Kraftwerk 3838 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Kraftwerk 3838 (4 Seiten) in der Kategorie Drehmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
A 8rt. 383
DE Bedienu s-Anle ng itung ES Ma a de cionamiento nu l Fun
EN Opera Manual tion IT Is uzi pe uso tr oni r lĘĽ
FR M e emploi od d' PT Ma a de cionamento nu l Fun
NL Ha leidi nd ng DK Be eni s e i tj ng vejl dn ng
Drucklu -Schlagschrauber 3/4" Antrieb ft
m Doppelha er-Schlagwerk it mm
Air mpact rench 3/4" drive i w
with win ha er system t mm
Clé à choc pneumatique carré cond 3/4" , .
avec système d mpac à double coups 'i t
Slagmoersleute 3/4” l
me t nha er-slagmechanisme t wi mm
Llave neumá ca de impacto 3/4" ti
con mecanismo de doble mart o ill
Avv atore pneumatico ndustriale 3/4" it i
con sistema a doppio mpatto i
Chave de mpacto pneuma co 3/4" i ti
com sistema de martelo gemeo
Lu slagnøgle 3/4" ft
med dobbe ha erværk lt mm
Technische Daten Spécifica ons echniques / Technica spec ca ons l ifi ti / ti t /
Technische gegevens Da ecnici / Especificaciones Ă©cnicas t / ti t /
Espec cações ecnicas ifi t / Teknisk angivelser
WICHTIG / IMPORTANT / BELANGRIJK / IMPORTANTE / BETYDELIG!
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen!
Before using this machine, study the operation manual carefully!
Avant toute utilisation, lisez soigneusement le mode d'emploi!
Lees de handleiding zorgvuldig voor u het gereedschap gaat gebruiken!
Antes de usar esta máquina estudie detenidamente el manual de funcionamiento!
Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso!
Antes de usar esta máquina estude atentamente o manual de funcionamento!
Læs brugsanvisningen inden ibrugtagning!
3.4 241215 3/8" 12.5 6.2
3/4" max. 1830 271-1220 6500 1150 <15.04 96.12
l/min.
max. bar
dBA
mm
mm
m/s2
m
10
Das richtige Drucklu System Le système d'air correc ft- / The correc air system t / t /
He correcte uchtsysteem sistema d'aria corre ot l / E sistema de aire correcto /l Il tt /
O sistema correto de ar / Den berigti t ge luf ordning
Sicherhe shinwei / C ils de cu é it se / Safety ules r onse sé rit /
Ve eid rsch en nform ion pe a iligh svoo rift / Norm de dad /as seguri I az i r l
sicur za Si rheds anvisningez / Norm de se ran as gu ça / kke
- Arbeitshand huhe und S herheitsbr e tragen sc ic ill
- Gehör hutz tragen sc
- Engan egende Arbeit hut eidung tragen li ssc zkl
- Dru uftwerkzeuge gehören nicht in Kinderhände ckl
- Nur einwandfreie Schraubeinsätze verwenden schlagfeste
- Bei laufendem Gerät n ht an drehende Schra einsätze greifen ic ub
- Gerät n ht in explo onsgefährdeten Räumen verwenden ic si
- Gerät n ht auf andere Personen r hten ic ic
- Gerät mit aufgeste ter Nu nicht im Leerlauf drehen la en ck ss ss
- Wer eugeinsätze nur bei abgekuppeltem Luft hlauch kz sc
auswechseln
- Dru uftwerkzeuge dĂĽrfen n ht in Kontakt mit Stromque en ckl ic ll
ko en mm
- Auf Betriebsdru achten, ck max 6.2 bar
- Schlauchverbindung auf festen Sitz prĂĽfen
- Ma hine nur im dru osen Zustand ab e en, sc ckl kl mm
umher hlagende Dru uft hläuche können hwere sc ckl sc sc
Verletzungen zur Folge haben
- Ste nu immer hern, um ein Lösen der Nu zu vermeiden ck ss sic ss
- Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten, in engen
Ste en kann dies zu Handverletzungen fĂĽhren. ll
G t r für de hriebenen Anwend sfa verwe e ede a Verwen n n wir ausdrü ch erä nu n besc ung ll nd n, j ndere du g hlisc esse ckli
aus! r V letz en und Schäde e aus e s Fü er ung n, di unsachg mä ser und aus zw ntf deter Anweecke rem ndung zw aus b .
Zuwid handl gege die Sich heitsvo hrifte res ti erneh n wir ke e Haft G ntie er ung n er rsc n ul eren, ĂĽb me in ung, ara oder
Gewährleistu ng.
- Always wear eye protection and protect e othing / equipment to iv cl
avoid injuries
- Pay attention, that the operation pre ure never exceeds over ss
6.2 bar
- Only use co ect, unworn so ets rr impact-proof ck
- Do not use pneumat too in explo e atmosphere ic ls siv
- For suff ent tool performance make sure that the co ect hose-ici rr
size and fittings are used when connecting the tool
- Keep pneumat too out of reach of ch dren ic ls il
- D onnect the tool from the air- upply before changing isc
a e ories or when not in use cc ss
- Never ca y the tool by the hose rr
- Do not touch mo ng parts vi
- Keep tool away from your b y wh e wor ng od il ki
- Always wear ear–protection
- Che air hose cck onnections
- Only d onnect the machine without pre ure of the air to avoid isc ss
infractions by uncontro ed movements of the air hose ll
Onl hin ib d ppli io bili on quy the use mac e for the descr e a cat n. We eb a d ar li ty a nt for cnd guara ee se en u y ces ca sed b
a enate a li t s r contravent aga st the fety r . li d pp ca ion o ion in sa ules
- Porter des gants et des lunettes de protection
- Porter un casque anti-bruit,
- Employer seulement des dou esill Ă  c cs en n Ă©tatho bo
- Ne dirigez pas l'out vers d'autres personnes il
- La pre on de ser e consei Ă©e est dessi vic ll 6.2 bar max
- DĂ©brancher l appare avant de changer d a e oires ou ĘĽil ĘĽcc ss
lorsqu ne sert pas ĘĽil
- L'out pneumatique ne doit pas ĂŞtre en contact avec une il
source Ă©lectrique
- Ne pas ut er l'out dans un eu oĂą y a risque d'explo on ilis il li il si
- Ne pas toucher la dou e lorsque l'out fonctionne ill il
- Ne pas la er entre les mains d'un enfant iss
- Ne pas la er tourner Ă  de avec une dou e iss vi ill
- Prenez garde au mouvement de l'out après le déma age pour ne il rr
pas vous ble er aux mains ss
- VĂ©rifiez le branchement du tuyau
- A êtez toujours l a mentation en air avant de débrancher l out à rr ʼli ʼil
fin d é ter tout mouvement incontrôlé du tuyau. ʼvi
Ut t nt r f ct n rigine. oute aut t i t t fort nt seill . iliser l'ou il se emeul pou sa on io d'o T re u il sa ion es eme décon ée
P r u o ges s Ă  e uvai t t n, e e p t d c sign e ou les bless res ou les d mma du un ma se u ilisa io ou n cas d non res ec es on es d
séc res saurité s s dégage s e toute , nou nou on d pon bilité.
D
DE
E
E
EN
N
FFRR
2
Sicherhe shinwei / C ils de cu é it se / Safety ules r onse sé rit /
Ve eid rsch en nform ion pe a iligh svoo rift / Norm de dad /as seguri I az i r l
sicur za Si rheds anvisningez / Norm de se ran as gu ça / kke
- Werkhand hoenen en ve gheidsbr dragen sc ili il
- Oorbe hermers dragen sc
- A een agvaste en in goede staat verkerende, krachtdoppen ll sl
gebru en ik
- Toestel niet in explo e-gevaar e ruimten aanwenden si lijk
- Machine niet op andere personen r hten ic
- Machine niet vr laten draaien met gemonteerde slagdop ij
- Defect of be hadigde angen direct vervangen sc sl
- Draag de ju te wer eding voor deze wer aamheden is kkl kz
- Gebru a een !ik ll slagvaste krachtdo enpp
- Op de druk letten 6.2 bar. max.
- Per uchtwerktuig mag niet in aanra ng komen met sl ki
stroombronnen
- Per uchtwerktuigen horen niet in nderhanden thu draaiende sl ki is
krachtdoppen/as niet aanraken a het apparaat werkt. ls
- Slagdoppen zekeren tegen losraken t dens gebruikij
- Pas op voor onverwachte reacties van de machine
- Controleer regelmatig of er geen bouten of moeren los tten zi
- Controleer de lucht angverbindingen sl
- Koppel de machine uit uitend los wanneer de druk ervan af om sl is
ongelu en te voorkomen b oncontroleerbare b egingen van kk ij ew
de lucht ang sl
M e tsl te v r e e de ele en gebr a toep e den w u tdru lijk af. achin ui ui nd oo d g noem do ind ui n, ke ndere assing n ra ij ui kke
V r verwond e enoo ing n /of schade toegeb ht r et et aleven va e ve e svrac doo h ni n n d iligh id oo n,rschrifte wordt ede i re
aa ke aarnspra lijkhe f wid o bor afgewezen.g
- Con el objeto de e tar daños, evar empre prote ón en los vi ll si cci
ojos y un equipo/ropa protector/a.
- Prestar aten Ăłn para que la pre Ăłn de trabajo nunca exceda ci si
de 6.2 barias max.
- Ut ar solamente tomas de corriente co ectas, y vasos no iliz rr
gastados y vasos y a esorios de . exclusivamente cc i actomp
- No ut ar he amientas neumát as en atmósferas explo as. iliz rr ic siv
- Para un rendimiento co ecto de la he amienta asegurarse de rr rr
que se emplea un tamaño de manguera y unos accesorio
adecuados.
- De onectar la he amienta del sumin tro de aire antes de sc rr is
cambiar los a esorios o cuando no esté en uso. cc
- Nunca evar la he amienta por la manguera. ll rr
- No tocar piezas en mo miento. vi
- Mantener la herramienta lejos de su cuerpo mientras se está
trabajando.
- Llevar empre prote Ăłn en los oĂ­dos.si cci
Ut z ta r ienta c siva nte p s func D os cua ti e n ad debida al ili ar es her am ex lu me ara u iĂłn. ec amlin lquier po d respo sabilid
ma as rma sel uso y/o contravenciĂłn de l no s e d gu idr ad.
- Indo are gu ti da lavoro e o hia di prote one ss an cc li zi
- Indo are aur olari di prote one ss ic zi
- Ut are solo bu ole non usurate ilizz ss a macchina
- Non impiegare g uten li in ambienti con atmosfera infla ab e li si mm il
- Per le mig ori presta oni de uten e a ertar di ut zzare tubi li zi llĘĽsil cc si ili
e ra ordi de e dimen oni specificate cc ll si
- Non trasportare mai l uten e tenendolo per tubo ĘĽsil il
- Fare atten one a a pre one de aria, zi ll ssi llĘĽ6.2 bar max.
- Non to are rti in mo mento cc pa vi
- Contro are sempre i co egamenti del tubo aria. ll ll
- Prima di sostituire g a e ori, o egare sempre l aria. li cc ss sc ll ĘĽ
- Sta are l uten e solo con tubo non in pressione, per e tare cc ĘĽsil il vi
po bili mo menti inssi vi contro ati de o ste o ll ll ss
Ut zz tens e s o a sua a z e ori ale C am nili are lĘĽu il ol p ler pplica ion gin . i declini o og i pon bilires sa tĂ  e qualsi nzie asi gara per
da lfunz ienti u t a n t rispett e e sicu zza t s egli tens inni o ma ionaam ca sa i d ma ca o o d ll norme di re o per erra o u o d u il
- Com o object o de e tar danos, usar sempre prote ão para iv vi cç
os olhos e equipamento / roupa protectora
- Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os
max. 6.2 bar
- Ut ar somente adaptadores de ar correctos, nĂŁo desgastados iliz
e a prova de impacto
- Não ut ar ferramentas pneumát as em ambientes explo os iliz ic siv
- Para um rendimento co ecto da fe amenta a egure-se de que rr rr ss
ap a um tamanho de mangueira e ace Ăłrios adequados lic ss
- De gar a máquina do ar antes de trocar fe amentas e sli rr
ace Ăłrios ss
- Nunca transportar a máquina la mangueira pe
- Não trocar nas peças em mo mento vi
- Manter a máquina longe do seu corpo quando está a trabalhar
- Usar sempre prote ão para os ou doscç vi
So nte a a a ões itas, os c enci e a õ e ão me use maquin para as plicaç descr dec amlin as on quse as d plicaç es qu n
es as rmas ra çatejam e acor com d do no de segu n
-Brug altid øjn værn og beskyttende æder kl
- For at undgĂĄ uheld.
- Vær opmær om på at lufttry et aldrig overstiger ks kk
max. 6.2 bar
- Anvend kun agtoppe sl
- Brug e pneumat værktøj hvor der er e plo ons fare. ikk ik ks si
- Sørg altid for at brug pa ende fittings og når værktøjet ss sla eng
er i brug
- Fjern værktøjet fra luften, når dette e er i brug ikk
- Bær aldrig værktøjet i angen sl
- Rør e de roterende dele ikk
- Hold værktøjet væk fra kroppen når det er i brug
- Brug altid øre værn
- Kontro er luft t førsel inden ibrugtagning ll il
- Fjern først angen fra værktøjet når d . Roteringer er af uttetsl iv sl
Over altid ovenst e si erhed nvis V f s et hvert ansvar for d st t uden hold ĂĄend kk sa ning . er i ras erig o ska er, op ĂĄe
br ns ensyntage af ovenst e si erheds anvis . ugere h n ĂĄend kk ninger
N
NL
L
E
ES
S
IITT
P
PT
T
D
DK
K
3


Produktspezifikationen

Marke: Kraftwerk
Kategorie: Drehmaschine
Modell: 3838

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kraftwerk 3838 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Drehmaschine Kraftwerk

Bedienungsanleitung Drehmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-