Landmann 11425 - Vinson 300 Bedienungsanleitung

Landmann Grillen 11425 - Vinson 300

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Landmann 11425 - Vinson 300 (44 Seiten) in der Kategorie Grillen. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
1DE Montage- und Betriebsanleitung
Assembly Instruction
Instructions de montage
1I T Istruzioni di montaggio
1SE Monterings- och bruksanvisning
1NO Monterings- og bruksanvisning
Monterings- og brugsanvisning
1FI Kokoamis- ja käyttöohjeet
Montage- en gebruiksaanwijzing
1ES Instrucciones de uso y de montaje
1H U Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
Instrukcja montażu i obsługi
Montáž a návod pro obsluhu
1SI
Navodilo za montažo in uporabo
Návod na montáž a použitie
Инструкция за монтаж и експлоатация
Instrucţiuni de montaj şi de exploatare
Upute za montažu i uporabu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1IS
Leiðarvísir fyrir uppsetningu og notkun
o Kooste- ja kasutusjuhend
1LV Montāžas un lietošanas instrukcija
G Montavimo ir naudojimo instrukcija
Version: 11425
stand: #2018
ausgabe: 11/22li
Vinson 300
2
1D E VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse-
nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden,
Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht
Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
WARNING! Do not use the barbecue in a confined and
/ or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor
homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning
fatality.
ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace
confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
1I T ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio
confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, cara-
van, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelena-
mento da monossido di carbonio.
1S E SE UPP! Använd inte grillen i en begränsad och/eller
boendeyta t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar.
Fara för dödsfall till följd av kolmonoxidförgiftning.
1N O FORSIKTIG! Ikke bruk grillen i lukkede rom eller inne som
f.eks. hus, telt, campingvogner eller båter. Fare for død på
grunn av karbonmonoksid.
1F I VAROITUS! Älä käytä grilliä rajoitetussa tilassa kuten
esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa ja veneessä. On
olemassa hengenmenetyksen vaara hiilimonoksidimyrky-
tyksestä johtuen.
ADVARSEL! Anvend ikke grillen i et aflukket og/eller
beboet område som fx huse, telte, campingvogne, både.
Livsfare for kulmonoxid-forgiftning.
1H U VIGYÁZAT! Ne használja a grillsütőt fedett, illetve la-
kótérben, mint pl. házakban, sátrakban, lakókocsiban,
kempingautókban, vagy hajókon! Nagy a szénmonoxid
mérgezés veszélye.
UWAGA! Nie używaj tego grilla w zamknietych pomieszcze-
niach i/lub przestrzeni mieszkalnej, takiej jak: domy, altany,
namioty, przyczepy kempingowe czy łodzie motorowe. Ist-
nieje ryzyko śmierci w wyniku zatrucia tlenkiem węgla.
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een
afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen,
tenten, caravans, motorhomes of boten. Gevaar voor
koolmonoxidevergiftiging met de dood tot gevolg.
VÝSTRAHA! Nepoužívejte gril v uzavřených a/nebo
obývaných prostorech, jako jsou domy, stany, karavany,
obytné vozy, lodě. Nebezpečí fatálního otrávení oxidem
uhelnatým.
UPOZORENJE! Nemojte koristiti roštilj u zatvorenom i /
ili stambenom prostoru, npr. kući, šatoru, karavani, mo-
tornoj kući, brodu. Postoji opasnost od smrtnih slučajeva
trovanja ugljičnim monoksidom.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте барбекюто в
затворено и /или обитаемо място, напр. къщи, па-
латки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от смърт
чрез отравяне с въглероден оксид.
ATENŢIE ! Nu utilizai grătarul într-un spaiu închis și/sau
de locuit, de ex. în locuinţe, corturi, rulote, autorulote,
bărci. Există pericolul intoxicării cu monoxid de carbon
care conduce la deces.
1E S ¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado
y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara-
vana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenena-
miento mortal por monxido de carbono.
POZOR! Gril nepoužívajte v obmedzenom a/alebo
obytnom priestore, ako sú napr. domy, stany, karavany,
motorizované domy, člny. Existuje nebezpečenstvo úmrtia
otravou oxidom uhoľnatým.
1S I POZOR! Žara ne uporabljajte v zaprtem in / ali bivalnem
prostoru, npr. hišah, šotorih, počitniških prikolicah,
avtodomih, čolnih. Nevarnost smrti zaradi ogljikovega
monoksida.
DİKKAT! Barbeküyü, ev, çadır, karavan, mobil ev, tekne
gibi kapalı ve/veya yaşam alanlarında kullanmayın. Ölüm-
cül karbonmonoksit zehrilenmesi tehlikesiyle karşı karşıya
kalabilirsiniz.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιοποιείτε το πάρπεκιου σε
περιορισένους και/ή κατοικήσιους χώρους, π.χ. σπίτια,
σκηνές, τροχόσπιτα, αυτοκινούενα τροχόσπιτα, βάρκες.
Κίνδυνος θανάτου λόγω δηλητηρίασης από ονοξείδιο
του άνθρακα.
ОСТОРОЖНО! Не используйте гриль в ограничен-
ном и / или жилом помещении, например, в домах,
палатках, вагончиках, трейлерах, лодках. Существует
смертельная опасность в связи с отравлением угар-
ным газом.
1I S AÐVÖRUN! Alls ekki má nota gillið innandyra eða í
lokuðum rýmum eins og húsum, tjöldum, hjólhýsum,
húsbílum eða bátum. Hætta er á carbon monoxide eitrun
sem er banvæn.
o HOIATUS! Ärge kasutage grilli suletud ja/või eluruumis,
nt majas, telgis, haagissuvilas, matkaautos, paadis. Vin-
gugaasi mürgituse oht.
1L V UZMANĪBU! Neizmantojiet grilu slēgtā un/vai dzīvojamā
telpā, piemēram, mājā, teltī, kempinga piekabē, dzī-
vojamā piekabē, laivā. Nāvējošas saindēšanās briesmas
ar tvana gāzi.
G ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite kepsninės uždarose ir (arba)
gyvenamosiose vietose, pavyzdžiui, namuose, palapinėse,
priekabiniuose nameliuose, mobiliuosiuose nameliuose,
laivuose. Galima mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
3
Part No.DescriptionQty.Part No.DescriptionQty.
1Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
M6x12
27x
M6x45
12x
M12
2x
A B CD
M6x16
6x
M6
37x
E
M6
4x
F
Φ6
2x
G


Produktspezifikationen

Marke: Landmann
Kategorie: Grillen
Modell: 11425 - Vinson 300

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Landmann 11425 - Vinson 300 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grillen Landmann

Bedienungsanleitung Grillen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-