Krontaler 18-6383 Uhr Bedienungsanleitung

Krontaler Uhren 18-6383 Uhr

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Krontaler 18-6383 Uhr (6 Seiten) in der Kategorie Uhren. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
2.2 Reparatie
In het geval van een noodzakelijke reparatie of een technisch
probleem, uitsluitend contact opnemen met onze servicedienst.
Het adres vindt u op het garantiebewijs.
2.3 Voorwaarden voor de gebruiksomgeving

luchtvochtigheid (bijv. in een badkamer) en vermijd stof, hitte,
overmatig zonlicht en te grote koude.

ondeugdelijk ophangen.
2.4 Omgevingstemperatuur

optimale omgevingstemperatuur van 0 °C tot 40 °C.
2.5 Gebruik met batterij
nodig.
Hieronder vindt een aantal tips voor de omgang met de batterij.

de batterijen. Vervangen door een zelfde of gelijkwaardig type
batterij.

zonlicht, vuur of dergelijke blootstellen.

demonteren, niet in het vuur gooien of kortsluiten.

polen.


de wekker daarom buiten het bereik van kleine kinderen bewaren.

ingeslikt.

onmiddellijk uit het apparaat worden gehaald.


schoon water afspoelen en omgaand een arts raadplegen.

dus ook batterij te warm worden. Het niet opvolgen van deze

tot gevolg hebben.

tot voorbij de eindspanning worden ontladen en er kunnen
lekkages optreden. Verwijder de batterijen onmiddellijk om
beschadigingen te voorkomen. Indien nodig, de batterijcontacten
en tegenpolen in het apparaat reinigen.
Gebruiksaanwijzing bewaren, ook om batterijgegevens te kunnen
naslaan. Informatie over het vervangen van de batterij vindt u

2.6 Verwijderen van batterijen na gebruik

gemeentelijke milieuparken beschikken over containers
om batterijen op een passende wijze op te ruimen.

bepalingen. Informatie is verkrijgbaar bij het
gemeentelijke inzamelpunt.

plaatselijke bepalingen. Informatie is verkrijgbaar bij het
gemeentelijke inzamelpunt..
2.7 Reinigen en onderhoud

en niet-pluizende doek.

gebruiken.
2.8 Bewaren
Neem de batterij uit de wekker als u hem langere tijd niet gebruikt.



Modelnummer:


Inhoudsopgave
1 Toepassingsgebied
2 Veiligheid en onderhoud
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3 De functies van het product
4 Ingebruikneming/instellen van tijd en wektijd
 
 
 Herhaling van het weksignaal
4.4 Verlichting
5 Plaatsen / ophangen van de wekker
6 Vervanging van de batterij
7 Garantie
8 Garantiekaart
1 Toepassingsgebied

weksignaal te laten klinken. Hij is ontworpen voor huishoudelijk

gebruik als beschreven in deze gebruiksaanwijzing is niet
toegestaan en kan beschadigingen en letsel tot gevolg hebben.
Voor de gevolgen van onbedoeld gebruik aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid. Verdere aanwijzingen en verklaringen vindt u in
de gebruiksaanwijzing.
2 Veiligheid en onderhoud
2.1 Veiligheidsinstructies

aanwijzingen op. Zo verzekert u zich van een betrouwbaar

gebruiksaanwijzing om deze bij verkoop aan een nieuwe eigenaar
door te kunnen geven.

onderdelen die onderhoud behoeven (uitgezonderd voor het



uitoefenen op het glas of het product.

van beschadigingen.

hebben.
• Gebruiksaanwijzing
• Garantiekaart

opgeborgen. Hoge temperaturen (bijv. als gevolg van direct
zonlicht) vermijden.
2.9 Leveringsomvang


3 De functies van het product

minuten en seconden) en heeft een wekfunctie met herhaling van
het weksignaal (snooze) en een verlichte wijzerplaat. Het betreft
een kwartsuurwerk met continu aanduiding van de seconden,
d.w.z. dat de secondewijzer de seconden niet afzonderlijk aangeeft,

geen functie en zijn uitsluitend voor de sier bedoeld.
4 Ingebruikneming / instellen van tijd en wektijd


voordat u de wekker in gebruik neemt. Houdt u zich bij het
opruimen van het verpakkingsmateriaal aan de lokale regels (zie

daarom uit de buurt van kinderen.
 
deksel af te nemen.
 

- naar rechts).

Zodra de batterij is geplaatst, begint de wekker te lopen (de
secondewijzer loopt continu).
4.1 Instellen van de tijd

tegen de richting van de wijzers van de klok om de gewenste tijd in
te stellen.
4.2 Instellen van de wektijd / wekken

(gemarkeerd met het weksymbool) in de richting van de wijzers
van de klok te draaien.


Zodra de wektijd is bereikt, klinkt het weksignaal dat in aantal
stappen steeds luider wordt.


beneden).
Herhaling van het
weksignaal, Licht
Instelwiel: Tijd
Batterijvak
Voet
+
Alarmschakelaar
Ophang-oog
Instelwiel: Wektijd
AN
AUS
= AAN
= UIT
Colour Time Wekker

4.3 Herhaling van het weksignaal


snooze-functie is nu ingeschakeld en het signaal klinkt opnieuw na

4.4 Verlichting

de verlichting in te schakelen.
5 Plaatsen / ophangen van de wekker


schroef op een geschikte plek aan de wand ophangen.
6 Vervanging van de batterij

lopen, moet u de batterij vervangen door een nieuwe van hetzelfde
type.



batterij beschadiging van de wekker tot gevolg kan hebben. Na het
vervangen van de batterij het vak weer sluiten en de juiste tijd
instellen.
7 Garantie
SERVICE





Mail: gt-support@teknihall.be
Geachte klant,

onze producten
onverhoopt niet naar behoren functioneert, dan verzoeken wij u





heeft u recht op garantie conform de onderstaande bepalingen,
zulks onverminderd eventuele overige u toekomende rechten:

materiaal- en fabricagefouten
en geeft u recht op herstel van deze gebreken of vervanging van
het betreffende product zonder dat hieraan voor u kosten zijn
verbonden.

beroep te doen op de garantie. Het inroepen van enige garantie
na afloop van de garantietermijn is niet mogelijk, tenzij het een
gebrek betreft ten aanzien waarvan binnen bekwame tijd, doch
in elk geval binnen twee maanden na afloop van de garantie-
termijn wordt gereclameerd.

kassabon portvrij toesturen aan het antwoordnummer van ons

valt, ontvangt u het betreffende product gerepareerd terug of
ontvangt u een nieuw product. Na reparatie of vervanging van

geldt ook bij de verlening van aan-huis-service.

of ondeskundig gebruik van het product, in geval de voor het
product geldende veiligheidsvoorschriften niet in acht zijn
genomen, bij het gebruik van geweld ten aanzien van het product
of in geval er reparaties of ingrepen aan het product zijn uitgevoerd
door anderen dan ons servicebedrijf.
Gebreken die niet (of niet langer) onder de garantiebepalingen
vallen, worden door ons servicebedrijf alleen verholpen tegen
vergoeding van de hieraan verbonden kosten. Indien u hiervan
gebruik wenst te maken, verzoeken wij u contact op te nemen met
ons servicebedrijf.
Wanneer u bij ALDI een product aanschaft, heeft u het wettelijk recht (boek 7 BW) om een deugdelijk
product van ALDI te ontvangen. ALDI geeft zich rekenschap van deze wettelijke verplichting en komt
deze na.
Geachte klant,
Wij verzoeken u contact met ons op te nemen voor de retourzen-
ding van de defecte wandklok. Onze dank hiervoor.
8 Garantiekaart
Geachte klant,

desondanks een van onze producten onverhoopt niet naar behoren functioneert, dan




product heeft u recht op garantie conform de onderstaande bepalingen, zulks
onverminderd eventuele overige u toekomende rechten:

beperkt tot materiaal- en fabricagefouten en geeft u recht op herstel van deze
gebreken of vervanging van het betreffende product zonder dat hieraan voor u
kosten zijn verbonden.

de garantie. Het inroepen van enige garantie na afloop van de garantietermijn is niet
mogelijk, tenzij het een gebrek betreft ten aanzien waarvan binnen bekwame tijd,
doch in elk geval binnen twee maanden na afloop van de garantie-termijn wordt
gereclameerd.


binnen de garantieregeling valt, ontvangt u het betref fende product gerepareerd
terug of ontvangt u een nieuw product. Na reparatie of vervanging van een product

aan-huis-service.

gebruik van het product, in geval de voor het product geldende veiligheidsvoor-
schriften niet in acht zijngenomen, bij het gebruik van geweld ten aanzien van het
product of in geval er reparaties of ingrepen aan het product zijn uitgevoerd door
anderen dan ons servicebedrijf.
Gebreken die niet (of niet langer) onder de garantiebepalingen vallen, worden door
ons servicebedrijf alleen verholpen tegen vergoeding van de hieraan verbonden
kosten. Indien u hiervan gebruik wenst te maken, verzoeken wij u contact op te nemen
met ons servicebedrijf.
Naam van het product: 
Artikelnummer:  PO510 015 69
Modelnummer  
Aktiekenmerk: 
Service-ID: 
Naam van de klant
Adres
E-Mail
Telefoonnummer
Dag van aankoop
Filiaal
Service Producent






Mail: gt-support@teknihall.be




Beschrijving van het defect
• N‘ouvrez jamais le boîtier du réveil : il contient des pièces qui ne
nécessitent aucune maintenance (ceci ne concerne pas
l‘enlèvement du couvercle du boîtier pour le changement de la
pile, voir chapitre 6 Changement de la pile“).
• Ne posez pas d‘objets sur le réveil et n‘exercez aucune pression sur
le verre ou le produit.
• Ne touchez pas le verre avec des objets à arêtes vives an d‘éviter
des dommages.
• Évitez de faire tomber le réveil – cela pourrait lendommager.
2.2 Réparation
Si une réparation est nécessaire ou un problème technique
survient, veuillez vous adresser exclusivement à notre service
après-vente. Vous trouverez ladresse sur notre carte de garantie.
2.3 Conditions environnementales de fonctionnement
• Veillez à ce que votre réveil ne soit pas exposé à une humidité de
l‘air élevée (par ex. dans la salle de bains) et évitez la poussière, la
chaleur, une trop longue exposition directe au soleil et un trop
grand froid.
• Le réveil nest pas protégé contre les chutes liées à une xation
murale inappropriée.
2.4 Température ambiante
Le réveil peut fonctionner durablement à une température
ambiante optimale située entre 10°C et 40 °C et être stocké bien
emballé dans les mêmes conditions.
2.5 Fonctionnement par pile
Votre réveil fonctionne avec une pile LR 6 / R 6 / AA 1,5 V
DC. Vous trouverez ci-après des consignes concernant le
maniement de la pile :
• Une pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme
la lumière du soleil, le feu ou une autre source similaire.
• Les piles utilisées ne doivent pas être rechargées ou réactivées par
d‘autres moyens ; elles ne doivent pas être démontées, jetées au
feu ou court-circuitées.
• Respectez la polarité lors de l‘insertion de la pile.
• Veuillez généralement conserver vos piles hors de la portée des
enfants. Les piles peuvent représenter un danger mortel si elles
sont avalées. Veuillez donc conserver vos piles et votre réveil de
manière à ce que ceux-ci ne soient pas accessibles aux enfants en
bas âge. Si une pile a été avalée, appelez immédiatement les
secours.
• Une pile déchargée doit immédiatement être retirée de lappareil
car elle risque fortement de couler.
• Si votre pile coule, évitez tout contact du liquide avec la peau, les
yeux et les muqueuses.
• En cas de contact, rincez abondamment les zones concernées à
l‘eau claire et consultez un médecin au plus vite si une réaction
inattendue survient.
• Les piles ne supportent pas la chaleur. Évitez un réchauement
trop fort du réveil, et donc de la pile insérée. Le non-respect de ces
consignes peut engendrer l‘endommagement, voire l‘explosion
de la pile.
• En cas de non-respect, la pile peut se décharger au-delà de sa
tension nale et couler. Retirez la pile sans tarder an d‘éviter des
dommages. Si nécessaire,
nettoyez les contacts de la pile et les contacts de l‘appareil.
Conservez ce mode demploi an de vérier les instructions
relatives à la pile. Vous trouverez des informations sur le
changement de la pile au chapitre 6 „Changement de la pile“.
2.6 Mise au rebut
Lemballage du produit est composé de matériaux recyclables.
Veuillez le jeter dans les bacs de collecte dédiés en respectant
l‘environnement et le tri par matière.
Les appareils usagés et les piles ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères. Conformément à la directive
2012/19/UE, cet appareil doit être éliminé dans les règles à
la n de sa durée de vie. Cela signie que les matériaux recyclables
contenus dans cet appareil doivent être recyclés an déviter une
pollution de l‘environnement. Une fois usagé, veuillez remettre cet
IX/05/2018
Numéro de modèle :
18-6383-01 - 08
Numéro d’article : 6383
Table des matres
1 Domaine d‘application
2 Sécurité et maintenance
2.1 Consignes de sécurité
2.2 Réparation
2.3 Conditions environnementales de fonctionnement
2.4 Température ambiante
2.5 Fonctionnement par pile
2.6 Mise au rebut
2.7 Nettoyage et entretien
2.8 Stockage
2.9 Contenu de l‘emballage
3 Fonctions du produit
4 Mise en service / Réglage de l‘heure et de l‘heure de réveil
4.1 Régler l‘heure
4.2 Régler l‘heure de réveil / Se réveiller
4.3 Répétition de l‘alarme
4.4 Éclairage
5 Poser / accrocher le réveil
6 Changement de la pile
7 Déclaration de conformi
8 Garantie
9 Adresse du service après-vente
10 Certicat de garantie
1 Domaine dapplication
Ce réveil a été conçu pour acher l‘heure et émettre une sonnerie.
Il est réservé à lusage privé et ne convient pas à un usage industriel.
Toute autre utilisation que celle décrite dans ce mode d‘emploi est
interdite et peut causer des dommages et des blessures. Aucune
responsabilité ne peut être engagée pour des dommages résultant
d‘une utilisation non conforme. Vous trouverez d‘autres consignes
et explications dans ce mode d‘emploi.
2 Sécurité et maintenance
2.1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement l‘intégralité de ce chapitre et suivre
toutes les consignes mentionnées. Le fonctionnement du produit
ne pourra en être que able. Conservez précieusement l‘emballage
et le mode d‘emploi pour qu‘en cas de cession, vous puissiez les
transmettre au nouveau propriétaire du réveil. Vous pouvez
également télécharger ce mode demploi au format PDF à partir de
notre site Web.
• Le réveil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus,
ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissances, à condition que ceux-ci soient surveillés ou aient
reçu des instructions quant à la sécurité d‘emploi du réveil et
comprennent les dangers qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le réveil. Le nettoyage et
l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants non surveillés.
• Mode d’emploi
• Certicat de garantie
appareil à un organisme de collecte de déchets
électroniques ou à un centre de recyclage.
Avant de mettre l‘appareil au rebut, retirez la pile et jetez-la
séparément. La loi oblige les consommateurs à remettre les
piles usagées à un organisme de collecte de piles usagées,
à un centre de recyclage ou à un commerce de vente de
piles.
Pour plus d‘informations, adressez-vous à votre entreprise de
collecte locale ou à votre administration municipale.
2.7 Nettoyage et entretien
• Nettoyez le réveil uniquement avec un chion doux, humide et
non pelucheux.
• N‘utilisez pas de solvants ou de nettoyants décapants ou gazeux.
• Veillez à ce que des gouttes d‘eau ne restent pas sur le produit.
Leau peut causer des décolorations durables.
N‘exposez le réveil ni à la lumière vive du soleil, ni aux rayons
ultraviolets.
2.8 Stockage
Retirez la pile si vous n‘utilisez pas le réveil sur une riode
prolongée. Pour le stockage du réveil, veuillez observer les
consignes des chapitres 2.3 „Conditions environnementales de
fonctionnementet 2.4 „Température ambiante“. Le réveil doit être
rangé en lieu sûr. Les températures élevées sont à éviter (par ex.
une exposition directe au soleil).
2.9 Contenu de l‘emballage
1 réveil / 1 pile LR 6 / R 6 / 1,5 V , AA
1 mode demploi, avec certicat de garantie
3 Fonctions du produit
Ce réveil est conçu pour acher l‘heure (heures, minutes et
secondes) et dispose d‘une fonction d‘alarme avec répétition de
l‘alarme ainsi que dun éclairage de cadran. Il s‘agit d‘un mécanisme
à quartz dans lequel l‘aiguille des secondes se déplace de manière
uide, c‘est-à-dire qu‘elle névolue pas par à-coups, mais est
constamment en mouvement. La fausse bague supérieure n‘a
aucune fonction, elle a simplement un eet esthétique.
4 Mise en service / Réglage de l’heure
et de l’heure de réveil
Retirez le réveil, la pile et le mode d‘emploi de lemballage. Nous
vous recommandons de lire attentivement l‘intégralité de ce mode
d‘emploi avant de mettre en service le réveil. Si vous souhaitez
éliminer lemballage, veuillez respecter les dispositions légales (voir
chapitre 2.6). Les emballages ne sont pas des jouets - tenez-les hors
de la portée des enfants.
• Ouvrez le compartiment à pile (au dos du réveil) en retirant le
couvercle.
• Retirez le lm de la pile et insérez-la dans le compartiment à pile
en respectant les indications de polarité (+ à gauche, - à droite).
• Refermez le compartiment à pile en replaçant le couvercle.
Le réveil se met à fonctionner dès que la pile est insérée
(l‘aiguille des secondes se déplace de manière uide).
+ -
Réveil Colour Time
Mode d’eMploi original


Produktspezifikationen

Marke: Krontaler
Kategorie: Uhren
Modell: 18-6383 Uhr

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Krontaler 18-6383 Uhr benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Uhren Krontaler

Bedienungsanleitung Uhren

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-