Lenco BTS-100 Bedienungsanleitung

Lenco Auto Kit BTS-100

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Lenco BTS-100 (8 Seiten) in der Kategorie Auto Kit. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
BTS-100
Bluetooth Handsfree-set voor de Auto
Gebruikershandleiding
I. Profiel en Functie
I- 1 Profiel (Fig. 1)
1
5
3
2
4
7
9
8
6
Fig. 1
Fig. 2
1. Volume Onlaag (S3)
2. Volume Omhoog (S2)
3. Aan/Uit (S1)
4. DC Aansluiting
5. Microfoon
6. LED (Indicatielampje)
7. Luidspreker
8. Batterijafdekking
9. Zonneklepbevestiging
I- 2 Functie (Gelieve te verwijzen naar Fig. 1)
I- 2- 1 Aan/Uit (S1)
I- 2- 2 Volume Omhoog (S2)
I- 2- 3 Volume Omlaag (S3)
I- 2- 4 LED
I- 2- 5 DC Aansluiting
I- 2- 6 Ingebouwde M icrofoon
I- 2- 7 Luidspreker
I- 2- 8 Batterijafdekking
I- 2- 9 Zonneklepbevestiging
Als U S1 indrukt, kunt U:
Verhoogt het volume van de luidspreker
Zet de microfoon op 'mute'/'un-mute
Herhaalt het laatst gebelde nummer
Verlaagt het volume van de luidspreker
Er zijn twee kleuren LEDs (groen en rood) om de st atus van deze Aut oset aan te geven.
Dient als stroomtoevoeraansluiting voor het opladen van oplaadbare batterijen of als krachtbron voor de
Autoset als de autolader is aangesloten op Uw Auto.
Laat U en Uw vriend toe om op verre afstand met elkaar te communiceren met een stemgeluid van hoge
kwaliteit .
Plaatsing en verwijdering van oplaadbare batterijen door de Bat terijafdekking te openen.
Bevest ig de Handsfree-set voor de Auto op de zonneklep van Uw aut o.
Aan en Uitschakelen
Koppelen
Een nieuw gesprek beantwoorden
Een gesprek weigeren
Telefoneren door spraakherkenning te gebruiken
II-1 Opladen van de Batterijen (gelieve te verwijzen naar Fig. 2).
II-2 Aanzetten van de Handsfree- set voor de Auto.
Bedankt voor het aanschaffen van de BTS 100, Bluetooth Handsfree-set voor de Auto.
Voordat U het voor de eerste keer gebruikt, gelieve de batt erijen 6 uur lang op te laden.
Na het eerste gebruik kunt U zwakke batterijen in 3 uur volledig opladen.
Als de Handsf ree-set voor de Auto uitstaat, druk en houd S1 in voor 4 seconden. Een lage toon, gevolgd
door een hoge toon, zal aangeven dat de Handsfree-set voor de Auto aan is gezet. Op dezelfde t ijd zal de
Groene LED een seconde lang oplichten. Hierna zal de Groene LED om de 3 seconden doorgaan met
knipperen.
Waarschuwing: Gebruik alleen oplaadbare batterijen.
II-8 Telefoneren door Gebruik te maken van Spraakherkenning
II-9 Mute de Microfoon
II-10 Een Gesprek Beëindigen.
II-11 Een Ges prek Weigeren.
II-12 Opnieuw Draaien van het Laatst Gebelde Nummer.
II-8-1-1 Wanneer U een Bluetoot h t elefoon gebruikt:
II-8-1-2 Telefoneren
Na de pieptoon van de Handsfree-set voor de Auto kunt U een 'voice dial' maken door de naam
van de persoon, ingevoerd in de Handsfree-set voor de Auto, uit te spreken. Het gesprek zal
binnen enkele seconden worden verbonden.
II-8-2 Wanneer U een mobiele telefoon zonder ingebouwde Bluetoot h gebruikt en een Bluetooth Dongle
nodig heeft:
II-8-2-2 Telefoneren
Na de pieptoon van de Handsfree-set voor de Auto kunt U een 'voice dial' maken door de naam van
de persoon, ingevoerd in de Handsf ree-set voor de Auto, uit te spreken. Het gesprek zal binnen
enkele seconden worden verbonden.
II-9-1 Om de microfoon op 'mute' te zetten tijdens een actief gesprek.
Druk op S2 voor 2 seconden en een pieptoon zal aangeven dat de microfoon op 'mute' staat. Een
periodieke pieptoon zal worden geklonken terwijl de mute-functie act ief is.
II-9-2 Om een gesprek op 'un-mute' te zetten.
Als de microfoon op 'mute' staat, druk op S2 voor 2 seconden. De mute-functie wordt dan
beëindigd en de periodieke piept oon zal stoppen.
Wanneer een gesprek gaande is via de Handsfree-set voor de Auto, druk op S1 en U zult het gesprek
af sluiten. Nadat het gesprek is afgesloten, zal de groene LED normaal knipperen.
Wanneer de Handsfree-set voor de Auto klinkt, druk op S1 totdat U een lange pieptoon hoort.
Om het laatst gebelde nummer opnieuw te draaien, druk op S3 voor 2 seconden. Korte, lage t onen duiden
aan dat een poging tot opnieuw draaien wordt ondernomen.
Opmerking: Zorg ervoor dat de spraakherkenningsfunctie juist is ingest eld op de mobiele telefoon
en deze binnen het bereik van de Handsfree-set voor de Auto is.
Opmerking: Zorg ervoor dat de spraakherkenningsfunctie juist is ingest eld op de mobiele telefoon
en deze binnen bereik van de Handsfree-set voor de Auto is.
IV. Specificaties van de Elektrische Stroomtoevoer van de Autolader / AC Stroomadapter voor de
BTS100.
De specificat ies van de elektrische stroomt oevoer van de autolader/AC adapter voor de BTS100 Bluetooth
Handsf ree-set voor de Auto zijn als volgens:
Uit gang: 5V 1.0A
Uit gang pinconfiguratie
V. Verpakkingsinhoud.
II-13 Aanpassen van het Volume van de Luidspreker.
II-14 Opladen van Zwakke Batterijen.
II-15 Uitschakelen van de Hands free-set voor de Auto.
Wanneer een gesprek gaande is, zal het indrukken en loslaten van S2 het volume van de luidspreker
verhogen en zal het indrukken en loslaten van S3 het volume van de luidspreker verlagen.
De LED van deze Handsfree-set voor de Auto zal rood i.p.v. groen oplichten als de batterij zwak is. Er zal
tevens elke 2 seconden een lage pieptoon klinken. Gelieve de oplaadkabel aan te sluiten op de
Handsf ree-set voor de Auto.
II-14-1 Tijdens het opladen.
De LED vertoont een onafgebroken rood licht als de Handsfree-set voor de Auto uitstaat .
Het rode licht zal eens per seconde dimmen als de Handsf ree-set voor de Auto aanstaat.
II-14-2 Volledig opladen
Wanneer de batterijen volledig zijn opgeladen, zullen de rode en groene LEDs worden
verwisseld.
Een onafgebroken groene LED geeft aan dat de Handsfree-set voor de Auto uitstaat en volledig is
opgeladen.
Een groene LED die om de 3 seconden dimt, geeft aan dat de Handsfree-set voor de Auto
aanst aat en volledig is opgeladen.
Wanneer de Handsfree-set voor de Auto aanstaat, druk en houd S1 in voor 3 seconden. Een hoge toon,
gevolgd door een lage toon, zal aangeven dat de Handsfree-set voor de Auto wordt geschakeld. De rode
LED zal voor een seconde oplichten. Uiteindelijk gaat de LED uit als de Handsfree-set voor de Auto uit is
geschakeld.
Opmerking: Als het batterijniveau te laag is, zal de Handsfree-set voor de Auto aut omatisch
worden uit gezet. Het kan niet weer van stroom worden voorzien, t enzij de batterijen zijn
opgeladen na 5 minuten.
Ontkenning:
Opmerking:
De gesprekstijd en de standby-tijd van de Bluetoot h Handsfree-set voor de Auto kunnen, afhankelijk van het
type mobiele telefoon dat wordt gebruikt, verschillen.
Goedgekeurd door BQB, CE en FCC.
Het kenmerk van het woord 'Bluetoot h en Bluetooth logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en enig
gebruik van deze kenmerken door In-Tech Ltd. is gelicenseerd. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Hinderingsverklaring van de Federal Communication Commis sion
(Federale Commissie voor Communicatie)
Deze apparatuur is getest en overeenkomstig bevonden met de limieten van een Klasse B digitaal apparaat ,
overeenkomstig met Gedeelte 15 van de FCC Regelgeving. Deze limieten zijn vastgesteld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke hindering van een huisinstallatie. Deze apparatuur genereert,
gebruikt en kan radiofrequentieenergie uitstralen en kan, als niet is geïnstalleerd en wordt gebruikt in
overeenkomst met de instructies, schadelijke hindering in radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen
garantie dat er zich geen hindering voordoet in een bepaalde inst allatie. Als deze apparatuur schadelijke
hindering in radio of TV-ontvangst veroorzaakt , wat kan worden bepaald door de apparatuur aan en uit te
zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de hindering te corrigeren op één van de volgende
manieren:
- heroriënt eer of verplaats de ontvangst antenne
- Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
- Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
- Raadpleeg de verkoper of een ervaren radio/TV-technicus.
Dit apparaat komt overeen met Gedeelte 15 van de FCC Regelgeving. Gebruik is onderworpen aan de volgende
2 voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijk hindering veroorzaken en (2) dit apparaat moet elke vorm
van hindering die wordt ontvangen accepteren, inclusief hindering die een ongewenste werking kan
veroorzaken.
FCC Belangrijkheid: Enige veranderingen of modificat ies die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving van deze regels, kunnen het recht van de gebruiker deze apparatuur te hanteren
ongedaan maken.
Belangrijke opmerking:
FCC Verklaring voor Blootstelling aan Straling:
Deze apparatuur is overeenkomstig met de door de FCC bepaalde limieten voor blootstelling aan straling,
ingesteld voor een ongecontroleerde omgeving. Deze apparatuur dient te worden gnstalleerd en gehant eerd
op een minimale afstand van 20cm tussen de radiat or & Uw lichaam.
Deze zender moet niet samen geplaatst worden of gehant eerd worden in combinatie met een andere antenne of
zender.
Indien u zich in de toekomst van dit t oestel wenst te ont doen, let er dan op dat elekt risch
af valmateriaal niet met het huishoudelijk afval mag worden verwijderd. Breng het toestel naar
een kringloopwinkel of anderevoorziening voor recycling. Neem contact op met uw
plaatselijke autoriteit of winkelier indien u meer informatie wenst over recycling.
(Richtlijn voor Af val van Elektrische en Elekt ronische Apparaten, AEEA).
Sluit een USB Bluetooth Dongle aan op Uw comput er en volg de parings en verbindingsprocedures om Uw
Handsf ree-set voor de Auto te verbinden. Wanneer het eenmaal juist is opgest eld, gebruikmakend van de
VolP-functie, kunt U de Handsfree-set voor de Auto als een luidsprekertelefoon gebruiken om van
draadloze telefoonconversaties met Uw vrienden t e genieten. U kunt op elk gegeven moment de
Handsf ree-set voor de Auto in de auto gebruiken of gemakshalve als eenheid voor luidsprekerconferentie
op kantoor of t huis gebruiken.
Gebruik een droge doek om de Handsfree-set voor de Auto schoon t e maken.
Hergebruik de batterijen na hun levensduur.
Stel de Handsf ree-set voor de Auto niet bloot aan vloeist offen of vocht.
III. Onderhoud en Veilig Gebruik.
Stel de Handsf ree-set voor de Auto niet bloot aan vuur of open vlammen!
II-3 Paring (koppelen) van de Handsfree- set voor de Auto met Uw Bluetooth Mobiele Telefoon.
II-4 Tot Stand Brengen van de Bluetooth Verbinding.
II-3-1 Zet de Handsfree-set voor de Auto in paringsmode.
Als de Handsfree-set voor de Auto uitstaat, druk en houd S1 in voor 8 seconden. Tijdens de eerste 4
seconden zal een lage toon, gevolgd door een hoge toon, aangeven dat de Handsfree-set voor de
Auto aan is gezet. Op dezelf de t ijd zal de Groene LED een seconde lang oplichten. Tijdens de
tweede 4 seconden zal een hoge toon worden geklonken. De rode en groene LEDs zullen
omstebeurt knipperen om aan te geven dat de Handsfree-set voor de Auto nu in de paringsmode is
gekeerd.
II-3-2 Zet Uw Bluetooth mobiele t elefoon in paringsmode.
II-3-2-1 Volg de inst ructies in de gebruikshandleiding van Uw Bluet ooth mobiele telefoon om het
paringsprocess te st arten. Dit wordt normaalgesproken uitgevoerd door naar een inst ellings of
verbindingsmenu te gaan en dan de opt ies te selecteren om Bluetooth apparatuur te ontdekken.
Het kan Bluetoot h enige seconden kosten om een verbinding tot stand te brengen.
II-3-2-2 Het uitleesvenster van Uw telefoon zal aangeven dat het het nieuwe apparaat 'BTS 100'
heeft gevonden en vraagt of U deze wilt paren. U zult dit moeten bevestigen. Het uitleesvenster van
de telefoon zal naar een wachtwoord of PIN vragen. U kunt dan een serie van “0000 invoeren.
II-3-3 Paar de Handsfree-set voor de Auto met Uw Bluetoot h mobiele telefoon.
De groene LED van de Handsfree-set voor de Auto zal elke 3 seconden knipperen om aan te geven
dat het paren geslaagd is. De telefoon zal gewoonlijk vragen of U de naam van de Handsfree-set
voor de Auto wilt veranderen. Wij raden aan de naam “BTS 100” goed te keuren en deze niet te
veranderen.
Na het paren zal de mobiele t elefoon “connect (verbind) aangeven. Gelieve dan YES (JA) t e selecteren
om de verbinding tot stand t e brengen. U bent nu gereed om te telefoneren en oproepen te beantwoorden
via Uw Handsfree-set voor de Auto.
Opmerking: Zorg ervoor dat de batterijen volledig zijn opgeladen.
Opmerking: Zorg ervoor dat als het paren niet als verwacht slaagt de Handsfree-Set voor de Auto en
de telefoon uit te zetten en dan 10 seconden te wachten. Zet hen dan weer aan en herhaal st ap 3-1
tot stap 3-3.
Opmerking: Voor andere telefoons, gelieve hun gebruikshandleidingen te volgen om de verbinding tot
stand te brengen!
II-6 Beantwoorden van een Inkomend Ges prek.
II-7 Doors chakelen van Gesprekken tussen deze Handsfree- set voor de Auto en Uw Bluetooth Telefoon.
Als er een oproep binnenkomt zal de Handsfree-set voor de Auto klinken. Druk op S1 en U kunt de oproep
beantwoorden. De groene LED zal eens per seconde knipperen gedurende het gesprek.
Wanneer een gesprek gaande is, kunnen gesprekken van Uw Bluetooth telefoon naar Uw Handsfree-set
voor de Auto worden doorgeschakeld en vice versa.
V-7-1 Van de Bluetooth telefoon naar de Handsfree-set voor de Auto.
Druk eenmaal op S1 en het gesprek wordt doorgeschakeld naar de Handsfree-set voor de Auto.
V-7-2 Van de Handsfree-set voor de Aut o naar de Bluetooth telefoon.
Gelieve de gebruikshandleiding van Uw t elefoon te volgen.
II. Hoe te Gebruiken (bijv. Nokia 3650 of gelijksoortige modellen)
Aut olader
II-5 Bevestiging van de Handsfree-set voor de Auto op Uw Zonneklep .(Gelieve t e verwijzen naar Fig. 3)
Fig.3
II-16 VolP met USB Dongle
USB Bluetooth dongle
5V 1.0A
NC
Gro nd
2. 5mm
11 0.5mm
Acces sories Status
3 x AA
Oplaadbare Batterijen
Bijgeleverd
Bijgeleverd
1 x Autolader
Waarschuwing: Gebruik alleen oplaadbare batterijen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
BTS.1.00
Bluetooth Freisprecheinrichtung
Benutzerhandbuch
I. Bedienelemente und Funktionen
Bedienelemente (Abb. 1)I- 1
1
5
3
2
4
7
9
8
6
Abb. 1
Fig. 2
1. Lautstärke verringern (S3)
2. Lautstärke erhen (S2)
3. An/Aus (S1)
4. St romversorgungsanschluss
5. Mikrofon
6. LED
7. Lautsprecher
8. Batterief ach
9. Sonnenblendenclip
I- 2
I- 2- 1
I- 2- 2 Lautstärke erhöhen (S2)
I- 2- 3
I- 2- 4
I- 2-
I- 2-
I- 2-
I- 2-
I- 2-
Funktionen (siehe Abb. 1)
An/Aus (S1)
Lautstärke verringern (S3)
LED
5 Stromvers orgungsanschluss
6 Eingebautes Mikrofon
7 Lautsprecher
8 Batteriefach
9 Sonnenblendenclip
Das Gerät an-/ausschalten
Erhöhen der Lautstärke
Stummschalten/Anschalten des Mikrofons
Wahlwiederholung
Verringern der Laut st ärke
Die LED der Freisprecheinrichtung verfügt zur Stat usanzeige über zwei Farbzustände (grün und rot).
Benutzen Sie diesen Anschluss zum Aufladen der Akkus oder zur direkten Stromversorgung, wenn die
Freisprecheinrichtung über Ihren Wagen mit Strom versorgt wird.
Ermöglicht Ihnen und Ihren Freunden am anderen Ende Gespräche mit hochqualitativer Sprachübertragung.
Legen Sie Ihre Akkus in dieses Fach.
Montieren Sie die Freisprecheinrichtung unter Ihrer Sonnenblende.
Durch Betätigung von S1 können Sie:
In den Pairing-Modus gehen
Einen Anruf beantworten
Einen Anruf ablehnen
Telefonnummern mit tels Spracheingabe wählen
II-1 Aufladen der Akkus (siehe Abb. 2)
II-2 Anschalten der Freis precheinrichtung
Vielen Dank für den Kauf dieser BTS 100 Bluetoot h Freisprecheinrichtung.
Laden Sie bitte die Akkus vor der Inbetriebnahme für mindestens 6 Stunden auf .
Danach brauchen Sie die Akkus nur für 3 Stunden aufladen.
Wenn die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist , halten Sie zum Anschalten die S1-Taste für 4 Sekunden
gedrückt. Ein tiefer Ton gefolgt von einem hohen Ton zeigt an, dass die Freisprecheinrichtung angeschaltet
wurde. Zur gleichen Zeit blinkt die grüne LED für eine Sekude auf. Danach blinkt die grüne LED alle 3
Sekunden einmal auf.
Warnung: Benut zen Sie nur wiederaufladbare Bat terien.
II-8 Telefonnummern mittels Spracheingabe wählen
II-9 Mikrofon stummschalten
II-10 Beenden eines Anrufs
II-11 Ablehnen eines Anrufs
II-12 Wahlwiederholung
II-8-1-1 Bei der Benutzung eines Bluetooth-Mobilt elefons:
Nachdem Sie ein Signalt on von der Freisprecheinrichtung hören, können Sie den Anruf durch
Ansagen des Namens der Person, die Sie Anrufen möchten, tätigen. Der Verbindungsaufbau
dauert mehrere Sekunden.
II-8-2 Wenn Sie ein Mobiltelefon ohne eingebauter Bluetooth-Funktion verwenden, betigen Sie einen
Bluetooth-Dongle:
2 1 Betätigen Sie die S1-Taste auf der Freisprecheinrichtung.
Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass die Sprachwahlfunktion Ihres Mobiltelefons richtig eingestellt
ist und dass das Telefon sich innerhalb der Reichweite der Freisprecheinrichtung befindet.
Nachdem Sie ein Signaltonvon der Freisprecheinrichtung ren, können Sie den Anruf tätigen und
werden innerhalb weniger Sekunden verbunden.
II-9-1 Zum Stummschalten des Mikrofons während eines Anrufs:
Betätigen Sie die S2-Taste für ca. 2 Sekunden und ein Signalton gibt an, dass das Mikrofon
stummgeschaltet ist. Während der Stummschaltung des Mikrofons hören Sie in regelmäßigen
Abständen einen Signalton.
II-9-2 Auf heben der Mikrof onstummschaltung
Betätigen Sie die S2-Taste für etwa 2 Sekunden, um die Stummschaltung wieder aufzuheben. Die
Stummschaltung wird aufgehoben und die Signaltöne werden gestoppt.
Während eines Anrufs auf der Freisprecheinrichtung, betätigen Sie bitt e die S1-Taste zum Abbrechen des
Gesprächs. Nachdem der Anruf beendet wurde, blinkt die grüne LED wieder normal.
Wenn die Freisprecheinrichtung klingelt,bet ätigen Sie bitte zum Ablehnen des Anrufs die S1-Taste, bis Sie
einen langen Signalton hören.
Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer halten Sie bit te die S3-Taste für zwei Sekunden
gedrückt. Ein kurzer, tiefer Signalton signalisiert die Wahlwiederholung.
Hinweis:Vergewissern Sie sich,dass die Sprachwahlfunktion Ihres Mobilt elefons richtig eingest ellt
ist und dass das Telefon sich innerhalb der Reichweite der Freisprecheinrichtung befindet.
II-8-1-2 Wählvorgang
II-8- -
II-8-2-2 Wählvorgang
IV. Elektrische Spezifikationen des Autoladegeräts für das Modell BTS100
Elektrische Spezifikationen des Autoladegeräts für das Modell BTS100 Bluetooth-Freisprecheinrichtung:
Ausgangsleistung: 5V 1.0A
Kontaktbelegung:
II-13 Verändern der Lautstärke
II-15 Ausschalten der Freis precheinrichtung
Betätigen Sie während eines Gesprächs die S2-Taste zum Erhöhen der Lautstärke und die S3-Taste zum
Verringern der Laut st ärke.
Die LED dieser Freisprecheinrichtung blinkt in rot anstelle von grün, wenn der Batteriestand niedrig ist .
Zusät zlich wird alle zwei Minuten durch einen Signalton darauf hingewiesen. Verbinden Sie dann bitte
das Ladekabel mit der Freisprecheinrichtung.
II-14-1 Während des Aufladens
Die LED leuchtet rot auf, wenn die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist .
Wenn die Freisprecheinrichtung angeschaltet ist , geht das rote Licht einmal pro Sekunde aus.
II-14-2 Vollständig aufgeladener Zustand
Wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, geht die grüne LED anst elle der roten an.
Wenn die grüne LED an ist,zeigt dies an, dass die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist und die
Akkus vollständig aufgeladen sind.
Wenn die grüne LED alle 3 Sekunden einmal ausgeht ,zeigt dies an, dass die Freisprecheinrichtung
angeschaltet ist und die Akkus vollständig aufgeladen sind.
Wenn die Freisprecheinrichtung angeschaltet ist ,halten Sie zum Anschalten die S1-Taste für 3 Sekunden
gedrückt. Ein hoher Ton gefolgt von einem tiefen Ton zeigt an, dass die Freisprecheinrichtung
ausgeschaltet wurde. Die rote LED leuchtet für eine Sekunde auf. Solbald die Freisprecheinrichtung
vollständig ausgeschaltet ist , geht die LED ebenfalls aus.
II-14 Aufladen der Akkus (siehe Abb. 2)
Hinweis: Wenn der Batt eriest and zu niedrig ist, schaltet sich die Freisprecheinrichtung automatisch
aus. Sie innerhalb von 5 Minuten nicht wieder angeschaltet werden, es sei denn die Akkus
werden aufgeladen.
Haftungsausschluss:
Hinweis:
Die Sprech- und Bereitsschaftszeit der Bluet ooth-Freisprecheinricht ung variiert bei der Benutzung
unterschiedlicher Handymodelle.
BQB, CE und FCC zugelassen.
Der Bluetooth-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche
Benutzung dieser Marken durch die Firma In-Tech Electronics Ltd. stehen unter Lizenz. Andere Markennamen
sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
FCC Interferenz-Hinweis
Dieses Gerät wurde entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien getestet und hält die geltenden Beschränkungen
für digit ale Geräte ein. Diese Beschränkungen sind dafür ent wickelt worden, einen ausreichenden Schutz
gegen scdliche Interferenz in Wohngebieten zu sichern. Dieses Gerät verursacht, benutzt und strahlt
Radiowellen aus, und kann, wenn es nicht der Bedienungsanleit ung entsprechend inst alliert wurde, für
Radiokommunikation scdliche Interf erenz verursachen. Es wird allerdings nicht garantiert, dass bei
bestimmten Konfigurationen keine Interferenz entstehen kann. Wenn das Gerät als Ursache für Interf erenz
fest gest ellt werden kann, indem es an- und ausgeschaltet wird, wird dem Benut zer empfohlen die Interferenz
durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
R ichten Sie die Empfangsantenne neu aus bzw. stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
E rhöhen Sie d ie E nt fernung zw is chen Gerät u nd E mpf änger.
Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose die nicht mit dem Empfangsgerät verbunden ist.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen erfahrenen Radio-Fernsehtechniker.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Paragraph 15 der FCC-Verordnung. Zum Betrieb des Geräts
müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: (1) Diese Gerät darf keine schädliche Interferenz verursachen, und
(2) dieses Gerät muss sämtliche emfpangende Int erferenz aufnehmen, mit eingeschlossen Interferenz die
möglicherweise Funkt ionsstörungen verursachen könnte.
ACHTUNG: Veränderungen oder Modifikationen an diesem Gerät die nicht ausdrücklich vom Verantwortlichen
für Konformität genehmigt wurden, machen die Rechte des Benutzers auf den Betrieb des Geräts nichtig.
Jegliche Modif ikationen am Gerät machen die FCC-Konf ormität nichtig.
WICHTIGER HINWEIS:
FCC-Hinweis zu Strahlungsbelastung:
Die von diesem Gerät ausgehende St rahlung liegt innerhalb der FCC-Strahlungsbelastungsgrenzwerten für
unkontrollierte Betriebsumgebungen. Das Gerät sollte mit einem Mindest abstand von 20 cm zwischen Benut zer
und Gerät betrieben werden.
Dieses Sendegerät darf nicht neben oder zusammen mit einer Antenne oder eines anderen Sendegeräts
betrieben werden.
Verbinden Sie einen USB-Bluetooth-Dongle mit Ihrem Computer und pairen und verbinden Sie ihn mit Ihrer
Freisprecheinrichtung. Sobald die Verbindung aufgebaut ist, können Sie die Freisprecheinrichtung für
Telefongespräche über das Int ernet benut zen. Die Freisprecheinrichtung kann dafür in Ihrem Auto benutzt
werden oder aber als Int ernetkonferenzeinrichtung in Ihrem Büro oder zu Hause.
III. Wartung und Sicherheit
Benutzen Sie zur Reinigung der Freisprecheinrichtung ein trockenes Tuch.
Entsorgen Sie die Akkus nach Ablauf Ihrer Lebendauer sachgemäß.
Setzen Sie die Freisprecheinrichtung niemals Flüssigkeit en oder Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie die Freisprecheinrichtung niemals Feuer oder offenen Flammen aus.
II-3 Pairing der Freis precheinrichtung mit Ihrem Bluetooth Mobiltelefon
II-3-1 Stellen Sie die Freisprecheinrichtung auf den Pairing-Modus.
Wenn die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist, halten Sie zum Anschalten die S1-Taste für 8
Sekunden gedrückt. In den ersten vier Sekuden hören Sie einen tiefen Ton, was anzeigt, dass die
Freisprecheinrichtung angeschaltet wurde. Zur gleichen Zeit blinkt die grüne LED für eine Sekude
auf. In den folgenden 4 Sekunden hören Sie einen hohen Ton. Daraufhin wird die LED abwechselnd
rot und grün aufblinken. Dies zeigt an, dass die Freisprecheinrichtung in den Pairing-Modus
übergegangen ist.
II-3-2 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons.
Die grüne LED Ihrer Freisprecheinrichtung blinkt alle 3 Sekunden auf und zeigt damit an, dass die
beiden Gerät erfolgreich gepairt wurden. Normalerweise werden Sie ebenf alls gefragt, ob Sie den
Bluetooth-Namen der Freisprecheinrichtung beibehalt en oder verändern möchten. Es wird
empfohlen den Namen „BTS 100 beizubehalten und nicht zu verändern.
Nach dem Pairing zeigt Ihr Mobiltelefon connect an. Wählen Sie zum Aufbau der Verbindung bitte „YES.
Sie können nun mit der Freisprecheinrichtung Anrufe tätigen oder ent gegen nehmen.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Akkus vollständig aufgeladen sind.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Pairing-Vorgang erfolgreich abgeschlossen wird. Schalten
Sie die Freisprecheinrichtung und Ihr Mobilt elefon aus und warten Sie 10 Sekunden. Schalten Sie
beide wieder ein und wiederholen Sie Schrit t 3.1. bis Schrit t 3.3.
Hinweis: Bei der Benutzung von anderen Mobiltelefonen, lesen in der Bedienungsanleitung des Telefons
nach wie die Verbindung aufgebaut wird!
II-3-2-1 St arten Sie entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-
Mobilt elefons das Pairing. Nor malerweise, gehen Sie dazu in das Einstellungs - oder
Verbindungsmenü Ihres Mobiltelefons und f ühren eine Suche nach vorhandenen Bluetoot h-
Geräten durch. Der Aufbau einer Bluetooth-Verbindung kann u.U. mehrere Sekunden benötigen.
II-3-2-2 In der Anzeige Ihres Mobiltelefons erscheint dann BTS 100 als neues Gerät.Sie werden dann
gefragt ob Sie Ihr Mobilt elefon mit dem Gerät pairen möchten. Bestätigen Sie dies. Danach werden
Sie dazu aufgefordert eine PIN einzugeben. Geben Sie dann die Zahlensequenz 0000 ein.
II-3-3 Pairen Sie die Freisprecheinrichtung mit Ihrem Bluetooth Mobiltelefon.
Aufbauen einer Bluetooth-VerbindungII-4
II-6 Annehmen von eingehenden Gesprächen
II-7 Umleiten von Gesprächen auf die Freisprecheinrichtung
Wenn ein eingehenden Anruf erscheint, klingelt die Freisprecheinrichtung. Bet ätigen Sie die S1-Taste zum
Entgegennehmen des Anrufs. Die grüne LED blinkt während des Gesprächs einmal pro Sekunde.
Während des Gesprächs können Sie das Gespräch auf Ihre Freisprecheinrichtung oder umgekehrt umleit en.
II-7-1 Umleit en von Bluetooth-Mobiltelefon auf Freisprecheinrichtung
Betätigen Sie die S1-Taste und das Gespräch wird auf die Freisprecheinrichtung umgeleit et.
II-7-2 Umleit en von Freisprecheinrichtung auf Bluetooth-Mobilt elefon
Folgen Sie bitte den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
II. Benutzung (z.B. mit einem Nokia 3650 oder ähnlichen Modellen)
Autoladegerät
II-5 Montieren der Freisprecheinrichtung unter Ihrer Sonnenblende (siehe Abb. 3)
Abb. 3
II-16 VoIP über USB-Dongle
USB Bluetooth dongle
5V 1.0A
NC
Gro nd
2. 5mm
11 0.5mm
Zubehör Status
3 x Akku, Größe AA Mit geliefert
1 x Autoladegerät
Warnung: Benut zen Sie nur wiederaufladbare Bat terien.
V. Verpackungsinhalt
Mit geliefert
Sollten Sie irgendwann zu sterer Zeit dieses Produkt entsorgen wollen, beachten Sie bit te
Folgendes: Elektroschrott sollte nicht mit dem Haushalt smüll entsorgt werden. Bitte recyceln
Sie ihn, sofern Ihnen ent sprechende Möglichkeiten zur Verfügung stehen. Setzen Sie sich mit
Ihren kommunalen Behörden oder Ihrem Einzelndler in Verbindung und fragen Sie diese um
Rat bezüglich der Wiederverwertung. (Elekt ro- und Elektronik-Altgeräte-Richt linie (WEEE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11


Produktspezifikationen

Marke: Lenco
Kategorie: Auto Kit
Modell: BTS-100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lenco BTS-100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten