Laserliner MeterMaster Pro Laser Bedienungsanleitung

Laserliner Entfernungsmesser MeterMaster Pro Laser

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Laserliner MeterMaster Pro Laser (6 Seiten) in der Kategorie Entfernungsmesser. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
NĂĽtzliche Hinweise / Technische Daten
D
• Der Laserkreis zeigt die Messfläche an, von der das
Ultraschallsignal zurückgeworfen wird (siehe nächste
Seite Bild A, C). In diese Fläche dürfen keine
Gegenstände (Bild D) hineinragen.
• Das Gerät hat eine Energiesparfunktion und schaltet sich
automatisch ab (siehe hierzu Abschnitt 1).
• Der Ultraschall dringt nicht durch Glas (Fensterscheiben).
• Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche
Raumtemperaturen. BerĂĽcksichtigen Sie daher eine kurze
Anpassungszeit bei Ortswechseln mit groĂźen
Temperaturunterschieden.
• Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den
Ultraschall nicht optimal. Benutzen Sie in solchen Fällen
glatte Hilfsmittel wie Regalböden, Spiegel o.ä.
• Schallreflexionen können das Messergebnis verfälschen.
FĂĽhren Sie daher zur Sicherheit mehrere
Vergleichsmessungen aus unterschiedlichen Positionen
durch, insbesonders beim Messen durch TĂĽr- bzw.
Wandöffnungen (siehe Bild E).
• Luftdruckschwankungen und Einflüsse durch
Luftfeuchtigkeit können zu Messabweichungen führen,
Windgeräusche und andere Schallquellen das Ergebnis
verfälschen.
• WICHTIG: Für Messungen auf großen Entfernungen, zwi-
schen 12m bis 18 m, sollte die relative Luftfeuchtigkeit
>50% und die Zielgröße mindestens 3 m x 3 m betragen
(siehe Bild F).
• Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser
in das Gehäuse eindringen.
Technische Daten
Messbereich min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Genauigkeit < 0,5 %
Laserwellenlänge 635 - 650 nm
Laser Klasse 2 M, < 5 mW
(jeder Laserpunkt < 1 mW)
Arbeitstemperatur 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Stromversorgung Typ 9V E Block
Abmessungen 13 x 6 x 4 cm
Artikelnummer 060.020A
Technische Ă„nder-
ungen vorbehalten 06/2005
Benennung / Garantieerklärung
D
Display
a Messebene
vorne / hinten
b Anzeige
Memoryfunktion
c Anzeige
Länge / Fläche / Volumen
d Messwerte / Resultate
e Zwischenwerte
f Anzahl Messwerte
RECALL-Speicher
g Zeitangabe fĂĽr
Timerfunktion
h Batteriesymbol
i Einheit m / ft
Tastatur
1 Messen
2 Direktanwahl Länge,
Fläche, Volumen
3 Addition von
Längen, Flächen,
Volumen
4 Subtraktion von
Längen, Flächen,
Volumen
5Memory EIN / AUS
6 Clear / Reset
7 Resultate + / –
8 Timer-Funktion
9 RECALL: Abruf der
letzten Messwerte
Gehäuse
X Austritt Laserstrahl
XI Austritt Ultraschall
XII Einlegen der Batterie – Batteriewechsel, wenn das
Batteriesymbol im Display erscheint, siehe “h”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf
nicht in die Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht
unnötig auf Personen richten.
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN
STRAHL BLICKEN!
LASER KLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
Garantieerklärung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Von der
Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsach-
gemäßen Gebrauch oder falscher Lagerung, zurück-
zuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter
Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte
das vollständige Gerät mit allen Informationen, sowie
Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an
Umarex-Laserliner.
MeterMaster Pro Laser MeterMaster Pro Laser
GB
D
NL
F
DK
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Mode d´emploi
080.930A / Rev 0406
Laserliner
Innovation in Tools
®
a
b c d e f g h
i
1
2
8
9
4
3
7
6
5
X
XII
XI
Nuttige aanwijzingen / technische gegeven
NL
• De Laser-focus geeft het meetoppervlak aan waarvan het
ultrasone signaal terugkaatst (zie afbeelding A, C). In
deze oppervlakken mogen geen voorwerpen (afbeelding
D) steken.
• Het apparaat beschikt over een energiebesparingsfunctie
en schakelt automatisch uit (zie hiervoor hoofdstuk 1).
• Het ultrasone geluid dringt niet door glas (vensterruiten).
• Bij de meting compenseert het apparaat verschillende
ruimtetemperaturen. Houd daarom rekening met een
korte aanpassingstijd bij plaatsveranderingen met grote
temperatuurverschillen.
• Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren het ultrasone
geluid niet optimaal. Gebruik in dergelijke gevallen glad-
de hulpmiddelen zoals schapbodems, spiegels, e.d.
• Geluidsreflecties kunnen het meetresultaat vervalsen.
Voer daarom voor alle zekerheid meerdere vergelijks-
metingen vanuit verschillende posities uit, dit geldt vooral
bij metingen door deuren resp. wandopeningen (zie
afbeelding E).
• Luchtdrukschommelingen en invloeden door luchtvoch-
tigheid kunnen tot meetafwijkingen leiden, windgeluiden
en andere geluidsbronnen kunnen het resultaat
vervalsen.
• BELANGRIJK: voor metingen op grote afstanden, tussen
12 m tot 18 m dient de relatieve luchtvochtigheid >50%
en de doelgrootte minimaal 3 m x 3 m te bedragen (zie
afbeelding F).
• Reinig het apparaat met een droge doek. Er mag geen
water in de behuizing dringen.
Technische gegevens
Meetbereik min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Nauwkeurigheid < 0,5 %
Lasergolflengte 635 - 650 nm
Laserklasse 2 M, < 5 mW
(ieder laserpunt < 1 mW)
Arbeidstemperatuur 0°C t/m 40°C / 32°F t/m 104°F
Stroomverzorging Type 9V E blok
Afmetingen 13 x 6 x 4 cm
Artikelnummer 060.020A
Technische wijzigingen
voorbehouden 06/2005
Benaming / garantieverklaring
NL
Display
a Meetniveau voor / achter
b Weergave memory-
functie
c Weergave lengte /
oppervlak / volume
d Meet waarden /resulta-
ten
e Tussenwaarden
f Aantal meetwaarden
RECALL-geheugen
g Tijdweergave voor timer-
functie
h Batterijsymbool
i Eenheid m / ft
Toetsenbord
1 Meten
2 Directe selectie lengte,
oppervlak, volume
3 Optellen van lengtes,
oppervlakken, volumes
4 Aftrekken van lengtes,
oppervlakken, volumes
5 Clear / reset
6 Memory AAN / UIT
7 Resultaten + / -
8 Timerfunctie
9 RECALL: oproepen van
de laatste meetwaarde
Behuizing
X Uitgang laserstraal
XII Plaatsen van de batterij - vervangen van de batterij,
wanneer het batterijsymbool op het display verschijnt,
zie "h".
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Opgelet: kijk nooit direct in de straal! De laser hoort niet
thuis in kinderhanden! Richt het apparaat niet onnodig op
personen.
LASERSTRAAL NIET
IN DE STRAAL
KIJKEN!
LASER KLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
Garantieverklaring
De garantieperiode bedraagt 2 jaar vanaf koopdatum. Van
de garantie uitgesloten: schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik of verkeerde opslag, normale slijtage
en gebreken die de waarde of de gebruiksgeschiktheid
slechts onbeduidend beĂŻnvloeden. Bij ingrepen door niet
door ons geautoriseerde servicepunten komt de garantie te
vervallen. In geval van een garantieclaim dient u het appa-
raat met alle informatie en met de rekening bij een van
onze handelaren te geven of naar Umarex-Laseliner te
sturen.
XI Uitgang Ultrasoon geluid
Useful information / Technical data
GB
• The lasercircle shows the measuring area from which the
ultrasonic signal is being reflected (see next page Fig. A,
C). No objects (Fig. D) may project into this area.
• The device has an energy-saving function and switches
off automatically (see Section 1).
• Ultrasound is not able to penetrate through glass (e.g.
window panes).
• When measuring, the device compensates for different
room temperatures. Therefore please allow for a short
adjustment time when changing between locations with
large temperature differences.
• Carpets, upholstery or curtains do not optimally reflect
ultrasound. Therefore in such cases please use smooth
surfaces as aids, such as shelves, mirrors etc.
• Sound reflections may falsify the measurement results.
Therefore, to ensure a reliable result, please perform
several measurements from different positions, especially
when measuring through door or window apertures (see
Fig. E).
• Fluctuations in air pressure or humidity can cause measu-
rement deviations, and wind noises and other sources of
sound can also falsify the results.
• IMPORTANT. When measuring over larger distances, i.e.
between 12 m and 18 m, the relative humidity should be
>50% and the target have a size of at least 3 m x 3 m
(see Fig. F).
• Clean with a soft cloth. Water must not be allowed to
enter the housing.
Technical data
Measurement range min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Precision < 0,5 %
Laser wavelength 635 - 650 nm
Laser Class 2 M, < 5 mW
(each laser point < 1 mW)
Working temperature 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Power supply Typ 9V E block
Dimensions 13 x 6 x 4 cm
Article number 060.020A
Technical specifications
subject to change 06/2005
Explanations / Warranty
GB
Display
a Measuring plane
Front / Rear
b Display Memory function
c Display Length / Area /
Volume
d Measurement
values / Results
e Intermediate values
f Number of measurement
values RECALL memory
g Time indication for timer
function
h Battery symbol
i Unit m / ft
Keypad
1 Measuring
2 Direct selection of
length, area, volume
3 Addition of lengths,
areas, volumes
4 Subtraction of lengths,
areas volumes
5 Clear / Reset
6 Memory ON / OFF
7 Results + / -
8 Timer function
9 RECALL: Recalls last
measurement values
Housing
X Outlet for laser beam
XI Outlet for ultrasound
XII Insert battery – Replace battery when battery symbol
appears in display – see “h”.
General safety instructions
Caution: Do not look directly into the beam! Laser devices
must be kept out of reach of children! Do not point the
device at people.
LASER LIGHT
DO NOT LOOK INTO
THE BEAM!
LASER CLASS 2M
EN 60825-1:2001
Warranty
The warranty is valid for 2 years from the date of purchase.
The warranty does not cover damage caused by improper
use or storage, normal wear and tear, or defects which
only insignificantly impair the value of the product or its
functioning. Any tampering by unauthorised persons will
render this warranty void. In the event that you need to
claim warranty, please take the complete device together
with all information and the invoice to one of our dealers
or send it in to Umarex-Laserliner.
Remarques utiles / Données techniques
F
• Le Laser-Focus indique la surface de mesure qui renverra
le signal ultrasons (voir page suivante fig. A, C). Aucun
objet ne doit intercepter cette surface (fig. D)
• L'appareil dispose d'une fonction économie d'énergie et
s'Ă©teint automatiquement (voir la partie 1).
• Les ultrasons ne traversent pas le verre (Vitre de fenêtre).
• L'appareil compense les variations de température
ambiante au cours de la mesure. Prendre en compte
qu'un bref temps d'adaptation est nécessaire en cas de
changement de lieu et de différences de température
importantes
• Les tapis, le capitonnage ou les rideaux ne reflètent pas
les ultrasons de façon optimale Utilisez dans ces cas-là
des moyens à disposition tels que des étagères, des
miroirs ou autres.
• Les réflexions du son peuvent fausser le résultat de
mesure. Réalisez par sécurité plusieurs mesures
comparatives Ă  partir de diverses positions, en particulier
dans le cas de mesures au travers d'ouvertures de porte
ou de mur (fig. E)
• Des variations de pression atmosphérique et l'influence
de l'humidité de l'air peuvent entraîner des déviations de
la mesure et le bruit du vent et autres sources sonores
faussent le résultat.
• IMPORTANT : Pour des mesures à des distances éloig-
nées, entre 12 et 18 m, l'humidité relative de l'air devrait
être supérieure à 50 % et les dimensions de la cible
devraient ĂŞtre d'au moins 3 m x 3 m (fig. F).
• Nettoyer à l'aide d'un chiffon sec. Prévenir toute
infiltration d'eau dans le boîtier.
Données techniques
Domaine de mesure min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Précision < 0,5 %
Longueur de l'onde laser 635 - 650 nm
Laser Classe 2 M, < 5 mW
(chaque point laser < 1 mW)
Température de travail 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Alimentation Ă©lectrique type 9 V bloc E
Dimensions 13 x 6 x 4 cm
Article n° 060.020A
Sous réserve de modifi-
cations techniques 06/2005
Descriptions / déclaration de garantie
F
Afficheur
a Plan de mesure avant /
arrière
b Indicateur de la fonction
mémoire
c Indicateur de longueur,
de surface ou de volume
d Valeur mesurée / résultat
e Valeurs intermédiaires
f Nombre de valeurs
mesurées dans l'unité de
stockage RECALL
g Donnée du temps pour
la fonction de minuterie
h Symbole de la pile
i Unité m / ft
Clavier
1 Mesure
2 SĂ©lection directe de
longueurs, surfaces,
volumes
3 Addition de longueurs,
surfaces, volumes
4 Soustraction de
longueurs, surfaces,
volumes
5 Effacer / RĂ©initialiser
6 Mémoire activée /
désactivée
7 RĂ©sultats + / -
8 Fonction minuterie
9 RECALL : Rappel des
dernières valeurs
mesurées
Boitier
X Sortie du rayon laser
XII Insertion de la pile - Changer la pile quand le symbole
de la pile apparaît sur l'afficheur, voir “h”.
Remarques générales de sécurité
Attention: Ne pas regarder directement le rayon laser ! Le
laser ne doit pas être laissé à la portée des enfants ! Ne
pas diriger l'appareil inutilement vers des personnes.
RADIATION LASER
NE PAS REGARDER
DIRECTEMENT LE RAYON!
LASER CLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
DĂ©claration de garantie
La garantie est valide pendant les deux années suivant la
date d'achat. Sont exclus de la garantie:
Des dommages dus à une utilisation inadaptée ou à un
entreposage incorrect, l'usure normale ou des défauts qui
n'ont qu'une faible influence sur la valeur ou l'aptitude Ă 
l'emploi. La garantie s'annule en cas d'intervention Ă  des
endroits non autorisés par nous. Si la garantie s'applique,
retournez l'appareil complet, tous les renseignements ainsi
que la facture Ă  l'un de nos distributeurs ou envoyez-le Ă 
Umarex-Laserliner.
Nyttige henvisninger / Tekniske data
DK
• Bundtet af laserprikker afgrænser målepunktet, hvorfra
ultralydssignalet tilbagekastes (se næste side billede A,
C). Der mĂĄ ikke rage andre genstande indover mĂĄle-
punktet.
• Instrumentet har energisparefunktion, som automatisk
slukker for strømmen (se afsnit 1)
• Ultralydssignalet trænger ikke gennem glas.
• Instrumentet kompenserer for temperaturforskellen
under mĂĄling ved forskellige rumtemperaturer. Ved store
forskelle skal MeterMaster Pro Laser have en kort
tilpasningstid.
• Tæpper, gardiner, polstermøbler o. lign. reflekterer ikke
signalet. Der er behov for en fast, glat overflade.
• Kraftig støj kan indvirke på måleresultatet. For at undgå
fejlmåling i denne sammenhæng anbefales det at
foretage flere målinger fra forskellige positioner. Især ved
mĂĄling fra Ă©t rum til et andet (Se billede E).
• Forskelle i lufttryk, luftfugtighed og kraftig blæst kan
pĂĄvirke mĂĄleresultatet.
• VIGTIGT! Ved målinger over større afstande 12m – 18m,
bør luftfugtigheden være mindst 50% og målepunktet
mindst 3m x 3m (Se billede F).
• Rengøring med en blød, tør klud. Der må ikke komme
vand ind i instrumenthuset.
Tekniske Data
MĂĄleomrĂĄde min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Nøjagtighed < 0,5 %
Laserbølgelængde 635 - 650 nm
Laser Klasse 2 M, < 5 mW
(hvert laserpunkt < 1 mW)
Driftstemperatur 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Strømkilde Typ 9V E blokbatteri
Størrelse 13 x 6 x 4 cm
Artikel nr. 060.020A
Retten til tekniske
ændringer forbeholdes 06/2005
Betegnelser / Garanti
DK
Display
a Viser opmĂĄling fra
forkant eller bagkant
b Viser memoryfunktion
c Viser afstand, areal eller
rummĂĄl
e MĂĄleangivelse
f Mellemværdier
g Antal mĂĄlinger
Recall-oplagring
h Tidsangivelse for
selvudløserfunktion
h Batterisymbol
i MĂĄleenhed m/ft
Tastatur
1 Tryk 1x for at tænde
2 Vælg længde, areal eller
rummĂĄl
3 Addition af afstande,
arealer eller rummĂĄl
4 Subtraktion af afstande,
arealer eller rummĂĄl
5 Slet og genstart
6 Memory til / fra
7 MĂĄleresultat +/-
8 Selvudløsertast
9 RECALL: Viser de seneste
mĂĄleresultater
Instrumenthuset
X LaserstrĂĄlens udgang
XI Ultralydbølgens udgang
XII Batteriskift, nĂĄr batterisymbolet i displayet kommer
frem. Se ”h”.
Almindelige sikkerhedsforskrifter
Advarsel!: Se ikke direkte ind i laserstrålen! Børn må ikke
komme i nærheden af afstands måleren. Undlad at pege
pĂĄ mennesker.
LASERSTRĂ…LING
SE IKKE IND I
STRĂ…LEN!
LASER KLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
Garanti
Garantiperioden er to år fra købsdato. Fra garantien er
undtaget skader, der kan tilbageføres til usaglig brug,
forkert oplagring, normal slitage eller mangler, der ikke har
indflydelse pĂĄ funktionsdygtigheden. Ved eventuel rekla-
mation, skal instrumentet sendes til forhandleren med
reklamationsĂĄrsag og en kopi af fakturaen eller til
UMAREX-Laserliner.
XI Sortie des ultrasons


Produktspezifikationen

Marke: Laserliner
Kategorie: Entfernungsmesser
Modell: MeterMaster Pro Laser
Produktfarbe: Black, Grey
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Maximaler Arbeitsabstand: 18 m
Spannung: 9 V

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Laserliner MeterMaster Pro Laser benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Entfernungsmesser Laserliner

Bedienungsanleitung Entfernungsmesser

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-