Koenig B02136 Bedienungsanleitung
Koenig
Wasserkocher
B02136
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Koenig B02136 (7 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/7
Deckelöffnung per Knopfdruck
Ouverture du couvercle par simple pression
Apertura coperchio con pressione pulsante
Verdecktes Heizelement
Corps de chauffe recouvert
Elemento riscaldante, coperto
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Herausnehmbarer, auswaschbarer KalkïŹlter
Filtre anticalcaire amovible et lavable
Filtro anticalcare estraibile, sostituibile
B02136 â Version 1
Refined / protected by «ergonomic communicationŸ» â Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-HaushaltgerÀte gewÀhren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemÀsser Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfÀltig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils Ă©lectromĂ©nagers pendant 2 ans Ă
compter de la date dâachat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas dâutilisation non conforme de lâappareil et en cas de
réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigĂ© comme preuve dâachat.
Su suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data dâacquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dellâapparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino dâacquisto valevole come prova di garanzia.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
ChĂšre cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses GerÀtes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger PïŹege wĂ€hrend Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dĂŒrfen dieses GerĂ€t
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr eine spĂ€tere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sĂ€mtliche Plastikbeutel, da diese fĂŒr Kinder zu einem
gefÀhrlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. Sâil est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice dâutilisation avant la premiĂšre mise en service de lâappareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode dâemploi de lâappareil ne doivent pas lâutiliser. Gardez lâemballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont trĂšs dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterĂ assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per lâuso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per lâuso, non possono
utilizzare lâapparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Wasserkocher 1.7 Liter
Aus gebĂŒrstetem Edelstahl
Bouilloire Ă©lectrique 1.7 litres
En acier brossé inoxydable
Bollitore elettrico 1.7 litri
In acciaio inossidabile spazzolato
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment ïŹnden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
DĂŒckegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
HaushaltsgerÀte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
EggbĂŒhlstrasse 28
Postfach
CH-8052 ZĂŒrich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
â¶
GerĂ€t nie in Wasser / andere FlĂŒssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
â¶
Ne jamais plonger lâappareil dans lâeau ou dans dâautres liquides. Danger
de court-circuit!
â¶
Non mettere mai lâapparecchio sotto lâacqua corrente, nĂ© immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
â¶
BeschÀdigte GerÀte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
â¶
Ne jamais utiliser dâappareils endommagĂ©s (y compris cordons Ă©lectriques).
â¶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
â¶
Nie unter Spannung stehende Teile berĂŒhren.
â¶
Ne jamais toucher des piĂšces se trouvant sous tension.
â¶
Mai toccare i componenti sotto tensione.
â¶
Das GerÀt nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
â¶
Ne jamais ouvrir lâappareil (rĂ©parations uniquement par des professionnels).
â¶
Non aprire mai da soli lâapparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale specializzato).
â¶
GerÀt am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
â¶
Brancher de prĂ©fĂ©rence lâappareil sur une prise sĂ©curitĂ© FI (max. 30 mA).
â¶
Usare lâapparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
â¶
Netzkabel nie herunterhÀngen lassen, am Stecker / mit nassen HÀnden herausziehen,
ĂŒber heisse FlĂ€chen legen / hĂ€ngen, mit Ălen in BerĂŒhrung bringen.
â¶
Ne jamais laisser pendre le cordon Ă©lectrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, Ă©viter tout contact avec des huiles.
â¶Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superïŹci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
â¶
GerÀt nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
Keine VerlÀngerungskabel verwenden.
â¶
Utiliser lâappareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
â¶
Usare lâapparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
â¶
GerÀte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
ofïŹziellen Entsorgungstelle bringen.
â¶
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
â¶
Rendere inutilizzabile lâapparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
presso la discarica ufïŹciale.
â¶
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
â¶
Réparation de cùbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
â¶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
â¶
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugÀnglich bleiben.
â¶
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
â¶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
â¶
GerÀt nur zum Wasser kochen verwenden.
â¶
Utiliser lâappareil uniquement pour faire bouillir de lâeau.
â¶
Usare lâapparecchio soltanto come bollitore dâacqua.
â¶
GerÀt nur zusammen mit dem mitgelieferten GerÀtesockel verwenden.
â¶
Utiliser lâappareil uniquement avec le socle dâalimentation fourni.
â¶
Utilizzare lâapparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
â¶
GerÀt nie auf unebenen FlÀchen und / oder im Freien betreiben.
â¶
Ne jamais utiliser lâappareil sur des surfaces inĂ©gales et / ou en plein air.
â¶
Non usare mai lâapparecchio su superïŹci irregolari e / o allâaperto.
â¶
GerÀt nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
â¶
Ne jamais laisser lâappareil sans surveillance.
â¶
Non lasciare mai lâapparecchio incustodito.
â¶
Keine GegenstÀnde und / oder Finger in GerÀteöffnungen stecken.
â¶Ne pas introduire dâobjets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de lâappareil.
â¶
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dellâapparecchio.
â¶
Brennende GerÀte nur mit Löschdecke löschen.
â¶
Jeter une couverture isolante sur les appareils en ïŹammes pour Ă©teindre le feu.
â¶
Spegnere gli apparecchi in ïŹamme solo con la coperta dâamianto.
â¶
Dieses GerÀt sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschrÀnkten
körperlichen, sensorischen und geistigen FÀhigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine fĂŒr
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem GerÀt spielen.
â¶
Cet appareil nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des
enfants) Ă capacitĂ© physique, sensorielle ou mentale rĂ©duite ou manquant dâexpĂ©-
rience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a
fourni au prĂ©alable des directions ou instructions concernant lâusage de lâappareil.
Surveiller les enfants pour sâassurer quâils ne jouent pas avec lâappareil.
â¶
Questo apparecchio non Ăš destinato a persone (bambini inclusi) con capacitĂ
ïŹsiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza dâesperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o unâistruzione iniziale sullâuso
dellâapparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con lâapparecchio.
Wasserkocher 1.7 Liter
Bouilloire Ă©lectrique 1.7 litres
Bollitore elettrico 1.7 litri
Deckelöffnung per Knopfdruck
Ouverture du couvercle par simple pression
Apertura coperchio con pressione pulsante
Verdecktes Heizelement
Corps de chauffe recouvert
Elemento riscaldante, coperto
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Herausnehmbarer, auswaschbarer KalkïŹlter
Filtre anticalcaire amovible et lavable
Filtro anticalcare estraibile, sostituibile
B02136 â Version 1
Refined / protected by «ergonomic communicationŸ» â Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-HaushaltgerÀte gewÀhren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemÀsser Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfÀltig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils Ă©lectromĂ©nagers pendant 2 ans Ă
compter de la date dâachat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas dâutilisation non conforme de lâappareil et en cas de
réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigĂ© comme preuve dâachat.
Su suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data dâacquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dellâapparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino dâacquisto valevole come prova di garanzia.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
ChĂšre cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses GerÀtes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger PïŹege wĂ€hrend Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dĂŒrfen dieses GerĂ€t
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr eine spĂ€tere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sĂ€mtliche Plastikbeutel, da diese fĂŒr Kinder zu einem
gefÀhrlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. Sâil est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice dâutilisation avant la premiĂšre mise en service de lâappareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode dâemploi de lâappareil ne doivent pas lâutiliser. Gardez lâemballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont trĂšs dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterĂ assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per lâuso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per lâuso, non possono
utilizzare lâapparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Wasserkocher 1.7 Liter
Aus gebĂŒrstetem Edelstahl
Bouilloire Ă©lectrique 1.7 litres
En acier brossé inoxydable
Bollitore elettrico 1.7 litri
In acciaio inossidabile spazzolato
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment ïŹnden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
DĂŒckegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
HaushaltsgerÀte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
EggbĂŒhlstrasse 28
Postfach
CH-8052 ZĂŒrich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
â¶
GerĂ€t nie in Wasser / andere FlĂŒssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
â¶
Ne jamais plonger lâappareil dans lâeau ou dans dâautres liquides. Danger
de court-circuit!
â¶
Non mettere mai lâapparecchio sotto lâacqua corrente, nĂ© immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
â¶
BeschÀdigte GerÀte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
â¶
Ne jamais utiliser dâappareils endommagĂ©s (y compris cordons Ă©lectriques).
â¶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
â¶
Nie unter Spannung stehende Teile berĂŒhren.
â¶
Ne jamais toucher des piĂšces se trouvant sous tension.
â¶
Mai toccare i componenti sotto tensione.
â¶
Das GerÀt nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
â¶
Ne jamais ouvrir lâappareil (rĂ©parations uniquement par des professionnels).
â¶
Non aprire mai da soli lâapparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale specializzato).
â¶
GerÀt am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
â¶
Brancher de prĂ©fĂ©rence lâappareil sur une prise sĂ©curitĂ© FI (max. 30 mA).
â¶
Usare lâapparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
â¶
Netzkabel nie herunterhÀngen lassen, am Stecker / mit nassen HÀnden herausziehen,
ĂŒber heisse FlĂ€chen legen / hĂ€ngen, mit Ălen in BerĂŒhrung bringen.
â¶
Ne jamais laisser pendre le cordon Ă©lectrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, Ă©viter tout contact avec des huiles.
â¶Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superïŹci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
â¶
GerÀt nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
Keine VerlÀngerungskabel verwenden.
â¶
Utiliser lâappareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
â¶
Usare lâapparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
â¶
GerÀte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
ofïŹziellen Entsorgungstelle bringen.
â¶
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
â¶
Rendere inutilizzabile lâapparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
presso la discarica ufïŹciale.
â¶
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
â¶
Réparation de cùbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
â¶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
â¶
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugÀnglich bleiben.
â¶
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
â¶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
â¶
GerÀt nur zum Wasser kochen verwenden.
â¶
Utiliser lâappareil uniquement pour faire bouillir de lâeau.
â¶
Usare lâapparecchio soltanto come bollitore dâacqua.
â¶
GerÀt nur zusammen mit dem mitgelieferten GerÀtesockel verwenden.
â¶
Utiliser lâappareil uniquement avec le socle dâalimentation fourni.
â¶
Utilizzare lâapparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
â¶
GerÀt nie auf unebenen FlÀchen und / oder im Freien betreiben.
â¶
Ne jamais utiliser lâappareil sur des surfaces inĂ©gales et / ou en plein air.
â¶
Non usare mai lâapparecchio su superïŹci irregolari e / o allâaperto.
â¶
GerÀt nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
â¶
Ne jamais laisser lâappareil sans surveillance.
â¶
Non lasciare mai lâapparecchio incustodito.
â¶
Keine GegenstÀnde und / oder Finger in GerÀteöffnungen stecken.
â¶Ne pas introduire dâobjets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de lâappareil.
â¶
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dellâapparecchio.
â¶
Brennende GerÀte nur mit Löschdecke löschen.
â¶
Jeter une couverture isolante sur les appareils en ïŹammes pour Ă©teindre le feu.
â¶
Spegnere gli apparecchi in ïŹamme solo con la coperta dâamianto.
â¶
Dieses GerÀt sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschrÀnkten
körperlichen, sensorischen und geistigen FÀhigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine fĂŒr
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem GerÀt spielen.
â¶
Cet appareil nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des
enfants) Ă capacitĂ© physique, sensorielle ou mentale rĂ©duite ou manquant dâexpĂ©-
rience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a
fourni au prĂ©alable des directions ou instructions concernant lâusage de lâappareil.
Surveiller les enfants pour sâassurer quâils ne jouent pas avec lâappareil.
â¶
Questo apparecchio non Ăš destinato a persone (bambini inclusi) con capacitĂ
ïŹsiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza dâesperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o unâistruzione iniziale sullâuso
dellâapparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con lâapparecchio.
Wasserkocher 1.7 Liter
Bouilloire Ă©lectrique 1.7 litres
Bollitore elettrico 1.7 litri
2
7
3
8
4 5
0,75 m1.7 l
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
INFO:
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Zubereitung kann jederzeit unterbrochen werden
La prĂ©paration peut ĂȘtre interrompue Ă chaque moment
La preparazione puĂČ essere interrotta in qualsiasi momento
6INFO:
Nach dem Gebrauch
AprĂšs utilisation
Dopo lâuso
Evtl. Restwasser ausgiessen
Ăventuellement vider lâeau rĂ©siduelle
Se necessario, togliere lâacqua resto
Siedendes Wasser entnehmen GerÀt auf Sockel stellen GerÀt ausstecken
Verser lâeau bouillante Poser lâappareil sur le socle DĂ©brancher lâappareil
Togliere lâacqua bollente Riporre lâapparecchio sulla base Scollegare lâapparecchio
9INFO:
KalkïŹlter eingesetzt?
Filtre anticalcaire inséré?
Avete usato il ïŹltro anticalcare?
Wasser einfĂŒllen
Remplir lâeau
Versare lâacqua
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Sockel stabil hinstellen
Placer le socle en position stable
Posizionare la base in modo stabile
1
Deckel öffnen (drĂŒcken)
Ouvrir le couvercle (appuyer)
Aprire il coperchio (premere)
GerÀt gut auf Sockel stellen GerÀt einstecken Zubereitung starten Evtl. Kochen manuell unterbrechen
Bien poser lâappareil sur le socle Brancher lâappareil DĂ©marrer la prĂ©paration Evt. interrompre la cuisson manuellement
Collocare correttamente
lâapparecchio sulla base Collegare la spina Avviare la preparazione Se necessario, interrompere manualmente
lâoperazione
GerÀt am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de prĂ©fĂ©rence lâappareil sur une prise sĂ©curitĂ© FI (max. 30 mA)
Usare lâapparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Ausgiesser nicht gegen Körperteile, Möbel etc. richten
Ne pas tenir le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc.
Non sbattere il beccuccio contro parti del corpo, mobili ecc.
Doppelte Sicherheit: Ăberhitzungs- und Trockenlaufschutz
Double sécurité: protection contre la surchauffe et la marche à sec
Doppia sicurezza: protezione contro la marcia a secco e
surriscaldamento
GerÀt nie auf unebenen FlÀchen betreiben
Ne jamais utiliser lâappareil sur des surfaces inĂ©gales
Non usare mai lâapparecchio su superïŹci non uniformi
Das GerĂ€t ist heiss. Vor dem WegrĂ€umen auskĂŒhlen lassen
Lâappareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger
Lâapparecchio Ăš caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen
Retirer la prise aprĂšs lâutilisation
Dopo lâuso staccare la spina
Erstgebrauch: Erste vier FĂŒllungen weggiessen
PremiĂšre utilisation: Vider les quatre premiers remplissages
Primo utilizzo: gettare via i primi quattro riempimenti
Minimale / maximale FĂŒllmenge beachten
Observer la quantité de remplissage minimale / maximale
Controllare la quantitĂ minima/massima dellâacqua
Entkalken
DĂ©tartrage
Decalciîżcare
â¶
Sobald der Boden mit Kalk bedeckt ist
â¶
Si le fond est couvert avec une couche de calcaire
â¶
Se il fondo Ăš rivestito di calcare
â¶
KalkïŹlter vor dem Entkalken entfernen
â¶
Enlever le ïŹltre anticalcaire avant le dĂ©tartrage
â¶Rimuovere il ïŹltro anticalcare prima dellâanticalcare
â¶
Zuerst Netzstecker ziehen
â¶
Retirer dâabord la prise
â¶
Staccare prima la spina
â¶
GerĂ€t nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spĂŒlen
â¶
Ne jamais passer lâappareil sous lâeau, ne jamais rincer lâappareil dans lâeau
â¶Non mettere mai lâapparecchio sotto lâacqua corrente, nĂ© immergerlo in acqua
250 ml Entkalkerlösung einfĂŒllen
Remplir avec 250 ml de solution détartrante
Riempire con 250 ml di soluzione anticalcare
20 Min. stehen lassen, ausschĂŒtten
Laisser reposer pendant 20 min., puis vider
Lasciare riposare per 20 min., quindi svuotare
GrĂŒndlich nachspĂŒlen
Bien rincer
Risciacquare a fondo
KalkïŹlter entfernen, vorsichtig reinigen, spĂŒlen
Enlever le ïŹltre anticalcaire, nettoyer avec prudence,
rincer
Rimuovere il ïŹltro anticalcare, pulire con cura,
sciacquare
KalkïŹlter einsetzen
Introduire le ïŹltre anticalcaire
Inserire il ïŹltro anticalcare
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Deckel
Couvercle
Coperchio
Ăffnungstaste fĂŒr Deckel
Touche pour lâouverture du couvercle
Tasto per lâapertura del coperchio
Handgriff
Poignée
Manico
Wasserstandanzeige
AfïŹchage de niveau dâeau
Indicatore del livello dellâacqua
Sockel mit Kabelanschluss
Socle avec raccordement de cĂąble
Base con collegamento cavo
Ein-/ Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Ausgiesser
Verseur
Beccuccio
Kabelaufwicklung
Enroulement du cĂąble
Avvolgimento cavo
Stoppt automatisch
ArrĂȘt automatique
Arresto automatico
Evtl. Kabel im Sockel aufwickeln
Ăventuellement enrouler le cĂąble dans le socle
Se necessario, arrotolare il cavo nella base
1110
â¶
TURMIX Haushalt-Entkalker
â¶
TURMIX Détartrant de ménage
â¶
DecalciïŹcante domestico TURMIX
GehÀuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer lâappareil avec une Ă©ponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire lâinvolucro con un panno umido senza stroïŹnare
Art. A51455
KalkïŹlter
Filtre anticalcaire
Filtro anticalcare
1850 â
2200 W
Produktspezifikationen
Marke: | Koenig |
Kategorie: | Wasserkocher |
Modell: | B02136 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Koenig B02136 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wasserkocher Koenig
29 August 2024
22 August 2024
11 August 2024
7 August 2024
7 August 2024
26 September 2023
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Wasserkocher
- Wasserkocher Sinbo
- Wasserkocher AFK
- Wasserkocher Clatronic
- Wasserkocher Domo
- Wasserkocher Emerio
- Wasserkocher G3 Ferrari
- Wasserkocher Coline
- Wasserkocher Tristar
- Wasserkocher Sanyo
- Wasserkocher Medion
- Wasserkocher Nedis
- Wasserkocher Niceboy
- Wasserkocher Philips
- Wasserkocher SilverCrest
- Wasserkocher Hanseatic
- Wasserkocher Sunbeam
- Wasserkocher Panasonic
- Wasserkocher Clas Ohlson
- Wasserkocher Quigg
- Wasserkocher Makita
- Wasserkocher Adler
- Wasserkocher Beper
- Wasserkocher Bestron
- Wasserkocher Camry
- Wasserkocher Guzzanti
- Wasserkocher Princess
- Wasserkocher Trisa
- Wasserkocher Bosch
- Wasserkocher AEG
- Wasserkocher Aigostar
- Wasserkocher Ambiano
- Wasserkocher Ardes
- Wasserkocher Arendo
- Wasserkocher Siemens
- Wasserkocher Bifinett
- Wasserkocher Caso
- Wasserkocher Concept
- Wasserkocher Electrolux
- Wasserkocher Fagor
- Wasserkocher Gorenje
- Wasserkocher Jata
- Wasserkocher Klarstein
- Wasserkocher Koenic
- Wasserkocher Lauben
- Wasserkocher Proficook
- Wasserkocher Rommelsbacher
- Wasserkocher Severin
- Wasserkocher Solis
- Wasserkocher Teesa
- Wasserkocher Unold
- Wasserkocher Whirlpool
- Wasserkocher Bomann
- Wasserkocher Cloer
- Wasserkocher First Austria
- Wasserkocher Gastroback
- Wasserkocher H.Koenig
- Wasserkocher Korona
- Wasserkocher Melissa
- Wasserkocher OK
- Wasserkocher Russell Hobbs
- Wasserkocher Steba
- Wasserkocher Studio
- Wasserkocher Switch On
- Wasserkocher Taurus
- Wasserkocher Tefal
- Wasserkocher Vox
- Wasserkocher ADE
- Wasserkocher Aresa
- Wasserkocher Day
- Wasserkocher ECG
- Wasserkocher Jacob Jensen
- Wasserkocher König
- Wasserkocher Mesko
- Wasserkocher Black And Decker
- Wasserkocher Mestic
- Wasserkocher Amica
- Wasserkocher BEKO
- Wasserkocher Blaupunkt
- Wasserkocher Blokker
- Wasserkocher Bodum
- Wasserkocher Bourgini
- Wasserkocher Brabantia
- Wasserkocher Braun
- Wasserkocher Cosori
- Wasserkocher Cuisinart
- Wasserkocher Eldom
- Wasserkocher Eta
- Wasserkocher Fritel
- Wasserkocher Graef
- Wasserkocher Grundig
- Wasserkocher Hema
- Wasserkocher Home Electric
- Wasserkocher Home Essentials
- Wasserkocher Hotpoint
- Wasserkocher Inventum
- Wasserkocher Kenwood
- Wasserkocher KitchenAid
- Wasserkocher Krups
- Wasserkocher Maestro
- Wasserkocher Micromaxx
- Wasserkocher Moulinex
- Wasserkocher Prime3
- Wasserkocher Primo
- Wasserkocher Sage
- Wasserkocher Schneider
- Wasserkocher Sharp
- Wasserkocher Smeg
- Wasserkocher Solac
- Wasserkocher Tec Star
- Wasserkocher Tomado
- Wasserkocher Trebs
- Wasserkocher Wilfa
- Wasserkocher WMF
- Wasserkocher Alpina
- Wasserkocher Brandt
- Wasserkocher Comfee
- Wasserkocher DeWalt
- Wasserkocher Daewoo
- Wasserkocher Eudora
- Wasserkocher Exquisit
- Wasserkocher GE
- Wasserkocher Haier
- Wasserkocher Hotpoint-Ariston
- Wasserkocher Bartscher
- Wasserkocher Midea
- Wasserkocher Nordmende
- Wasserkocher Privileg
- Wasserkocher Progress
- Wasserkocher Frigidaire
- Wasserkocher Svan
- Wasserkocher Zanussi
- Wasserkocher King
- Wasserkocher Philco
- Wasserkocher Schaub Lorenz
- Wasserkocher Edeka
- Wasserkocher Muse
- Wasserkocher Wigo
- Wasserkocher Akai
- Wasserkocher Continental Edison
- Wasserkocher Hyundai
- Wasserkocher Kernau
- Wasserkocher Orava
- Wasserkocher Tesla
- Wasserkocher Magimix
- Wasserkocher Livoo
- Wasserkocher DCG
- Wasserkocher KĂ€rcher
- Wasserkocher Alessi
- Wasserkocher Beem
- Wasserkocher Caterlite
- Wasserkocher Dualit
- Wasserkocher Exido
- Wasserkocher Khapp
- Wasserkocher LĂŒmme
- Wasserkocher Maybaum
- Wasserkocher Mia
- Wasserkocher Morphy Richards
- Wasserkocher Ritter
- Wasserkocher Rowenta
- Wasserkocher Sencor
- Wasserkocher DeLonghi
- Wasserkocher Turmix
- Wasserkocher Habitat
- Wasserkocher Singer
- Wasserkocher Reer
- Wasserkocher Maxwell
- Wasserkocher Ariete
- Wasserkocher Efbe-Schott
- Wasserkocher Fakir
- Wasserkocher Kalorik
- Wasserkocher Lentz
- Wasserkocher Melitta
- Wasserkocher OneConcept
- Wasserkocher Optimum
- Wasserkocher Rotel
- Wasserkocher Scarlett
- Wasserkocher Superior
- Wasserkocher Ufesa
- Wasserkocher Waeco
- Wasserkocher Gemini
- Wasserkocher Punktal
- Wasserkocher Wahl
- Wasserkocher Redmond
- Wasserkocher Menuett
- Wasserkocher Moa
- Wasserkocher Elba
- Wasserkocher MPM
- Wasserkocher Thomas
- Wasserkocher Imetec
- Wasserkocher Logik
- Wasserkocher Team
- Wasserkocher Venga
- Wasserkocher Stiebel Eltron
- Wasserkocher Champion
- Wasserkocher Novis
- Wasserkocher Proline
- Wasserkocher Delta
- Wasserkocher Westinghouse
- Wasserkocher Lagrange
- Wasserkocher Waves
- Wasserkocher Tesy
- Wasserkocher Vivax
- Wasserkocher OBH Nordica
- Wasserkocher Profilo
- Wasserkocher Zelmer
- Wasserkocher White And Brown
- Wasserkocher Breville
- Wasserkocher Esperanza
- Wasserkocher Haen
- Wasserkocher Kogan
- Wasserkocher Innoliving
- Wasserkocher Rasonic
- Wasserkocher Elite
- Wasserkocher Lund
- Wasserkocher Roadstar
- Wasserkocher Gutfels
- Wasserkocher TOSOT
- Wasserkocher Swann
- Wasserkocher Vitek
- Wasserkocher Aurora
- Wasserkocher Presto
- Wasserkocher Danby
- Wasserkocher Sogo
- Wasserkocher Ariston Thermo
- Wasserkocher Mellerware
- Wasserkocher Eden
- Wasserkocher Proctor Silex
- Wasserkocher Gourmetmaxx
- Wasserkocher Signature
- Wasserkocher Ninja
- Wasserkocher Ursus Trotter
- Wasserkocher Bellini
- Wasserkocher Noveen
- Wasserkocher Swan
- Wasserkocher AYA
- Wasserkocher Hamilton Beach
- Wasserkocher Orbegozo
- Wasserkocher Sven
- Wasserkocher Izzy
- Wasserkocher CaterChef
- Wasserkocher Saturn
- Wasserkocher Petra Electric
- Wasserkocher Defy
- Wasserkocher Dejelin
- Wasserkocher Duronic
- Wasserkocher EasyLife
- Wasserkocher Espressions
- Wasserkocher H.Koening
- Wasserkocher Hario
- Wasserkocher Jocel
- Wasserkocher Kambrook
- Wasserkocher Kitchen Originals
- Wasserkocher Magic Chef
- Wasserkocher Mulex
- Wasserkocher Oster
- Wasserkocher PowerTec Kitchen
- Wasserkocher Quooker
- Wasserkocher Rangemaster
- Wasserkocher Rival
- Wasserkocher Salton
- Wasserkocher SPT
- Wasserkocher Stirling
- Wasserkocher Tesco
- Wasserkocher Grunkel
- Wasserkocher Tower
- Wasserkocher Weasy
- Wasserkocher Zwilling
- Wasserkocher Beautiful
- Wasserkocher WestBend
- Wasserkocher Bella
- Wasserkocher Hatco
- Wasserkocher Aroma
- Wasserkocher Kunft
- Wasserkocher C3
- Wasserkocher Becken
- Wasserkocher Wells
- Wasserkocher Nevir
- Wasserkocher Girmi
- Wasserkocher Chefman
- Wasserkocher Ravanson
- Wasserkocher Zeegma
- Wasserkocher Lenoxx
- Wasserkocher Dash
- Wasserkocher Flama
- Wasserkocher AENO
- Wasserkocher Malmbergs
- Wasserkocher Glen
- Wasserkocher Focus Electrics
- Wasserkocher Unit
- Wasserkocher Vulcan
- Wasserkocher Nemco
- Wasserkocher Nesco
- Wasserkocher Nutrichef
- Wasserkocher Bugatti
- Wasserkocher Heaven Fresh
- Wasserkocher Blodgett
- Wasserkocher Toastess
- Wasserkocher Riviera & Bar
- Wasserkocher Swiss Pro+
- Wasserkocher Khind
- Wasserkocher Bonavita
- Wasserkocher Sam Cook
- Wasserkocher Stelton
- Wasserkocher LERAN
- Wasserkocher Gallet
- Wasserkocher Vakoss
- Wasserkocher Catler
- Wasserkocher Haeger
- Wasserkocher Haden
- Wasserkocher Lafe
- Wasserkocher Grossag
- Wasserkocher Chef's Choice
- Wasserkocher Berlinger Haus
- Wasserkocher Kohersen
- Wasserkocher Create
- Wasserkocher Brentwood
- Wasserkocher Healthy Choice
- Wasserkocher Kubo
- Wasserkocher BlueStone
- Wasserkocher Proluxury
- Wasserkocher Msonic
- Wasserkocher Husla
- Wasserkocher Studio Linea
- Wasserkocher Baccarat
- Wasserkocher BOSFOR
- Wasserkocher Imarflex
- Wasserkocher Mystery
- Wasserkocher Optimum Pro
- Wasserkocher HomeCraft
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024