Koenic KWF 003 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Koenic KWF 003 (2 Seiten) in der Kategorie Anderes Haushaltsgerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Size = A3
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com IM_KWF 003-D_220331_V10
Water filter
Compatible with DeLonghi coee machine
KWF 003-D
DE Gebrauchsanweisung
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Mode d'emploi
GR Οδηγίες χρήσης
HU Használati leírás
IT Manuale dell'utente
DE Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilização
SE Användarhandbok
TR Kullanım Kılavuzu
21
3
Deutsch
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum
Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als
die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
3. Entfernen Sie vor dem Entkalken der Kaeemaschine immer Warnung:
zuerst die Filterkartusche!
4. Der Filter ist nur für den Gebrauch mit Trinkwasser in Privathaushalten
geeignet, das die Anforderungen der EN17093 erfüllt, und die
durchschnittliche Chlorreduktion kann 86 % erreichen.
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC Produkt entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Dieses Produkt dient als austauschbarer Wasserfilter für geeignete
Kaeemaschinen (siehe Verpackung). Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Lieferumfang
3 x Filterkartusche
Vorbereitung
Abb. 1 Waschen Sie Ihre Hände, bevor Sie den Filter anfassen.
Nehmen Sie den Filter aus der Verpackung.
Füllen Sie eine saubere Schüssel mit frischem und kaltem Wasser.
Tauchen Sie nun den Filter hinein und schütteln Sie ihn, sodass
Luft aus dem Filter bestmöglich entweichen kann.
Filter einsetzen
Abb. 2Nehmen Sie den Wassertank von der Kaeemaschine ab und
schütten Sie ggf. das Wasser aus.
Entfernen Sie ggf. den alten Filter, indem Sie ihn herausziehen.
Drücken Sie den neuen Filter auf den Anschluss, bis er einrastet.
Stellen Sie sicher, dass er richtig sitzt.
Ausspülen
Abb. 3Füllen Sie den Wassertank mit sauberem und kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder auf die Kaeemaschine. Spülen Sie den
Filter, indem Sie das Filterwechselprogramm/ Spülvorgang Ihrer
Kaeemaschine starten. Ist diese Funktion nicht verfügbar, lassen
Sie den kompletten ersten Tank nur als heißes Wasser durchlaufen
(ohne die Verwendung von Kaee) und schütten Sie das Wasser
weg.
Reinigung und Pflege
Überprüfen Sie regelmäßig den Wassertank und sehen Sie nach, ob der
Filter noch immer richtig eingesetzt ist.
Nach dem Filtern von max. 100 Litern Wasser, muss die Kartusche
gewechselt werden. Sollte die Kaemaschine länger als 2 Wochen nicht
verwendet werden, wird empfohlen die Filterkartusche vor erneuter
Verwendung der Maschine auszutauschen.
English
Safety instructions
1. Read this user guide carefully before first use. It contains important safety
information as well as instructions for the use and care of the device.
Save the guide for later reference and include it with the device when
transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use the product for any purpose
other than those described in the instructions. Improper use is dangerous
and voids the warranty.
3. Always remove the cartridge before descaling the coee Warning:
machine!
4. The filter is only suitable for use with drinking water in private households
that meets the EN17093 requirements and the Average Chlorine
reduction can reach 86%.
Congratulations!
Thanks for your purchase of product. Please read this manual KOENIC
carefully and keep it for future reference.
Intended use
This product is intended as a replaceable water filter for suitable coee machines
(refer packaging). Any other use may result in damage to product or injuries.
Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property
damage or for personal injury due to careless or improper usage of the
product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Delivery contents
3 x Filter cartridge
Preparation
Fig. 1 Wash your hands before handling the filter.
Take the filter out of the packaging.
Fill a clean bowl with fresh and cold water. Immerse the filter in it
and shake it until there are no bubbles so that any trapped air can
be released from the filter.
Install the cartridge
Fig. 2Remove the water tank from the coee machine and pour out the
water if necessary.
If necessary, remove the old filter pulling it out.
Press the new filter onto the connector until it clicks into place. Make
sure it is properly seated.
Rinsing
Fig. 3Fill the water tank with clean and cold water and put it back on
the coee machine. Rinse the filter by starting the filter change
or rinsing program of your coee machine. If this function is not
available, just run the entire first tank as hot water (without using
coee) and pour the water away.
Cleaning and care
Check the water tank regularly and see if the filter is still in place.
Change the filter after filtering up to 100 liters of water. If the coee
machine remains unused for more than 2weeks, it’s recommended to
change the filter before using it again.
Español
Instrucciones de seguridad
1. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y
cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y
entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines
diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es
peligroso y anula la garantía.
3. ¡Saque siempre el cartucho antes de descalcificar la cafetera!Advertencia:
4. El filtro solo es adecuado para su uso con agua potable en hogares privados
que cumplan con los requisitos EN17093 y la reducción promedio de
cloro puede alcanzar el 86 %.
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y
consérvelo como referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto p1-ha sido diseñado como filtro de agua sustituible para cafeteras
adecuadas (consulte el embalaje). Cualquier otro uso puede producir lesiones o
daños en el producto.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al
producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado
del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada
por el fabricante.
Contenido de entrega
3 x Cartucho de filtro
Preparación
Fig. 1 Lávese las manos antes de manipular el filtro.
Saque el filtro del embalaje.
Llene un bol limpio con agua fría y fresca. Sumerja en filtro en el
bol y agítelo hasta que no queden burbujas, de forma que pueda
liberarse el aire atrapado en el filtro.
Instalar el cartucho
Fig. 2Retire el depósito de agua de la cafetera y quite el agua si es
necesario.
Si es necesario, saque el filtro usado tirando de él.
Ponga el nuevo filtro sobre el conector hasta que encaje en
posición. Asegúrese de que escorrectamente asentado.
Enjuague
Fig. 3Llene el depósito de agua con agua limpia fría y vuelva a colocarlo
en la cafetera. Enjuague el filtro iniciando el programa de cambio de
filtro o enjuague de la cafetera. Si esta función no está disponible,
haga pasar todo el primer depósito como agua caliente (sin usar
café) y deseche el agua.
Limpieza y cuidado
Compruebe con regularidad el depósito de agua y observe si el filtro sigue
en posición.
Cambie el filtro tras filtrar hasta 100 litros de agua. Si la cafetera no se usa
durante más de 2 semanas, se recomienda cambiar el filtro antes de volver
a usarla.
Français
Consignes de sécurité
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
2. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un
autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut
présenter un danger et annule toute garantie.
3. Avertissement : Retirez toujours la cartouche avant de détartrer la
machine à café !
4. Le filtre ne doit être utilisé que pour l’eau potable dans les ménages
privés qui répond aux exigences de la norme EN17093 et la réduction
moyenne du chlore peut atteindre 86 %.
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit . Veuillez lire soigneusement ce manuel KOENIC
et le conserver pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit est destiné à servir de filtre à eau remplaçable pour les machines
à café appropriées (voir l’emballage). Toute autre utilisation peut provoquer
l’endommagement de l’appareil ou des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au
produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une
négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non
indiqué par le fabricant.
Contenu de la boîte
3 x Cartouche de filtre
Préparation
Fig. 1 Se laver les mains avant de manipuler le filtre.
Sortez le filtre de son emballage.
Remplissez un bol propre avec de l’eau fraîche et froide. Plongez-y
le filtre et secouez-le jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles afin que
l’air emprisonné puisse être libéré du filtre.
Installer la cartouche
Fig. 2Retirez le réservoir d’eau de la machine à café et videz l’eau si
nécessaire.
Si nécessaire, retirez l’ancien filtre en le tirant.
Appuyez le nouveau filtre sur le connecteur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Assurez-vous qu’il est bien en place.
Rinçage
Fig. 3Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre et froide et
remettez-le sur la machine à café. Rincez le filtre en lançant le
programme de changement de filtre ou de rinçage de votre machine
à café. Si cette fonction n’est pas disponible, il sut de faire couler
la totalité du premier réservoir en eau chaude (sans utiliser de café)
et de verser l’eau.
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement le réservoir d’eau et voyez si le filtre est toujours en
place.
Changez le filtre après avoir filtré jusqu’à 100 litres d’eau. Si la machine à
café reste inutilisée pendant plus de plus de 2 semaines, il est recommandé
de changer le filtre avant de l’utiliser à nouveau
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη
χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες
για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες
για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την
παραδώσετε σε τρίτους.
2. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο στις οδηγίες.
Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
3. Αφαιρείτε πάντα την κασέτα πριν αφαιρέσετε τα άλατα Προειδοποίηση:
της καφετιέρας!
4. Το φίλτρο είναι κατάλληλο μόνο για οικιακή χρήση για πόσιμο νερό και
πληροί τις απαιτήσεις EN17093 και η Μέση Μείωση Χλωρίου μπορεί
να φτάσει το 86%.
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν προορίζεται ως αντικαταστάσιμο φίλτρο νερού για κατάλληλες
καφετιέρες (ανατρέξτε στη συσκευασία). Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται
να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή
περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης
χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο
σκοπό χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Περιεχόμενα παράδοσης
3 x Κασέτα φίλτρου
Προετοιμασία
Εικ. 1 Πλύνετε τα χέρια σας πριν χειριστείτε το φίλτρο.
Βγάλτε το φίλτρο από τη συσκευασία.
Γεμίστε ένα καθαρό μπολ με φρέσκο και κρύο νερό. Βυθίστε
το φίλτρο σε αυτό και ανακινήστε το μέχρι να μην υπάρχουν
φυσαλίδες ώστε να απελευθερωθεί τυχόν παγιδευμένος αέρας
από το φίλτρο.
Τοποθετήστε την κασέτα
Εικ. 2Αφαιρέστε το δοχείο νερού από την καφετιέρα και ρίξτε το νερό
εάν χρειάζεται.
Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε το παλιό φίλτρο τραβώντας το
προς τα έξω.
Πιέστε το νέο φίλτρο στην υποδοχή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση
του. Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά.
Ξέπλυμα
Εικ. 3Γεμίστε το δοχείο νερού με καθαρό και κρύο νερό και τοποθετήστε
το ξανά στην καφετιέρα. Ξεπλύνετε το φίλτρο ξεκινώντας το
πρόγραμμα αλλαγής φίλτρου ή ξεβγάλματος της καφετιέρας σας.
Εάν αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη, απλώς χρησιμοποιήστε
ολόκληρο το πρώτο δοχείο ως ζεστό νερό (χωρίς να
χρησιμοποιήσετε καφέ) και ρίξτε το νερό.
Καθαρισμός και φροντίδα
Ελέγχετε τακτικά το δοχείο νερού και βλέπετε αν το φίλτρο είναι ακόμα
στη θέση του.
Αλλάξτε το φίλτρο μετά το φιλτράρισμα έως 100 λίτρων νερού. Εάν η
καφετιέρα παραμείνει αχρησιμοποίητη για περισσότερες από2 εβδομάδες,
συνιστάται να αλλάξετε το φίλτρο πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Magyar
Biztonsági utasítások
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása
vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel egtt,
ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megezése érdekében ne használja a készüléket
más célra, mint a jelen utasításban leírtak. Ahelytelen használat veszélyes
és a garancia elvesztésével jár.
3. A káfőző vízkőtelenítése előtt mindig vegye ki a betétet!Figyelem:
4. A szűrő csak olyan lakossági ivóvízhez használható, amely megfelel az
EN17093 szabvány követelményeinek, és a klórcsökkentés átlagos
mértéke elérheti a 86%-ot.
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 1
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 1
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 1
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 1
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 1 31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
Size = A3
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Rendeltetésszehasználat
Ez a termék a megfelelő kávéfőzők számára, mint cserélhető vízszűrő szolgál
(lásd a csomagolást). Minden más használat a termék károsodását vagy
sérüléseket okozhat.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve
helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől
eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett
károkért, vagy személyi sérülésekért.
A csomag tartalma
3 x szűrőbet
Előkészítés
1 . ábra A szűrő kezelése ett mosson kezet.
Vegye ki a szűrőt a csomagolásból.
Töltsön friss, hideg vizet egy tiszta tálba. Merítse el benne a
szűt, és rázza addig, amíg buborékmentes nem lesz, hogy a
beszorult levegő ki tudjon szabadulni a szűrőből.
A bet üzembe helyezése
2 . ábra Vegye ki a víztartályt a kávéfőzőből, és szükség esetén öntse ki a
vizet.
Ha szükséges, távolítsa el a régi szűrőt úgy, hogy kihúzza.
Nyomja rá az új szűt a csatlakozóra, amíg az a helyére nem kattan.
Győződjön meg róla, hogy megfelelően a helyére került.
Kiöblítés
3 . ábra Töltse meg a víztartályt tiszta és hideg vízzel, majd tegye
vissza a kávéfőzőbe. Öblítse ki a szűrőt a káfőző szűrőcsere-
vagy öblítőprogramjának elindításával. Ha ez a funkció nem áll
rendelkezésre, akkor egyszerűen csak működtesse a gépet úgy, hogy
a tartályba forró vizet öntt (kávé használata nélkül), majd öntse ki
a vizet.
Tisztítás és ápolás
Rendszeresen ellenőrizze a víztartályt, és nézze meg, hogy a szűrő még
mindig a helyén van-e.
Cserélje ki a szűrőt akár 100 liter víz megszűrése után. Ha a kávéfőző több
mint 2 hétig használaton kívül marad, akkor ajánlott kicserélni a szűt,
mielőtt újra használná.
Italiano
Istruzioni di sicurezza
1. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e
istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per
riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi.
2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo
diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e
determinerà la non validità della garanzia.
3. Avvertenza: Rimuovere sempre la cartuccia prima di procedere alla
decalcificazione della macchina da caè!
4. Il filtro è idoneo per l’uso esclusivamente con acqua potabile in ambienti
domestici che soddisfano i requisiti della norma EN17093 e la riduzione
media di cloro p raggiungere l’86%.
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere questo manuale con
attenzione e conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Questo prodotto è previsto quale filtro dell’acqua sostitutivo da utilizzare
esclusivamente per le macchine da caè compatibili (fare riferimento alla
confezione). Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o
infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto,
alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o
per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Contenuto della fornitura
3 x Cartuccia filtro
Preparazione
Fig. 1 Lavarsi le mani prima di maneggiare il filtro.
Estrarre il filtro dalla confezione.
Riempire una ciotola pulita con acqua fresca e fredda. Immergere
e agitare il filtro fino alla scomparsa delle bolle, cosicché l’aria
intrappolata possa essere rilasciata dallo stesso.
Installare la cartuccia
Fig. 2Rimuovere il serbatoio dell’acqua dalla macchina da caè e, se
necessario, scaricare l’acqua.
Se necessario, rimuovere, estraendolo, il vecchio filtro.
Premere il nuovo filtro nel connettore finché non scatta in posizione.
Assicurarsi che sia alloggiato correttamente.
Risciacquare
Fig. 3Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua pulita e fredda e reinserirlo
nella macchina da caè. Sciacquare il filtro avviando il programma
di cambio filtro o di risciacquo della macchina da caè. Se questa
funzione non è disponibile, è suciente far funzionare l’intero
serbatoio principale come acqua calda (senza usare il caè) e
scaricare completamente il liquido.
Pulizia e manutenzione
Controllare periodicamente il serbatoio dell’acqua e verificare se il filtro è
ancora in sede.
Sostituire il filtro dopo il filtraggio fino a 100 litri d’acqua. Se la macchina del
caè non viene utilizzata per più di 2 settimane, è consigliabile cambiare il
filtro prima di utilizzarla nuovamente.
Nederlands
Veiligheidsinstructies
1. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het omvat
belangrijke veiligheidsinformatie alsook instructies voor het gebruik en
onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later gebruik en
voeg het bij het apparaat wanneer deze gebruikt wordt door iemand anders.
2. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden als die omschreven staan in de instructies. Verkeerd
gebruik is gevaarlijk en laat de garantie vervallen.
3. Verwijder altijd het patroon voordat het koezetapparaat Waarschuwing:
wordt ontkalkt!
4. Het filter is alleen geschikt voor gebruik met drinkwater in particuliere
huishoudens die voldoen aan de EN17093 vereisten en de gemiddelde
vermindering van chloor kan 86% bereiken.
Gefeliciteerd!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC product. Lees het zorgvuldig en
bewaar het voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
Dit product is bestemd als een vervangbare waterfilter voor geschikte
koezetapparaten (zie de verpakking). Elk ander gebruik kan tot schade aan
het product of tot letsel leiden.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product,
schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of
oneigenlijk gebruik van het product, of gebruik van het product die niet voldoet
aan het doel opgegeven door de fabrikant.
Inhoud van de verpakking
3 x Filterpatroon
Voorbereiding
Fig. 1 Was uw handen voordat u de filter aanraakt.
Haal de filter uit de verpakking.
Vul een schone kom met schoon, koud water. Dompel de filter in
het water en schud totdat alle bellen zijn verdwenen zodat al het
ingesloten lucht uit de filter is verwijderd.
Het patroon installeren
Fig. 2Verwijder het waterreservoir van het koezetapparaat en giet
indien nodig het water uit.
Indien nodig, verwijder de oude filter door deze uit te trekken.
Schuif de nieuwe filter op het verbindingsstuk totdat deze op zijn
plaats klikt. Zorg ervoor dat deze juist zit.
Spoelen
Fig. 3Vul het waterreservoir met schoon, koud water en installeer het
opnieuw in het koezetapparaat. Spoel de filter door het filter
vervangings- of spoelprogramma van uw koezetapparaat te
starten. Als deze functie niet beschikbaar is, laat het volledig eerste
reservoir alleen met heet water (zonder koe) doorlopen en giet het
water vervolgens weg.
Reiniging en onderhoud
Controleer het waterreservoir regelmatig en controleer of de filter nog
steeds op zijn plaats zit.
Vervang de filter na het filteren tot 100 liter water. Als het
koezetapparaat langer dan 2 weken niet wordt gebruikt, wordt het
aanbevolen om de filter te vervangen voordat het apparaat opnieuw wordt
gebruikt.
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
a także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję
należy zachować na wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania
urządzenia osobie trzeciej.
2. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy używać urządzenia w celu
innym niż podano w instrukcji. Nieprawidłowe użycie jest niebezpieczne i
powoduje utratę gwarancji.
3. Przed przystąpieniem do odkamieniania ekspresu do kawy należy Uwaga:
wyjąć z niego wkład filtru!
4. Filtr nadaje się wyłącznie do użytku z wodą pitną w gospodarstwach
domowych, które spełniają wymagania normy EN17093, przy czym
średnia redukcja chloru może osiągnąć wartość 86%..
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne przeczytanie tej
instrukcji I zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie produktu
Produkt przeznaczony jest do stosowania jako wymienny filtr do wody
w odpowiednich ekspresach do kawy (patrz informacja na opakowaniu).
Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia lub obrażeń.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu,
szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane
nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu
innego niż ten określony przez producenta.
Zawartość opakowania
3 x Wkład filtru
Przygotowanie
Rys. 1 Przed przystąpieniem do wymiany filtru należy umyć ręce.
Filtr należy wyjąć z opakowania.
Do czystej miseczki należy nalać zimną wodę pitną. Filtr należy
zanurzyć w wodzie, po czym potrząsać nim do chwili, gdy znikną
bąbelki powietrza.
Sposób zamontowania filtru
Rys. 2Z ekspresu do kawy należy wyjąć zbiornik na wodę, po czym - jeśli to
konieczne - wylać z niego wodę.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, zużyty filtr należy wyjąć wyciągając go z
użyciem niewielkiej siły.
Nowy filtr należy wcisnąć w gniazdo, aż słyszalny będzie odgłos
kliknięcia. Należy sprawdzić, czy jest dobrze zamocowany.
Płukanie
Rys. 3Zbiornik na wodę należy napełnić czystą, zimną wodą, po czym
włożyć do ekspresu do kawy. Filtr należy przepłukać włączając
program wymiany filtru lub program płukania, zależnie od ekspresu
do kawy. Jeśli ekspres takiej funkcji nie posiada, całą wodę w
zbiorniku należy przepuścić przez maszynę jako wrzątek (bez użycia
kawy), po czym ów wrzątek wylać.
Czyszczenie i konserwacja
Zbiornik na wodę należy regularnie kontrolować sprawdzając, czy nadal jest
właściwie ułożony.
Filtr należy wymieniać po przefiltrowaniu aż do 100 litrów wody. Jeśli
nie korzystają Państwo z ekspresu do kawy przez okres przekraczający 2
tygodnie, przed jego ponownym użyciem zalecamy dokonanie wymiany
filtra.
Português
Instruções de segurança
1. Leia este guia do utilizador com atenção antes da primeira utilização. Ele
contém importantes regras de segurança assim como instruções sobre a
utilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura
referência e anexe-o ao aparelho se o entregar a outra pessoa.
2. Para evitar situações perigosas, use o aparelho apenas para a finalidade
descrita nas instruções. O uso desadequado é perigoso e anula a garantia.
3. Aviso: Retire sempre o cartucho antes de descalcificar a máquina de café!
4. O filtro só é adequado para utilização com água potável em casas
particulares que cumpram os requisitos da EN17093 e a redução média
do cloro pode atingir 86%..
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho KOENIC. Leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Utilização pretendida
O produto destina-se a ser utilizado como filtro de água substituível para
máquinas de café (consulte a embalagem). Qualquer outra utilização pode
provocar danos no produto ou ferimentos.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a
propriedade ou ferimentos pessoais devido a negligência ou utilização
indevida do produto, ou utilização do produto fora da finalidade especificada
pelo fabricante.
Conteúdos da entrega
3 x Cartucho de filtro
Preparação
Fig. 1 Lave as mãos antes de manusear o filtro.
Retire o filtro da embalagem.
Encha uma taça com água doce fria. Mergulhe o filtro na mesma e
agite até não existirem bolhas, de modo a retirar todo o ar retido
do filtro.
Instalação do cartucho
Fig. 2Retire o depósito de água da máquina de café e despeje a água, se
necessário.
Se necessário, retire o filtro antigo, puxando-o.
Pressione o novo filtro sobre o conector a encaixar no devido lugar.
Certifique-se de que fica devidamente encaixado.
Enxaguamento
Fig. 3Encha o depósito de água com água doce fria e coloque-o
novamente na máquina de café. Enxague o filtro iniciando o
programa de substituição ou enxaguamento do filtro da máquina
de café. Se esta função não estiver disponível, basta fazer passar
a água de todo o primeiro depósito como água quente (sem utilizar
café) e eliminar a água.
Limpeza e cuidado
Inspecione regularmente o depósito de água e verifique se o filtro ainda se
encontra no devido lugar.
Substitua o filtro depois de filtrar a100 litros de água. Se a máquina
de café não for utilizada durante mais de 2 semanas, recomenda-se a
substituição do filtro antes de ser utilizada novamente.
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs noga igenom den här användarguiden innan första användningen.
Den innehåller viktig säkerhetsinformation, såväl som instruktioner för
användning och skötsel av enheten. Spara guiden för senare användning
och skicka med den med enheten när den lämnas över till en tredje part.
2. För att undvika farliga situationer får inte enheten användas för något
annat ändamål än de som beskrivs i instruktionerna. Felaktig användning är
farlig och leder till hävande av garantianspråk.
3. Varning: Plocka alltid bort patronen innan du avkalkar kaemaskinen!
4. Filtret är endast lämpligt för drikvatten i bostadshus som möter kraven för
EN17093 och medelnivån för klorhalten kan reduceras till 86%.
Grattis!
Tack för ditt köp av en produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant KOENIC
och spara den för framtida referens.
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd som ett utbytbart vattenfilter för lämpliga
kaemaskiner (se förpackning). All annan användning kan leda till skador
produkten eller personskador.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom
eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten
eller användning av produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna
ändamål.
Leverans av innehåll
3 x Filterpatron
Förberedelse
Fig. 1 Tvätta händerna innan du hanterar filtret.
Ta ut filtret ur förpackningen.
Fyll en ren skål med färskt och kallt vatten. Sänk ned filtret i
skålen och skaka om den tills det inte finns några bubblor så att
eventuell instängd luft kan släppas ut från filtret.
Installera patronen
Fig. 2Plocka bort vattentanken från kaemaskinen och häll ut vattnet vid
behov.
Kassera det gamla filtret vid behov genom att dra ut det.
Tryck på det nya filtret på kontakten tills det klickar på plats. Se till
att det sitter ordentligt på plats.
Sköljning
Fig. 3Fyll vattentanken med rent och kallt vatten och sätt tillbaka den
på kaemaskinen. Skölj filtret genom att starta filterbyte eller
sköljprogram för din kaemaskin. Om denna funktion inte är
tillgänglig, kör bara hela den första tanken som varmvatten (utan att
använda kae) och häll bort vattnet.
Rengöring och skötsel
Kontrollera vattentanken regelbundet och se om filtret fortfarande sitter
på plats.
Byt filter efter filtrering upp till 100 liter av vatten. Förblir kaemaskinen
oanvänd i mer än 2 veckor, rekommenderas att du byter filtret innan du
använder den igen.
Türkçe
Güvenlik Talimatları
1. İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuz,
cihazın kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı zamanda önemli
güvenlik bilgilerini içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve
cihazı üçüncü şahıslara bu kılavuzla birlikte devredin.
2. Tehlikeli durumları önlemek için cihazı bu kılavuzda belirtilenlerin dışında
herhangi bir amaca yönelik olarak kullanmayın. Uygun olmayan kullanım
tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar.
3. Kahve makinesinde kireç temizliği yapmadan önce mutlaka kartuşu Uyarı:
çıkarın!
4. Filtre sadece EN17093 gerekliliklerini karşılayan ve ortalama klor
azaltımının %86’ya ulaşabileceği özel konutlarda içme suyu ile kullanım
için uygundur.
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice
okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.
Kullanım ama
Bu ürünün uygun kahve makineleri (ambalaja bakın) için değiştirilebilir su filtresi
olarak kullanılması amaçlanmıştır. Başka herhangi bir kullanım ün hasarına
veya yaralanmaya neden olabilir.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı p2-ya da ürün üretici
tarafından belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar, maddi
hasar veya kişisel yaralanma için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Teslimat içeriği
3 x Filtre kartuşu
Hazırlık
Şek. 1 Filtreyle ilgili işlemlerden önce ellerinizi yıkayın.
Filtreyi ambalajdan çıkarın.
Temiz bir kaseyi temiz ve soğuk suyla doldurun. Filtreyi içine
daldırın ve kabarcık kalmayıncaya kadar sallayın; böylece,
hapsolmuş hava filtreden çıkartılabilir.
Kartuşu takın
Şek. 2Su tankını kahve makinesinden çıkarıp gerekirse suyu boşaltın.
Gerekirse dışarıya çekerek eski filtreyi çıkarın.
Yeni filtreyi tık sesi çıkarıp yerine oturana kadar konektörün üsne
bastırın.zgün oturduğundan emin olun.
Durulama
Şek. 3Su tankını temiz ve soğuk suyla doldurun ve kahve makinesine geri
yerleştirin. Filtreyi kahve makinenizin filtre değiştirme veya durulama
programını başlatarak durulayın. Bu işlev kullanılamıyorsa tüm ilk
tankı sıcak su olarak çalıştırın (kahve olmadan) ve suyu dökün.
Temizleme ve bakım
Su tankını düzenli olarak kontrol edip filtrenin yeniden olduğunu denetleyin.
Filtreyi kadar 100 litre su filtreledikten sonra değiştirin. Kahve makinesini
2 haftadan uzunre kullanmazsanız yeniden kullanmadan önce filtreyi
değiştirmeniz önerilir.
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 2
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 2
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 2
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 2
IM_KWF003-D_220331_V10_HR.indd 2 31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05
31/3/2022 11:05


Produktspezifikationen

Marke: Koenic
Kategorie: Anderes Haushaltsgerät
Modell: KWF 003

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Koenic KWF 003 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten