Laurast Evolution i-G5 Bedienungsanleitung

Laurast Eisen Evolution i-G5

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Laurast Evolution i-G5 (11 Seiten) in der Kategorie Eisen. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/11
EVOLUTION
i-G5
EVOLUTION
G4
Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Hinweis
EVOLUTION G4 – model 746
EVOLUTION i-G5 – model 741
Verbrennungsgefahr! Das Gerät mindestens 2,5 Std.
lang abkĂĽhlen lassen, bevor Sie die Ablassschraube
öffnen. Weitere Informationen auf Seite 5.
Vorsicht!
Risk of burns! Leave the appliance to cool for at least
2 hours 30 mins before opening the drain cap. More
information on page 5.
Danger!
Read the safety instructions on page 8.
Note
D – Bedienungsanleitung
GB – Instruction manual
HOT
- 1 -
1
HOT
HOT
HOT
EVOLUTION i-G5
Sehr geehrte Kundin
sehr geehrter Kunde
Dear Customer
Wir danken Ihnen fĂĽr Ihr Vertrauen und beglĂĽck-
wĂĽnschen Sie zum Kauf eines LAURASTAR
TM
-Produktes.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen.
Das Gerät dient zum Bügeln von Wäschestücken und
ist nur fĂĽr den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.
Da jedes Gerät vor seiner Auslieferung getestet wird,
ist es möglich, dass Sie in Ihrem Gerät
noch Restwasser finden.
Ihr LAURASTAR
TM
-Produkt produziert Hitze und Dampf.
Verschiedene Teile des Gerätes werden beim Betrieb
sehr heiß und könnten Verbrennungen verursachen.
Congratulations on purchasing a LAURASTAR
TM
product.
Thank you for placing your trust in us. Please read
through this instruction manual carefully prior to initial
use. The appliance should be used for ironing clothes
and is only intended for home use.
As each appliance is tested prior to delivery, you may
find residue water in your appliance.
Your LAURASTAR
TM
product generates heat and steam,
various parts of the appliance become very hot during
operation and can cause burns.
Hinweis: Diejenigen Teile, die sehr heiĂź werden,
sind in der Gebrauchsanweisung mit
dem folgenden Symbol gekennzeichnet.
Note: Those parts which get very hot are marked
in the instruction manual with the following symbol.
Lieferumfang und Übersicht über das Gerät
Delivery contents and overview of the appliance
Schacht fĂĽr Dampfschlauch
HOLDER G-LINE cable holder
Kabelhalter HOLDER G-LINE
Shaft for steam hose
BĂĽgeleisen
Iron
Dampfschlauch
Steam hose
Hauptschalter
Mains switch
Kontrolllampen
Indicator lights
BĂĽgeleisenablage
Transportgummiband
Kaltwasserbehälter
Cold water reservoir
Dampferzeuger (Boiler)
Boiler
Netzstecker
Mains plug
Entleerungsverschluss unten
(Geräteunterseite)
Drain cap below
(under the appliance)
Sohle SOFTPRESSING
SOFTPRESSING soleplate
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Reinigungswerkzeug
Cleaning tool
Garantieschein und Teststreifen zur
Messung der Wasserhärte
Warranty booklet and water hardness
test strip
Erste Inbetriebnahme
Rubber safety strap
Iron rest
Wasserfilter AQUA G-LINE
AQUA G-LINE water filter
Nur bei/Only for:
- 2 -
2
1
1c
1e
1a
1b
1d
5.
6.
7.
3.
4.
9.
8.
1.
2.
1e
1d
+
LAURASTAR AQUA
MAX
Den AQUA-Wasserfilter mit Filtergranulat fĂĽllen
Fill the AQUA water filter with filter granules
Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8
Note: Read the safety instructions on page 8
Initial operation
Erste Inbetriebnahme
Gerät aufstellen
Position appliance
Nur auf ebene, stabile und feuerfeste Unterlage
stellen. NIE auf einen Stuhl, Sofa, Bett, oder
ähnliche Unterlage stellen.
Only place on a level, stable and fireproof base.
NEVER place on a chair, sofa, bed or similar
surface.
Gerät auf Ablage stellen und Kabelhalter in vorgesehene
Ă–ffnung einsetzen
Put appliance onto base and place cable holder in the
designated opening
Die Härte des Leitungswassers ermitteln
Determine hardness of tap water
Messstreifen 1 Sekunde in Wasser tauchen
Dip water hardness test strip in water for 1 second
1.
Nach 1 Minunte ablesen
Read after 1 minute
2.
Den Wassertank auffĂĽllen
Fill the reservoir with water
Beim Erhitzen ohne Wasser erlischt die Garantie!
Using the boiler when empty of water will
invalidate your guarantee!
Das Gerät einschalten und d
Ihr Gerät ist für den Betrieb mit Leitungswasser ausgelegt.
Your appliance is designed to operate using tap water.
Montage in umgekehrter
Reihenfolge
Assembly in reverse
order
Den Kaltwassertank
abnehmen
Remove cold water
reservoir
Den Filter mit Granulat
fĂĽllen
Fill the filter with filter
granules
Den Wasserfilter
abschrauben und öffnen
Unscrew water filter
and open
Welches Wasser verwenden?
Which water should be used?
Niemals verwenden: Parfümiertes Wasser, Regenwasser, destilliertes Wasser, enthärtetes Wasser,
Wasser aus Entfeuchtern/Wäschetrocknern.
Never use: perfumed water, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble
dryers.
Weitere Informationen zu Wasser finden Sie auf www.laurastar.com
You can find more information about the type of water at www.laurastar.com
Wasserfilter
Water filter
oder
or
Zusätzliche Informationen
„
Tipps und Tricks
”
(Seite 6).
For more information, see “Tips and tricks” (page 6).

Produktspezifikationen

Marke: Laurast
Kategorie: Eisen
Modell: Evolution i-G5
Gewicht: 7000 g
Produktfarbe: WeiĂź
Fassungsvermögen Wassertank: 1 l
Leistung: 2200 W
Kabellänge: 3 m
Abnehmbarer Wasserbehälter: Ja
Anzeigelicht: Ja
Anti-Tropf-Funktion: Ja
Anti-Kalk-System: Ja
Variabler Dampf: Ja
Vertikale Dampffunktion: Ja
Sprayfunktion: Ja
Anwärmdauer: 3 min
Max. Dampfdruck: 3.5 bar

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Laurast Evolution i-G5 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Eisen Laurast

Bedienungsanleitung Eisen

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-