Kunft KNT-2668 Bedienungsanleitung

Kunft Neustrimmer KNT-2668

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kunft KNT-2668 (2 Seiten) in der Kategorie Neustrimmer. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
KNT-2668
nose and ear
trimmer
EN
nose and ear trimmer
1. Safety Instructions
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for
assistance by qualiîš¿ed personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read this in-
structions manual carefully and keep it in
a safe place as you may need to consult it
in the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do
not use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable to
read these instructions thoroughly.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect
the appliance. Also, keep the cord away from
warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be dan-
gerous. To avoid îš¿re hazard or electric shock
do not expose your appliance to humidity or
water. Furthermore, do not place your appli-
ance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply.
Always allow the unit to cool down before
cleaning.
To clean the exterior of the product use a dry
soft cloth only.
Make sure the switch is off before you re-
move, replace or clean the blades. To remove
the external blade, turn it to align the (a) mark
with the (b) mark and pull it off.
Remove the external blade. Clean both
blades with a cloth to remove hair, dust, etc.
Then reîš¿t the internal blade and the external
blade.
To reîš¿t the external blade
onto the body, align marks
(a) and (b) and turn clockwise
until you hear a click.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which help to properly install and
operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for
future reference.
• Read all instructions before using the product.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized profes-
sionals.
• Any damage caused by manual modications
to the product is not covered by the warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will
be voided.
• Do not insert the device deep into your nose
or ear, use it on the outside.
• You should not press your nose and ear trim-
mer inside your nasal or ear cavities.
• Do not try to use your device if the blades
are not in perfect condition, there is a risk of
damage to the nasal and ear cavities.
Your appliance may not be used for other
purposes than the ones intended and solely
for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any in-
correct use, as well as any manual modiîš¿ca-
tions to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to
a qualiîš¿ed technician for assistance.
This appliance can be used by chil-
dren from the age of 8 and by people
with reduced physical, sensorial or
mental capabilities and/or lack of
experience and knowledge if they
have been given instructions on us-
ing the appliance safely and if they
understand the hazards involved.
Children may not play with the ap-
pliance. Cleaning and maintenance
must not be carried out by children
without supervision.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with
the appliance’s. If this is not the case please
consult the Customer Support Service.
• This trimmer was only designed for nose
and ear trimming. Do not try to use it for
any other purposes.
• The blades have been manufactured
with a precision cut. Do not use force or
pressure.
• Make sure the switch is off before clean-
ing the blades.
2. Operating Instructions
2.1. Product Description
a) Protective cap.
b) External blade.
c) External blade îš¿tting
d) Internal blade îš¿tting
e) On/Off switch
f) Body
g) Battery cover
h) Cleaning brush
2.2. Using the Product
Connect the device and carefully place the
tip in your nasal or ear cavity to trim the
nose and ears.
2.3. Maintenance
Replacing the battery
Press the battery cover and slide
it down. Remove it and insert an
AA R6 type battery. Proceed in
reverse order to reîš¿t the cover.
3. POSTSALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in
order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs do not at-
tempt to open the appliance - there is a
risk of electrical shock. If you are not able
to solve the problem, please contact the
Costumer Support Service of any Worten,
Modelo or Continente store in order to be
assisted. Worten Equipamentos para o Lar
provides a 2-year warranty for manufactur-
ing defects from the date of purchase of
the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appli-
ance without contacting the manufacturer or
seller will void the warranty.
All users must be familiar with these in-
structions. Knowing what could go wrong
can help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we
strive to reduce the volume of packaging
used, limiting it to three easily sorted ma-
terials: cardboard, paper and plastic. The
appliance is manufactured using recycla-
ble materials after disassembled
by a specialized company. Please
comply with local regulations
concerning the recycling of all
materials.
a
4
b
4
A
B
C
D
E
F
G
H
2
ES
cortapelos de nariz y orejas
1. Instrucciones de Seguridad
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Solicite la asistencia de personal
cualiîš¿cado.
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo
en un lugar seguro, pues puede tener que
consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a îš¿n de
garantizar su utilización de forma correcta
y segura, no lo utilice si:
- Se p1-ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros îš¿nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.
Cualquier daño derivado del uso del apa-
rato fuera de este ámbito de aplicación,
cualquier uso incorrecto, así como cual-
quier modicación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automáticamente
la garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio téc-
nico cualiîš¿cado.
Este aparato podrá ser utilizado por
niños de ocho años o más y por
personas con discapacidad física,
sensorial o mental, o personas con
falta de experiencia o conocimien-
tos, siempre que cuenten con super-
visión o se les haya proporcionado
instrucciones para usar este aparato
de un modo seguro, y entiendan los
riesgos que conlleva. Los niños no
deben jugar con el aparato. La lim-
pieza y mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están
disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléc-
trica es compatible con la indicada en el
aparato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
• As lâminas foram fabricadas com corte de
precisão, não sendo necessário o uso da
força ou pressão.
• Certique-se de que o interruptor está na
posição desligar antes de limpar as lâminas.
2. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição
do produto
a) Tampa protetora
b) Lâmina externa
c) Encaixe para lâmina
externa
d) Encaixe para lâmina
interna
e) Interruptor ligar/desligar
f) Corpo
g) Tampa da pilha
h) Escova de limpeza
2.2. Utilização do produto
Ligue o aparelho e insira a ponta cuidadosa-
mente na cavidade nasal ou auricular para
aparar os pelos do nariz e das orelhas.
2.3. Manutenção
Substituir a pilha
Pressione a tampa da pilha e des-
lize para baixo. Remova-a e insira
uma pilha tipo AA R6. Realize o
procedimento oposto para fechar
a tampa.
3. SERVIÇO PÓSVENDA
A KUNFT concebeu este aparelho de forma
a garantir a máxima abilidade. No entanto,
se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não
conseguir solucionar o problema, contacte o
Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter
assistência. A Worten Equipamentos para o
Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da
data de compra do aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o apa-
relho sem contactar o fabricante ou revende-
dor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se
com estas instruções. O facto de saber o que
pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente,
tentamos reduzir ao máximo o volume das
embalagens, que se limitam a três materiais
de fácil separação: cartão, papel e plástico. O
aparelho é constituído por material
reciclável, uma vez desmontado
por uma empresa especializada.
Respeite a legislação local relati-
vamente à reciclagem de todos os
materiais.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a îš¿cha
estiver daniîš¿cado.
Leve-o a um posto de assistência técnica autori-
zado para que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos.
Não permita que o aparelho que molhado
em nenhuma circunstância, já que tal poderá
ser perigoso. Para evitar perigo de incêndio
ou choque elétrico, não exponha o aparelho a
água ou humidade. Além disso, não coloque o
aparelho debaixo de água (por exemplo, para
îš¿ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre
o aparelho e desligue a îš¿cha da fonte de ali-
mentação.
Permita sempre que a unidade arrefeça antes
de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas
um pano seco e macio.
Certique-se de que o interruptor está na posi-
ção desligar antes de remover, colocar ou limpar
as lâminas. Para remover a lâmina externa, gire-
a e alinhe a marca (a) com a marca (b) e puxe.
Retire a lâmina externa. Limpe as duas lâminas
com um pano para remover pelos, poeiras, etc.
Depois coloque novamente a lâmina interna e a
lâmina externa.
Para recolocar a lâmina ex-
terna no corpo do aparelho,
alinhe as marcas (a) e (b) e
gire no sentido dos ponteiros
do relógio até ouvir um clique.
1.5. Precauções gerais
• Siga as instruções do manual de instruções;
elas ajudam-no na instalação e operação cor-
retas deste produto e a tirar partido das suas
funções avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o
produto.
• As operações de reparação ou manutenção
devem ser realizadas apenas por proîš¿ssionais
autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modicações
manuais do produto não serão abrangidos pela
garantia.
• Se este produto for utilizado para outros ns
que não aqueles para os quais foi originalmen-
te desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia
será anulada.
• Não insira o aparelho a fundo nas cavidades
nasais e auriculares, use-o no exterior.
• Não faça força com o aparador no interior das
cavidades nasais e auriculares.
• Não tente usar o aparelho se as lâminas não
estiverem em perfeitas condições, pois existe
o risco de danos nas cavidades nasais ou
auriculares.
• Este aparador foi concebido apenas para apa-
rar pelos do nariz e das orelhas. Não tente usá-
lo para outros îš¿ns.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el en-
chufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico au-
torizado para que proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ninguna
circunstancia, pues puede ser peligroso. Para
evitar el peligro de incendio o descarga eléc-
trica, no exponga el aparato al agua o la hu-
medad. Asimismo, no sumerja el aparato (por
ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
• Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la corriente.
• Deje siempre que el aparato se enfríe antes
de efectuar cualquier operación de limpieza.
• Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
- Asegúrese de que el botón está apagado
antes de retirar, sustituir o limpiar las cuchi-
llas. Para quitar la cuchilla externa, gírela y
alinee la marca (a) con la marca (b) y tire
hacia arriba.
- Extraiga la cuchilla interna de la cuchilla ex-
terna. Limpie ambas cuchillas con un paño
para eliminar restos de pelos, polvo, etc.
- A continuación, coloque nuevamente la cu-
chilla interna junto con la externa.
- Para sustituir la cuchilla
externa del cuerpo del
aparato, alinee las marcas
(a) y (b) y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta
escuchar un clic.
1.5. Precauciones generales
• Siga las instrucciones de este manual, que
le ayudarán a instalar y poner en funciona-
miento correctamente este producto y disfru-
tar de sus características avanzadas. Guar-
de las instrucciones para referencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente por
profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modicacio-
nes manuales al producto no estará cubierto
por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y la
garantía quedará anulada.
• No introduzca el aparato profundamente
dentro de la nariz o la oreja, intente utilizarlo
en el exterior.
• No presione el cortapelos en el interior de las
fosas nasales o auditivas.
• No intente utilizar el aparato si las cuchillas
no están en perfectas condiciones, pues
existe el riesgo de sufrir daños en las fosas
nasales o auditivas.
• Este cortapelos ha sido diseñado única-
mente para recortar pelos de la nariz y de
las orejas. No intente utilizarlo para otras
îš¿nalidades.
• Las cuchillas han sido fabricadas con corte
de precisión, por lo que no es necesario utili-
zar fuerza o presión.
• Asegúrese de que el botón está apagado
antes de limpiar las cuchillas.
2. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del
producto
a) Tapa protectora.
b) Cuchilla externa.
c) Ajuste de la cuchilla externa
d) Ajuste de la cuchilla interna
e) Botón de encendido/apa-
gado
f) Cuerpo del aparato
g) Tapa de la pila
h) Cepillo de limpieza
2.2. Utilización del producto
Encienda el botón y con cuidado introduzca
la punta del aparato en la fosa nasal o en la
oreja para recortar los pelos de la nariz y de
las orejas.
2.3. Mantenimiento
Sustitución de la pila
Presione la tapa de la pila y deslí-
cela hacia abajo. Retírela e intro-
duzca una pila tipo AA R6. Realice
el procedimiento inverso para
cerrar la tapa.
3. SERVICIO POSVENTA
KUNFT p2-ha diseñado este aparato con el n de
garantizar la máxima abilidad. Sin embargo,
si se produce algún problema, no intente abrir
el aparato, pues corre peligro de electrocu-
ción. En caso de que no sea capaz de solu-
cionar el problema, póngase en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de cualquier
tienda Worten, Modelo o Continente, para
solucionar el problema. Worten Equipamentos
para o Lar ofrece una garantía por un periodo
de dos años, desde el momento de compra
de este artículo, contra cualquier defecto de
fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el
aparato sin haber contactado con el fabricante
o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados
con estas instrucciones. El hecho de conocer
los posibles problemas puede servirle de ayu-
da para evitar que se produzcan.
4. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A îš¿n de proteger el medio ambiente, intenta-
mos reducir al máximo el volumen de nues-
tros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasicar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con mate-
rial reciclable, tras ser desmontado
por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local corres-
pondiente en materia de reciclaje de
los materiales.
a
4
b
a
4
b
4
A
B
C
D
E
F
G
H
4
A
B
C
D
E
F
G
H
22
PT
aparador de nariz e orelhas
1. Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Atenção: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade. O interior
não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualicado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente
este manual de instruções e guarde-o num
sítio seguro, pois poderá precisar dele para
consultas futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento,
e de forma a garantir uma operação correta,
não o utilize se:
- caiu ao chão;
- notar algum vestígio de danos;
- surgir alguma anomalia durante
o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do apare-
lho devido a utilização incorreta, aconselha-se
uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros
ns além dos previstos e destina-se apenas
a utilização doméstica. Quaisquer danos re-
sultantes da utilização do aparelho fora deste
âmbito, qualquer utilização incorreta, bem como
quaisquer modicações manuais efetuadas ao
produto não serão abrangidas e cancelam au-
tomaticamente o direito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a um
técnico de assistência qualicado.
Este aparelho pode ser usado por
crianças com 8 anos ou idade superior
e por pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas
e/ou pessoas com falta de experiência
ou conhecimento caso tenham recebi-
do instruções sobre o uso seguro do
aparelho e caso percebam os riscos
envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é com-
patível com a indicada no aparelho. Caso não
corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros
cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar
o aparelho. Mantenha o cabo afastado de su-
perfícies aquecidas.


Produktspezifikationen

Marke: Kunft
Kategorie: Neustrimmer
Modell: KNT-2668

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kunft KNT-2668 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten