciĂłn en RADIO.
FM: Antena no
ajustada correctamente.
Reorientar la antena de
FM.
Volumen al mĂnimo. Aumentar el volumen.

53
ESPAĂOL
GARANTĂA
Este producto estĂĄ cubierto por nuestra garantĂa de dos años. Para hacer uso
de esta garantĂa o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra
provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantĂa cubre los
vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusiĂłn de
cualquier deterioro proveniente del no respeto del modo de uso o de la
intervenciĂłn inadecuada sobre el artĂculo (tales como desmontaje, exposiciĂłn
al calor o a la humedadâŠ). Se recomienda conservar el embalaje para
cualquier referencia futura. Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro, p53-ya que contiene informaciĂłn importante. El contenido de este manual
estĂĄ sujeto a cambios sin previo aviso. No podrĂĄ reproducirse ninguna parte
de este manual, en ninguna forma, sin la previa autorizaciĂłn por escrito del
fabricante.
Referencia: RCD160BB
Diseñado y desarrollado en Europa â Fabricado en China
©2009 Barbie, Inc. All rights Reserved.
©2009 LEXIBOOKŸ
Lexibook Ibérica S.L, C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14, 28013 Madrid, España
Servicio consumidores: 902 102 191. http://www.lexibook.com
Advertencia para la protecciĂłn del medio ambiente
¥Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en
la protecciĂłn del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colecciĂłn (si existen).

54
PORTUGUĂS
VOLTAGEM PERIGOSA:
O relĂąmpago com a seta dentro de um triĂąngulo
equilåtero serve para alertar o utilizador da presença
de voltagem perigosa sem isolamento no interior do
produto, que pode ser de magnitude suîżciente para
constituir risco de choque eléctrico.
ATENĂĂO:
O ponto de exclamação dentro de um triùngulo
equilåtero serve para alertar o utilizador da presença
de instruçÔes importantes de utilização e manutenção
(reparação) a acompanhar a unidade.
PERIGO:
Existe radiação a laser invisĂvel e perigosa quando
aberto, ou quando o sistema de fecho tiver algum
defeito. Evite a exposição ao raio.
SEGURANĂA DO LASER: Esta unidade utiliza um laser. SĂł pessoal
qualiîżcado deverĂĄ tentar reparar este aparelho, devido a lesĂ”es oculares.
CUIDADO: A UTILIZAĂĂO DE CONTROLOS, AJUSTES OU PROCESSOS
DE DESEMPENHOS AQUI APRESENTADOS PODEM DAR ORIGEM A UMA
EXPOSIĂĂO PERIGOSA A RADIAĂĂO.
PRECAUĂĂES DE SEGURANĂA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELĂCTRICO
NĂO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELĂCTRICOS, NĂO
RETIRE A COBERTURA (OU PARTE TRASEIRA). NĂO EXISTEM PEĂAS
NO INTERIOR QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.
CONSULTE PESSOAL QUALIFICADO PARA PROCEDER Ă
REPARAĂĂO.

55
PORTUGUĂS
INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA
1. Leia estas instruçÔes.
2. Guarde estas instruçÔes.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruçÔes.
5. NĂŁo utilize esta unidade perto da
ĂĄgua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. NĂŁo bloqueie as entradas da
ventilação. Instale de acordo com
as instruçÔes do fabricante.
8. NĂŁo instale perto de fontes de calor,
como radiadores, registadores de
calor, fogÔes ou outros aparelhos
(incluindo ampliîżcadores) que
produzam calor.
9. NĂŁo tente fazer pressĂŁo numa
îżcha polarizada ou de ligação Ă
terra. Uma îżcha polarizada tem
dois dentes, um mais largo do que
o outro. Uma îżcha de ligação Ă
terra tem dois dentes e um terceiro
dente de ligação à terra. O terceiro
dente mais largo serve para sua
segurança. Se a îżcha fornecida nĂŁo
couber na sua tomada, consulte um
electricista para substituir a tomada
obsoleta.
10. Proteja o îżo da alimentação de
pisadelas ou dobras, especialmente
na îżcha, receptĂĄculo de suporte e o
ponto de onde saem da unidade.
PROTEJA A SUA MOBĂLIA
Este modelo vem equipado com âpĂ©sâ de borracha antiderrapantes para prevenir
que o produto escorregue quando estiver a utilizar os controlos.
Estes âpĂ©sâ sĂŁo feitos de borracha antiderrapante criada especialmente para nĂŁo
deixar marcas ou nĂłdoas na sua mobĂlia. No entanto, certos tipos de Ăłleo para
mobĂlia, produtos de limpeza ou de brilho podem fazer com que os âpĂ©sâ de
borracha îżquem mais moles, deixando marcas ou resĂduos de borracha na sua
mobĂlia. Recomendamos fortemente que compre pequenos adesivos de feltro,
disponĂveis em qualquer loja de ferragens e centros de produtos para o lar, e que
aplique estes adesivos na parte inferior dos âpĂ©sâ de borracha antes de colocar o
produto em cima da sua mobĂlia.
11. Use apenas acessĂłrios
especiîżcados pelo fabricante.
12. Desligue esta unidade da tomada
du rante trovoadas, ou quando nĂŁo
a utilizar durantelongos perĂodos de
tempo.
13. Consulte pessoal qualiîżcado para
proceder a qualquer reparação.
A unidade tem de ser reparada
quando for daniîżcada de algum
modo, como: danos no îżo ou na
îżcha, derrames de lĂquidos ou
quedas de objectos em cima da
unidade e/ou exposição da unidade
Ă chuva ou humidade e caso o
desempenho da unidade tenha
mudado ou diminuĂdo.
14. Esta unidade nĂŁo deve ser exposta
a pingos ou derrames de ĂĄgua, nem
deve colocar objectos com ĂĄgua,
como vasos, por cima da unidade.
15. NĂŁo sobrecarregue a tomada. Utilize
apenas a fonte de alimentação
conforme indicado.
16. Use peças sobressalentes, conforme
especiîżcado pelo fabricante.
17. O produto sĂł pode ser montado
numa parede, se isso for
recomendado pelo fabricante.
18. ApĂłs o îżnal da reparação deste
aparelho, peça ao técnico para
efectuar as veriîżcaçÔes de
segurança.

56
PORTUGUĂS
NOTAS:
âą Evite utilizar a unidade em locais com altas temperaturas ou humidade durante
um perĂodo prolongado de tempo, pois pode dar origem a danos.
⹠A exposição à luz directa do sol em locais como o interior dos automóveis pode
deformar a unidade, ou causar um mau funcionamento.
âą Evite usar ou guardar esta unidade em locais com pĂł ou areia.
PREPARAĂĂO PARA UTILIZAĂĂO
INICIAR
âą Utilize os controlos e interruptores conforme descrito no manual.
âą Antes de ligar a energia, certiîżque-se de que o îżo da alimentação AC estĂĄ
correctamente instalado.
âą Guarde os seus CDs em locais frescos, para evitar danos devido ao calor.
âą Quando mover a unidade, certiîżque-se de que desliga primeiro o îżo da
alimentação AC.
DESEMPACOTAR E MONTAR
âą Retire cuidadosamente a unidade principal e os îżos da alimentação do ecrĂŁ.
Retire todo o material de empacotamento da unidade. Retire quaisquer etiquetas
decorativas ou descritivas da parte dianteira e superior da estrutura. NĂŁo retire
as etiquetas na parte traseira ou inferior.
âą Retire com cuidado as pequenas îżtas adesivas que possam ter sido usadas
para impedir que a porta do compartimento do CD se abrisse durante o
transporte.
âą Estique o îżo da alimentação AC por completo.
âą Esta unidade vem com um CD de cartĂŁo no interior do leitor de CDs. Este
CD de cartĂŁo impede que o sistema do laser se mova durante o transporte. Este
cartĂŁo tem de ser retirado antes de inserir os seus CDs.
Levante a porta do compartimento do CD com a aba OPEN. Retire
cuidadosamente o CD de cartĂŁo do leitor e deite-o fora. Feche a porta do
compartimento do CD.
âą Coloque a unidade numa superfĂcie plana e nivelada, como uma mesa,
secretĂĄria, balcĂŁo, prateleira, etc., perto de uma tomada AC de 230 V 50
Hz, afastada da luz directa do sol e de fontes de excesso de calor, pĂł,
humidade ou campos magnéticos fortes.

57
PORTUGUĂS
LOCALIZAĂĂO DOS CONTROLOS
Vistas dianteira e traseira
1. Cena para Barbie
2. Compartimento do CD
3. BotĂŁo mĂĄgico
4. Altifalantes esquerdos
5. EcrĂŁ LCD com indicador da ALIMENTAĂĂO e
indicador FM ST (FM estéreo)
6. Altifalantes direitos
7. Pega de transporte
8. Antena telescĂłpica FM
9. Controlo do VOLUME
10. Compartimento das pilhas
11. Entrada AUX IN
12. Entrada dos AUSCULTADORES
13. Entrada AC
25
6
13
3
4
7
8
9
10
11
12
1

58
PORTUGUĂS
Parte Superior da Unidade
1. Controlo da SINTONIZAĂĂO
2. Interruptor da BANDA (AM/FM/FM ST.)
3. Compartimento secreto
4. Interruptor das FUNĂĂES (AUX/RĂDIO/CD/DESLIGADO)
5. BotĂŁo STOP ( ) (Parar)
6. Botão REPEAT (Repetição)
7. BotĂŁo PLAY/PAUSE (Reproduzir/pausa)
8. Botão SKIP/SEARCH (Avançar)
9. Botão PROG. (programação)
10. BotĂŁo SKIP/SEARCH (Retroceder)
7
23 4 5 6
8
9
10
1

59
PORTUGUĂS
FONTES DE ALIMENTAĂĂO
Esta aparelhagem funciona com seis (6) pilhas de tamanho âCâ (nĂŁo
incluĂdas) ou um îżo da alimentação AC (incluĂdo).
COLOCAĂĂO DAS PILHAS
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas, na parte traseira da unidade,
fazendo-a deslizar.
2. Coloque seis (6) pilhas de tamanho âCâ (nĂŁo incluĂdas), de acordo com a
polaridade apresentada no interior do compartimento das pilhas (conforme
apresentado abaixo). Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um
maior tempo de utilização.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
NĂŁo utilize pilhas nĂŁo recarregĂĄveis. As pilhas nĂŁo recarregĂĄveis nĂŁo deverĂŁo ser
recarregadas. As pilhas recarregĂĄveis deverĂŁo ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas e sĂł deverĂŁo ser recarregadas sob a supervisĂŁo de um adulto. NĂŁo misture
diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. SĂł deverĂĄ utilizar pilhas do
mesmo tipo ou de um tipo equivalente Ă s recomendadas. As pilhas deverĂŁo ser colocadas com
a polaridade correcta. DeverĂĄ retirar as pilhas gastas do brinquedo. NĂŁo coloque os terminais
em curto-circuito. NĂŁo atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso nĂŁo utilize a unidade
durante um longo perĂodo de tempo. Quando o som îżcar fraco ou o jogo nĂŁo responder, pense
em substituir as pilhas.
AVISO: Uma descarga electrostĂĄtica ou frequĂȘncias fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memĂłria. Caso ocorra algum funcionamento anormal, reinicie a
unidade ou retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte
a ligĂĄ-la.

60
PORTUGUĂS
FONTES DE ALIMENTAĂĂO (CONTINUAĂĂO)
OPERAĂĂO AC
Para utilizar a unidade com a alimentação AC, ligue a extremidade pequena do
îżo da alimentação AC Ă entrada da alimentação AC na parte traseira da unidade
e ligue a îżcha a uma tomada AC apenas de 230 V AC, 50 Hz. As pilhas sĂŁo
desligadas automaticamente quando utilizar o adaptador AC.
NOTA: A îżcha AC fornecida com a unidade Ă© polarizada, para ajudar a
minimizar a possibilidade de choques elĂ©ctricos. Se a îżcha AC nĂŁo couber
numa tomada AC nĂŁo polarizada, nĂŁo lime ou corte o dente largo. Ă da
responsabilidade do utilizador pedir a um electricista que substitua a tomada
obsoleta.
PRECAUCIĂN:
âą Quando nĂŁo usar a alimentação AC, desligue o îżo da alimentação AC da
tomada e da unidade, puxando a îżcha (nĂŁo o îżo).
âą NĂŁo toque no îżo da alimentação AC com as mĂŁos molhadas.
âą Insira por completo a îżcha, sem deixar exposta de fora qualquer parte do
dente.
âą A tomada deverĂĄ ser instalada perto do equipamento e deverĂĄ ser facilmente
acessĂvel.

61
PORTUGUĂS
FUNCIONAMENTO
OUVIR RĂDIO
3 4
1 2
Faça deslizar o interruptor das FUNĂĂES
para a posição RĂDIO, para ligar a unidade
e escolher o modo do rĂĄdio. O indicador da
ENERGIA liga.
Faça deslizar o interruptor da BANDA
para escolher AM, FM ou FM ST.
(estéreo). Sintonize a estação desejada,
rodando o botĂŁo da SINTONIZAĂĂO .
NOTAS:
âą Se escolher FM ST. e sintonizar uma
estação FM estéreo, o indicador FM
ST. acende.
⹠Se estiver a escutar uma estação FM
com um sinal fraco, pode melhorar a
recepção, deslizando o interruptor
BANDA de FM ST. para FM (o som
passa a ser em mono).
Ajuste o controlo do VOLUME,
conforme desejado.
Para desligar o rådio, faça deslizar o
interruptor das FUNĂĂES para a posição
OFF (desligado). O indicador da
ALIMENTAĂĂO desliga.
ANTENAS
AMâEsta unidade tem uma antena de haste em ferrite incorporada, que fornece uma recepção
adequada em grande parte das ĂĄreas. Se a recepção îżcar fraca, vire a unidade para melhorar a
recepção.
FMâA antena telescĂłpica FM serve apenas para a recepção FM. Se a recepção îżcar fraca, ajuste o
tamanho e o Ăąngulo da antena.

62
PORTUGUĂS
1 2
3 4
FUNCIONAMENTO (CONTINUAĂĂO)
INSERIR E REPRODUZIR UM CD
Desplaza el interruptor de funciĂłn a la
posiciĂłn CD para seleccionar el modo CD; se
iluminarĂĄ el indicador de encendido.
Abra a tampa do compartimento do CD
puxando a porta do CD. Introduce un disco
en el eje central (la etiqueta hacia arriba)
y empĂșjalo suavemente hacia abajo para
asegurar que se encaja en el eje.
Cierra la tapa del compartimento del CD.
Conecta los auriculares a su conector
o escucha simplemente a través de los
altavoces.
O leitor lĂȘ o Ăndice e o ecrĂŁ mostra o
nĂșmero total de faixas no disco.
Prima o botĂŁo de REPRODUĂĂO/
PAUSA para começar a reprodução na
faixa 1.
Ajuste o controlo do VOLUME conforme
desejado.
Para avançar ou retroceder as faixas do
disco, prima o botĂŁo de SALTAR/PROCURAR
ou .
Para avançar ou retroceder no disco, prima
e mantenha premido o botĂŁo de SALTAR/
PROCURAR ou .

63
PORTUGUĂS
65
7
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
Quando o disco acaba a reprodução, påra.
Prima o botĂŁo de PARAR ( ) para parar o
disco antes que este termine.
Para desligar a unidade, faça deslizar o
interruptor das FUNĂĂES para a posição
OFF (desligado). O indicador da
ALIMENTAĂĂO desliga-se.
Prima o botĂŁo PLAY/PAUSE para fazer uma
pausa na reprodução. Prima de novo o botão
PLAY/PAUSE para continuar a reprodução.

64
PORTUGUĂS
FUNCIONAMENTO (CONTINUAĂĂO)
NOTAS ACERCA DA REPRODUĂĂO DO CD
âą Esta unidade Ă© capaz de reproduzir CDs padrĂŁo ou pequenos de 3â. NĂŁo
precisa de adaptador.
âą Se um disco for inserido incorrectamente, sujo ou daniîżcado, ou nĂŁo tiver nada
gravado, aparece a mensagem ânoâ no ecrĂŁ.
⹠Apesar desta unidade conseguir ler CD-Rs e CD-RWs, para além dos CDs
normais, a reprodução destes discos pode ser afectada pelo tipo de software que
foi usado para criar os discos, bem como os meios que estĂĄ a usar. NĂŁo
podemos garantir a reprodução a 100%. Não se trata de um problema na
unidade.
Entrada AUX IN
Com um cabo de ligação para sistemas de mĂșsica domĂ©sticos (nĂŁ o
incluĂdo), pode ouvir ĂĄudio proveniente de uma fonte externa, atravĂ©s das
colunas desta unidade. Antes de fazer quaisquer ligaçÔes, desligue a
alimentação de todos os equipamentos.
Faça deslizar o interruptor das FUNĂĂES para AUX para ligar a unidade
e escolha o modo AUX. Ligue um cabo de ligação (nĂŁo incluĂdo) entre a
entrada AUX ou LINE OUT da fonte externa de ĂĄudio e a entrada AUX IN
desta unidade (na parte lateral da unidade). (NĂŁo a ligue Ă entrada dos
AUSCULTADORES desta unidade.) Ligue a fonte externa de ĂĄudio e a
reprodução começa. O som proveniente da fonte externa de åudio serå
ouvido através das colunas desta unidade. Rode o controlo do VOLUME
para ajustar o nĂvel do volume, conforme desejado.
Para desligar a unidade, retire a îżcha da entrada AUX IN e faça deslizar
o interruptor das FUNĂĂES para OFF (desligado).

65
PORTUGUĂS
1 2
1 2
FUNCIONAMENTO (CONTINUAĂĂO)
PARA REPRODUZIR REPETIDAMENTE UMA FAIXA
Enquanto estĂĄ no modo de CD parado ou de
reprodução, prima o botão REPEAT uma vez.
âREP 1â Ă© apresentado no ecrĂŁ LCD.
Prima o botĂŁo de SALTAR/ PROCURAR
ou para escolher uma faixa e prima o
botĂŁo de REPRODUĂĂO/PAUSA
para começar a reprodução e a unidade
reproduz a faixa escolhida consecutivamente
até premir o botão de PARAR ( ) .
Enquanto estĂĄ no modo de CD parado ou de
reprodução, prima o botão REPEAT duas vezes.
âREP ALLâ Ă© apresentado no ecrĂŁ LCD.
Prima o botĂŁo de REPRODUĂĂO/PAUSA
para começar a reprodução e a unidade reproduz
todas as faixas do CD consecutivamente, até
premir o botĂŁo de PARAR ( ) .
PARA CANCELAR OU PARAR A REPRODUĂĂO REPETIDA:
âą PARA PARAR A REPRODUĂĂO REPETIDA, prima o botĂŁo de PARAR ( ).
âą PARA CANCELAR A REPRODUĂĂO REPETIDA, prima o botĂŁo REPEAT atĂ© que âREP 1/REP
ALLâ desapareça do ecrĂŁ LCD.
PARA REPRODUZIR REPETIDAMENTE TODAS AS FAIXAS

66
PORTUGUĂS
3 4
1 2
FUNCIONAMENTO (CONTINUAĂĂO)
PARA PROGRAMAR A MEMĂRIA (ATĂ 20 FAIXAS)
Enquanto estĂĄ no modo de CD parado, prima
o botĂŁo PROG. âPROGâ e â1â (o nĂșmero do
programa) começam a piscar no ecrã LCD.
Prima o botĂŁo SALTAR/PROCURAR
ou depois prima novamente o botĂŁo
do PROGRAMA . Repita este passo para
programar faixas adicionais (até 20 faixas).
Prima o botĂŁo de REPRODUĂĂO/PAUSA
para começar a reprodução programada.
Ajuste o controlo do VOLUME conforme
desejado.
Para avançar ou retroceder nos programas,
prima o botĂŁo SALTAR/PROCURAR ou
. Quando o disco reproduzir tudo, pĂĄra.
NOTAS:
âą Programar Ă© a capacidade de escolher a ordem em que as faixas sĂŁo reproduzidas.
âą Prima duas vezes o botĂŁo REPEAT durante a reprodução programada para activar a opção âRepeat
Allâ (todas as faixas no programa sĂŁo repetidas continuamente). âREP ALLâ Ă© apresentado no ecrĂŁ
LCD.
âą Prima o botĂŁo de PARAR para parar o disco antes deste terminar.
âą Prima o botĂŁo de PARAR enquanto estiver no modo de PARADO para apagar o programa.

67
PORTUGUĂS
FUNCIONAMENTO (CONTINUAĂĂO)
Barbie tem uma surpresa para si! Basta seguir
as instruçÔes apresentadas abaixo e ver o que
pode fazer com o botĂŁo MĂĄgico!
Prima o botĂŁo MĂĄgico na parte
dianteira da sua Aparelhagem
PortĂĄtil.
SURPRESA! As lĂąmpadas LED ao
redor da tela começam a piscar!
CENA PARA BARBIE: INSTRUĂĂES DE MONTAGEM

68
PORTUGUĂS
CUIDADOS E MANUTENĂĂO
CUIDADOS A TER COM OS CDs
âą Trate os CDs com cuidado. Segure-os apenas
pelas extremidades. Nunca permita que os
seus dedos entrem em contacto com o lado
brilhante sem impressĂŁo do CD.
âą NĂŁo cole îżta adesiva, autocolantes, etc. na
etiqueta do CD.
âą Se um disco saltar ou îżcar preso numa secção do CD, Ă© capaz de estar
sujo ou daniîżcado (riscado).
âą Quando limpar o CD, limpe em linhas a direito, a partir do centro do CD
até à extremidade exterior. Nunca limpe em movimentos rotativos.
âą Esta unidade foi criada para reproduzir apenas CDs com o logĂłtipo de
identiîżcação apresentado ao
lado. Outros discos podem
nĂŁo estar em conformidade
com o padrĂŁo para CDs e
podem nĂŁo funcionar
correctamente.
âą Os CDs deverĂŁo ser
guardados nas suas caixas após cada utilização, para
evitar danos.
âą NĂŁo exponha os CDs Ă luz directa do sol, muita humidade,
altas temperaturas, pó, etc. A exposição prolongada a
temperaturas extremas pode deformar o CD.
âą NĂŁo cole nem escreva nada em nenhum dos lados do CD. Os
instrumentos de escrita aîżados, ou a tinta, podem daniîżcar a superfĂcie.
CUIDADOS A TER COM A ESTRUTURA
Se a estrutura îżcar suja, limpe-a com um pano para o pĂł suave e seco. NĂŁo
use cera, sprays de polir ou produtos de limpeza abrasivos.
CUIDADO
Nunca permita que a ĂĄgua ou outros lĂquidos entrem na unidade enquanto
estiver a proceder Ă limpeza.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e

69
PORTUGUĂS
GUIA DE RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
Se tiver algum problema com esta unidade, veriîżque a tabela
apresentada abaixo antes de contactar o centro de apoio.
SINTOMA CAUSA SOLUĂĂO
O CD nĂŁo
toca.
O CD salta
enquanto estĂĄ
a ser
reproduzido
e/ou
reprodução
com erros.
Sintonização
AM ou FM
fraca ou sem
som.
O interruptor das
FUNĂĂES pode nĂŁo
estar em CD.
O disco foi inserido
incorrectamente.
O îżo da alimentação AC
nĂŁo estĂĄ ligado.
O compartimento do CD
nĂŁo estĂĄ fechado.
O disco foi inserido
incorrectamente.
Sujidade ou disco
defeituoso.
Condensação de
humidade no disco.
A estação não estå bem
sintonizada.
AM: A unidade nĂŁo estĂĄ
posicionada
correctamente.
O interruptor das
FUNĂĂES nĂŁo estĂĄ em
RĂDIO.
Coloque o interruptor
das FUNĂĂES em CD.
Volte a colocar o disco
correctamente.
Veriîżque se o îżo da
alimentação AC estå ligado.
Feche o compartimento do
CD.
Volte a colocar o disco
correctamente.
Tente outro disco.
Limpe o disco com um
pano suave.
Volte a sintonizar a
estação AM ou FM.
Rode a unidade até obter
uma melhor sintonização.
Coloque o interruptor das
FUNĂĂES em RĂDIO.
FM: A antena nĂŁo estĂĄ
ajustada correctamente.
Reoriente a antena FM.
O volume estĂĄ no
mĂnimo.
Aumente o volume.

70
PORTUGUĂS
GARANTIA
Este produto estĂĄ coberto pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer
reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu
fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos
os defeitos de fabrico ou de montagem imputĂĄveis ao fabricante mas nĂŁo
cobre a deterioração pelo não respeito do Manual de InstruçÔes ou mau
manuseamento do produto (tal como exposição ao calor ou humidade ou
desmantelamento do produto). Recomenda-se que guarde a caixa para uma
futura referĂȘncia. Guarde este manual de instruçÔes num local seguro, pois
contĂ©m informaçÔes importantes. O conteĂșdo deste manual estĂĄ sujeito a
alteraçÔes sem aviso. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida de
nenhuma maneira sem o consentimento expresso por escrito do fabricante.
ReferĂȘncia: RCD160BB
Criado e desenvolvido na Europa â Fabricado na China
©2009 Barbie, Inc. All rights Reserved.
©2009 LEXIBOOKŸ
LEXIBOOK Electronica Lda, Quinta dos Loios, Praceta José Domingos
dos Santos, 6B-8ÂȘ, 2835-343 Lavradio-Barreiro, Portugal,
http://www.lexibook.com
IndicaçÔes para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos
para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.

72
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Leggere attentamente le istruzioni.
2) Conservare le presenti istruzioni.
3) Osservare tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questo apparecchio
in prossimitĂ dellâacqua.
6) Pulire unicamente con un panno
asciutto.
7) Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del produttore.
8) Non installare vicino a sorgenti di
calore quali radiatori, caloriferi,
fornelli o altri apparati (compresi
ampliîżcatori) che producono
calore.
9) Non bypassare i dispositivi di
sicurezza delle spine polarizzate o
di messa a terra.
Una spina polarizzata presenta
due lame di cui una piĂč ampia
dellâaltra. Una spina di messa a
terra presenta due lame ed un
dente di messa a terra. La lama
ampia o il terzo dente sono forniti
per la vostra sicurezza. Nel caso
in cui la spina fornita non si adat
tasse alla vostra presa, rivolgersi
ad un elettricista per la
sostituzione della presa vecchia.
10) Proteggere il cavo di
alimentazione evitando che venga
schiacciato o pinzato,
in particolare in corrispondenza
delle spine, dei ricettacoli e dei
punti di uscita dallâapparecchio.
11) Servirsi unicamente di accessori
indicati dal produttore.
12) Scollegare lâapparecchio dalla rete
elettrica durante temporali o in
caso di mancato utilizzo per lunghi
periodi di tempo.
13) Afîżdare qualsiasi operazione di
manutenzione a personale qualiîżcato.
La manutenzione Ăš necessaria
quando lâapparecchio Ăš stato
danneggiato in qualsiasi modo, ad
esempio: il cavo o la spina di
alimentazione sono stati danneggiati;
liquidi o altri oggetti sono caduti
nellâapparecchio; lâapparecchio Ăš
stato esposto a pioggia o umiditĂ , non
funziona normalmente, presenta
prestazioni diverse o Ăš stata lasciata
cadere.
14) Questo apparecchio non devâessere
esposto a gocce o schizzi dâacqua e
bisogna evitare di porre oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sullâapparecchio stesso.
15) Non sovraccaricare la prese a muro.
Servirsi unicamente dellâalimentazione
come indicato.
16) Utilizzare le parti di ricambio
indicate dal produttore.
17) Il prodotto puĂČ essere installato a
parete solo se indicato dal
produttore.
18) Al termine di qualsiasi operazione
di manutenzione o di riparazione del
prodotto, chiedere al tecnico di effet
tuare veriîżche di sicurezza.

73
ITALIANO
PROTEZIONE DEI MOBILI
Questo modello Ăš dotato di piedini in gomma antiscivolo per evitare che il
prodotto si muova quando vengono utilizzati i comandi. Questi piedini sono
composti da un tipo di gomma formulato speciîżcamente per evitare che
lasci segni o macchie sui mobili. Tuttavia, determinati tipi di cere per mobili
basate su olio, prodotti conservativi del legno o spray pulenti possono
causare un âammorbidimentoâ dei piedini che possono dunque lasciare
segni o residui di gomma sui mobili.
Per evitare danni ai mobili, si raccomanda di acquistare dei feltrino adesivi,
disponibili in ogni negozio di ferramenta e di prodotti per la casa, e applicarli
sotto ai piedini di gomma prima di appoggiare il prodotto su mobili in legno
pregiato.
NOTA BENE:
âą Evitare di utilizzare lâapparecchio in luoghi ad elevata temperatura o
umiditĂ per periodi di tempo prolungati in quanto si potrebbero veriîżcare danni.
âą Lâesposizione alla luce diretta del sole in luoghi quali gli interni di unâauto,
puĂČ far deformare lâapparecchio e/o causare un malfunzionamento.
âą Evitare di utilizzare o di riporre lâapparecchio in ambienti polverosi o sabbiosi.

74
ITALIANO
PREPARAZIONE PER LâUSO
PER COMINCIARE
âą Servirsi di comandi e interruttori come descritto nel manuale.
âą Prima di accendere lâalimentazione assicurarsi che il cavo di alimentazione CA
sia installato adeguatamente.
âą Riporre i CD in un luogo fresco per evitare che vengano danneggiati dal calore.
âą Quando si sposta il dispositivo, assicurarsi di scollegare innanzitutto il
cavo di alimentazione.
ESTRAZIONE DEL PRODOTTO DALLA CONFEZIONE E IMPOSTAZIONE
âą Togliere con attenzione lâunitĂ principale e i cavi di alimentazione dalla
confezione. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dallâapparecchio.
Rimuovere qualsiasi etichetta decorativa o descrittiva dalla parte anteriore o
superiore del corpo del prodotto. Non rimuovere le etichette presenti sulla parte
posteriore o inferiore.
âą Rimuovere con cura il nastro che puĂČ essere stato utilizzato per evitareche lo
sportellino del CD si aprisse nel trasporto.
âą Srotolare il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza.
âą Lâapparecchio Ăš fornito con una scheda CD contenuta nel lettore CD stesso.
Questa impedisce al pickup laser di spostarsi durante il trasporto.
Questa scheda va rimossa prima di inserire i CD. Sollevare la linguetta
OPEN dello sportellino CD per aprire lo sportello stesso. Rimuovere il îżnto CD
dal lettore e gettarlo. Chiudere lo sportello CD.
âą Posizionare lâapparecchio su una superîżcie piana quale un tavolo, una
scrivania, un ripiano, uno scaffale, ecc. che sia comodo vicino ad una presa CA
da 230V 50 Hz, lontano dalla luce diretta del sole e da sorgenti di calore, polvere,
umiditĂ o forti campi magnetici.

75
ITALIANO
DISPOSIZIONE DEI COMANDI
Viste frontale e posteriore
1. Scena per Barbie
2. Vano CD
3. Pulsante magico
4. Casse sinistre
5. Schermo LCD con indicatore di alimentazione e
indicatore FM ST (FM stereo)
6. Casse destre
7. Maniglia per il trasporto
8. Antenna telescopica FM
9. Comando VOLUME
10. Vano batterie
11. Jack AUX IN
12. Jack CUFFIE
13. Jack alimentazione AC
2
5
6
13
3
4
7
8
9
10
11
12
1

76
ITALIANO
Parte superiore dellâapparecchio
1. Comando SINTONIZZAZIONE
2. Interruttore BANDA (AM/FM/FM ST.)
3. Vano segreto
4. Interruttore FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF)
5. Pulsante STOP ( )
6. Pulsante REPEAT
7. Pulsante PLAY/PAUSE
8. Pulsante SKIP/SEARCH
9. Pulsante PROG.
10. Pulsante SKIP/SEARCH
7
2
3 4 5 6
8
9
10
1

77
ITALIANO
FONTI DI ALIMENTAZIONE
Questo apparecchio richiede o sei (6) batterie âCâ (non incluse) o un cavo di
alimentazione CA (incluso).
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Togliere lo sportello del vano batterie sulla parte posteriore dellâunitĂ facendolo
scorrere.
2. Inserire sei (6) batterie âCâ (non incluse) rispettando lo schema delle
polaritĂ che si trova allâinterno dello scomparto batterie (come illustrato).
Le batterie carine sono raccomandate in quanto garantiscono la maggiore durata.
3. Riposizionare lo sportello dello scomparto batterie.
Non servirsi di batterie non ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate;
le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie
ricaricabili devono essere caricate unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare
differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente batterie del tipo
raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polaritĂ ; rimuovere le batterie
esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie
nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie
quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero veriîżcare funzionamenti anormali,
resettare lâunitĂ o togliere e reinserire le batterie, oppure staccare lâadattatore CA/CC dalla
presa di corrente e reinserirlo.

78
ITALIANO
FONTI DI ALIMENTAZIONE (continua)
FUNZIONAMENTO DI RETE (CA)
Per utilizzare lâapparecchio servendosi dellâalimentazione di rete, collegare
il capo piccolo del cavo di alimentazione allâapposito jack posto a livello della
parte posteriore dellâapparecchio e inserire la spina in una presa CA da 230V,
50 Hz. Quando lâadattatore CA Ăš in uso, le batterie vengono automaticamente
scollegate.
NOTA BENE: Ala spina CA fornita con lâapparecchio Ăš polarizzata per aiutare a
minimizzare il rischio di scossa elettrica. Nel caso in cui la spina non si adattasse
ad una presa non polarizzata, non limare o tagliare la lama larga. Ă
responsabilitĂ dellâutente chiamare un elettricista per sostituire la
presa obsoleta.
ATTENZIONE:
âą quando non si utilizza lâalimentazione CA, scollegare il cavo dalla presa a muro
e dallâapparecchio tirando la spina (non il cavo stesso).
âą Non toccare il cavo di alimentazione CA con le mani bagnate.
âą Inserire bene la spina senza lasciare esposta la lama.
âą La presa di corrente deve essere situata vicino allâapparato e facilmente
accessibile.

79
ITALIANO
3 4
1 2
USO
Far scorrere lâinterruttore FUNCTION su RADIO
per accendere lâapparecchio e selezionare la
modalitĂ radio; lâindicatore di alimentazione
POWER si illumina.
Far scorrere lâinterruttore di banda
BAND per selezionare AM, FM O FM
ST. (Stereo). Sincronizzare la radio sulla
stazione desiderata girando lâapposito
comando TUNING .
NOTE:
âą Se si seleziona FM ST. e ci si
sintonizza su una stazione FM Stereo,
lâindicatore FM ST. si illumina.
âą Se si ascolta una stazione radio FM Stereo
dal segnale debole, si puĂČ solitamente
migliorare la ricezione facendo scorrere
lâinterruttore di banda BAND da FM ST. a FM
(il suono ora sarĂ in mono).
Regolare il comando del VOLUME come
desiderato.
Per spegnere la radio, far scorrere
lâinterruttore FUNCTION su OFF; lâindicatore
di alimentazione POWER si spegne.
ANTENNE
AMâQuesto apparecchio Ăš dotato di unâantenna a îżlo in ferrite incorporata, che fornisce unâadeguata
ricezione nella maggior parte delle zone. Se la ricezione Ăš debole, girare lâapparecchio per migliorarla.
FMâLâantenna telescopica FM serve unicamente alla ricezione FM. Se la ricezione Ăš debole, regolare
la lunghezza e lâangolazione dellâantenna

80
ITALIANO
1 2
3 4
USO (continua)
INSERIRE E RIPRODURRE UN CD
Far scorrere lâinterruttore FUNCTION su CD
per accendere lâapparecchio e selezionare
la modalitĂ CD; lâindicatore di alimentazione
POWER si illumina.
Aprire il vano CD tirando giĂč lo sportello CD.
Inserire un disco sullâasse centrale (con il lato
con lâetichetta rivolto verso lâalto) e premere
delicatamente verso il basso per assicurarsi
che sia ben îżssato allâasse stesso. Chiudere il
coperchio dello scomparto CD.
Inserire le cufîże neL jack CUFFIE o ascoltare
attraverso gli altoparlanti.
Il lettore leggerĂ lâindice e a display
apparirĂ il numero totale delle tracce
presenti sul disco.
Premere il tasto PLAY/PAUSE
traviare la riproduzione della traccia 1.
Regolare il VOLUME come desiderato.
Per saltare avanti o indietro da una traccia
allâaltra sul disco, premere e rilasciare il tasto
SKIP/SEARCH o .
Per cercare in avanti o indietro lungo il disco
premere e tenere premuto il tasto SKIP/
SEARCH o .

81
ITALIANO
65
7
OPERACIĂN (CONTINUACIĂN)
Una volta terminata la riproduzione del disco,
lâapparecchio si ferma. Premere il tasto STOP
() per fermare il disco prima che sia îżnito.
Per spegnere lâapparecchio, far scorrere
lâinterruttore FUNCTION su OFF;
lâindicatore di alimentazione POWER si
spegne.
Premere il pulsante PLAY/PAUSE per
mettere in pausa lâascolto. Premere il
pulsante PLAY/PAUSE per continuare
lâascolto.

83
ITALIANO
1 2
1 2
USO (continua)
ASCOLTO RIPETUTO DI UNA TRACCIA
In modalitĂ CD Stop oppure Playback,
premere il pulsante REPEAT una volta; sullo
schermo LCD compare âREP 1â acceso îżsso.
Premere il tasto SKIP/SEARCH o
per selezionare una traccia e il tasto PLAY/
PAUSE per avviare la riproduzione:
lâapparecchio suonerĂ la traccia selezionata
ininterrottamente îżno a quando non viene
premuto il tasto STOP ( ) .
In modalitĂ CD Stop oppure Playback, premere
il pulsante REPEAT due volte; sullo schermo
LCD compare âREP ALLâ acceso îżsso.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
riproduzione: lâapparecchio suonerĂ tutte le tracce
presenti sul CD ininterrottamente îżno a quando
non viene premuto il tasto STOP ( ) .
PER ANNULLARE O INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA:
âą PER INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA, premere una volta il tasto STOP ( ).
âą PER ANNULLARE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA, premere il pulsante REPEAT îżno a quando
âREP 1/REP ALLâ scompare dallo schermo LCD.
ASCOLTO RIPETUTO DI TUTTE LE TRACCE

84
ITALIANO
1 2
3 4
USO (continua)
PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA (FINO A 20 TRACCE)
In modalitĂ CD Stop, premere il pulsante
PROG; sullo schermo LCD lampeggiano
âPROGâ e â1â (il numero del programma).
Selezionare la prima traccia da riprodurre
servendosi del tasto SKIP/SEARCH o
, quindi premere nuovamente il tasto
PROG. .Ripetere questo passaggio per
programmare ulteriori tracce (îżno a 20 tracce).
Premere il pulsante PLAY/PAUSE 1 volta
per iniziare lâascolto programmato. Regolare il
VOLUME come si desidera.
Per avanzare o arretrare nei programmi,
premere il tasto SKIP/SEARCH o .
La riproduzione termina quando il disco îżnisce.
NOTE:
âą La programmazione Ăš la possibilitĂ di preselezionare lâordine in cui una serie di tracce verranno
riprodotte.
âą Premere due volte il pulsante REPEAT durante lâascolto programmato per attivare Repeat All (tutte
le tracce del programma saranno ripetute in modo continuo), sullo schermo LCD compare âREP ALLâ
acceso îżsso.
âą Premere il tasto STOP ( ) per fermare il disco prima che sia îżnito.
âą Premere il tasto STOP ( ) in modalitĂ Stop per cancellare il programma.

85
ITALIANO
USO (continua)
Barbie ha una sorpresa solo per te! Segui
le istruzioni e vedi cosa riuscirai a fare con il
Pulsante magico!
Premi il Pulsante magico sulla
parte anteriore della radio lettore
di CD.
SORPRESA! Le lampade LED
intorno allo schermo cominciano a
lampeggiare!
SCENA PER BARBIE: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Produktspezifikationen
Marke: | Lexibook |
Kategorie: | CD-Player/Recorder |
Modell: | RCD160BB |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Lexibook RCD160BB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung CD-Player/Recorder Lexibook

21 August 2024

20 August 2024

18 August 2024

17 August 2024

17 August 2024

17 August 2024

17 August 2024

17 August 2024
Bedienungsanleitung CD-Player/Recorder
- CD-Player/Recorder Samsung
- CD-Player/Recorder Clatronic
- CD-Player/Recorder Basetech
- CD-Player/Recorder Exibel
- CD-Player/Recorder Manta
- CD-Player/Recorder Philips
- CD-Player/Recorder SilverCrest
- CD-Player/Recorder Sony
- CD-Player/Recorder Panasonic
- CD-Player/Recorder Clas Ohlson
- CD-Player/Recorder LG
- CD-Player/Recorder Roland
- CD-Player/Recorder Camry
- CD-Player/Recorder AEG
- CD-Player/Recorder Yamaha
- CD-Player/Recorder Denver
- CD-Player/Recorder ECG
- CD-Player/Recorder König
- CD-Player/Recorder MarQuant
- CD-Player/Recorder Renkforce
- CD-Player/Recorder Telefunken
- CD-Player/Recorder Thomson
- CD-Player/Recorder Trevi
- CD-Player/Recorder Blaupunkt
- CD-Player/Recorder Grundig
- CD-Player/Recorder Kenwood
- CD-Player/Recorder Sharp
- CD-Player/Recorder Pyle
- CD-Player/Recorder Tronic
- CD-Player/Recorder Aiwa
- CD-Player/Recorder AudioSonic
- CD-Player/Recorder Auna
- CD-Player/Recorder Coby
- CD-Player/Recorder DIFRNCE
- CD-Player/Recorder Lenco
- CD-Player/Recorder Denon
- CD-Player/Recorder Mpman
- CD-Player/Recorder Pioneer
- CD-Player/Recorder JBL
- CD-Player/Recorder JVC
- CD-Player/Recorder KrĂŒger And Matz
- CD-Player/Recorder Muse
- CD-Player/Recorder Onkyo
- CD-Player/Recorder Technics
- CD-Player/Recorder Akai
- CD-Player/Recorder Hitachi
- CD-Player/Recorder Hyundai
- CD-Player/Recorder Orava
- CD-Player/Recorder Reflexion
- CD-Player/Recorder KĂ€rcher
- CD-Player/Recorder Tascam
- CD-Player/Recorder Sencor
- CD-Player/Recorder Bigben
- CD-Player/Recorder Rotel
- CD-Player/Recorder AudioAffairs
- CD-Player/Recorder Harman Kardon
- CD-Player/Recorder Magnat
- CD-Player/Recorder Naim
- CD-Player/Recorder Nikkei
- CD-Player/Recorder Power Dynamics
- CD-Player/Recorder Tangent
- CD-Player/Recorder ICES
- CD-Player/Recorder NAD
- CD-Player/Recorder Logik
- CD-Player/Recorder Vincent
- CD-Player/Recorder GAO
- CD-Player/Recorder Omnitronic
- CD-Player/Recorder Marantz
- CD-Player/Recorder Arcam
- CD-Player/Recorder Cambridge
- CD-Player/Recorder Monacor
- CD-Player/Recorder TEAC
- CD-Player/Recorder Roberts
- CD-Player/Recorder Revox
- CD-Player/Recorder Sherwood
- CD-Player/Recorder Albrecht
- CD-Player/Recorder Scott
- CD-Player/Recorder Soundmaster
- CD-Player/Recorder Sylvania
- CD-Player/Recorder Becker
- CD-Player/Recorder Reloop
- CD-Player/Recorder Sonoro
- CD-Player/Recorder Block
- CD-Player/Recorder ION
- CD-Player/Recorder Rega
- CD-Player/Recorder Roadstar
- CD-Player/Recorder RCF
- CD-Player/Recorder Roksan
- CD-Player/Recorder Tivoli Audio
- CD-Player/Recorder Pro-Ject
- CD-Player/Recorder McIntosh
- CD-Player/Recorder Audiolab
- CD-Player/Recorder Victrola
- CD-Player/Recorder Ruark Audio
- CD-Player/Recorder DAP Audio
- CD-Player/Recorder Ematic
- CD-Player/Recorder Geneva
- CD-Player/Recorder GPX
- CD-Player/Recorder Karcher Audio
- CD-Player/Recorder MiTone
- CD-Player/Recorder Naxa
- CD-Player/Recorder Sunstech
- CD-Player/Recorder Adastra
- CD-Player/Recorder Nevir
- CD-Player/Recorder Vocopro
- CD-Player/Recorder IMG Stage Line
- CD-Player/Recorder Lenoxx
- CD-Player/Recorder Citronic
- CD-Player/Recorder Brigmton
- CD-Player/Recorder Linn
- CD-Player/Recorder Bigben Interactive
- CD-Player/Recorder Advance Acoustic
- CD-Player/Recorder Integra
- CD-Player/Recorder Musical Fidelity
- CD-Player/Recorder Primare
- CD-Player/Recorder Advance
- CD-Player/Recorder Shanling
- CD-Player/Recorder Lyngdorf
- CD-Player/Recorder Quad
- CD-Player/Recorder Cayin
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

14 Oktober 2024

11 Oktober 2024

8 Oktober 2024

3 Oktober 2024

3 Oktober 2024

3 Oktober 2024

2 Oktober 2024

2 Oktober 2024