Korg kaossilator 2S Bedienungsanleitung
Korg
Synthesizer
kaossilator 2S
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Korg kaossilator 2S (11 Seiten) in der Kategorie Synthesizer. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/11
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a
malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the
correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other
than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or
electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If
something does slip into the equipment, unplug the AC adapter
from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the
store where the equipment was purchased.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた
だき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐための
ものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、ま
たは切迫の程度によって、内容を「警告」、「注意」の 2 つ
に分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器
の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ず
お守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性があります。
・ AC アダプターのプラグは、必ず AC100V の電源
コンセントに差し込む。
・ A C アダプターのプラグにほこりが付着している場
合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・ 本製品はコンセントの近くに設置し、ACアダプター
のプラグへ容易に手が届くようにする。
・ 次のような場合には、直ちに電源を切って AC アダ
プターのプラグをコンセントから抜く。
○ AC アダプターが破損したとき
○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、サービス・センターへ依頼し
てください。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてい
ること以外は絶対にしない。
・ A C アダプターのコードを無理に曲げたり、発熱す
る機器に近づけない。また、AC アダプターのコー
ドの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があ
ります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門
の医師に相談してください。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)
を入れない。
・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖
房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保
管はしない。
・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかか
る場所で、使用や保管はしない。
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置
かない。
・ 本製品に液体をこぼさない。
・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります。
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使
用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が
雑音を受けて誤動作する場合があります。また、ラ
ジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く
拭く。
・ A C アダプターをコンセントから抜き差しするとき
は、必ずプラグを持つ。
・ 長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐため
に電池を抜く。
・ 電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
・ 長時間使用しないときは、AC アダプターをコンセ
ントから抜く。
・ 指定の AC アダプター以外は使用しない。
・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をし
ない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続し
てください。
・ 電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、
コンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しな
い。
・ 不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が
破損する恐れがあります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをした
り、本製品が破損する恐れがあります。
※すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録
商標です。
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is
displayed on the product, owner’s manual, battery,
or battery package, it signifies that when you wish
to dispose of this product, manual, package or
battery you must do so in an approved manner. Do
not discard this product, manual, package or battery
along with ordinary household waste. Disposing in
the correct manner will prevent harm to human
health and potential damage to the environment. Since the
correct method of disposal will depend on the applicable laws
and regulations in your locality, please contact your local
administrative body for details. If the battery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
battery or battery package.
* All product names and company names are the
trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must
verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that
for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、
付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりま
せん。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証
規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 か年
です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償となり
ます。
・消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェー
ダーなど)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場
合。
・不当な改造、調整、部品交換などにより生じ
た故障または損傷。
・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の
場合、または字句が書き替えられている場合。
・本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、
保証期間外であっても、修理した日より 3 か月
以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は
引き続きお使いいただけます。詳しくは、お客様相
談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがあ
りますので、あらかじめお客様相談窓口へご相談く
ださい。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせ
ていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場
合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間
接の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いか
ねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するため
のもので、これよりお客様の法律上の権利を制限するも
のではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効とな
ります。記入できないときは、お買い上げ年月日を
証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように
大切に保管してください。
保証書
コルグkaossilator2S
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
アフターサービス
修理、商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービス・センター : 〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-15-12
1/2
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de
tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de
courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle
l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes
de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et
sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du
benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation
de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus
proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les
piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un représentant
compétent, et non pas dans une poubelle ou toute
autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette
manière, de prévenir les dommages pour la santé
humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des
lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît,
contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si
la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par
vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous
résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera
la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose
an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen
Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern
oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben
Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem
Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei
Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdün-
nungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später
noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des
Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es
sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhän-
dler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich
festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte
müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte
erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Behörde, wo Sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können.
Falls Ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen Sie diese vor Abgabe des Produktes
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe
dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft Ihnen, dass
das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten Sie
persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen
negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeich-
net. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht
für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die
im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung
gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für
Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Die Verwendung dieses Produkts in einem
anderen Land als dem Bestimmungsland kann gefährlich sein
und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg
auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
注意事项
使用场所
在以下地方使用本乐器将导致乐器故
障:
• 阳光直接照射下
• 极端温度或湿度条件下
• 有过量灰尘、肮脏的地方
• 经常产生振动的地方
• 接近磁场的地方
电源
请将指定的交流电源适配器连接到电
压正确的交流电插座上。不要将交流
电变压器连接到非本乐器规定使用电
压的交流电插座上。
与其他电器设备的干扰
摆放在附近的收音机和电视可能会受
到干扰。使用本乐器时,请保持乐器与
收音机和电视的适当距离。
操作
为了避免损坏,请不要过度用力操作开
关或控制按钮。
保养
如果乐器表面有灰尘,用清洁的干布
擦拭。不要使用如苯或稀释剂等液体
清洗剂或易燃的上光剂。
保存本手册
通读本手册后,请保管好以便日后参考
之用。
将异物远离本乐器
不要在本乐器附近放置盛放液体的容
器。如果液体进入本乐器,将导致乐器
损坏、燃烧或触电。注意不要使金属
物体进入本乐器。一旦有金属物体滑
入本乐器,从电源插座拔掉交流电源
适配器,然后联系您最近的K o rg经销
商或本乐器购买的商店。
用户重要提示
本产品严格按照产品使用国家的生
产标准和电压要求制造。
如果您通过网路、邮件或者电话销
售购买本产品,您必须核实本产品是
否适于在您所在的国家使用。
警告:在本产品适用国家之外的其他
国家使用本产品极其危险,同时制造
商和经销商将不再履行质量担保。
请妥善保存您的购买收据作为购买
凭证,否则您的产品将不能享有制造
商或经销商的质量担保。
* 本手册内使用的所有产品名称和公司
名称均为所属公司或所有者的注册商
标。
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una
toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden
experimentar interferencias en la recepción. Opere
este dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmuta-
dores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica.
Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire dichos artículos a la
basura, p2-ha de hacerlo en acuerdo con la normativa
vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos
artículos junto con la basura de casa. Verter este
producto de manera adecuada ayudará a evitar
daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente.
Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter
productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se
ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioam-
biente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados
por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un
material químico, debajo del símbolo del cubo de basura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto p2-ha sido fabricado de acuerdo a estrictas espe-
cificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país
para el cual está destinado. Si p2-ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
verificar que el uso de este producto está destinado al país en
el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual
está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la
garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra p2-ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
*Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí.
Thank you for purchasing the Korg kaossilator 2S dynamic phrase synthesizer. To help you get the most out of your new
instrument, please read this manual carefully.
Controls
Setup screenProgram select screen
Note name Input level
Card status Value
Value slider guide
Item
Battery indicator
Tempo Page number
Program number
Program name
Loop data
Setup menu contents
Press the fnc button to advance through the list of Setup menu items. Hold the snd button while tapping the fnc button to step back
through the list.
Page Item Content
Default value
P-1/14 BPM Specifies the tempo for arpeggiator playback, etc. 120.0
P-2/14 KEY Specifies the key (pitch) that will be the root of the scale.*1 C
P-3/14 SCALE Specifies the scale assigned to the touch pad. Ionian
P-4/14 NOTE RANGE Specifies the octave range that can be played on the touchpad.*1 Program
P-5/14 ARP PATTERN Specifies the arpeggio pattern. Type:01
P-6/14 ARP TIME Specifies the duration of the notes sounded by the arpeggiator.*1 000%
P-7/14 ARP SWING Adjusts the timing of the arpeggiator. OFF
P-8/14 LOOP LENGTH Specifies the length of the loop phrase. 4 Beat
P-9/14 LOOP LOAD Loads loop data that was recorded by the kaossilator 2S. --
P-10/14 LOOP IMPORT Loads an external file as loop data. --
P-11/14 FINALIZE Converts loop recorder data to usable data, such as in the DAW format. ABLETON
P-12/14 MASTER RECORDER Records your kaossilator 2S performance onto the memory card. --
P-13/14 AUDIO PLAYER Plays back audio data from the memory card. --
P-14/14 UTILITY Tap the center of the VALUE slider to enter the UTILITY menu selections. --
Utility menu contents
Press the fnc button repeatedly until UTILITY appears; then tap the VALUE slider to select an item from the utility menu.
Page Item Content
U-1/10 DATE Sets the date and time of the internal clock. This information is used to time-stamp files.
U-2/10 BATTERY TYPE Specifies the type of battery being used.
U-3/10 POWER SAVING Lowers the power consumption of the kaossilator 2S by limiting the speaker output to extend the
battery life.
U-4/10 AUTO POWER OFF Specifies whether the kaossilator 2S will automatically power-off (after four hours). *2
U-5/10 DISPLAY BRIGHTNESS Adjusts the brightness of the screen. *3
U-6/10 EXT.MIC SETTING Specifies the type of mic that is connected.
U-7/10 CARD TEST Tests the inserted memory card to check whether it can be used with the kaossilator 2s.
U-8/10 CARD FORMAT Checks and formats the memory card.
U-9/10 PAD CALIBRATION Calibrates the active region of the touchpad and VALUE slider.
U-10/10 SOFTWARE UPDATE Updates the system software of the kaossilator 2s. For more details on updating the system,
please refer to the Korg website.
*1 Availability depends on the program. Depending on the settings, you might not hear sound, or noise might be produced.
*2 Even with this is Enabled, the power will not turn off automatically if there is audio input.
*3 Extended use at high settings will affect the display's lifespan.
TIP After you select this setting, the program display will reappear if you don’t perform any operation for a while. By
pressing the snd button you can immediately return to the program display.
3
1
2
4
6
8
9
11
12
5
15
10
13
14
7
VALUE slider
arp button
snd button
Display fncbutton
BPM indicator
new button
Touchpad
REC button
Play button
Internal mic
Volume buttons
16
Lock button
mic on/off
button
Internal speaker
Power button
8. fnc (function) button
Repeatedly press the fnc button to select one of the Setup
menu items so that its value can be adjusted.
TIP Hold down the snd button while pressing the fnc
button to step through the Setup menu items in reverse
order.
9. BPM (tempo) indicator
The BPM (tempo) indicator will flash in time to the current
tempo.
10. Power button
The Power button turns the kaossilator On and Off. Please
refer to the “Turning the kaossilator 2S On and Off” section.
11. new button
Please refer to the “Editing a recorded loop” section.
12. Volume buttons
Use these Volume buttons to adjust the volume of the
headphones or the internal speaker. By operating this when
the mic is enabled, you can adjust the volume of the input
sound.
13. ● (REC) button
Please refer to the “Loop recording” section.
14. ►(Play) button
Please refer to the “Loop recording” section.
15. Internal speaker
The sound created by your kaossilator 2S performance can be
enjoyed through the internal speaker, or through headphones.
Connecting headphones to the PHONES jack will mute the
internal speaker.
TIP For some programs, the volume might be low or
difficult to notice.
16. Lock button
Pressing lock button will release the back cover so that
batteries and memory cards can be installed. Please refer to
the “Opening the Cover” section.
1. Internal mic
The kaossilator 2S can record sounds using the Internal
microphone, and is controlled by the mic on/off button.
TIP To avoid feedback, the internal speaker
automatically mutes when using the Internal
microphone.
2. Display
The OLED screen shows the selected program, tempo, and
other information. The lower section functions as the slider
guide.
3. snd (sound) button
Press the snd button to recall the Program Select screen.
4. arp (arpeggiator) button and indicator
Use the arp button to turn the arpeggiator on and off, and to
access the arpeggiator parameters. The indicator will be lit
when the arpeggiator is in use, or when the settings are being
adjusted. Please refer to the “Using the Arpeggiator” section
for additional information on this feature.
5. mic on/o button
Use this button to control the Internal mic, or any mic
connected to the MIC IN jack. Press the mic on/off button to
enable the mic; the Mic Enable icon will appear in the screen.
Press the mic on/off button a second time to disable the mic
(icon disappears). Hold the mic on/off button while using the
Volume buttons to set the input level.
6. VALUE slider
The VALUE slider offers fingertip program selection or
parameter editing. Stroking the slider with your finger will
smoothly change the value. To change the value in one-step
increments, tap either end of the slider.
Use only your fingertip to operate the VALUE
slider; do not use a hard or sharp object. The slider
may not work if you attempt to use it with an object
other than your finger, or while wearing gloves.
7. Touchpad
The touchpad provides fingertip performance control of the
kaossilator 2S. Please refer to the “Playing and Performing
Using the Touchpad” section for details.
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur dynamique de phrase kaossilator 2S de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux
toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Commandes
valeur un pas à la fois, tapez sur une extrémité du curseur. Pour
changer la valeur par unités, tapez sur une des extrémités du
curseur.
Utilisez uniquement le bout d’un doigt pour glisser sur le
curseur de réglage. N’utilisez jamais d’objet dur ou tranchant. Il se
pourrait que le curseur ne réponde pas si vous tentez de le
manipuler avec un objet ou si vous portez des gants.
7. Pad tactile
Le pad tactile vous permet de jouer sur le kaossilator 2S en
glissant ou tapant un doigt. Pour en savoir plus, voyez la section
“Jouer avec le pad tactile”.
8. Bouton fnc (fonction)
Le bouton fnc permet de choisir les options du menu Setup
pour régler les paramètres.
ASTUCE Maintenez enfoncé le bouton snd en appuyant sur le
bouton fnc pour passer en revue les options du menu Setup
dans l’ordre inverse.
9. Témoin BPM (tempo)
Le témoin BPM (tempo) clignote au tempo actuel.
10. Interrupteur d’alimentation
Le bouton Power sert à mettre le kaossilator 2S sous tension/
hors tension. Pour plus de détails, lisez la section “Mise sous/
hors tension du kaossilator 2S”.
11. Bouton new
Voyez les sections “Effacer partiellement une phrase
enregistrée” et “Effacer toute une phrase”.
12. Boutons de volume
Utilisez ces boutons pour régler le volume du casque ou du
haut-parleur interne. Quand le microphone est actif, ces boutons
permettent de régler son niveau d’entrée.
13.
●
(REC) Bouton
Voyez la section “Enregistrement de boucle”.
14.
►
(Play) Bouton
Voyez la section “Enregistrement de boucle”.
15. Haut-parleur interne
Vous pouvez écouter les sons produits par vos manipulations
du kaossilator 2S via son haut-parleur interne ou un casque.
Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son du
haut-parleur interne est coupé.
ASTUCE Certains programmes peuvent avoir un volume fort
bas, voire inaudible.
16. Bouton de déverrouillage
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour libérer le cache
arrière de l’instrument et installer les piles et une carte de
mémoire. Pour plus de détails, lisez la section “Ouvrir le
boîtier”.
Numéro de la pagePage de sélection de programme
Note Niveau d’entrée
Statut de la carte
Indicateur de piles Elément
Valeur
Tempo Page de réglage
N° de programme
Nom du programme
Boucle Guide pour curseur
de réglage
Menu de réglage (“Setup”)
Appuyez sur le bouton fnc pour passer en revue les options du menu de réglages (Setup). Pour faire défiler la liste vers l’arrière, maintenez
le bouton snd enfoncé en tapant sur le bouton fnc.
Page Elément Fonction Réglage par défaut
P-1/14 BPM Règle le tempo de l’arpégiateur etc. 120.0
P-2/14 KEY Détermine la tonique de la gamme.*1 C
P-3/14 SCALE Détermine la gamme assignée au pad tactile. Ionian
P-4/14 NOTE RANGE Détermine la tessiture du pad tactile.*1 Program
P-5/14 ARP PATTERN Sélectionne le motif d’arpège. Type:01
P-6/14 ARP TIME Détermine la durée des notes produites par l’arpégiateur.*1 000%
P-7/14 ARP SWING Règle le timing de l’arpégiateur. OFF
P-8/14 LOOP LENGTH Charge des données de boucles enregistrées avec le kaossilator 2S. 4 Beat
P-9/14 LOOP LOAR Charge un fichier externe sous forme de données de boucle. --
P-10/14 LOOP IMPORT Convertit les données de l’enregistreur de boucles en données exploitables,
comme par exemple en format de fichier pour station DAW.
--
P-11/14 FINALIZE Sauvegarde/chargement de données. ABLETON
P-12/14 MASTER RECORDER
Enregistre sur carte de mémoire ce que vous jouez sur le kaossilator
2s.
--
P-13/14 AUDIO PLAYER Lit des données audio de la carte de mémoire. --
P-14/14 UTILITY
Tapez au centre du curseur de réglage pour accéder au menu
“UTILITY”.
--
Contenu du menu “Utility”
Appuyez plusieurs fois sur le bouton fnc jusqu’à ce que UTILITY s’affiche, puis tapez le curseur de réglage pour choisir un élément du menu
«Utility».
Page Elément Fonction
U-1/10 DATE Réglage de la date et de l’heure. Ces informations permettent de dater les fichiers.
U-2/10 BATTERY TYPE Définit le type de piles utilisées.
U-3/10 POWER SAVING Limite le volume du haut-parleur afin de réduire la consommation du kaossilator 2S et d’augmenter
ainsi la longévité des piles.
U-4/10 AUTO POWER OFF Détermine si l’alimentation du kaossilator 2S se coupe automatiquement après 4 heures.*2
U-5/10 DISPLAY BRIGHTNESS Réglage de la luminosité de l’écran. *3
U-6/10 EXT.MIC SETTING Type de micro branché.
U-7/10 CARD TEST Vérifie la carte de mémoire insérée pour s’assurer qu’elle est compatible avec le kaossilator 2s.
U-8/10 CARD FORMAT Vérifie et formate la
carte de mémoire
.
U-9/10 PAD CALIBRATION Calibre la plage active du pad tactile et du curseur de réglage.
U-10/10 SOFTWARE UPDATE Mise à jour du système du kaossilator 2S. Pour en savoir davantage sur la mise à jour du système,
voyez le site web de Korg.
*1 Sa disponibilité dépend du programme. Selon les réglages, il peut arriver que le son soit inaudible ou que du bruit soit généré.
*2 Même avec le réglage “Enabled” (activé), l’alimentation ne se coupe pas si un signal audio parvient à l’instrument.
*3 Une utilisation prolongée avec un réglage élevé a une incidence sur la durée de vie de l’écran.
ASTUCE Après avoir sélectionné ce réglage, la page de sélection de programme réapparaît si vous n’effectuez aucune opération durant un
moment. Une pression sur le bouton SND affiche immédiatement la page de sélection de programme.
3
1
2
4
6
8
9
11
12
5
15
10
13
14
7
Curseur de réglage
Bouton snd
Écran Bouton fnc
Témoin BMP
Bouton new
Pad tactile
Micro interne
Bouton et
témoin arp
Bouton mic on/off
Haut-parleur
interne
● (REC)Bouton
►(Play) Bouton
Boutons de
volume
Interrupteur
d’alimentation
16
Bouton de déverrouillage
1. Micro interne
Le kaossilator 2S vous permet d’enregistrer les sons autour de
lui grâce à son microphone intégré. Un interrupteur permet
d’activer/de couper le microphone selon vos besoins.
ASTUCE Pour éviter le Larsen (ce sifflement désagréable), le son
du haut-parleur intégré est automatiquement coupé quand vous
activez le micro de l’instrument.
2. Écran
L’écran indique le programme sélectionné, le réglage de tempo
ainsi que d’autres informations. La partie inférieure de l’écran
fait office de guide pour le curseur.
3. Bouton snd (son)
Appuyez sur le bouton snd pour afficher la page d’écran de
choix de programme.
4. Bouton et témoin arp (arpégiateur)
Utilisez le bouton arp pour activer/couper l’arpégiateur et
accéder aux paramètres de l’arpégiateur. Le témoin est allumé
quand l’arpégiateur est actif ou durant le réglage de ses
paramètres. Pour en savoir plus, voyez la section “Utilisation de
l’arpégiateur”.
5. Bouton mic on/off
Ce bouton commande le micro interne de l’instrument ou un
micro connecté à sa prise MIC IN. Appuyez sur le bouton mic
on/off pour activer le micro. «Mic Enable» s’affiche alors à
l’écran. Une nouvelle pression sur le bouton mic on/off coupe le
micro (l’indication disparaît). Pour régler le niveau d’entrée du
micro, maintenez le bouton mic on/off enfoncé et utilisez les
boutons de volume.
6. Curseur de réglage
Le curseur de réglage permet de choisir les programmes et de
modifier les paramètres d’un simple glissement du doigt. Il
suffit de glisser un doigt sur le curseur pour produire un
changement fluide et continu de la valeur. Pour changer la
Produktspezifikationen
Marke: | Korg |
Kategorie: | Synthesizer |
Modell: | kaossilator 2S |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Korg kaossilator 2S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Synthesizer Korg
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
18 September 2024
6 September 2024
3 September 2024
31 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
Bedienungsanleitung Synthesizer
- Synthesizer Roland
- Synthesizer Yamaha
- Synthesizer Pioneer
- Synthesizer Casio
- Synthesizer Behringer
- Synthesizer Omnitronic
- Synthesizer Waldorf
- Synthesizer Suzuki
- Synthesizer Boss
- Synthesizer Arturia
- Synthesizer Moog
- Synthesizer IK Multimedia
- Synthesizer LennarDigital
- Synthesizer Native
- Synthesizer Novation
- Synthesizer Elektron
- Synthesizer Dreadbox
- Synthesizer Soma
- Synthesizer Make Noise
- Synthesizer Erica Synths
- Synthesizer Sequential
- Synthesizer Majella
- Synthesizer Studiologic
- Synthesizer Modal Electronics
- Synthesizer Synamodec
- Synthesizer Meebleeps Machines
- Synthesizer Analogue Solutions
- Synthesizer Cre8audio
- Synthesizer Jomox
- Synthesizer Melbourne Instruments
- Synthesizer X Audio Systems
- Synthesizer AAS
- Synthesizer Fred's Lab
- Synthesizer GS Music
- Synthesizer Vermona
- Synthesizer Sonicware
- Synthesizer Kodamo
- Synthesizer Flame
- Synthesizer MFB
- Synthesizer (Recovery)
- Synthesizer Future Retro
- Synthesizer ELTA Music
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
5 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
Behringer 297 Dual Portamento/CV Utilities Bedienungsanleitung
23 September 2024
23 September 2024
5 September 2024