Koenic KHM 3210 B Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Koenic KHM 3210 B (148 Seiten) in der Kategorie Stabmixer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/148
Folded Size = A5
Imtron GmbH
WankelstraĂe 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
DE Gebrauchsanweisung
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Mode d'emploi
GR ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎźÏηÏ
HU HasznĂĄlati leĂrĂĄs
IT Manuale dell'utente
NL GebruiksaanwÄłzing
PL Instrukcja obsĆugi
PT Manual de utilização
SE AnvÀndarhandbok
TR Kullanım Kılavuzu
Imtron GmbH
WankelstraĂe 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Hand Mixer
KHM 3210 B
Deutsch 3 - 8
English 9 - 14
Español 15 - 20
Français 21 - 26
ÎλληΜÎčÎșÎŹ 27 - 32
Magyar 33 - 38
Italiano 39 - 44
Nederlands 45 - 50
Polski 51 - 56
PortuguĂȘs 57 - 62
Svenska 63 - 68
TĂŒrkçe 69 - 74
1211
IM_KHM3210B_180914_V02
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 1 14/9/18 9:05 am
Folded Size = A5
1
4
9
7
H
E
I
B
A
D
C
J
F
G
8
6
10
5
2
3
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 2 14/9/18 9:05 am
4
Deutsch
Size - A5
Sicherheitshinweise
âąîSchalten Sie das GerĂ€t aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung bevor Sie Zubehörteile austauschen oder
bevor Sie sich GerÀteteilen nÀhern, die sich wÀhrend des
Betriebs bewegen.
âąîDie Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht
ausdrĂŒcklich empfohlen werden, kann Verletzungen und
BeschÀdigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalzubehör.
âąîBetreiben Sie das GerĂ€t nicht zu lange ohne
Unterbrechung, um ein Ăberhitzen des Motors zu
vermeiden. Die kontinuierliche Betriebszeit darf die
Daten der Verarbeitungstabelle, welche Sie in der
Bedienungsanleitung ïŹnden, nicht ĂŒberschreiten. Lassen Sie
das GerĂ€t abkĂŒhlen, wenn das GerĂ€tegehĂ€use zu heiĂ wird.
âąîGeben Sie niemals Zutaten in den BehĂ€lter, wĂ€hrend sich
das GerĂ€t im Betrieb beïŹndet.
âąîBerĂŒhren Sie nicht die bewegende Teile. Halten Sie Finger,
Haare, Bekleidung und Utensilien (z.B. Löîel, Teigschaber
etc.) von sich bewegenden Teilen fern.
âąîHalten Sie wĂ€hrend des Betriebs keine HĂ€nde und
jegliche andere GegenstÀnde in den Messbecher bzw die
RĂŒhrschĂŒssel um das Risiko schwerer PersonenschĂ€den
und/ oder GerÀteschÀden zu vermeiden, Verwenden Sie
einen Teigschaber oder Àhnliche Utensilien nur dann, wenn
sich das GerĂ€t nicht in Verwendung beïŹndet.
âąîVerwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit
den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemĂ€Ăe oder falsche Nutzung ist gefĂ€hrlich.
âąîReinigen Sie das Produkt und die ĂŒbrigen Zubehörteile nach
jedem Gebrauch.
âąîBeachten Sie das Kapitel Reinigung und PïŹege.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 4 14/9/18 9:05 am
5
Deutsch
Sicherheitshinweise
13. Halten Sie das GerĂ€t von allen heiĂen
FlĂ€chen und oîenen Flammen fern.
SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor extremer
Hitze und KĂ€lte, Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf-
und Spritzwasser.
14. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
GerÀt.
15. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer
gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall
das GerÀt schnell von der Netzversorgung
trennen zu können. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, um das
GerÀt vollstÀndig auszuschalten. Benutzen
Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
16. Als zusÀtzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im vom GerÀt
genutzten Stromkreis empfohlen. Die
Installation sollte von einem erfahrenen
Elektriker vorgenommen werden.
17. Sollte das GerÀt in Wasser gefallen sein,
ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor
Sie in das Wasser greifen.
18. Lassen Sie das GerÀt wÀhrend der
Benutzung nicht unbeaufsichtigt oder
wenn der Netzstecker mit einer Steckdose
verbunden ist.
19. Geben Sie wÀhrend des Betriebs des GerÀts
niemals weitere Zutaten in den BehÀlter.
20. Das GerĂ€t ist nur fĂŒr Kurzzeitbetrieb
geeignet. Lassen Sie nach einer
Betriebsdauer von 5 Minuten das GerÀt
vor dem nĂ€chstem Gebrauch abkĂŒhlen.
Im Turbomodus darf die Betriebsdauer 1
Minute nicht ĂŒberschreiten. Ăberlasten Sie
das GerÀt nicht.
21. Richten Sie den Mixer niemals auf
Personen, wenn er in Betrieb ist.
22. Vermeiden Sie den Kontakt mit sich
bewegenden Teilen. Halten Sie HĂ€nde,
Haare, Kleidung sowie Spachteln oder
andere Utensilien von den Zubehörteilen
wÀhrend des Betriebes fern, um das Risiko
von PersonenschÀden und/oder SchÀden
am Mixer zu verringern.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
um SchĂ€den durch nicht sachgemĂ€Ăen
Gebrauch zu vermeiden! Befolgen Sie alle
Warnhinweise auf dem GerÀt und in dieser
Bedienungsanleitung.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fĂŒr
den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses
GerÀt an Dritte weitergegeben werden,
muss diese Gebrauchsanweisung mit
ausgehÀndigt werden.
3. Im Falle von unsachgemĂ€Ăem Gebrauch
oder falscher Handhabung kann keine
Haftung fĂŒr eventuell auftretende SchĂ€den
ĂŒbernommen werden.
4. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den
vorgesehenen Zweck. Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr
die gewerbliche Nutzung geeignet. Dieses
GerĂ€t ist fĂŒr den ausschlieĂlichen Gebrauch
im Innenbereich und im Haushalt bestimmt.
5. PrĂŒfen Sie vor dem Anschluss an die
Netzversorgung, ob Stromart und
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild ĂŒbereinstimmen.
6. Benutzen Sie nie ein beschÀdigtes
GerÀt! Trennen Sie das GerÀt vom Netz und
benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst,
wenn das GerÀt beschÀdigt ist.
7. Verhindern Sie eine BeschÀdigung des
Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder
Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie
es von heiĂen OberïŹĂ€chen und oîenen
Flammen fern.
8. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein
unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern
ĂŒber das Kabel nicht möglich ist.
9. Bei Benutzung eines VerlÀngerungskabels
muss dieses fĂŒr die entsprechende
Leistung geeignet sein.
10. Nehmen Sie das GerÀt nicht mit feuchten
HĂ€nden, oder auf nassem Boden stehend in
Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen oder feuchten HĂ€nden an.
11. Ăînen Sie unter keinen UmstĂ€nden das
GehĂ€use. FĂŒhren Sie keine GegenstĂ€nde in
das Innere des GehÀuses ein.
12. Stellen Sie keine GegenstÀnde auf das
GerÀt. Stellen Sie keine GegenstÀnde mit
oîenen Flammen, wie z.B. Kerzen, neben
das GerĂ€t. Stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeit
gefĂŒllten GegenstĂ€nde wie z.B. Vasen, in
die NÀhe des GerÀts.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 5 14/9/18 9:05 am
6
Deutsch
Size - A5
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr ein KOENIC -
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie fĂŒr spĂ€teres Nachschlagen
auf.
BestimmungsgemĂ€Ăe Benutzung
Dieses Produkt wurde zum Mixen und Kneten
von Zutaten entwickelt, wie zum Beispiel
Mehl, Sahne, Butter, Eier usw. Jeglicher anderer
Gebrauch kann zu SchÀden am Produkt oder
Verletzungen fĂŒhren.
Die Imtron GmbH ĂŒbernimmt keine Haftung
fĂŒr SchĂ€den am Produkt, SachschĂ€den, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemĂ€Ăer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empïŹehlt sich, die Originalverpackung fĂŒr
spÀteres Verstauen aufzubewahren. Möchten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen
Behörde nach.
ĂberprĂŒfen Sie den Verpackungsinhalt auf
VollstÀndigkeit und BeschÀdigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollstÀndig oder sollten
BeschÀdigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt .Reinigung und PïŹege
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten
HausmĂŒll, sondern bei einer
ausgewiesenen Sammelstelle fĂŒr Elektro-
und Elektronik-AltgerÀte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. FĂŒr weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren HÀndler oder die örtlichen
Behörden.
Lieferumfang
1 x Motoreinheit
2 x RĂŒhreinsĂ€tze
2 x Knethaken
1 x Bedienungsanleitung
1 X Garantiekarte
Technische Daten
Nennspannung : 220-240 V~, 50/60 Hz
Nennleistung : 450 W
Schutzklasse : Class II
Bedienelemente und Komponenten
AMotoreinheit
BĂînungen fĂŒr Zubehörteile
CRĂŒhreinsĂ€tze
DKnethaken
EHakenteller
FNetzkabel mit Netzstecker
GGriî
HTURBO-Schalter
IDrehzahlschalter ( bis )0 5
JAuswurf-Taste
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 6 14/9/18 9:05 am
7
Deutsch
Achtung
âąî Nicht den Netzstecker an eine Steckdose
anschlieĂen, bevor das GerĂ€t nicht
vollstĂ€ndig und ordnungsgemĂ€Ă
zusammengebaut wurde!
âąî Ăberschreiten Sie nicht die maximale
Betriebsdauer von 5 Minuten, um eine
Ăberlastung des GerĂ€ts zu vermeiden.
âąî Im Turbomodus darf die Betriebsdauer 1
Minute nicht ĂŒberschreiten.
Betrieb
Abb. 1Zubehörteile auswÀhlen: WÀhlen
Sie die gewĂŒnschten Zubehörteile vor
Gebrauch aus.
RĂŒhreinsĂ€tze : Mixen
Knethaken : Kneten
Hinweis
Der Haken/RĂŒhreinsatz mit dem groĂen
Teller muss in die Aufnahmeöînung
gesteckt werden, welche das Symbol
mit dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist .
Abb. 2Mixen: Stecken Sie beide RĂŒhreinsĂ€tze
in die Aufnahmeöînungen. Achten Sie
darauf, dass sie gut einrasten.
Abb. 3Kneten: Stecken Sie beide Knethaken
in die Aufnahmeöînungen. Achten Sie
darauf, dass sie gut einrasten.
Abb. 4Stellen Sie den Drehzahlschalter auf
Stufe . Stecken Sie den Netzstecker in 0
eine geeignete Steckdose.
Abb. 5Halten Sie die Zubehörteile in die
Zutaten, die verarbeitet werden sollen.
Abb. 6Einschalten: Gebrauch des Drehzahl-
schalters. Die Drehzahl kann abhÀngig
von der beabsichtigten Verwendung
eingestellt werden. Beachten Sie dafĂŒr
nachfolgende Tabelle.
Drehzahl &
Zubehörteil
Verwendung max.
Gewicht &
Zeit
1 (Niedrig) VerrĂŒhren von
FlĂŒssigkeiten,
Unterheben
von trockenen
Zutaten, EiweiĂ
und Schlagsahne.
1000 g
30 Sek.
2 (Niedrig) Vorbereiten von
SoĂen, Pudding,
Muîns und
schnellen Broten.
1200 g
1 min.
3 (Mittel) Vorbereiten
von Teig und
Mischungen.
800 g
3 min.
4 (Mittel) Schlagen von
Butter und
Zucker, Herstellen
von PlÀtzchenteig,
Kuchenmi-
schungen und
Zuckerguss.
800 g
3 min.
5 (Höchste) Schlagen
von leichten
und lockeren
Mischungen,
Sahne, Eiern
(EiweiĂ, Eigelb
oder beides) und
KartoîelpĂŒree.
1000 g
5 min.
5 (Höchste) Kneten einer
Mischung aus
Mehl (900 g)
& Wasser
(650 g)
5 min.
Abb. 7Sie können fĂŒr die maximale Drehzahl
den Turbo-Schalter jederzeit nach hinten
schieben. Achten Sie darauf, diesen Modus
nicht lÀnger als 1 Minute zu verwenden.
Abb. 8Ausschalten: Stellen Sie den
Drehzahlschalter auf Stufe .0
Abb. 9Ziehen Sie den Netzstecker des GerÀts.
Abb. 10 Klinken Sie mit der Auswurf-Taste die
Zubehörteile aus. Ziehen Sie jetzt die
Zubehörteile zur Reinigung aus ihren
Aufnahmeöînungen.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 7 14/9/18 9:05 am
8
Deutsch
Size - A5
Tipps
âąî Verwenden Sie fĂŒr beste Ergebnisse tiefe
aber schmale MixbehÀlter.
âąî Die Betriebsdrehzahl hĂ€ngt von der Menge
und der Konsistenz des Mixguts ab, sowie
von der Form und der GröĂe des BehĂ€lters.
âąî Verwenden Sie zum Mixen von FlĂŒssigkeiten
einen hohen BehÀlter oder mixen Sie kleinere
Mengen, um Verspritzen zu vermeiden.
âąî Geben Sie wĂ€hrend des Betriebs des GerĂ€ts
niemals weitere Zutaten in den BehÀlter.
âąî Beginnen Sie das Mixen immer mit niedriger
Drehzahl und erhöhen Sie sie dann allmÀhlich.
âąî Verringern Sie die Menge der verarbeiteten
Lebensmittel falls ein mixen / kneten nur
schwer möglich ist.
Reinigung und PïŹege
Warnung
Schalten Sie vor der Reinigung das GerÀt
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie es vollstÀndig
abkĂŒhlen.
Abb. 11 Reinigen der Motoreinheit: Wischen
Sie sie mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab.
Warnung
âąî Achten Sie darauf, dass wĂ€hrend der
Reinigung keine Feuchtigkeit das GerÀt
eindringt.
âąî Die Motoreinheit keinesfalls in Wasser
oder andere FlĂŒssigkeiten tauchen.
âąî Halten Sie das GerĂ€t nie unter ïŹieĂendes
Wasser.
Abb. 12 Reinigung der RĂŒhreinsĂ€tze und
Knethaken: Verwenden Sie warmes
Wasser und ein mildes SpĂŒlmittel.
SpĂŒlen Sie die Zubehörteile nach der
Reinigung grĂŒndlich ab und lassen Sie
sie trocknen. Die Zubehörteile sind
spĂŒlmaschinengeeignet.
âąî Verwenden Sie zum Reinigen
des GerÀts nie Àtzende
Reinigungsmittel, DrahtbĂŒrsten,
Scheuerpads oder metallische oder
scharfe GegenstÀnde.
âąî Nach der Reinigung das GerĂ€t
grĂŒndlich trockenreiben.
âąî Bewahren Sie das GerĂ€t an einem
kĂŒhlen, trockenen Platz auf, der
fĂŒr Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
Fehlerbehebung
Sollte es wÀhrend des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten
die Probleme wie unter angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich Behebung
an Ihren HĂ€ndler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt
funktioniert nicht
âąî Keine Stromversorgung.
âąî Ăberhitzung des Motors.
âąî ĂberprĂŒfen der Stromversorgung.
âąî Das Produkt ist nicht fĂŒr den
kontinuierlichen Betrieb geeignet.
Netzstecker ziehen und das Produkt
ca. 20 Minuten abkĂŒhlen lassen.
Produkt fĂŒhlt
sich wÀhrend des
Betriebs warm/
heiĂ an
âąî Blockade durch zu groĂe
Menge an Lebensmitteln bzw.
zu zÀhe Arten von Teig.
âąî Das Produkt ist nicht fĂŒr
den kontinuierlichen Betrieb
geeignet.
âąî Netzstecker ziehen und einen Teil
der Lebensmittel entfernen, bzw.
etwas FlĂŒssigkeit hinzufĂŒgen.
âąî Netzstecker ziehen und Produkt
abkĂŒhlen lassen, um eine
Ăberhitzung zu vermeiden.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 8 14/9/18 9:05 am
9
English
Safety instructions
âąîThis product is only suitable for private household use and
it is not designed for commercial purpose.
âąîDanger of electric shock! Do not attempt to repair the
product yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualiïŹed personnel only.
âąîWarning! Do not immerse the electrical parts of the
product in water or other liquids. Never hold the product
under running water.
âąîThis product shall not be used by children. Keep the product
and its cord out of reach of children.
âąîThis product can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are under supervision or have been given
instruction concerning the use of the product in a safe way
and if they understand the hazards involved.
âąîChildren shall not play with the product.
âąîDanger of burns! Do not use the product during the
cooking process, with boiling liquids or hot fat.
âąîRegularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualiïŹed
persons in order to avoid a danger or injury.
âąîDanger of injury! Care shall be taken when handling the
attachments, emptying the bowl and during cleaning.
âąîAlways disconnect the product from the mains if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 9 14/9/18 9:05 am
10
English
Size - A5
Safety instructions
âąîSwitch oî the product and disconnect from the mains
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
âąîNever use accessories which are not recommended by the
manufacturer. They could pose a safety risk to the user
and might damage the product. Only use original parts and
accessories.
âąîDo not continuously operate the product for too long to
avoid overheating the motor. The continuous operation
time must not exceed the processing guide given in the
instruction manual. Let the product cool down if the
product housing becomes too hot.
âąîNever add ingredients to the container while the product is
operating.
âąîDo not touch the moving parts. Keep ïŹngers, hair, clothing
and utensils away from all moving parts.
âąîDuring operation, keep hands and utensils out of the
container to reduce the risk of severe personal injury andî/
or damage to the product. Only use a scraper when the
product is not running.
âąîUse the product only for its intended purpose and with
recommended accessories and components. Improper use
or wrong operation may lead to hazards.
âąîClean the product and all other accessories after each use.
âąîFollow the instructions in the chapter Cleaning and care.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 10 14/9/18 9:05 am
11
English
Safety instructions
13. Keep the product away from any hot
surfaces and open ïŹames. Protect the
product against heat and cold, dust, direct
sunlight, moisture, dripping and splashing
water.
14. Do not wrap the power cord around the
product.
15. Connect the power plug to an easily
reachable electrical outlet so that in case
of an emergency the product can be
unplugged immediately. Pull the power plug
out of the electrical outlet to completely
switch oî the product. Use the power plug
as the disconnection device.
16. For additional protection, we recommend
the use of a residual current device (RCD)
with a tripping current not exceeding 30
mA in the electrical circuit supplying power
to your product. The installation should be
done by an experienced electrician.
17. Should the product fall into water, unplug
the power plug ïŹrst before reaching into
the water.
18. Do not leave the product unattended, if it is
in use or the power plug is connected to an
electrical outlet.
19. Never add ingredients to the container
while the mixer is operating.
20. The product is suitable for a short time
operation only. After an operation time of
5 minutes let it cool down before next use.
In turbo mode the operation time must
not exceed 1 minute. Do not overload the
product.
21. Never let the mixer face towards anybody
while operating the product.
22. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from attachments
during operation to reduce risk of injury to
persons, and/or damage to the mixer.
1. Observe all safety instructions to avoid
damage through improper use! Follow all
safety warnings on the product and in this
instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use.
Should this product be passed on to a third
party, then this instruction manual must be
included.
3. No liability will be accepted for damage
resulting from improper use or non-
compliance with these instructions.
4. Only use this product for its intended use.
The product is not suitable for commercial
use. This product is only suitable for indoor
and household use.
5. Before connecting the product to
the power supply, make sure that the
power supply voltage and current rating
corresponds with the power supply details
shown on the product rating label.
6. Never use a damaged product!
Disconnect the product from the electrical
outlet and contact your supplier if the
product is damaged.
7. To avoid damaging the power cord, do not
squeeze, bend or rub it on sharp edges.
Keep it away from hot surfaces and open
ïŹames as well.
8. Place the cord in such a way that no
unintentional pulling or tripping over it is
possible.
9. If an extension cord is used, its capacity
needs to be suitable for the power
consumed by the product.
10. Do not operate the product with wet hands
or while standing on a wet ïŹoor. Do not
touch the power plug with wet hands.
11. Do not open the product casing under any
circumstances. Do not insert any foreign
objects into the inside of the casing.
12. Do not place any objects on top of the
product. Do not place objects with open
ïŹames, e.g. candles, beside the product.
Do not place objects ïŹlled with water, e.g.
vases, near the product.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 11 14/9/18 9:05 am
13
English
Attention
âąî Always ensure the product is
disconnected from the power supply
before it is fully and correctly assembled!
âąî Do not exceed the maximum operation
time of 5 minutes in order to avoid
overheating of the product.
âąî In Turbo mode, the operation time must
not exceed 1 minute.
Operation
Fig. 1Selecting attachments: Select
desired attachments before use.
Beaters : Mixing
Dough hooks : Kneading
Note
The hook/beater with the large collar
should be attached to the receptacle
opening .
Fig. 2Mixing: Attach both beaters to the
receptacles. Make sure they are well
attached.
Fig. 3Kneading: Attach both kneading
hooks to the receptacles. Make sure
they are well attached.
Fig. 4Set the speed switch to the position. 0
Connect the power plug to a suitable
electrical outlet.
Fig. 5Lower the attachments into the
ingredients to be processed.
Fig. 6Switching on: Use the speed switch.
The speed can be adjusted from 1 to 5
according to the ingredients to be mixed.
Speed &
Accessory
Use Max
weight
& Time
1 (Low) To combine
liquids, fold in dry
ingredients, egg
whites and whipped
cream.
1000 g
30 s
2 (Low) To prepare sauces,
puddings, muîns
and quick breads.
1200 g
1 min.
3 (Medium) To prepare batters
and mixes.
800 g
3 min.
4 (Medium) To cream butter and
sugar, make cookie
dough, cake mixes
and frostings.
800 g
3 min.
5 (Highest) To whip light and
ïŹuîy mixtures, whip
cream, beat eggs
(white, yolks, whole),
and mash potatoes.
1000 g
5 min.
5 (Highest) Kneading
a mixture
of ïŹour
(900 g)
& water
(650 g)
5 min.
Fig. 7Slide the Turbo switch backward anytime
to reach the maximum speed. Make sure
not to use it for more than 1 minute.
Fig. 8Switching oî: Set the speed switch
to the position.0
Fig. 9Unplug the product.
Fig. 10 Press the eject button to release the
attachments. Now pull the attachments
out of their receptacles for cleaning.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 13 14/9/18 9:05 am
14
English
Size - A5
Hints
âąî For best results use deep but narrow mixing
containers.
âąî Operation speed depends on the amount
and consistency of the food to be mixed,
as well as on the form and size of the
container.
âąî When mixing liquids use a tall container or
mix small quantities at a time to reduce
spillage.
âąî Never add ingredients to container while
product is operating.
âąî Always start mixing at a low speed, and
then gradually increase it.
Cleaning and care
Warning
Before cleaning, make sure to switch oî the
product and disconnect it from the electrical
outlet and let it cool completely.
Fig. 11 Cleaning the motor unit: Use a soft,
slightly damp cloth. Make sure to dry it
properly afterwards.
Warning
âąî Make sure that no moisture is entering
the product during cleaning.
âąî Never immerse the motor unit in water or
other liquids.
âąî Never hold the product under running
water.
Fig. 12 Cleaning the beaters and dough
hooks: Use warm water and a
mild cleaning agent. Rinse them
thoroughly after cleaning and dry. The
attachments are dishwasher safe.
âąî Never use corrosive detergents, wire
brushes, abrasive scourers, metal
or sharp implements to clean your
product.
âąî Dry the product thoroughly after
cleaning.
âąî Store the product in a cool, dry
location, away from children and
pets.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot
be solved as indicated under , please contact your manufacturer.Solution
Problem Possible causes Solution
Product does
not work
âąî Interrupted power supply.
âąî Product is overheated.
âąî Check the power supply.
âąî The product is not suitable for continuously
operation. Unplug and let the product cool
down for approx. 20 minutes.
Product
feels warm/
hot during
operation
âąî Blockage due to too
much food, very tough
doughs.
âąî Continuous operation.
âąî Unplug the product and remove some of the
foods or add some ïŹuid.
âąî The product is not suitable for continuously
operation. Unplug and let the product cool
down in order to avoid overheating.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 14 14/9/18 9:05 am
15
Español
Instrucciones de seguridad
âąîEste producto es apto solo para su uso privado y no estĂĄ
concebido para su uso comercial.
âąîÂĄPeligro de descarga elĂ©ctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones
sĂłlo deben ser llevadas a cabo por personal cualiïŹcado.
âąîÂĄAtenciĂłn! No sumerja las piezas elĂ©ctricas del dispositivo
en agua u otros lĂquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el
agua corriente.
âąîLos niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
âąîEste producto puede ser usado por personas con capacidades
mentales, fĂsicas o sensoriales reducidas y/o que no posean
experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo
supervisiĂłn o instrucciĂłn acerca del uso del producto de
manera segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
âąîLos niños no deben jugar con el aparato.
âąîÂĄRiesgo de quemaduras! No use el producto durante el
proceso de cocciĂłn, con lĂquidos hirviendo o grasa caliente.
âąîCompruebe con regularidad si el enchufe y el cable estĂĄn
dañados. Si el cable que se le ha proporcionado estå dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios
o personas cualiïŹcadas con el ïŹn de evitar cualquier peligro
o daño.
âąîÂĄRiesgo de lesiones! Tenga cuidado al manejar las
aïŹladas hojas de corte, al vaciar el bol y durante la limpieza.
âąîDesconecte siempre el producto de la toma de corriente, si lo
deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 15 14/9/18 9:05 am
16
Español
Size - A5
Instrucciones de seguridad
âąîApague el aparato y desenchĂșfelo del suministro elĂ©ctrico
antes de cambiar accesorios y antes de acercarse a partes
que se muevan durante el uso.
âąîNunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Estos podrĂan presentar un riesgo de seguridad para el
usuario y podrĂan dañar el aparato. Utilice sĂłlo piezas y
accesorios originales.
âąîNo ponga a funcionar el aparato continuamente durante
demasiado tiempo para que el motor no se sobrecaliente.
El funcionamiento continuo no debe exceder la guĂa de
procesamiento indicada en el manual de instrucciones. Deje
que el aparato se enfrĂe si la carcasa se calienta demasiado.
No vuelva a utilizar el aparato de nuevo hasta que no se
haya enfriado.
âąîNunca añada ingredientes al recipiente mientras el aparato
esté en funcionamiento.
âąîNo toque la hoja, el protector de la hoja o las piezas mĂłviles.
Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados
de las piezas mĂłviles.
âąîDurante el funcionamiento, mantenga las manos y utensilios
fuera del contenedor para reducir el riesgo de graves lesiones
personales o daños a la licuadora. Utilice palas o utensilios
similares cuando el aparato no esté en funcionamiento.
âąîUse el producto exclusivamente para su ïŹnalidad y con
los accesorios y componentes recomendados. Un uso
inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
âąîLimpie el producto y los demĂĄs accesorios despuĂ©s de cada uso.
âąîSiga las instrucciones del capĂtulo .Limpieza y cuidados
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 16 14/9/18 9:05 am
17
Español
Instrucciones de seguridad
con llamas, p.ej. velas, junto al dispositivo.
No coloque objetos que contengan agua,
p.ej. vasos, junto al dispositivo.
13. Mantenga el dispositivo alejado de
superïŹcies calientes o llamas. Proteja el
dispositivo del calor y del frĂo, del polvo, de
la luz del sol directa, de la humedad y de los
goteos y salpicaduras del agua.
14. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
15. Conecte el enchufe a una toma de
corriente de fĂĄcil acceso para que, en
caso de emergencia, el aparato pueda
desenchufarse de inmediato. Retire el
enchufe de la toma de corriente para
apagar por completo el dispositivo. Utilice el
enchufe como dispositivo de desconexiĂłn.
16. Para una protecciĂłn adicional,
recomendamos el uso de un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente
de disparo que no supere los 30 mA en el
circuito elĂ©ctrico que proporciona energĂa
a su aparato. La instalaciĂłn debe llevarla a
cabo un electricista experto.
17. En caso de que el dispositivo caiga en el
agua, desconecte el enchufe antes de que
Ă©ste alcance el agua.
18. No deje el aparato sin vigilancia si estĂĄ
en funcionamiento o si el enchufe estĂĄ
conectado a una toma de corriente.
19. Jamås añada ingredientes al recipiente
mientras la mezcladora esté funcionando.
20. El producto es apto solo para su uso
durante un corto periodo de tiempo.
Después de usarlo durante mås de 5
minutos continuos, deje que se enfrĂe antes
de volver a ocuparlo. En modo turbo, el
tiempo de funcionamiento no debe superar
1 minuto. No sobrecargue el producto.
21. JamĂĄs apunte la mezcladora hacia personas
mientras esté en uso.
22. Evite el contacto con las piezas mĂłviles.
Para reducir el riesgo de lesiones a
personas y/o daños al producto, mantenga
sus manos, cabello, ropa, espĂĄtulas y otros
utensilios lejos de los accesorios de la
mezcladora mientras esté en uso.
1. Tenga en cuenta todas las instrucciones
de seguridad para evitar daños provocados
por un uso inadecuado. Siga todas las
advertencias de seguridad del dispositivo y
de este manual de instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para
su posterior uso. Si este aparato pasa a
manos de un tercero, entréguele también
este manual de instrucciones.
3. No se aceptarĂĄ responsabilidad alguna
por daños resultantes de uso indebido o
incumplimiento de estas instrucciones.
4. Utilice Ă©ste aparato sĂłlo para la ïŹnalidad
que se le ha designado. Este dispositivo
no es apto para el uso comercial. Este
dispositivo sĂłlo es apto para el uso
doméstico y en espacios interiores.
5. Antes de conectar el aparato al suministro
de alimentaciĂłn, compruebe que el voltaje
del suministro y la corriente nominal
corresponden a los detalles del suministro
de alimentaciĂłn que se muestran en la
etiqueta del aparato.
6. ¥Nunca utilice un dispositivo dañado!
En caso de que el dispositivo esté dañado,
desconecte el aparato de la toma de corriente
y pĂłngase en contacto con su proveedor.
7. Para evitar que se dañe el cable, no lo
presione, doble o arrastre por cantos
aïŹlados. MantĂ©ngalo alejado tanto de
superïŹcies calientes como de las llamas.
8. Coloque el cable de manera que no sea
posible presionarlo de manera involuntaria
o tropezar con Ă©l.
9. Si utiliza un cable de extensiĂłn, su
capacidad debe ser adecuada para la
potencia que el aparato consume.
10. No utilice el aparato con las manos mojadas
o cuando se encuentre situado sobre un
suelo mojado. No toque el adaptador de
corriente con las manos mojadas.
11. En ningĂșn caso abra la cubierta del aparato.
No inserte ningĂșn objeto extraño en el
interior de la cubierta.
12. No coloque objetos pesados sobre la
superïŹcie del aparato. No coloque objetos
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 17 14/9/18 9:05 am
18
Español
Size - A5
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto estå diseñado para mezclar y
amasar ingredientes, tales como harina, crema,
mantequilla, huevos, etc. Este producto es apto
solo para uso doméstico y no estå diseñado
para propĂłsitos comerciales. Ciertos tipos
de uso pueden provocar daños al producto o
lesiones a personas.
Imtron GmbH no asume ninguna
responsabilidad por daños producidos al
producto, a la propiedad o por lesiones
personales debidas al uso inadecuado del
producto o por su utilizaciĂłn para una ïŹnalidad
distinta a la especiïŹcada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje
original, tenga en cuenta las normas legales
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminaciĂłn
adecuada, contacte con su centro de gestiĂłn
de residuos local.
Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido estå
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisiciĂłn.
Tras desembalarlo, consulte el capĂtulo
Limpieza y cuidados.
EliminaciĂłn
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudarĂĄ a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su
vendedor o las autoridades locales para
obtener mĂĄs informaciĂłn.
Contenidos
1 x Motor
2 x Batidoras
2 x Ganchos para masa
1 x Manual de instrucciones
1 x Tarjeta de garantĂa
Datos técnicos
TensiĂłn nominal : 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal : 450 W
Clase de protecciĂłn : Clase II
Control y componentes
AUnidad motora
BReceptĂĄculos para accesorios
CBatidores
DGanchos para masa
ECollar de gancho
FCable de alimentaciĂłn con enchufe
GMango
HInterruptor TURBO
IInterruptor de velocidad ( )0 - 5
JBotĂłn de expulsiĂłn
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 18 14/9/18 9:05 am
19
Español
AtenciĂłn
âąî AsegĂșrese siempre de que el producto
esté desconectado del tomacorriente
antes de armarse completa y
correctamente.
âąî No exceda el tiempo mĂĄximo de
operaciĂłn de 5 minutos a ïŹn de evitar el
sobrecalentamiento del producto.
âąî En modo Turbo, el tiempo de
funcionamiento no debe superar 1
minuto.
Funcionamiento
Fig. 1SelecciĂłn de los accesorios:
Seleccione los accesorios que desee
antes de usar.
Batidoras : Mezclar
Ganchos para masa : Amasar
Nota
La varilla/el batidor con el collar
grande se debe unir a la abertura del
receptĂĄculo .
Fig. 2Mezcla: Coloque ambos batidores en
los receptĂĄculos. AsegĂșrese de que
estĂ©n bien ïŹjados.
Fig. 3Amasar: Coloque ambos ganchos para
amasar en los receptĂĄculos. AsegĂșrese
de que estĂ©n bien ïŹjados.
Fig. 4Coloque el interruptor de velocidad en
la posiciĂłn . Conecte el enchufe a una 0
toma de corriente adecuada.
Fig. 5Baje los accesorios hacia los
ingredientes que se procesarĂĄn.
Fig. 6Encendido: Utilice el interruptor de
velocidad. La velocidad se puede ajustar
de 1 a 5 segĂșn los ingredientes que
mezclarĂĄ.
Velocidad y
accesorios
Uso Peso y
tiempo
mĂĄx.
1 (baja) Para combinar
lĂquidos, ingredientes
secos, claras de
huevo y crema batida.
1000 g
30 s
2 (baja) Para preparar salsas,
pudines, panqués y
pan rĂĄpido.
1200 g
1 min.
3 (media) Para preparar
mezclas y masas
800 g
3 min.
4 (media) Para hacer crema
con mantequilla y
azĂșcar, masa para
galletas, mezclas
para pasteles y
coberturas.
800 g
3 min.
5 (mĂĄs alta) Para batir mezclas
ligeras y esponjosas,
batir crema, batir
huevos (claras,
yemas, enteros)
y hacer puré de
patatas.
1000 g
5 min.
5 (mĂĄs alta) Hacer
una
mezcla
de harina
(900 g)
y agua
(650 g)
5 min.
Fig. 7Deslice el interruptor Turbo hacia atrĂĄs
en cualquier momento para alcanzar
la velocidad mĂĄxima. AsegĂșrese de no
usarlo durante mĂĄs de 1 minuto
Fig. 8Apagado: Coloque el interruptor de
velocidad en la posiciĂłn .0
Fig. 9Desconecte el aparato.
Fig. 10 Presione el botĂłn expulsar para sacar
los accesorios. Jale los accesorios desde
sus receptĂĄculos para poder limpiarlos.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 19 14/9/18 9:05 am
20
Español
Size - A5
Consejos
âąî Para obtener los mejores resultados, use
recipientes para mezclar que sean hondos y
angostos.
âąî La velocidad de funcionamiento depende de
la cantidad y consistencia de la comida que
mezclarå, asà como también de la forma y
tamaño del contenedor.
âąî Al mezclar lĂquidos, utilice un recipiente alto
o mezcle pequeñas cantidades a la vez a ïŹn
de reducir derrames.
âąî JamĂĄs añada ingredientes al recipiente
mientras el aparato esté funcionando.
âąî Siempre comience a mezclar a baja velocidad
para luego incrementarla gradualmente.
Limpieza y cuidado
AtenciĂłn
ÂĄAntes de limpiar, asegĂșrese de apagar
el producto, desconectarlo de la toma de
corriente y dejar que se enfrĂe por completo!
Fig. 11 Limpieza de la unidad motora:
Utilice un paño suave, levemente
mojado. AsegĂșrese de secarlo
adecuadamente después
Advertencia
âąî AsegĂșrese de que no se introduzca
humedad en el aparato durante su
limpieza.
âąî Nunca sumerja el dispositivo en agua u
otros lĂquidos.
âąî Nunca sostenga el aparato bajo el ïŹujo
de agua.
Fig. 12 CĂłmo limpiar las batidoras y
ganchos para masa: Utilice agua
tibia y un agente de limpieza suave.
Enjuague exhaustivamente después
de limpiar y secar. Los accesorios se
pueden lavar en un lavavajillas.
âąî JamĂĄs utilice detergentes corrosivos,
cepillos de alambre, limpiadores
abrasivos, implementos de metal
o implementos puntiagudos para
limpiar su producto.
âąî Seque el aparato cuidadosamente
después de limpiarlo.
âąî Deposite el dispositivo en un lugar
frĂo y seco, alejado de los niños y
mascotas.
ResoluciĂłn de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se
pueden resolver como se indica en , contacte con el fabricante.SoluciĂłn
Problema Causas posibles SoluciĂłn
El producto no
funciona
âąî AlimentaciĂłn
Interrumpida.
âąî El producto estĂĄ
sobrecalentado.
âąî Compruebe la fuente de alimentaciĂłn.
âąî El producto no es adecuado operarlo de forma
continua. Desenchufe y deje que el producto se
enfrĂe durante aprox. 20 minutos.
Nota que el
producto estĂĄ
templado/
caliente durante
la operaciĂłn
âąî Bloqueo debido a
que hay demasiada
comida o una pasta
dura.
âąî OperaciĂłn continua.
âąî Desconecte el producto y elimine algunos de
los alimentos o agregue algo de ïŹuido
âąî El producto no es adecuado operarlo de forma
continua. Desenchufe y deje que el producto se
enfrĂe para evitar el sobrecalentamiento.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 20 14/9/18 9:05 am
21
Français
Consignes de sécurité
âąîCet appareil est uniquement destinĂ© Ă une utilisation
domestique et ne saurait ĂȘtre utilisĂ© Ă des ïŹns commerciales.
âąîRisque dâĂ©lectrocution ! Ne tentez pas de rĂ©parer lâappareil
par vous-mĂȘme. En cas de dysfonctionnement, les rĂ©parations
doivent ĂȘtre eîectuĂ©es uniquement par du personnel qualiïŹĂ©.
âąîAvertissement ! Ne plongez jamais les composantes
Ă©lectriques de lâappareil dans de lâeau ni dans tout autre
liquide. Nâexposez jamais lâappareil Ă lâeau courante.
âąîCet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des enfants. Gardez
lâappareil et son cordon hors de portĂ©e des enfants.
âąîCet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant dâexpĂ©rience et de savoir-faire sous rĂ©serve
quâelles soient sous la surveillance dâune personne ou aient
reçu des instructions concernant lâutilisation de lâappareil
en toute sĂ©curitĂ© et quâelles comprennent les dangers que
lâappareil prĂ©sente.
âąîLes enfants ne doivent pas jouer avec lâappareil.
âąîRisque de brĂ»lures ! Nâutilisez pas lâappareil pendant le
processus de cuisson, avec des liquides bouillants ou des
graisses chaudes.
âąîVĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement lâĂ©tat du cordon dâalimentation et de
la ïŹche dâalimentation aïŹn de dĂ©celer tout dommage. En cas
dâendommagement du cordon dâalimentation, veuillez en conïŹer
le remplacement au fabricant, à son service de réparation
ou Ă une personne possĂ©dant les mĂȘmes qualiïŹcations, aïŹn
de prévenir tous risques ou toutes blessures.
âąîRisque de blessures ! Vous devez faire preuve de
vigilance lors de la manipulation des lames de coupe
tranchantes, de la vidange du bol et pendant le nettoyage.
âąîDĂ©branchez toujours lâappareil de la source dâalimentation
sâil est laissĂ© sans surveillance et avant assemblage,
démontage ou nettoyage.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 21 14/9/18 9:05 am
22
Français
Size - A5
Consignes de sécurité
âąîMettez lâappareil hors tension et dĂ©branchez-le de lâalimentation
secteur avant de changer tout accessoire ou de vous approcher
de piĂšces qui sont mobiles lors de lâutilisation de lâappareil.
âąîNâutilisez jamais dâaccessoires non recommandĂ©s par le
fabricant. Ceux-ci pourraient exposer lâutilisateur Ă des
risques ou endommager lâappareil. Utilisez uniquement des
piĂšces et accessoires dâorigine.
âąîNe faites pas fonctionner lâappareil trop longtemps sans
interruption aïŹn dâĂ©viter tout risque de surchauîe du
moteur. Le temps de fonctionnement en continu ne doit pas
dépasser celui indiqué par le guide de traitement dans le
manuel dâutilisation. Laissez lâappareil refroidir si son boĂźtier
devient trop chaud. Utilisez Ă nouveau lâappareil seulement
aprĂšs son refroidissement.
âąîNâajoutez jamais dâingrĂ©dients dans le rĂ©cipient lorsque le
lâappareil est en cours de fonctionnement.
âąîNe touchez pas la lame, le couvre-lame et les piĂšces
mobiles. Maintenez vos doigts, cheveux, vĂȘtements et tous
ustensiles Ă lâĂ©cart des piĂšces mobiles.
âąîEn cours dâutilisation, gardez mains et ustensiles en dehors du
bol aïŹn de rĂ©duire tous risques de blessures corporelles graves
et/ou dâĂ©viter dâendommager le mĂ©langeur. Utilisez un grattoir
seulement lorsque lâappareil nâest pas en cours dâutilisation.
âąîNâutilisez le produit que pour son usage prĂ©vu et avec les
accessoires et composants recommandés. Une mauvaise
utilisation peut entraĂźner des risques.
âąîNettoyez lâappareil et tous les autres accessoires aprĂšs
chaque utilisation.
âąîSuivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 22 14/9/18 9:05 am
23
Français
Consignes de sécurité
13. Maintenez lâappareil Ă lâĂ©cart de toute
surface chaude et ïŹamme nue. ProtĂ©gez
lâappareil de la chaleur et du froid, de la
poussiĂšre, des rayons du soleil, de lâhumiditĂ©
et de tout Ă©gouttement ou Ă©claboussure
dâeau.
14. Nâenroulez pas le cordon dâalimentation
autour de lâappareil.
15. Branchez la ïŹche dâalimentation Ă une
prise de courant facilement accessible
aïŹn de pouvoir rapidement dĂ©brancher
lâappareil en cas dâurgence. DĂ©branchez la
ïŹche dâalimentation de la prise de courant
pour mettre lâappareil complĂštement hors
tension. Utilisez la ïŹche dâalimentation
comme dispositif de mise hors tension de
lâappareil.
16. Pour assurer une protection
supplémentaire, nous recommandons
lâutilisation dâun disjoncteur diîĂ©rentiel
(RCD) avec un courant de déclenchement
ne dépassant pas 30 mA dans le circuit
Ă©lectrique qui alimente votre appareil.
Lâinstallation doit ĂȘtre eîectuĂ©e par un
Ă©lectricien qualiïŹĂ©.
17. En cas de chute de lâappareil dans lâeau,
dĂ©branchez dâabord la ïŹche dâalimentation,
avant de plonger les mains dans lâeau.
18. Ne laissez pas lâappareil sans surveillance
lorsquâil est utilisĂ© ou si la ïŹche
dâalimentation est branchĂ©e Ă une prise de
courant.
19. Nâajoutez jamais dâingrĂ©dients dans le
récipient lorsque le mixeur est en cours de
fonctionnement.
20. Cet appareil est conçu exclusivement pour
des utilisations de courte durée. Au bout de
5 minutes dâutilisation, laissez-le refroidir
avant de le réutiliser. En mode « turbo », le
temps dâutilisation ne doit pas dĂ©passer 1
minute. Ne surchargez pas lâappareil.
21. Ne positionnez jamais le mixeur en face
dâune personne lorsque vous utilisez
lâappareil.
22. Ăvitez tout contact avec les piĂšces mobiles.
Gardez les mains, les cheveux et les
vĂȘtements, ainsi que les spatules et les
autres ustensiles, Ă bonne distance des
accessoires pendant le fonctionnement
de lâappareil, aïŹn de rĂ©duire le risque de
blessures corporelles et/ou de détérioration
du mixeur.
1. Respectez lâintĂ©gralitĂ© des consignes de
sĂ©curitĂ© aïŹn de prĂ©venir tout dommage
lié à une utilisation incorrecte ! Respectez
lâensemble des avertissements de sĂ©curitĂ©
ïŹgurant sur lâappareil et dans le prĂ©sent
manuel dâutilisation.
2. Conservez ce manuel dâutilisation aïŹn de pou-
voir vous y référer ultérieurement. En cas de
cession de cet appareil Ă un tiers, ce manuel
dâutilisation doit Ă©galement lui ĂȘtre remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages rĂ©sultant dâune utilisation
incorrecte de cet appareil ou du non-
respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ïŹns
prĂ©vues. Lâappareil nâest pas prĂ©vu pour une
utilisation commerciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour une utilisation
domestique et Ă lâintĂ©rieur.
5. Avant de raccorder lâappareil Ă la source
dâalimentation, vĂ©riïŹez que la tension
de la source dâalimentation et la tension
nominale correspondent aux spĂ©ciïŹcations
dâalimentation ïŹgurant sur la plaque
signalĂ©tique de lâappareil.
6. Nâutilisez jamais un appareil
endommagĂ© ! Si lâappareil est
endommagé, débranchez-le de la prise de
courant et contactez votre fournisseur.
7. AïŹn dâĂ©viter dâendommager le cordon
dâalimentation, veillez Ă ne pas lâĂ©craser,
le plier ou le frotter contre des bords
coupants. Maintenez-le Ă©galement Ă lâĂ©cart
de toute surface chaude et ïŹamme nue.
8. Disposez le cordon de sorte que personne
ne puisse tirer dessus ou sây prendre les
pieds par inadvertance.
9. En cas dâutilisation dâune rallonge,
assurezvous que sa capacitĂ© correspond Ă
lâalimentation de lâappareil.
10. Nâutilisez pas lâappareil lorsque vous avez
les mains mouillées ou vous tenez sur
un sol humide. Ne touchez pas la ïŹche
dâalimentation avec les mains mouillĂ©es.
11. Nâouvrez en aucun cas le boĂźtier de
lâappareil. NâinsĂ©rez aucun objet Ă©tranger
dans le boĂźtier du produit.
12. Ne posez aucun objet lourd sur lâappareil.
Ne placez aucune ïŹamme nue, comme une
bougie, Ă proximitĂ© de lâappareil. Ne posez
aucun objet rempli dâeau, comme un vase, Ă
proximitĂ© de lâappareil.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 23 14/9/18 9:05 am
25
Français
Attention
âąî Assurez-vous toujours que lâappareil est
dĂ©branchĂ© de la source dâalimentation
avant de procéder à son montage complet
et correct !
âąî Ne dĂ©passez pas le temps de
fonctionnement maximal de 5 minutes
pour Ă©viter la surchauîe du produit !
âąî En mode « turbo », le temps dâutilisation
ne doit pas dépasser 1 minute.
Fonctionnement
Fig. 1SĂ©lection des accessoires :
Sélectionnez les accessoires souhaités
avant toute utilisation.
Batteurs : MĂ©lange
Crochets pétrisseurs : Pétrissage
Remarque
Le crochet/fouet avec la collerette
large doit ĂȘtre attachĂ© Ă lâoriïŹce
prĂ©vue Ă cet eîet. .
Fig. 2MĂ©lange : Fixez les deux batteurs aux
rĂ©ceptacles. Assurez-vous quâils sont
ïŹxĂ©s correctement.
Fig. 3PĂ©trissage : Fixez les deux crochets
pétrisseurs aux réceptacles. Assurez-
vous quâils sont ïŹxĂ©s correctement.
Fig. 4Positionnez le commutateur de vitesse
sur . Branchez la ïŹche dâalimentation Ă 0
une prise électrique adéquate.
Fig. 5Abaissez les accessoires dans les
ingrédients à mélanger.
Fig. 6Mise sous tension : Utilisez le
commutateur de vitesse. La vitesse peut
ĂȘtre rĂ©glĂ©e de Ă , en fonction des 1 5
ingrédients à mélanger.
Vitesse et
accessoire
Utilisation Poids
max. et
durée
1 (Basse) Pour combiner des
liquides, incorporer les
ingrédients secs, les
blancs dâĆufs et la
crÚme fouettée.
1000 g
30 s
2 (Basse) Pour préparer de la sauce,
des ïŹans, des muîns et
des pains Ă©clairs.
1200 g
1 min.
3
(Moyenne)
Pour préparer des pùtes
à frire et mélanges.
800 g
3 min.
4
(Moyenne)
Pour fouetter le beurre et
le sucre, faire de la pĂąte Ă
biscuits, des mĂ©langes Ă
gùteau et du glaçage.
800 g
3 min.
5 (La plus
élevée)
Pour battre des
mélanges légers et
mousseux, battre de la
crĂšme, battre des Ćufs
(blanc, jaune, entier) et
réduire des pommes de
terre en purée.
1000 g
5 min.
5 (La plus
élevée)
Mixture
de farine
(900 g)
& dâeau
(650 g)
5 min.
Fig. 7Faites coulisser le commutateur Turbo
vers lâarriĂšre Ă tout moment pour atteindre
la vitesse maximale. Assurez-vous de ne
pas dépasser 1 minute en continu.
Fig. 8Mise hors tension : Positionnez le
commutateur de vitesse sur .0
Fig. 9DĂ©branchez lâappareil.
Fig. 10 Appuyez sur le bouton dâĂ©jection pour
libérer les accessoires. à présent retirez
les accessoires de leurs réceptacles
pour procéder à leur nettoyage.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 25 14/9/18 9:05 am
26
Français
Size - A5
Conseils
âąî Vous obtiendrez des rĂ©sultats optimaux en
utilisant des récipients de mixage profonds
et Ă©troits.
âąî La vitesse de fonctionnement dĂ©pend du
volume et de la consistance des aliments
à mélanger, ainsi que de la forme et des
dimensions du récipient.
âąî Lorsque vous mĂ©langez des liquides, utilisez
un récipient haut ou mélangez de petites
quantitĂ©s en plusieurs fois, aïŹn de limiter
tout risque de débordements.
âąî Nâajoutez jamais dâingrĂ©dients dans le
rĂ©cipient lorsque le lâappareil est en cours de
fonctionnement.
âąî Commencez toujours Ă mixer Ă vitesse
réduite, puis augmentez-la progressivement.
Nettoyage et entretien
Avertissement
Avant de procéder à son nettoyage, assurez-
vous de mettre lâappareil hors tension, puis
débranchez-le de la prise de courant et
laissez-le refroidir complĂštement.
Fig. 11 Nettoyage du moteur : Utilisez un
chiîon doux lĂ©gĂšrement humide.
Ensuite, faire bien sécher.
Avertissement
âąî Assurez-vous de ne laisser pĂ©nĂ©trer
aucune humiditĂ© dans lâappareil au cours
de son nettoyage.
âąî Ne plongez jamais lâappareil dans lâeau ou
tout autre liquide.
âąî Nâexposez jamais lâappareil Ă lâeau
courante.
Fig. 12 Nettoyage des batteurs et des
crochets pétrisseurs : Utilisez de
lâeau tiĂšde et un produit de nettoyage
léger. Rincez-les entiÚrement aprÚs
nettoyage, puis séchez-les. Les
accessoires peuvent ĂȘtre nettoyĂ©s dans
le lave-vaisselle.
âąî Nâutilisez jamais de dĂ©tergents
corrosifs, de brosse métallique, de
tampon à récurer abrasif, de métal
ou dâoutils tranchants pour nettoyer
votre appareil.
âąî SĂ©chez complĂštement lâappareil
aprĂšs son nettoyage.
âąî Entreposez lâappareil dans un endroit
sec et frais, Ă lâĂ©cart des enfants et
des animaux domestiques.
DĂ©pannage
En cas de problĂšmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problĂšmes
ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©solus tels indiquĂ©s dans , veuillez contacter votre fabricant.Solutions
ProblĂšme Cause Possible Solution
Lâappareil ne
fonctionne
pas
âąîPas dâalimentation
Ă©lectrique
âąîLe produit a
surchauîĂ©
âąîVĂ©riïŹez lâalimentation Ă©lectrique.
âąîLe produit nâest pas conçu pour un fonctionnement en
continu. DĂ©branchez le cĂąble dâalimentation et laissez le
produit refroidir pendant 20 minutes environ.
Le produit
devient
tiĂšde/chaud
pendant
lâutilisation.
âąîBlocage par un
excĂšs dâaliments,
pĂąte trop lourde.
âąîFonctionnement
en continu.
âąîDĂ©branchez le produit et enlevez quelques aliments ou
ajoutez un peu de liquide.
âąîLe produit nâest pas conçu pour un fonctionnement en
continu. DĂ©branchez le cĂąble dâalimentation et laissez le
produit refroidir pour Ă©viter la surchauîe.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 26 14/9/18 9:05 am
27
ÎλληΜÎčÎșÎŹ
ÎΎηγÎčÎ”Ï Î±ÏÏαλΔÎčαÏ
âąîÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÎčÎŽÎčÏÏÎčÎșÎź ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź
ÏÏÎźÏη ÎșαÎč ΎΔΜ ÎÏΔÎč ÏÏΔΎÎčαÏÏΔί ÎłÎčα ΔΌÏÎżÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη.
âąîÎÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Î·Î»Î”ÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï! ÎηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏΔ Μα
ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎŹÏΔÏΔ ÎŒÏÎœÎżÎč ÏÎ±Ï Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη
ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ, ÎżÎč ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎŽÎčÎ”ÎŸÎŹÎłÎżÎœÏαÎč ÎŒÏÎœÎż
αÏÏ Î”ÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÏÎčÎșÏ.
âąîÎ ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη! ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïα ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎŹ ÎŒÎÏη ÏηÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ.
âąîÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ.
ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ.
âąîÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ±
ΌΔ ΌΔÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ, αÎčÏΞηÏηÏÎčαÎșÎÏ Îź ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ
ÎčÎșαΜÏÏηÏÎ”Ï Îź ÎλλΔÎčÏη ΔΌÏΔÎčÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÎłÎœÏÏηÏ, ΔÏÏÏÎżÎœ
ΔÏÎčÏηÏÎżÏÎœÏαÎč Îź ÏÎżÏ
Ï ÎÏÎżÏ
Îœ ΎοΞΔί ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ
ΌΔ Ïη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎŒÎ” αÏÏαλΟ ÏÏÏÏÎż ÎșαÎč αΜ
ÎșαÏαλαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÏ
Îœ ÏÎżÏ
Ï ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
Ï ÏÎżÏ
ΔΜÎÏÎżÎœÏαÎč.
âąî΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âąîÎÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Î”ÎłÎșαÏ
ÎŒÎŹÏÏÎœ! Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ
ÎŽÎżÏΔία ÏÎżÏ
ÎŒÎ±ÎłÎ”ÎčÏΔÏΔÏΔ ÎșαÎč ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Îœ ÎșÎżÏÎ»ÎŹÎ¶ÎżÎœÏα Ï
ÎłÏÎŹ ÎșαÎč λίÏη.
âąîÎλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏαÎșÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα
ζηΌÎčÎÏ. ÎÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ,
ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź, ÏÎżÎœ
αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ Îź ÏαÏÏÎŒÎżÎčα ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÏÎčÎșÏ
ÎłÎčα Μα αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Îź ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÏÏ.
âąîÎÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÎżÏ! ÎÏÏÏΔ ÎčÎŽÎčαίÏΔÏη ÏÏÎżÏÎżÏÎź ÏÏαΜ
ÏΔÎčÏίζΔÏÏΔ αÎčÏΌηÏÎÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎșÎżÏÎźÏ, ÏÏαΜ αΎΔÎčΏζΔÏΔ ÏÎż ÎŒÏολ
ÎșαÎč ÎșαÏÎŹ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ.
âąîÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ,
ÏÏαΜ ΎΔΜ ΔÏÎčÏηÏΔίÏαÎč ÎșαÎč ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏη,
αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏη Îź ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 27 14/9/18 9:05 am
28
ÎλληΜÎčÎșÎŹ
Size - A5
ÎΎηγÎčÎ”Ï Î±ÏÏαλΔÎčαÏ
âąîÎŁÎČÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź
ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎżÏ ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏÏÎčÎœ Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα Îź
ÏληÏÎčÎŹÏΔÏΔ ÎșÎčÎœÎżÏΌΔΜα ÎŒÎÏη.
âąîÎη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏΠΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎżÏ
ΎΔΜ ÏÏ
ÎœÎčÏÏÏÎœÏαÎč αÏÏ
ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź. ÎÏÎżÏÎżÏÎœ Μα ÎČΏλοÏ
Îœ ÏΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ÏηΜ αÏÏÎŹ-
λΔÎčα ÏÎżÏ
ÏÏÎźÏÏη ÎșαÎč ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏÎżÏ
Îœ ζηΌÎčÎŹ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÎłÎœÎźÏÎčα αΜÏαλλαÎșÏÎčÎșÎŹ ÎșαÎč αΟΔÏÎżÏ
ÎŹÏ.
âąîÎη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔίÏΔ ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÏÏÎżÎœÎčÎșÏ ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα Îź ÏÏÏÎŻÏ
ÎŽÎčÎ±Î»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΄ÏÎŹÏÏΔÎč ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏηÏ.
ÏÎżÏ
ÎŒÎżÏÎÏ. Î ÏÏÏÎœÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ·Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎŽÎ”Îœ
ÏÏÎÏΔÎč Μα Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÎż ÏÏÏÎœÎż ΔÏΔΟΔÏγαÏÎŻÎ±Ï ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż
οΎηγÎčÏÎœ. ÎŁÏηΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ÎÏΔÎč ζΔÏÏαΞΔί Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÎŹ αÏÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Μα ÏαγÏÏΔÎč.
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎœÎż αÏÎżÏ ÎÏΔÎč ÏαγÏÏΔÎč.
âąîÎ ÎżÏΠΌηΜ ÏÏÎżÏΞÎÏΔÏΔ Ï
λÎčÎșÎŹ ÏÏÎż ÎŽÎżÏΔίο, ÏÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
âąîÎηΜ αγγίζΔÏΔ Ïη λΔÏίΎα, ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÏÎ·Ï Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÎșαÎč
Ïα ÎșÎčÎœÎżÏΌΔΜα ÎŒÎÏη. ÎÏαÏÎźÏÏΔ Ïα ÎŽÎŹÏÏÏ
λα , Ïα ΌαλλÎčÎŹ, Ïα
ÏÎżÏÏα ÏÎ±Ï ÎșαÎč Ïα ÏÎșΔÏη ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Ïα ÎșÎčÎœÎżÏΌΔΜα ÎŒÎÏη.
âąîÎαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎșÏαÏÎźÏÏΔ Ïα ÏÎÏÎčα ÎșαÎč Ïα
ÏÎșΔÏη ÎÎŸÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÎŽÎżÏΔίο. ΄ÏÎŹÏÏΔÎč ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÎżÏ
Îź / ÎșαÎč ÎČλΏÎČÎ·Ï ÏÏÎż ÎŒÏλÎÎœÏΔÏ. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
αÏÏΟΔÏηÏ, ÎŒÏÎœÎż ÏÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί.
âąîΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎÎčÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÎżÎœ ΔΜΎΔΎΔÎčÎłÎŒÎÎœÎż ÏÎșÎżÏÏ
ÎșαÎč ΌΔ Ïα ÏÏ
ÎœÎčÏÏÏΌΔΜα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÎč ÏÏ
ÎœÎčÏÏÏÎœÏα ÎŒÎÏη. Î
αÎșαÏΏλληλη ÏÏÎźÏη ÎșαÎč η ΔÏÏαλΌÎΜη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÎŒÏÎżÏΔί Μα
οΎηγΟÏΔÎč ÏΔ ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
Ï.
âąîÎαΞαÏÎŻÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč Ïλα ÏÎ·Ï Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ΌΔÏÎŹ αÏÏ
ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη.
âąîÎÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÎ·Ï ÏαÏαγÏÎŹÏÎżÏ
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ
ÎșαÎč ÏÏÎżÎœÏίΎα.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 28 14/9/18 9:05 am
29
ÎλληΜÎčÎșÎŹ
ÎΎηγÎčÎ”Ï Î±ÏÏαλΔÎčαÏ
12. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÎČαÏÎčÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÏÎŹÎœÏ
ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ΌΔ
ÎłÏ
ÎŒÎœÎź ÏλÏγα, Ï.Ï. ÎșΔÏÎčÎŹ, ÎŽÎŻÏλα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎłÎ”ÎŒÎŹÏα ΌΔ ΜΔÏÏ,
Ï.Ï. ÎČΏζα, ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏηΜ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
13. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ
ΞΔÏÎŒÎÏ Î”ÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčÎ”Ï ÎșαÎč ÎłÏ
ÎŒÎœÎź ÏλÏγα.
Î ÏÎżÏÏαÏÎÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ Ïη ζÎÏÏη ÎșαÎč
ÏÎż ÎșÏÏÎż, Ïη ÏÎșÏΜη, ÏÎż ÎŹÎŒÎ”ÏÎż ηλÎčαÎșÏ ÏÏÏ, ÏηΜ
Ï
ÎłÏαÏία, ÏÏαγÏÎœÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎż ÏÎčÏÏίλÎčÏΌα ΜΔÏÎżÏ.
14. ÎηΜ ÏÏ
λίγΔÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
15. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ ÏΔ ÎŒÎčα ΔÏÎșολα ÏÏÎżÏÎČÎŹÏÎčΌη
ÏÏίζα, ÎÏÏÎč ÏÏÏΔ ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÎÎșÏαÎșÏηÏ
Î±ÎœÎŹÎłÎșÎ·Ï ÎœÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ
ΜαÏÎź η ÎŹÎŒÎ”Ïη
αÏÎżÏÏΜΎΔÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ. ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż
ÏÎčÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎłÎčα Μα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ
ÏΔλΔίÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ
ÏÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÎżÏÏΜΎΔÏηÏ.
16. ÎÎčα ΔÏÎčÏλÎÎżÎœ ÏÏÎżÏÏαÏία, ÏÎ±Ï ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏΌΔ
Ïη ÏÏÎźÏη ÎŽÎčÎŹÏÎ±ÎŸÎ·Ï ÏαÏαΌÎÎœÎżÎœÏÎżÏ
ÏΔÏΌαÏÎżÏ (RCD) ΌΔ ÎÎœÏαÏη ÎŽÎčÎγΔÏÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ΎΔΜ Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Ïα 30 mA ÏÏÎż ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ
ÎșÏÎșλÏΌα ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏοΎοÏΔί ΌΔ ÏΔÏΌα Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏ. ΠΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎ”Îč αÏÏ ÎÎŒÏΔÎčÏÎż ηλΔÎșÏÏολÏγο.
17. ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎÏΔÎč
ÏΔ ΜΔÏÏ, αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏÏÎčÎœ ÏληÏÎčÎŹÏΔÏΔ ÏÏÎż ΜΔÏÏ ÎłÎčα
Μα ÏηÎșÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
18. ÎηΜ αÏÎźÎœÎ”ÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÏÎŻÏ Î”ÏÎčÏÎźÏηÏη
ÏÏÎż ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏΔ ÏÏÎźÏη Îź ÏÏαΜ ÏÎż ÏÎčÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎÎœÎż ÏÏηΜ ÏÏίζα.
19. ÎηΜ ÏÏÎżÏΞÎÏΔÏΔ Ï
λÎčÎșÎŹ ÏÏÎż ÎŽÎżÏΔίο ÏÏαΜ ÏÎż
ÎŒÎŻÎŸÎ”Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
20. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÎŒÎčα
ÏÏÎœÏÎżÎŒÎ· λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία. ÎΔÏÎŹ αÏÏ ÏÏÏÎœÎż
λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï 5 λΔÏÏÏÎœ αÏÎźÏÏΔ ÏηΜ Μα
ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ÏÏÎčÎœ ÏηΜ ΔÏÏΌΔΜη ÏÏÎźÏη. ÎŁÏηΜ
λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Turbo Îż ÏÏÏÎœÎżÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÎż 1 λΔÏÏÏ. ÎηΜ
Ï
ÏΔÏÏÎżÏÏÏΜΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
21. ÎηΜ ÏÏÏÎÏΔÏΔ ÏÎż ÎŒÎŻÎŸÎ”Ï ÏΔ Ώλλα ÏÏÏÏÏÏα,
ÏÏαΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
22. ÎηΜ αγγίζΔÏΔ Ïα ÎșÎčÎœÎżÏΌΔΜα ÎŒÎÏη ÎșαÏÎŹ
Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία. ÎÏαÏÎźÏÏΔ Ïα ÏÎÏÎčα, Ïα
ΌαλλÎčÎŹ, Ïα ΔίΎη ÎΜΎÏ
ÏηÏ, ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÏÎčÏ
ÏÏÎŹÏÎżÏ
Î»Î”Ï ÎșαÎč Ώλλα ΔÏγαλΔία ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ
Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏÎŹ Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÎłÎčα Μα
ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÎżÏ ÎșαÎč/Îź
ÎČλΏÎČÎ·Ï ÏÏÎż ÎŒÎŻÎŸÎ”Ï.
1. ΀ηÏÎźÏÏΔ ÏÎ»Î”Ï ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ
ÎłÎčα Μα αÏÎżÏÏγΔÏΔ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏΔί
Μα ÏÏÎżÎșληΞοÏÎœ αÏÏ ÏηΜ αÎșαÏΏλληλη
ÏÏÎźÏη! ΀ηÏÎźÏÏΔ ÏÎ»Î”Ï ÏÎčÏ ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ
αÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏÎż ÏαÏÏÎœ
ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčÏÎœ.
2. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź
ÏÏÎźÏη. ÎÎŹÎœ ÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÏÏÎŻÏÎż
ÏÏÏÏÏÏÎż, ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλΏÎČΔÏΔ ÏÎż ÏαÏÏÎœ
ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčÏÎœ.
3. ÎÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη ΎΔ Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč αÏοΎΔÎșÏÎź ÎłÎčα
ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎżÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏαÎč ÏΔ αÎșαÏΏλληλη
ÏÏÎźÏη Îź Όη ÏÏ
ΌΌÏÏÏÏÏη ΌΔ ÏÎčÏ ÏαÏÎżÏÏΔÏ
οΎηγίΔÏ.
4. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα
ÏηΜ ÏÏοοÏÎčζÏΌΔΜη ÏÏÎźÏη. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎłÎčα ΔΌÏÎżÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη.
ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα
ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÏÏÎżÏ
Ï ÎșαÎč ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη.
5. Î ÏÎčÎœ ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź
ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎżÏ ÏΔÏΌαÏÎżÏ, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η
ÏÎŹÏη ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč η ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏÏÎčÎșÎź ÏÎčÎŒÎź
ÏÏ
ÎŒÏÏÎœÎżÏÎœ ΌΔ Ïα ÏÏÎżÎčÏΔία ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
ÏÎżÏ
Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏÎżÎœÏαÎč ÏÏηΜ ΔÏÎčÎșÎÏα
ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÏÎœ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
6. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏÎ
ÎșαÏΔÏÏÏαΌΌÎΜη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź! ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ
Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč
ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÎŒÎ·ÎžÎ”Ï
ÏÎź ÏαÏ, Î”ÎŹÎœ
ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ.
7. ÎÎčα ÏηΜ ÏÏÏληÏη ÏΞοÏÎŹÏ ÏÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ, ΌηΜ ÏÎčÎζΔÏΔ, ÏÏÎŻÎČΔÏΔ ÎșαÎč ΌηΜ
ÏÎż λÏ
γίζΔÏΔ ÏΔ αÎčÏΌηÏÎŹ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ±. ÎÏÎŻÏηÏ,
ÏÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÎșαÏ
ÏÎÏ Î”ÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčΔÏ
ÎșαÎč ΔλΔÏΞΔÏÎ”Ï ÏλÏγΔÏ.
8. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎÏÏÎč, ÏÏÏΔ
Μα αÏÎżÎșλΔίΔÏαÎč ÏÎż ΔΜΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż Μα ÏÎż
ÏÏαÎČÎźÎŸÎ”ÏΔ ÎșαÏÎŹ Î»ÎŹÎžÎżÏ Îź Μα ÏÎșÎżÎœÏÎŹÏΔÏΔ
ÏÎŹÎœÏ ÏÎżÏ
.
9. ÎÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎșαλÏÎŽÎčÎż ΔÏÎÎșÏαÏηÏ
ÎżÎč ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎÏΔÎč Μα
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î”Ï ÎłÎčα ÏηΜ ÎčÏÏÏ ÏÎżÏ
ÎșαÏαΜαλÏΜΔÏαÎč αÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
10. ÎηΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎΜα
ÏÎÏÎčα Îź ÏÏαΜ ÏÏÎÎșΔÏÏΔ ÏÎŹÎœÏ ÏΔ Ï
ÎłÏÏ
ÏÎŹÏÏΌα. ÎηΜ αγγίζΔÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎŒÎ” ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎΜα ÏÎÏÎčα.
11. ÎηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ÏΔ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ
ΟÎΜα αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÏÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎ»ÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 29 14/9/18 9:05 am
31
ÎλληΜÎčÎșÎŹ
Î ÏÎżÏÎżÏÎź
âąî ÎηΜ ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ
ÏαÏÎżÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ, ÏÏÎčÎœ ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ
ÏλΟÏÏÏ ÎșαÎč ÏÏÏÏÎŹ!
âąî Î ÏÎżÏ Î±ÏÎżÏÏ
γΟ Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ, ΌηΜ Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ ÏÏ
ΜΔÏÏΌΔΜη
λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎŹÎœÏ Î±ÏÏ 5 λΔÏÏÎŹ
âąî ÎŁÏηΜ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Turbo Îż ÏÏÏÎœÎżÏ
λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎÏΔÎč Μα Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÎż
1 λΔÏÏÏ.
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
ÎÎčÎș. 1ÎÏÎčλογΟ ΔΟαÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ: ÎÏÎčλÎΟÏΔ Ïα
ÎșαÏΏλληλα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη.
ΧÏÏ
ÏηÏÎźÏÎčα : ÎÎœÎŹÎŒÎ”ÎčΟη
ÎÎŹÎœÏζοÎč ζÏ
ÎŒÏΌαÏÎżÏ : ÎÏÎŒÏΌα
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη
Î ÎłÎŹÎœÏζοÏ/αΜαΎΔÏ
ÏÎźÏÎ±Ï ÎŒÎ” ÏÎż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż
ΎαÎșÏÏλÎčÎż ÏÏÎÏΔÎč Μα ΔÏÎŹÏÏΔÏαÎč ΌΔ ÏηΜ
Ï
ÏοΎοÏÎź ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ .
ÎÎčÎș. 2ÎÎœÎŹÎŒÎ”ÎčΟη: ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïα ÏÏÏ
ÏηÏÎźÏÎčα
ÏÏÎčÏ Ï
ÏοΎοÏÎÏ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎÏÎżÏ
Μ
ÏÏΔÏΔÏΞΔί ÎșαλΏ.
ÎÎčÎș. 3ÎÏÎŒÏΌα: ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÎłÎŹÎœÏζοÏ
Ï
ζÏ
ÎŒÏΌαÏÎżÏ ÏÏÎčÏ Ï
ÏοΎοÏÎÏ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ
ÏÏÎč ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏΔÏΔÏΞΔί ÎșαλΏ.
ÎÎčÎș. 4ÎÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÏη
ΞÎÏη . ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ ÏΔ ÎșαÏΏλληλη 0
ÏÏίζα.
ÎÎčÎș. 5ÎÏ
ΞίÏÏΔ Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏα Ï
λÎčÎșÎŹ ÏÎżÏ
ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč Μα ΔÏΔΟΔÏγαÏÏΔίÏΔ.
ÎÎčÎș. 6ÎΜΔÏγοÏοίηÏη: ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎż
ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏαÏÏÏηÏαÏ. Î ÏαÏÏÏηÏα ÎŒÏÎżÏΔί
Μα ÏÏ
ΞΌÎčÏÏΔί αÏÏ ÎÏÏ 1 5, Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ
Ïα ÏÏ
ÏÏαÏÎčÎșÎŹ ÏÎżÏ
Ξα αΜαΌÎčÏΞοÏÎœ.
΀αÏÏÏηÏα &
ÎΟΔÏÎżÏ
ÎŹÏ
ΧÏÎźÏη ÎÎÎłÎčÏÏÎż
ÎČÎŹÏÎżÏ ÎșαÎč
ÏÏÏÎœÎżÏ
1 (Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź) ÎÎčα ÏηΜ Î±ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčΟη
Ï
ÎłÏÏÎœ ÎșαÎč ÏηΜ
ÏÏÎżÏΞΟÎșη ÏÏΔÏΔÏÎœ
Ï
λÎčÎșÏÎœ, αÏÏÏαΎÎčÏÎœ
ÎșαÎč ÎșÏÎÎŒÎ±Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ.
1000 ÎłÏ.
30 ΎΔÏ
Ï
2 (Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź) ÎÎčα ÏΏλÏÏΔÏ, ÎșÏÎΌΔÏ
ζαÏαÏÎżÏλαÏÏÎčÎșÎźÏ,
ÎșÎÎčÎș ÎșαÎč ζÏÎŒÎ”Ï ÏÎżÏ
ÏÎżÏ
ÏÎșÏÎœÎżÏ
Μ
1200 ÎłÏ.
1 λΔÏÏÏ
3 (ÎΔÏαία) ÎÎčα ÎșÎżÏ
ÏÎșÎżÏÏÎčα ÎșαÎč
Ώλλα ÎŒÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα
800 ÎłÏ.
3 λΔÏÏÎŹ
4 (ÎΔÏαία) ÎÎčα ÏηΜ Î±ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčΟη
ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎżÏ
ΌΔ
ζΏÏαÏη, ζÏΌΔÏ
ÎŒÏÎčÏÎșÏÏÏÎœ, ζÏΌΔÏ
ÎłÎčα γλÏ
ÎșÎŹ ÎșαÎč γλΏÏα.
800 ÎłÏ.
3 λΔÏÏÎŹ
5 (΄ÏηλΟ) ÎÎčα ΔλαÏÏÎčÎŹ ÎșαÎč
αÏÏÎŹÏα ÎŒÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα,
ÏαΜÏÎčγί, αÎČγΏ
(ÎșÏÏÎșÎżÏ
Ï, αÏÏÏÎŹÎŽÎčα
Îź ολÏÎșληÏα) ÎșαÎč
ÏÎżÏ
ÏÎ.
1000 ÎłÏ.
5 λΔÏÏÎŹ
5 (΄ÏηλΟ) ÎÎčα ÏÎż ζÏÎŒÏ-
Όα ÎŒÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±ÏÎżÏ
αÏÏ Î±Î»Î”ÏÏÎč
(900îÎłÏ.)
& ΜΔÏÏ
(650îÎłÏ.)
5 λΔÏÏÎŹ.
ÎÎčÎș. 7Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏÎżÏ Ïα ÏÎŻÏÏ Turbo
Î±ÎœÎŹ ÏÎŹÏα ÏÏÎčÎłÎŒÎź ÎłÎčα ÏηΜ ΔÏÎŻÏΔÏ
Οη ÏηÏ
ÎŒÎÎłÎčÏÏÎ·Ï ÏαÏÏÏηÏαÏ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ
ÏÎż ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎŹÎœÏ Î±ÏÏ 1 λΔÏÏÏ
ÎÎčÎș. 8ÎÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη: ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏÎż
ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÏη ΞÎÏη .0
ÎÎčÎș. 9ÎγΏλÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα.
ÎÎčÎș. 10 Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏαÏÏΏλÎčÏÎ·Ï (Eject)
ÎłÎčα Μα αÏαÏÏαλίÏΔÏΔ Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα.
΀ÏαÎČÎźÎŸÏΔ Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα αÏÏ ÏÎčÏ
Ï
ÏοΎοÏÎÏ ÎłÎčα Μα Ïα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 31 14/9/18 9:05 am
32
ÎλληΜÎčÎșÎŹ
Size - A5
ÎŁÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λÎÏ
âąî ÎÎčα ÎșαλÏÏΔÏα αÏÎżÏΔλÎÏΌαÏα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ
ÎČαΞÎčÎŹ ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎœÎŹ ÎŽÎżÏΔία Î±ÎœÎŹÎŒÎčΟηÏ.
âąî Î ÏαÏÏÏηÏα λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï Î”ÎŸÎ±ÏÏÎŹÏαÎč αÏÏ ÏηΜ
ÏÎżÏÏÏηÏα ÎșαÎč ÏÎż ÏαγηÏÏ ÏÎżÏ
Ξα αΜαΌÎčÏΞΔί,
ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč Ïη ÎŒÎżÏÏÎź ÎșαÎč ÏÎż ÎŒÎÎłÎ”ÎžÎżÏ ÏÎżÏ
ÎŽÎżÏΔίοÏ
.
âąî ÎαÏÎŹ ÏηΜ Î±ÎœÎŹÎŒÎčΟη Ï
ÎłÏÏÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ
ÏÎ·Î»Ï ÎŽÎżÏΔίο Îź Î±ÎœÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎŸÏΔ ÎŒÎčÎșÏÎÏ ÏÎżÏÏÏηÏΔÏ
ÎłÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏ
γΟ ÎŽÎčαÏÏÎżÏÎœ.
âąî Î ÎżÏΠΌηΜ ÏÏÎżÏΞÎÏΔÏΔ Ï
λÎčÎșÎŹ ÏÏÎż ÎŽÎżÏΔίο,
ÏÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
âąî ÎΔÎșÎčÎœÎźÏÏΔ ÏηΜ Î±ÎœÎŹÎŒÎčΟη ÏΔ ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏαÏÏÏηÏα
ÎșαÎč αÏ
ÎŸÎźÏÏΔ ÏηΜ ÏÏαΎÎčαÎșÎŹ.
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎżÎœÏίΎα
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη
Î ÏÎčÎœ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ, αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč
αÏÎźÏÏΔ ÏηΜ Μα ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ÎșαλΏ.
ÎÎčÎș. 11 ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÏÎżÏ
ÎŒÎżÏÎÏ:
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÎΜα αÏαλÏ, ΔλαÏÏÏÏ
Ï
ÎłÏÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎÏΔÎč
ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč ÎșαλΏ
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη
âąî ÎŁÎčγοÏ
ÏΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ ΔÎčÏÎÏÏΔÏαÎč Ï
ÎłÏαÏία
ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎżÏ
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ.
âąî Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ ÏÎżÏÎ ÏÎż ÎŒÎżÏÎÏ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź
Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ.
âąî ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎŹÏÏ
αÏÏ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ.
ÎÎčÎș. 12 ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÏÏÎœ ÏÏÏ
ÏηÏηÏÎčÏÎœ
ÎșαÎč ÏÏÎœ ÎłÎŹÎœÏζÏÎœ ζÏ
ÎŒÏΌαÏÎżÏ:
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ζΔÏÏÏ ÎœÎ”ÏÏ ÎșαÎč ÎźÏÎčÎż
αÏÎżÏÏÏ
ÏαΜÏÎčÎșÏ. ÎΔÎČγΏλÏΔ ÎșαλΏ ΌΔÏÎŹ
ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏÏΔ. ΀α
ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλα ÎłÎčα ÏÎż
ÏλÏ
ÎœÏÎźÏÎčÎż ÏÎčÎŹÏÏÎœ.
âąî Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏÎ ÎŽÎčαÎČÏÏÏÎčÎșÎŹ
ÎșαΞαÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ, ÏÏ
ÏΌαÏÏÎČÎżÏ
ÏÏÏΔÏ,
λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎżÏ
γγΏÏÎčα ÎșαÎč ΌΔÏαλλÎčÎșÎŹ
Îź αÎčÏΌηÏÎŹ ΔÏγαλΔία ÎłÎčα Μα
ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏ.
âąî ÎŁÏÎ”ÎłÎœÏÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαλΏ ΌΔÏÎŹ
ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ.
âąî ÎÏοΞηÎșΔÏÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ
ÎŽÏÎżÏΔÏÏ, ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÏÏÎż, ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ
ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÎșαÎč ÎșαÏÎżÎčÎșÎŻÎŽÎčα ζÏα.
ÎÎœÏÎčΌΔÏÏÏÎčÏη ÏÏÎżÎČÎ»Î·ÎŒÎŹÏÏÎœ
ÎÎŹÎœ Ï
ÏÎŹÏÎŸÎżÏ
Îœ ÏÏÎżÎČÎ»ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏÎŹ Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎżÎœ ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÏÎŻÎœÎ±Îșα. ÎÎŹÎœ ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎŽÏ
ΜαÏÎź η ΔÏίλÏ
Ïη ÏÏÎœ ÏÏÎżÎČÎ»Î·ÎŒÎŹÏÏÎœ ÏÏÏÏ Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÏαÎč ÏÏη ÏÏΟλη ÎÏÏη, ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ
ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź.
Î ÏÏÎČληΌα Î ÎčΞαΜÎÏ ÎÎčÏÎŻÎ”Ï ÎÏÏη
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ΎΔΜ
λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί
âąîÎÎčαÎșÎżÏÎź ÏÎ·Ï ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
ΌΔ ÏΔÏΌα.
âąî΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ÎÏΔÎč
Ï
ÏΔÏΞΔÏÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ.
âąîÎλÎÎłÎŸÏΔ ÏηΜ ÏÏÎżÏοΎοÏία ΌΔ ÏΔÏΌα.
âąî΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÎșαÏΏλληλο ÎłÎčα ÏÏ
ΜΔÏÏΌΔΜη
ÏÏÎźÏη. ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč αÏÎźÏÏΔ
ÏÎż Μα ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ÎłÎčα ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
20 λΔÏÏÎŹ.
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ζΔÏÏÏ/
ÎșαÏ
ÏÏ ÎșαÏÎŹ Ïη
λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
âąîÎÏÏÏÏαΟη λÏÎłÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï
ÏÎżÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÏÎżÏÎźÏ Îź ÏολÏ
ÏÎșληÏÎźÏ Î¶ÏΌηÏ.
âąîÎŁÏ
ΜΔÏÏΌΔΜη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
âąîÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ
ÎżÏÎčÏÎŒÎΜη ÏÎżÏÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÏÏÎżÏÎźÏ Îź ÏÏÎżÏΞÎÏÏΔ
Ï
ÎłÏÏ
âąî΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ΎΔΜ Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÎœÏ
ÏαÎč ÎłÎčα ÏÏ
ΜΔÏÏΌΔΜη
ÏÏÎźÏη. ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαÎč αÏÎźÏÏΔ ÏÎż Μα
ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ÎłÎčα Μα αÏÎżÏÏγΔÏΔ Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏη.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 32 14/9/18 9:05 am
33
Magyar
BiztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok
âąîA kĂ©szĂŒlĂ©k csak hĂĄztartĂĄsi magĂĄnhasznĂĄlatra alkalmas Ă©s
nem tervezték kereskedelmi célokra.
âąîElektromos ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lye! Ne prĂłbĂĄlja egyedĂŒl
megjavĂtani a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ăzemzavar esetĂ©n, a javĂtĂĄsokat
szakképzett személyzettel kell végeztetni.
âąîFigyelmeztetĂ©s! Ne merĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©k elektromos
alkatrĂ©szeit vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba. Soha se tartsa a
kĂ©szĂŒlĂ©ket folyĂł vĂz alĂĄ.
âąîA kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatjĂĄk a gyermekek. A kĂ©szĂŒlĂ©ket
Ă©s a kĂĄbelĂ©t tartsa tĂĄvol a gyermekektĆl.
âąîA kĂ©szĂŒlĂ©ket hasznĂĄlhatjĂĄk korlĂĄtozott ïŹzikai, szenzorikus
vagy szellemi kĂ©pessĂ©gekkel bĂrĂł szemĂ©lyek vagy
tapasztalat Ă©s ismeretek hiĂĄnyĂĄban lĂ©vĆ szemĂ©lyek,
ha felĂŒgyelik Ćket vagy ellĂĄtjĂĄk ĂștmutatĂĄsokkal Ćket a
kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄt tekintĆen, Ă©s megĂ©rtik a
hasznålattal jåró veszélyeket.
âąîA gyermekek nem jĂĄtszhatnak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
âąîĂgĂ©si veszĂ©ly! Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a fĆzĂ©si folyamat
közben, forrĂĄsban lĂ©vĆ folyadĂ©kokkal vagy forrĂł olajjal.
âąîRendszeresen ellenĆrizze a dugaszt Ă©s a tĂĄpkĂĄbelt, hogy nem-e
sĂ©rĂŒltek. Ha a tĂĄpkĂĄbel meg van sĂ©rĂŒlve, ki kell cserĂ©ltetni a
gyĂĄrtĂłval, annak szervizelĆjĂ©vel vagy hasonlĂł kĂ©pzettsĂ©gƱ
szemĂ©llyel, hogy elkerĂŒlje a veszĂ©lyt vagy a sĂ©rĂŒlĂ©st.
âąîSĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©ly! Az Ă©les pengĂ©k kezelĂ©sekor, a tĂĄl
kiĂŒrĂtĂ©sekor Ă©s a tisztĂtĂĄs sorĂĄn legyen elĆvigyĂĄzatos.
âąîMindig csatlakoztassa le a kĂ©szĂŒlĂ©ket a tĂĄphĂĄlĂłzatrĂłl, ha
felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl hagyja Ă©s összeszerelĂ©s, szĂ©tszerelĂ©s
vagy tisztĂtĂĄs elĆtt.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 33 14/9/18 9:05 am
34
Magyar
Size - A5
BiztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok
âąîAlkatrĂ©szek cserĂ©je, illetve a mƱködĂ©s sorĂĄn mozgĂĄsban lĂ©vĆ
alkatrĂ©szek megközelĂtĂ©se elĆtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket Ă©s
hĂșzza ki az elektromos csatlakozĂłt a konnektorbĂłl.
âąîSoha se hasznĂĄljon olyan tartozĂ©kokat, amelyeket nem
javasolt a gyĂĄrtĂł. Ezek kockĂĄztathatjĂĄk a felhasznĂĄlĂł
biztonsĂĄgĂĄt Ă©s kĂĄrosĂthatjĂĄk a kĂ©szĂŒlĂ©ket. KizĂĄrĂłlag eredeti
alkatrészeket és tartozékokat hasznåljon.
âąîNe hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyamatosan tĂșl hosszĂș ideig,
mert a motor tĂșlhevĂŒlhet. A folyamatos mƱködĂ©s ideje nem
haladhatja meg a feldolgozĂĄsi ĂștmutatĂłt megadott utasĂtĂĄs.
Hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket lehƱlni, mielĆtt a borĂtĂĄsa felforrĂłsodna.
A kĂ©szĂŒlĂ©ket csak akkor hasznĂĄlja Ășjra, ha az mĂĄr lehƱlt.
âąîSoha ne adagolja az összetevĆket, miközben a kĂ©szĂŒlĂ©k
mƱködésben van.
âąîNe Ă©rjen a pengĂ©hez, a pengevĂ©dĆhöz Ă©s a mozgĂł
alkatrészekhez. Tartsa az ujjait, hajåt, ruhåzatåt és
mindennemƱ konyhai eszközt a mozgĂł alkatrĂ©szektĆl tĂĄvol.
âąîHasznĂĄlat sorĂĄn tartsa ujjait Ă©s konyhai eszközeit a tĂĄlon
kĂvĂŒl, Ăgy lecsökkentheti a szemĂ©lyi sĂ©rĂŒlĂ©sek Ă©s/vagy a
kĂ©zimixer sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©nek veszĂ©lyĂ©t. Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©pp nem jĂĄr,
csak egy kaparĂłt hasznĂĄljon.
âąîCsak a rendeltetĂ©sĂ©nek megfelelĆen hasznĂĄlja a termĂ©ket,
Ă©s csak a javasolt kiegĂ©szĂtĆkkel Ă©s összetevĆkkel. A
helytelen hasznålat vagy hibås mƱködtetés veszélyes lehet.
âąîMinden hasznĂĄlat utĂĄn tisztĂtsa meg a termĂ©ket Ă©s az
összes tartozékot.
âąîKövesse a TisztĂtĂĄs Ă©s karbantartĂĄs fejezetben leĂrt
utasĂtĂĄsokat.
IM_KHM3210B_180914_V02_HR.indb 34 14/9/18 9:05 am
Produktspezifikationen
Marke: | Koenic |
Kategorie: | Stabmixer |
Modell: | KHM 3210 B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Koenic KHM 3210 B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Stabmixer Koenic
24 Januar 2024
18 Juni 2023
Bedienungsanleitung Stabmixer
- Stabmixer Sinbo
- Stabmixer AFK
- Stabmixer Clatronic
- Stabmixer Domo
- Stabmixer Emerio
- Stabmixer G3 Ferrari
- Stabmixer Coline
- Stabmixer Tristar
- Stabmixer Manta
- Stabmixer Medion
- Stabmixer Nedis
- Stabmixer Philips
- Stabmixer SilverCrest
- Stabmixer Sunbeam
- Stabmixer Panasonic
- Stabmixer Quigg
- Stabmixer Makita
- Stabmixer Adler
- Stabmixer Beper
- Stabmixer Bestron
- Stabmixer Camry
- Stabmixer Princess
- Stabmixer Trisa
- Stabmixer Bosch
- Stabmixer AEG
- Stabmixer Aigostar
- Stabmixer Ambiano
- Stabmixer Ardes
- Stabmixer Siemens
- Stabmixer Bifinett
- Stabmixer Caso
- Stabmixer Concept
- Stabmixer Electrolux
- Stabmixer Fagor
- Stabmixer Gorenje
- Stabmixer Jata
- Stabmixer Klarstein
- Stabmixer Proficook
- Stabmixer Sammic
- Stabmixer Severin
- Stabmixer Solis
- Stabmixer Springlane
- Stabmixer Unold
- Stabmixer Bomann
- Stabmixer First Austria
- Stabmixer Gastroback
- Stabmixer H.Koenig
- Stabmixer Korona
- Stabmixer Melissa
- Stabmixer OK
- Stabmixer Russell Hobbs
- Stabmixer Steba
- Stabmixer Studio
- Stabmixer Switch On
- Stabmixer Taurus
- Stabmixer Tefal
- Stabmixer Vox
- Stabmixer Yamaha
- Stabmixer ECG
- Stabmixer Mesko
- Stabmixer Black And Decker
- Stabmixer Ankarsrum
- Stabmixer BEKO
- Stabmixer Blaupunkt
- Stabmixer Blokker
- Stabmixer Bodum
- Stabmixer Boretti
- Stabmixer Brabantia
- Stabmixer Braun
- Stabmixer Cuisinart
- Stabmixer Eldom
- Stabmixer Eta
- Stabmixer Graef
- Stabmixer Grundig
- Stabmixer Heinner
- Stabmixer Hema
- Stabmixer Home Essentials
- Stabmixer Hotpoint
- Stabmixer Inventum
- Stabmixer Kenwood
- Stabmixer KitchenAid
- Stabmixer Koenig
- Stabmixer Krups
- Stabmixer Maestro
- Stabmixer Micromaxx
- Stabmixer Moulinex
- Stabmixer Palson
- Stabmixer Sage
- Stabmixer SEB
- Stabmixer Smeg
- Stabmixer Solac
- Stabmixer Tomado
- Stabmixer Trebs
- Stabmixer Waring Commercial
- Stabmixer Wilfa
- Stabmixer WMF
- Stabmixer Alpina
- Stabmixer Comfee
- Stabmixer Exquisit
- Stabmixer Pyle
- Stabmixer GE
- Stabmixer Hotpoint-Ariston
- Stabmixer Bartscher
- Stabmixer Nordmende
- Stabmixer Privileg
- Stabmixer Smart Brand
- Stabmixer Svan
- Stabmixer Edeka
- Stabmixer Muse
- Stabmixer Shure
- Stabmixer Continental Edison
- Stabmixer Hyundai
- Stabmixer Kernau
- Stabmixer Orava
- Stabmixer Tesla
- Stabmixer Livoo
- Stabmixer DCG
- Stabmixer Lifetec
- Stabmixer Beem
- Stabmixer Dualit
- Stabmixer Exido
- Stabmixer Kooper
- Stabmixer LĂŒmme
- Stabmixer Mia
- Stabmixer Morphy Richards
- Stabmixer Ritter
- Stabmixer Sencor
- Stabmixer Turmix
- Stabmixer Vice Versa
- Stabmixer Bigben
- Stabmixer Maxwell
- Stabmixer Ariete
- Stabmixer Efbe-Schott
- Stabmixer Ideeo
- Stabmixer Kalorik
- Stabmixer TOA
- Stabmixer Optimum
- Stabmixer Rotel
- Stabmixer Saro
- Stabmixer Scarlett
- Stabmixer Ufesa
- Stabmixer American DJ
- Stabmixer Cecotec
- Stabmixer Zephir
- Stabmixer Peavey
- Stabmixer Termozeta
- Stabmixer Redmond
- Stabmixer Silverline
- Stabmixer Nova
- Stabmixer Elba
- Stabmixer Thomas
- Stabmixer Imetec
- Stabmixer Logik
- Stabmixer Champion
- Stabmixer Proline
- Stabmixer Behringer
- Stabmixer Alesis
- Stabmixer Westinghouse
- Stabmixer Wolf
- Stabmixer Lagrange
- Stabmixer Vivax
- Stabmixer OBH Nordica
- Stabmixer Profilo
- Stabmixer Zelmer
- Stabmixer Bamix
- Stabmixer Breville
- Stabmixer Esperanza
- Stabmixer Innoliving
- Stabmixer TC Helicon
- Stabmixer Tescoma
- Stabmixer Roadstar
- Stabmixer RGV
- Stabmixer Vitek
- Stabmixer Soundcraft
- Stabmixer Yorkville
- Stabmixer Allen & Heath
- Stabmixer Proctor Silex
- Stabmixer Gourmetmaxx
- Stabmixer Signature
- Stabmixer Bellini
- Stabmixer Bogen
- Stabmixer DBX
- Stabmixer Swan
- Stabmixer AYA
- Stabmixer Radial Engineering
- Stabmixer Hamilton Beach
- Stabmixer Orbegozo
- Stabmixer Izzy
- Stabmixer Saturn
- Stabmixer Petra Electric
- Stabmixer RDL
- Stabmixer Midas
- Stabmixer Duronic
- Stabmixer Dynamic
- Stabmixer Esge
- Stabmixer Gastronoma
- Stabmixer Hoberg
- Stabmixer Hoffen
- Stabmixer Jocel
- Stabmixer Juiceman
- Stabmixer Kambrook
- Stabmixer Nostalgia
- Stabmixer Oster
- Stabmixer PowerTec Kitchen
- Stabmixer Pure Acoustics
- Stabmixer RoyaltyLine
- Stabmixer Salton
- Stabmixer Tec Star Home
- Stabmixer Grunkel
- Stabmixer Tower
- Stabmixer WestBend
- Stabmixer Cloud
- Stabmixer Instant
- Stabmixer Becken
- Stabmixer Polsen
- Stabmixer Vocopro
- Stabmixer Girmi
- Stabmixer Chefman
- Stabmixer Atlas Sound
- Stabmixer Max Pro
- Stabmixer Lectrosonics
- Stabmixer KanexPro
- Stabmixer Crest Audio
- Stabmixer Flama
- Stabmixer Rolls
- Stabmixer Khind
- Stabmixer Klark Teknik
- Stabmixer Vakoss
- Stabmixer Drawmer
- Stabmixer WesAudio
- Stabmixer RCS
- Stabmixer Zedar
- Stabmixer MuxLab
- Stabmixer Inno-Hit
- Stabmixer Whirlwind
- Stabmixer Brentwood
- Stabmixer Pyramidea
- Stabmixer Dangerous Music
- Stabmixer Quest Commercial
- Stabmixer Technical Pro
- Stabmixer Mystery
- Stabmixer A-Designs
- Stabmixer Henry Engineering
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024