Kettler Mondeo LE Bedienungsanleitung
Kettler
Heimtrainer
Mondeo LE
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Kettler Mondeo LE (100 Seiten) in der Kategorie Heimtrainer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/100

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
Trainings-
und Bedienungsanleitung
Training and Operating Instructions
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
Trainings- en bedieningshandleiding
Instrucciones de entrenamiento y manejo
Istruzioni per l'allenamento e per lâuso
D
GB
F
NL
E
I

Trainings- und Bedienungsanleitung
2
D
Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Punkte zu Ihrer eigenen Sicherheit:
⢠Die Aufstellung des Trainingsgerätes muà auf einem dafßr
geeigneten, festen Untergrund erfolgen.
⢠Vor der ersten Inbetriebnahme und zusätzlich nach ca. 6
Betriebstagen sind die Verbindungen auf festen Sitz zu Ăźber-
prĂźfen.
⢠Um Verletzungen infolge Fehlbelastung oder Ăberlastung zu
verhindern, darf das Traningsgerät nur nach Anleitung
bedient werden.
⢠Eine Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen ist, auf Dauer
gesehen, wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht
zu empfehlen.
⢠Ăberzeugen Sie sich regelmäĂig von der Funktionsfähigkeit
und dem ordnungsgemäĂen Zustand des Trainingsgerätes.
⢠Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betrei-
berpflichten und mĂźssen regelmäĂig und ordnungsgemäĂ
durchgefĂźhrt werden.
⢠Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutau-
schen.
Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile.
⢠Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
⢠Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur unter der
Voraussetzung gehalten werden, dass es regelmäĂig auf
Schäden und Verschleià geprßft wird.
Zu Ihrer Sicherheit:
â˘Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich fßr das Training mit diesem
Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage
fĂźr den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches
oder ĂźbermäĂiges Training kann zu Gesundheitsschäden
fĂźhren.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 2
⢠Service 2
⢠Ihre Sicherheit 2
Kurzbeschreibung 3
⢠Funktionsbereich / Tasten 4
⢠Anzeigebereich / Display 5
⢠Anzeigewerte 6-7
Schnellstart (Zum Kennenlernen) 7
⢠Trainingsbeginn 7
⢠Trainingsende 7
⢠Standby Betrieb 7
Training 8
... durch Belastungsvorgaben
⢠Count-Up 8
⢠Count-Down 8
⢠Vorgabenbereich 8
Strecke 8
Zeit 8
Energie 8
Alter 9
Zielpulsauswahl (Fat/Fit/Man.) 9
⢠Zielpulseingabe 9
⢠Trainingsbereitschaft 9
⢠Belastungsprofile 1 â 6 10
⢠Umschaltung Zeit/Strecke 10
... durch Pulsvorgaben
⢠HRC1 - Count-Up 11
⢠HRC2 - Count-Down 11
Trainingsfunktionen 11
⢠Anzeigewechsel 11
⢠Profilverstellung 12
⢠Trainingsunterbrechung/-ende 12
⢠Trainingswiederaufnahme 12
⢠Recovery (Erholpulsmessung) 12
Eingaben und Funktionen 13
⢠Tabelle: Eingaben/Funktionen 13
⢠Tabelle: Pulsereignisse 13
Individuelle Einstellungen 14
⢠Wahl: KM/Meilen -Anzeige
⢠LÜschen der Gesamtkilometer 14
⢠Wahl: kJoule/Kcal -Anzeige 14
⢠Speichern von Vorgaben 14
⢠Alarmton EIN/AUS 14
Allgemeine Hinweise 15
⢠Heimtrainer / Crosstrainer 15
⢠Fitnessnotenberechnung 15
⢠SystemtÜne
⢠Profilanzeige im Training 15
⢠Durchschnittswertberechnung 15
⢠Hinweise zur Pulsmessung 15
Mit Ohrclip 15
Mit Handpuls 15
Mit Brustgurt 15
⢠StÜrungen beim Computer 15
Trainingsanleitung 16
⢠Ausdauertraining 16
⢠Belastungsintensität 16
⢠Belastungsumfang 16
Glossar 16
Dieses Zeichen gibt in der Anleitung
einen Hinweis auf das Glossar. Dort wird
der jeweilige Begriff erklärt.
G

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
3
D
Anzeigebereich
Display
Funktionsbereich
Tasten
Kurzbeschreibung
Das Elektronik hat einen Funktionsbereich mit Tasten und einen Anzei-
gebereich (Display) mit veränderlichen Symbolen und Grafik.

Kurzanleitung
Funktionsbereich
Die sechs Tasten werden im Folgenden kurz erklärt.
Die genauere Anwendung wird in den einzelnen Kapiteln
erläutert. In diesen Beschreibungen werden die Namen der
Funktionstasten auch so verwendet.
SET (kurz drĂźcken)
Mit dieser Funktionstaste werden Eingaben aufgerufen.
Die eingestellten Daten werden Ăźbernommen.
SET (länger drßcken)
Bei der Anzeige aller Segmente: Aufruf âIndividuelle Ein-
stellungenâ
Reset
Mit dieser Funktionstaste wird die aktuelle Anzeige gelĂśscht
fĂźr einen Neustart.
Programm
Mit dieser Funktionstaste werden die verschiedenen Pro-
gramme gewählt.
Nochmaliges Drßcken > nächstes Programm
Längeres Drßcken > Programmdurchlauf
Minus â / Plus + Tasten
Mit diesen Funktionstasten werden vor dem Training in den
verschiedenen Menßs Werte verändert und im Training die
Belastung verstellt.
⢠weiter âPlusâ
⢠oder zurĂźck âMinusâ
⢠längeres Drßcken > schneller Wechsel
⢠âPlusâ und âMinusâ zusammen gedrĂźckt:
⢠Belastung springt auf Stufe 1
⢠Programme springen auf Ursprung
⢠Werteeingabe springt auf Aus (Off)
RECOVERY
Mit dieser Funktionstaste wird die Erholungspuls-funktion
gestartet.
Weitere Funktionen der Tasten werden an passender Stelle
in der Bedienungsanleitung erklärt.
Pulsmessung
Die Pulsmessung kann Ăźber (3) Quellen erfolgen:
1. Ohrclip â
Der Stecker wird in die Buchse eingesteckt.
2. Brustgurt (benÜtigt Einsteckempfänger)
Bitte dortige Anleitung beachten.
3 Handpuls
Bemerkung:
Trainings- und Bedienungsanleitung
4
D
G
G
G

Anzeigebereich / Display
Der Anzeigebereich informiert Ăźber die verschiedenen
Funktionen und jeweils gewählten Einstellmodi.
Programme: Count Up / Count Down
Die Programme unterscheiden sich durch ihre Zählweise.
Programme
Belastungen Ăźber die Zeit oder Strecke
Vorgegebene Profile 1â6
Pulsgesteuerte Programme: HRC1/HRC2
Zielpuls Ăźber die Zeit
Zwei Programme, die durch vorgegebenen Pulswert die
Belastung regeln.
Anzeigewerte
Die Beispielanzeigen zeigen den Betrieb als Heimtrainer.
Bei Ăźbereinstimmender Drehzahl mit den Beispielanzeigen
liegen die Werte fĂźr Geschwindigkeit und Entfernung bei
Crosstrainern niedriger.
Bei 60 minâ1 (RPM)
Heimtrainer: = 21,3 km/h
Crosstrainer: = 9,5 km/h
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
5
D

Trainings- und Bedienungsanleitung
6
D
Geschwindigkeit
Trittfrequenz
Entfernung
Belastungsstufe
Puls
Zeit
G
Maximal Puls
Durchschnittswert
Herzsymbol (blinkt)
Zielpuls unterschritten -11
Wert 0 â 999,9
Stufe 1 -15
Dimension einstellbar
Warnton EIN/AUS
Wert 0 â 220
Prozentwert
Istpuls / Max. Puls
Wert 0 â 99,9
Dimension einstellbar
Durchschnittswert
Skala Pedalumdrehungen
Durchschnittswert
Wert 0 â 99:59
Durchschnittswert
Warnung (blinkt) Max.Puls +1
Zielpuls Ăźberschritten +11
Wert 0 â 199
RECOVERY Funktion

Schnellstart (Zum Kennenlernen)
Trainingsbeginn:
ohne besondere Einstellungen
⢠BegrĂźĂungsbild beim Einschalten
Anzeige der Gesamtkilometer âodoâ
⢠Nach 5 Sekunden: Anzeige âCount Upâ;
alle Werte zeigen 0;
Belastung zeigt Stufe 1
⢠Trainingsbeginn
Anzeige
Skala, Puls (falls Pulserfassung aktiv), Entfernung,
Stufe, Energie, Zeit, Umdrehungen, Geschwindigkeit
und Zeit
Ăndern der Belastung während des Trainings:
⢠âPlusâ: Anzeigewert neben âBRAKEâ wird in 1-er
Schritten erhĂśht.
⢠âMinusâ reduziert in 1-er Schritten
Fortsetzung des Trainings mit dieser Einstellung. Zwi-
schenzeitliche Belastungsänderungen sind jederzeit mÜg-
lich.
Trainingsende
⢠Durchschnittswerte (Ă):
Anzeige
Puls (falls Pulserfassung aktiv), Stufe, Umdrehungen
und Geschwindigkeit
⢠Gesamtwerte
Entfernung, Energie und Zeit
Standby Betrieb
Die Anzeige schaltet 4 Minuten nach Trainingsende in den
Standby Betrieb. Beliebige Taste drĂźcken, Anzeige beginnt
wieder mit âCount Upâ.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
7
D
Energieverbrauch
Text- und Werteanzeige
Punkte
25 Spalten
Belastungsprofil
1 Punkt (HĂśhe) = 1 Stufe
1. Reihe = Stufe 1
G
1 Spalte entspricht 1 Minute
oder bei Heimtrainern:
400 m oder 0,2 Meilen
und bei Crosstrainern:
200 m oder 0,1 Meilen
Dimension einstellbar
Wert 0 â 9999

Training
Der Computer ist mit 10 Trainingsprogrammen ausgestattet.
Sie unterscheiden sich deutlich in der Belastungsintensität
und âdauer.
1. Training durch Belastungsvorgaben
a)Manuelle Belastungseingaben
⢠(PROGRAM) âCount Upâ
⢠(PROGRAM) âCount Downâ
b)Belastungsprofile
⢠(PROGRAM) â1â â â6â
2. Training durch Pulsvorgaben
Manuelle Pulsvorgaben
⢠(PROGRAM) âHRC1 Count Upâ
⢠(PROGRAM) âHRC2 Count Downâ
Training durch Belastungsvorgaben
a)Manuelle Belastungseingaben
(PROGRAM) âCount Upâ
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige:
âCount Upâ Trai-
ning beginnen, alle Werte zählen hoch.
Oder
⢠âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
⢠âPlusâ oder âMinusâ: Belastung verändern.
Trainingsbeginn alle Werte zählen hoch.
(PROGRAM) âCount Downâ
â˘âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige:
âCount Downâ
Das Programm zählt von eingegebenen Werten nach
unten > 0. Wenn keine Eingabe erfolgt, beginnt das
Training im Programm âCount Upâ.
Zum Programmstart muss mindestens eine Eingabe fĂźr
Strecke, Zeit oder Energie vorhanden sein.
⢠âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Vorgabenbereich
Anzeige:
Streckenvorgabe âDistâ
Streckenvorgabe
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Werte eingeben
(z.B. 14,00)
Mit âSETâ bestätigen.
Anzeige:
nächstes MenĂź Zeitseingabe âTimeâ
Zeitvorgabe
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Werte eingeben
(z.B. 45:00)
Mit âSETâ bestätigen.
Anzeige:
nächstes MenĂź Energievorgabe âEnerg.â
Energievorgabe
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Werte eingeben
(z.B. 1500)
Mit âSETâ bestätigen.
Anzeige:
nächstes MenĂź Alterseingabe âAgeâ
Trainings- und Bedienungsanleitung
8
D

Alterseingabe
die Eingabe des Alters dient zur Ermittllung und zur Ăber-
wachung des Maximalpulses (Symbol HI , Warnton falls
aktiviert).
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Werte eingeben (z.B. 34).
Daraus errechnet sich bei der Eingabe nach der Bezie-
hung (220 - Alter) der Maximalpuls von 186
Mit âSETâ bestätigen.
Anzeige:
nächstes MenĂź Zielpulsauswahl âFat 65%â
Zielpulsauswahl
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Auswahl treffen
⢠Fettverbrennung 65%, Fitness 75%, Manuell 40 - 90
%
Mit âSETâ bestätigen (z.B. Manuell 40 - 90 %)
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Werte eingeben (z.B. Manuell
83)
Mit âSETâ bestätigen (Vorgabenmodus beendet)
Anzeige:
Trainingsbereitschaft mit allen Vorgaben
oder
Zielpuls (40 - 200)
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ die Alterseingabe abwählen.
Anzeige:
âAGE OFFâ
Mit âSETâ bestätigen.
Anzeige:
nächste Vorgabe âZielpulsâ (Pulse)
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Wert eingeben (z.B. 146)
Mit âSETâ bestätigen (Vorgabenmodus beendet)
Anzeige:
Trainingsbereitschaft mit allen Vorgaben
⢠Eine Ăbersicht aller EinstellungsmĂśglichkeiten in den
Programmen sind in den Tabellen zusammen-gefasst
(siehe Seite 13).
⢠Die Vorgaben gehen bei einem âResetâ verloren.
Wird bei Individuellen Einstellungen âSpeichern von
Vorgabenâ aktiviert (Seite 14), bleiben die Pulsvorga-
ben. Beim nächten Aufruf von Count Up / Count
Down werden die Daten Ăźbernommen.
Trainingsbereitschaft
Belastung
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Belastung verändern. Trai-
ningsbeginn durch Pedaltreten.
b) Belastungsprofile (PROGRAM) â1â â â6â
Alle Profile werden durch DrĂźcken von âPROGRAMâ ange-
wählt
Bemerkung:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
9
D

z.B.
Anzeige:
â1â
Fitness-Einsteiger I ; Belastung Stufe 1â4, 27 Min
âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich,
Trainingsbeginn
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige
â2â
Fitness-Einsteiger II ; Belastung Stufe 1â5, 30 Min
âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich,
Trainingsbeginn
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige
â3â
Fortgeschrittene I ; Belastung Stufe 1â6, 36 Min
âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Trainingsbeginn
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige
â4â
Fortgeschrittene II ; Belastung Stufe 1â7, 38 Min
âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Trainingsbeginn
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige
â5â
Profi I ; Belastung Stufe 1â9, 36 Min
âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Trainingsbeginn
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige
â6â
Profi II ; Belastung Stufe 1â10, 44 Min
âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Trainingsbeginn
Bei Zeiten Ăźber 25 Min wird in den Programman-sichten
das Profil auf 25 Spalten komprimiert.
Vorgaben siehe Tabelle S. 13,
Programmumschaltung Zeit / Strecke
In den-Programmen 1-6 ist im Vorgabenbereich die
Umschaltung von Zeit- auf Streckenmodus mĂśglich.
⢠Mit âMinusâ oder âPlusâ Modus einstellen
Mit âSETâ bestätigen.
Anzeige:
Trainingsbereitschaft
Die Strecke pro Spalte beträgt 0,4 km (0,2 Meilen). Cross-
Ergometer: 0,2 km (0,1 Meilen)
Bemerkung:
Trainings- und Bedienungsanleitung
10
D

2. Training durch Pulsvorgaben
Manuelle Pulsvorgaben
(PROGRAM) âHRC1â Count Upâ
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige:
HRC1
⢠âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Oder
Training beginnen, alle Werte zählen hoch.
Die Belastung wird automatisch gesteigert, bis Zielpuls
erreicht ist (z.B. 130)
(PROGRAM) âHRC2â Count Downâ
⢠âPROGRAMâ drĂźcken bis:
Anzeige:
HRC2
⢠âSETâ drĂźcken: Vorgabenbereich
Die Eingaben und VerstellmĂśglichkeiten sind analog zu
dem Programmpunkt âCount Downâ.
â˘Trainingsbeginn
Die Belastung wird automatisch gesteigert, bis Zielpuls
erreicht ist (z.B. 130)
Oder
Training beginnen
Anfangsbelasstung
In HRC-Programmen ist im Vorgabenbereich die Festle-
gung der Anfangsbelastung von Stufe 1-10 mĂśglich.
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ Werte eingeben (z.B. 10)
Die Belastung wird dann ab der eingegebenen Stufe
automatisch gesteigert, bis der Zielpuls erreicht ist
(z.B. 130)
Puls
⢠Mit âPlusâ oder âMinusâ kann der Pulswert an dieser
Stelle (Trainingsbereitschaft) noch geändert werden
z.B. von 130 auf 140.
Trainingsbeginn durch Pedaltreten.
VorgabemĂśglichkeiten: siehe Tabelle Seite 13
⢠KETTLER empfiehlt bei HRC-Programmen die Pulsmes-
sung mit dem Brustgurt
⢠Eine Belastungsanpassung findet bei HRC-Programmen
bei Abweichungen von +/â 6 Herzschlägen statt.
Trainingsfunktionen
Anzeigewechsel im Training
Verstellung: manuell
Mit âPROGRAMâ wechselt die Anzeige im Punktefeld in
der Reihenfolge: Time / RPM / Speed / Dist. / Pulse /
Brake / Ener. / Time ...
Verstellung: automatisch (SCAN)
âPROGRAMâ- Taste länger drĂźcken bis das âSCANâ-Sym-
bol im Display erschent. Wechsel der Anzeigen im 5 Sekun-
den Takt. Die SCAN-Funktion wird durch erneutes DrĂźcken
der âPROGRAMâ-Taste, Recovery-Funktion oder Trainings-
unterbrechung beendet.
Verstellung des Belastungsprofils
Wird die Belastung während des Programmablaufs ver-
stellt, wirkt die Ănderung ab der blinkenden Spalte nach
rechts Die Spalten links davon zeigen die erbrachten Belas-
stungsstufen und bleiben unverändert.
Bemerkung:
Hinweis:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
11
D
>>>
>>>
> >

Trainingsunterbrechung oder âende
Bei weniger als 10 Pedalumdrehungen/min oder DrĂźcken
von âRECOVERYâ erkennt die Elektronik eine Trainingsun-
terbrechung. Die erreichten Trainingsdaten werden ange-
zeigt. Puls, Belastung, Umdrehungen und Geschwindigkeit
werden als Durchschnittswerte mit Ă -Symbol dargestellt.
Mit âPlusâ oder âMinusâ Wechsel in die aktuelle Anzeige.
Die Trainingsdaten werden fĂźr 4 Minuten angezeigt.
DrĂźcken Sie in dieser Zeit keine Tasten und trainieren nicht,
schaltet die Elektronik in den Standby Modus.
Trainingswiederaufnahme
Bei Fortsetzung des Trainings innerhalb von 4 Minuten wer-
den die letzten Werte weiter- oder heruntergezählt.
RECOVERY â Funktion
Erholungspulsmessung
Die Elektronik misst 60 Sekunden rĂźcklaufend Ihren Puls
und ermittelt eine Fitnessnote
Bei Trainingsende âRECOVERYâ drĂźcken. Dabei wird der
aktuelle Pulswert (im Bild â168â) gespeichert. Nach 60
Sekunden wird wieder der Pulswert (im Bild â137â) gespei-
chert. Die Differenz beider Werte (im Bild â31â) wird
anzeigt. Daraus wird eine Fitnessnote (im Bild âF 2.6â)
ermittelt. Die Anzeige wird nach 10 Sekunden beendet.
âRECOVERYâ oder âRESETâ unterbricht die Funktion. Wird
zu Beginn oder Ende des ZeitrĂźcklaufs kein Puls erfasst,
erscheint eine Fehlermeldung.
Trainings- und Bedienungsanleitung
12
D
Pulswert bei REC Start
Pulswert nach REC Ende
Differenz
(REC Start-REC Ende)
Fitnessnote

Training Stillstand
Belastung
â â
Profil
â â â â â â
Strecke
â â
Zeit
â â
Energie
â â
Max. Puls
â â â â â â â â â â
oder
Fettverbrennung
65%
oder
Fitness
75% â â â â
oder
Manuell
40-90%
Zielpuls 40-200
â â â â
Zeit/Strecke Umschaltung
â â â â â â
â â â â â â â â â â
13
D
Eingaben und Funktionen
Belastung
Profil
Recovery
Ăberschreitung
Wert / Eingabe % MAX
Maximal Puls 121-210
â
+1 +1 +1
AUS (Off)
Zielpuls
Fettverbrennung
65%
oder Fitness
75% 4 +11 â11*
oder Manuell
40-90%
Zielpuls 40-200 +11 â11*
*Bemerkung: erscheint nur, wenn der Zielpuls 1x erreicht wurde
}
Anzeige bei Pulsereignissen
Bei Unterschreitung des eingegebenen Trai-
ningspulses (-11 Schläge) wird das Symbol
"LO"
angezeigt.
Bei Ăberschreitung (+11 Schläge) wird das
Symbol "HI" angezeigt.
Bei Ăberschreitung des Maximalpuls blinkt
der
"HI"
- Pfeil und der Schriftzug
"MAX"
wird angezeigt.
Ist bei Individuelle Einstellungen der
âAlarmton bei MaximalpulsĂźberschreitungâ
aktiviert (Seite 14) werden zusätzlich TÜne
ausgegeben.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68

Individuelle Einstellungen
Gehen Sie nach nebenstehendem Schema vor:
âRESETâ drĂźcken
Anzeige:
alle Segmente
jetzt âSETâ länger drĂźcken: MenĂź: Individuelle Einstellun-
gen
Anzeige:
Scale
1. Anzeige der Einheit in Kilometer / Meilen
âPlusâ oder âMinusâ drĂźcken
Funktion: Auswahl Kilometer- oder Meilenanzeige
âSetâ drĂźcken: Gewählte Einheit wird Ăźbernommen und
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Reset +/-, Gesamtkilometert
2. LĂśschen der Gesamtkilometer
âPlus â+ âMinusâ gemeinsam drĂźcken
Funktion: LĂśschen
Anzeige:
âReset O.K.â
âSetâ drĂźcken: Sprung in die nächste Einstellung
Oder: LĂśschen der Gesamtwerte Ăźberspringen nur âSETâ
drĂźcken
Anzeige:
Energ.
3. Anzeige des Energieverbrauchs in kJoule / kcalo-
rie
âPlusâ oder âMinusâ drĂźcken
Funktion: Auswahl der Energieverbrauchsanzeige
âSetâ drĂźcken: Gewählte Einheit wird Ăźbernommen und
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige: Store
4. Speichern von Vorgaben
âPlus âoder âMinusâ drĂźcken
Vorgaben fĂźr Strecke, Zeit, Energie, Alter, Zielpuls werden
dauerhaft gespeichert
Funktion:
ON = Speicherung auch nach âResetâ
Off = Speicherung bis zum nächsten âResetâ
âSetâ drĂźcken:
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Alarm
5. Alarmton bei MaximalĂźberschreitung
âPlusâ oder âMinusâ drĂźcken
Funktion: Alarmton ein- oder ausschalten.
âSetâ drĂźcken: Gewählte Einstellung wird Ăźbernommen
und âNeustartâ der Anzeige.
Trainings- und Bedienungsanleitung
14
D
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
15
D
ter nach rechts.
Bei Profilen Ăźber 25 Minuten bis zur Mitte (Spalte 13). Dann ver-
schiebt sich das Profil von rechts nach links. Erscheint das Profi-
lende in der letzten Spalte (Spalte 25) wandert die blinkende
Spalte weiter nach rechts bis zum Programmende.
Durchschittswertberechnung
Die Durschnittswertberechnung erfolgt pro Trainingseinheit.
Hinweise zur Pulsmessung
Die Pulsberechnung beginnt, wenn das Herz in der Anzeige im
Takt ihres Pulsschlages blinkt.
Mit Ohrclip
Der Pulssensor arbeitet mit Infrarotlicht und misst die Veränderun-
gen der Lichtdurchlässigkeit Ihrer Haut, die von Ihrem Pulsschlag
hervorgerufen werden. Bevor Sie den Pulssensor an Ihr Ohrläpp-
chen klemmen, reiben Sie es zur Durchblutungssteigerung 10 mal
kräftig.
Vermeiden Sie StĂśrimpulse.
⢠Befestigen Sie den Ohrclip sorgfältig an Ihrem Ohrläppchen
und suchen Sie den gĂźnstigsten Punkt fĂźr die Abnahme
(Herzsymbol blinkt ohne Unterbrechnung auf).
⢠Trainieren Sie nicht direkt unter starkem Lichteinfall z.B.
Neonlicht, Halogenlicht, Spot - Strahler, Sonnenlicht.
⢠SchlieĂen Sie ErschĂźtterungen und Wackeln des Ohrsensors
inklusive Kabel vollkommen aus. Stecken Sie das Kabel
immer mittels Klammer an Ihrer Kleidung oder noch besser
an einem Stirnband fest.
Mit Handpuls
Eine durch dĂe Kontraktion des Herzens erzeugete Kleinstspan-
nung wird durch die Handsensoren erfasst und durch die Elek-
tronik ausgewertet
⢠Umfassen Sie die Kontaktflächen immer mit beiden Händen
⢠Vermeiden Sie ruckartiges Umfassen
⢠Halten Sie die Hände ruhig und vermeiden Sie Kontraktio-
nen und Reiben auf den Kontaktflächen.
Mit Brustgurt
Beachten Sie die dazugehĂśrige Anleitung.
StĂśrungen in der Pulsanzeige
Falls es doch einmal zu Pulserfassungsproblemen kommen sollte,
ĂźberprĂźfen Sie nochmals obige Punkte.
Es ist nur Art der Pulsmessung mĂśglich: mit Ohrc-eine entweder
lip oder mit Handpuls oder mit Brustgurt. Befindet sich kein Ohrc-
lip bzw. Einsteckempfänger in der Pulsbuchse, so ist die Hand-
pulsmessung aktiviert. Wird ein Ohrclip bzw. Einsteckempfänger
in der Pulsbuchse kontaktiert, so wird die Handpulsmessung auto-
matisch deaktiviert. Es ist nicht erforderlich, den Stecker der
Handpulssensoren herauszuziehen.
StĂśrungen beim Trainingscomputer
DrĂźcken Sie die Reset âTaste
Trainingsanleitung
Zur Trainingsintensität (Heimtrainer)
Die Intensität wird beim Training mit dem Heimtrainer zum einen
Ăźber die Tretfrequenz und zum anderen Ăźber den Tretwiderstand
geregelt.
Bemerkung:
Allgemeine Hinweise
Heimtrainer
Geschwindigkeitsberechnung
60 Pedalumdrehungen pro Minute ergeben eine Geschwindig-
keit von 21,3 km/h.
Crosstrainer
Geschwindigkeitsberechnung
60 Pedalumdrehungen ergeben eine Geschwindigkeit von 9,5
km/h.
Fitnessnotenberechnung
Der Computer berechnet und bewertet die Differenz zwischen
Belastungspuls und Erholungspuls und Ihre hieraus resultierende
"Fitnessnote" nach folgender Formel:
Note ( F) = 6 â (10 x ( P1 â P2 ) )2
P1
P1 = Belastungspuls P2 = Erholungspuls
Note 1 = sehr gut Note 6 = ungenĂźgend
Der Vergleich von Belastungs- und Erholungspuls ist eine einfache
und schnelle MĂśglichkeit, die kĂśrperliche Fitness zu kontrollieren.
Die Fitnessnote ist ein Orientierungswert fßr Ihre Erholungsfähig-
keit nach kĂśrperlichen Belastungen. Bevor Sie die Erholungspul-
staste drĂźcken und Ihre Fitnessnote ermitteln, sollten Sie Ăźber
einen längeren Zeitraum, d.h. mind. 10 Minuten, in Ihrem Bela-
stungsbereich trainieren. Bei regelmäĂigem Herz-Kreislauf-Trai-
ning werden Sie feststellen, dass sich Ihre "Fitnessnote" verbes-
sert.
SystemtĂśne
Einschalten
Beim Einschalten wird während des Segmenttests ein kurzer Ton
ausgegeben.
Programmende
Ein Programmende (Profilprogramme, Countdown) wird durch
kurzen Ton angezeigt.
MaximalpulsĂźberschreitung
Wird der eingestellte Maximalpuls um einen Pulsschlag Ăźber-
schritten, so werden 2 kurze TĂśne alle 5 Sekunden ausgegeben.
Fehlerausgabe
Bei Fehlern, z.B. Recovery nicht ausfĂźhrbar ohne Pulssignal wer-
den 3 kurze TĂśne ausgegeben.
Automatische Scan - Funktion Ein- und Ausschalten
Beim Aktivieren und Deaktivieren der automatischen Scan - Funk-
tion wird ein kurzer Ton ausgegeben
Umschaltung Zeit/Strecke
In den Programmen 1-6 ist im Vorgabenbereich die Umschaltung
von Zeit- auf Streckenmodus mĂśglich.
Die Strecke pro Spalte beträgt
Heimtrainer: 0,4 km (0,2 Meilen).
Crosstrainer: 0,2 km (0,1 Meilen)
Profilanzeige im Training
Zum Beginn blinkt die erste Spalte. Nach Ablauf wandert sie wei-

meiden Sie als Anfänger ein zu hohes Tempo oder ein Training
mit zu groĂem Bremswiderstand, da hierbei schnell der empfoh-
lene Pulsfrequenzbereich Ăźberschritten werden kann. Kontrollie-
ren Sie während des Trainings anhand Ihrer Pulsfrequenz, ob Sie
in Ihrem Intensitätsbereich gemäà der abgebildeten Diagramme
trainieren.
Zum Belastungsumfang
Der Anfänger steigert den Belastungsumfang seines Trainings nur
allmählich. Die ersten Trainingseinheiten sollten relativ kurz und
intervallartig aufgebaut werden. Als fitnesspositiv werden von sei-
ten der Sportmedizin folgende Belastungsfaktoren erachtet:
Anfänger sollten nicht mit Trainingseinheiten von 30-60 Minuten
beginnen.
Das Anfängertraining kann in den ersten 4 Wochen folgender -
maĂen konzipiert sein:
Vor und nach jeder Trainingseinheit dient eine ca 5-minĂźtige
Gymnastik dem Aufwärmen bzw. dem Cool-down. Zwischen
zwei Trainingseinheiten sollte ein trainingsfreier Tag liegen, wenn
Sie im späteren Verlauf das 3mal wÜchentliche Training von 20-
30 Minuten bevorzugen. Ansonsten spricht nichts gegen ein täg-
liches 10-minĂźtiges Training.
Neben der individuellen Planung Ihres Ausdauertrainings kĂśnnen
Sie auf die im Trainingscomputer des Gerätes integrierten Trai-
ningsprogramme zurĂźckgreifen.
Bewegungsablauf (Crosstraining)
Der Bewegungsablauf des Cross-Trainings ist durch die elliptische
Rotation der Trittflächen und die Lagerung der Griffstangen
bereits vorgegeben. Trotzdem sollten einige Punkte beachtet wer-
den:
Trainingshäufigkeit Trainingsdauer
täglich 10 min
2â3 x wĂśchentlich 20â30 min
1â2 x wĂśchentlich 30â60 min
Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit
1. Woche
3 x wĂśchentlich 2 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
2 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
2 Minuten Training
2. Woche
3 x wĂśchentlich 3 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
3 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
2 Minuten Training
3. Woche
3 x wĂśchentlich 4 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
3 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
3 Minuten Training
4. Woche
3 x wĂśchentlich 5 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
4 Minuten Training
1 Minute Pause fĂźr Gymnastik
4 Minuten Training
Zur Trainingsintensität (Crosstrainer)
Die Intensität wird beim Training mit dem Crosstrainer zum einen
Ăźber die Tretfrequenz und zum anderen Ăźber den Tretwiderstand
geregelt.
Cross-Training ist ein sehr effektives GanzkĂśrpertraining, das alle
groĂen Muskelgruppen beansprucht und gleichzeitig auf ideale
Weise das Herz-Kreislauf-System trainiert und den Fettstoffwech-
sel fĂśrdert. Der innovative elliptische Bewegungsablauf der Tritt-
flächen kräftigt besonders gelenkschonend die Bein- und
GesäĂmuskulatur, das mit der Beinarbeit gekoppelte OberkĂśr-
pertraining beansprucht vornehmlich die Arm-, Schulter-, Brust-
und RĂźckenmuskulatur.
Bevor Sie mit dem Training beginnen, sollten Sie die folgenden
Hinweise sorgfältig lesen!
Die o. g. und folgenden Trainingshinweise empfehlen sich nur fĂźr
Herz-Kreislauf-gesunde Personen.
Trainingshinweise
Das Training mit dem Crosstrainer ist methodisch nach den
Grundsätzen des Ausdauertrainings zu gestalten. Durch das Aus-
dauertraining werden vornehmlich Veränderungen und Anpas-
sungen am Herz-Kreislaufsystem hervorgerufen. Hierzu zählen
das Absinken der Ruhepulsfrequenz und des Belastungspulses.
Damit steht fĂźr das Herz mehr Zeit fĂźr die FĂźllung der Herzkam-
mern und die Durchblutung der Herzmuskulatur (durch die Herz-
kranzgefäĂe) zur VerfĂźgung. Ferner nehmen Atemtiefe und
Menge der Luft zu, die eingeatmet werden kann (Vitalkapazität).
Weitere positive Veränderungen finden im Stoffwechselsystem
statt. Um diese positiven Veränderungen zu erreichen, muss man
das Training nach bestimmten Richtlinien planen.
Planung und Steuerung Ihres Trainings
Die Grundlage fĂźr die Trainingsplanung ist Ihr aktueller kĂśrperli-
cher Leistungszustand. Mit einem Belastungstest kann Ihr Haus-
arzt die persÜnliche Leistungsfähigkeit diagnostizieren, die die
Basis fĂźr Ihre Trainingsplanung darstellt. Haben Sie keinen Bela-
stungstest durchfĂźhren lassen, sind in jedem Fall hohe Trainings-
belastungen bzw. Ăberlastungen zu vermeiden. Folgenden
Grundsatz sollten Sie sich fĂźr die Planung merken: Ausdauertrai-
ning wird sowohl Ăźber den Belastungsumfang als auch Ăźber die
BelastungshÜhe /-intensität gesteuert.
Zur Belastungsintensität
Belastungspuls: Die optimale Belastungsintensität wird bei 65â
75% (vgl. Diagramm) der individuellen Herzâ/Kreislaufleistung
erreicht. In Abhängigkeit vom Alter verändert sich dieser Wert.
Die Intensität wird beim Crosstrainer einerseits ßber die Bewe-
gungsgeschwindigkeit und andererseits Ăźber den Widerstand des
Magnet-Brems-System geregelt. Mit steigender Bewegungsge-
schwindigkeit erhĂśht sich die kĂśrperliche Belastung. Sie nimmt
ebenfalls zu, wenn der Bremswiderstand vergrĂśĂert wird. Ver-
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alter
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Trainings- und Bedienungsanleitung
16
D

â Stets vor dem Training auf korrekten Aufbau und Stand des
Gerätes achten.
â Beim Aufsteigen auf das Gerät muss sich eine Trittfläche in
unterster, eine in oberster Position befinden. Fassen Sie mit
beiden Händen die Griffstangen und steigen Sie zuerst auf
die untere Trittfläche. Beim Absteigen entlasten Sie zuerst
die obere Trittfläche.
â Stellen Sie sich die Trittflächen auf den fĂźr Sie optimalen
Abstand zu den Griffstangen ein; achten Sie dabei auf
genĂźgend Beinfreiheit zu den Griffstangen.
â Trainieren Sie mit entsprechenden Sportschuhen und achten
Sie auf einen sicheren Stand auf den Trittflächen.
â Nicht freihändig trainieren. Halten Sie sich am GriffbĂźgel
zwischen den beweglichen Griffstangen fest, falls Sie nur
das UnterkĂśrpertraining durchfĂźhren mĂśchten.
â Achten Sie auf einen gleichmäĂigen, runden Bewegungsab-
lauf.
â Variieren Sie während des Trainings zwischen Vorwärts- und
Rßckwärtsbewegungen der Trittflächen, um die Bein- und
GesäĂmuskulatur auf unterschiedliche Weise zu beanspru-
chen.
Bei regelmäĂigem Training kĂśnnen Sie Ihre Ausdauer, Ihre Kraft-
fähigkeit und damit auch Ihr Wohlbefinden steigern. Der Trai-
ningserfolg wird durch eine gesundheitsbewuĂte Lebensweise
optimiert, die von einer ausgewogenen, vollwertigen Ernährung
bestimmt wird.
Glossar
Recovery
Erholpulsmessung zum Trainingsende. Aus Anfangs- und Endpuls
einer Minute wird die Abweichung und eine Fittnessnote daraus
ermittelt. Bei gleichem Training ist die Verbesserung dieser Note
ein MaĂ fĂźr Fitnesssteigerung.
Reset
LĂśschen des Anzeigeinhaltes und Neustart der Anzeige.
Programme
TrainingsmĂśglichkeiten die manuell oder programmbestimmte
Belastungen oder Zielpulse abfordern.
Profile
Im Punkte-Feld dargestellte Ănderung von Belastungen Ăźber die
Zeit oder die Strecke.
Dimension
Einheiten zur Anzeige von km/h oder mph, Kjoule oder kcal
Energie
Berechnet den Energieumsatz des KĂśrpers
Steuerung
Die Elektronik regelt die Belastung oder den Puls auf manuell ein-
gegebene oder vorgegebene Werte.
Punkte-Feld
Anzeigebereich mit 25 x 16 Punkten zur Darstellung von Bela-
stungs- und Pulsprofilen sowie Text- und Werteanzeigen.
Puls
Erfassung des Herzschlages pro Minute
MaxPuls(e)
Errechneter Wert aus 220 minus Lebensalter
Zielpuls
Manuell oder programmbestimmter Pulswert, der erreicht werden
soll.
Fettverbrennung(s)-puls
Errechneter Wert von: 65% MaxPuls
Fitnesspuls
Errechneter Wert von: 75% MaxPuls
Manuell
Errechneter Wert von: 40 â 90% MaxPuls
Alter
Hier Eingabe zur Berechnung des Maximalpulses.
HI-Symbol
Erscheint âHIâ ist ein Zielpuls um 11 Schläge zu hoch. Blinkt HI
ist der Max-Puls Ăźberschritten.
LO-Symbol
Erscheint âLOâ ist ein Zielpuls um 11 Schläge zu niedrig.
MenĂź
Anzeige in der Werte eingegeben oder ausgewählt werden sol-
len.
Glossar
Eine Ansammlung von Erklärungsversuchen
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
17
D

Training and Operating Instructions
18
GB
Safety notes
Please observe the following aspects for your own safety:
⢠The training device must be erected on an appropriate,
fixed ground.
⢠The connections must be checked for firmness before the first
start-up and also after ca. 6 days of operation.
⢠To prevent injuries resulting from wrong strain or excessive
strain, the training device must only be used according to
instructions.
⢠It is not recommended to put up the training device in wet
places for a longer period of time because of corrosion.
⢠Check the functionality and the proper state of the training
device regularly.
⢠The safety controls must be carried out by the user regularly
and properly.
⢠Defect or damaged components must be replaced immedia-
tely. Use only original spare parts of KETTLER.
⢠The device must not be used until the repair has been car-
ried out.
⢠The deviceâs safety level can only be maintained, if it is
checked regularly for damage and wear.
For your safety:
â˘Before you start training, your general practitioner should
find out, if you are fit for the training with this device in
terms of health. The medical findings should be the basis of
the structure of your training programme. Wrong or excessi-
ve training can lead to damage to your health.
Table of Contents
Safety notes 18
⢠Service 18
⢠Your safety 18
Short description 19
⢠Function range / Buttons 20
⢠Indicating range / Display 21
⢠Display values 22-23
Quick start (Introduction) 23
⢠Start of training 23
⢠End of training 23
⢠Standby operation 23
Training 24
⌠by defaults of strain
⢠Count-Up 24
⢠Count-Down 24
⢠Default range 24
Distance 24
Time 24
Energy 24
Age 25
Selection of target pulse (Fat/Fit/Man.)
25
⢠Entering the target pulse 25
⢠Readiness for training 25
⢠Strain profiles 1 â 6 26
⢠Switching over time/distance 26
⌠by defaults of pulse
⢠HRC1 â Count-Up 27
⢠HRC2 â Count-Down 27
Training functions 27
⢠Display change 27
⢠Profile adjustment 28
⢠Interruption/end of training 28
⢠Resumption of training 28
⢠Recovery (measuring the recovery
pulse) 28
Input and functions 29
⢠Table: input/functions 29
⢠Table: pulse events 29
Individual settings 30
⢠Selection: KM/Miles display 30
⢠Deletion of total kilometres 30
⢠Selection: kJoule/Kcal display 30
⢠Storage of defaults 30
⢠Alarm sound ON/OFF 30
General notes 31
⢠Exercise buke / Cross trainer 31
⢠Calculation of fitness marks 31
⢠System sounds 31
⢠Profile display in training 31
⢠Calculation of average values 31
⢠Notes on pulse measurement 31
with ear clip 31
with hand pulse 31
with chest belt 31
⢠Errors of the computer 31
Training instructions 32
⢠Stamina training 32
⢠Strain intensity 32
⢠Duration of strain 32
Glossary
This symbol refers to the glossary where
the term in question is explained.
G

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
19
GB
Indicating range
Display
Function range
Buttons
Short description
The electronics consists of a function range with buttons and an indi-
cating range (display) with variable symbols and graphics.

Short description
Function range
The six buttons are briefly explained in the following.
The precise use is explained in the individual chapters. In
these descriptions, the names of the functional buttons are
used in the same way.
SET (press briefly)
This functional button is for displaying input data. The set
data is accepted.
SET (press for a longer period of time)
When displaying all segments: call âindividual settingsâ
Reset
By means of this functional button the current display is
deleted for a restart.
Programme
By means of this functional button the various programmes
are selected.
Pressing again > next programme
Pressing for a longer period of time> sweep of programme
Minus - / Plus + buttons
By means of these functional buttons values are changed in
the various menus before the training and the strain is adju-
sted during training.
⢠further âPlusâ
⢠back to âMinusâ
⢠pressing for a longer period of time > quick change
⢠pressing âPlusâ and âMinusâ together:
⢠strain goes to Level 1
⢠programmes go to Original
⢠input of values goes to Off
RECOVERY
By means of this functional button the recovery pulse func-
tion is started.
Further functions of the buttons are explained in the opera-
ting instructions where appropriate.
Measuring the pulse
The measurement of the pulse can be carried out by means
of (3) sources:
1. Ear clip -
The plug is put into the socket.
2. Chest belt (plug-in receiver required)
Please observe the respective instructions.
3. Hand pulse
Note:
Training and Operating Instructions
20
GB
G
G
G

Indicating range / Display
The indicating range informs on the various functions and
respectively selected setting modes.
Programmes: Count Up / Count Down
The programmes differ in their mode of counting.
Programms
Strains beyond the time or distance
Default profiles 1-6
Pulse-controlled programmes: HRC1/HRC2
Target pulse beyond the time
Two programmes that control the strain by a preset pulse
value.
Display values
The example displays show the operation as home trainer.
If the revolutions per minute correspond to the example dis-
plays the values for speed and distance are lower for cross
trainers.
At 60 minâ1 (RPM)
Home trainers: = 21,3 km/h
Exercise bikes: = 9,5 km/h
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
21
GB

Training and Operating Instructions
22
GB
Speed
Pedalling frequency
Distance
Level of strain
Puls
Time
G
Maximum pulse
Average value
Heart symbol (flashes)
Target pulse run below â 11
Value 0 â 999,9
Level 1 -15
Dimension adjustable
Warning sound ON/OFF
Value 0 â 220
Percentage value
Actual pulse / Max. pulse
Value 0 â 99,9 Dimension adjustable
Average value
Scale Pedal revolutions
Average value
Value 0 â 99:59
Average value
Value 0 â 199
RECOVERY
Warning (flashes) Max. pulse + 1
Target pulse exceeded + 11

Quick start (Introduction)
Start of training:
without special settings
⢠Image shown after switch-on
Display of total kilometres âodoâ
⢠After 5 seconds: Display âCount Upâ; all values indi-
cate 0;
Strain shows Level 1
⢠Start of training
Display
Scale, Pulse (if measurement of pulse is active),
distance, level, energy, time, revolutions, speed and
time
Change of the strain during training:
⢠âPlusâ: display value next to âBRAKEâ is increased in
steps of 1.
⢠âMinusâ reduces in steps of 1
Continuation of the training with this setting. Changes of
strain in the meantime are possible at any time.
End of training
⢠Average values (Ă):
Display
Pulse (if measurement of pulse is active), level, revoluti-
ons and speed
⢠Total values
Distance, energy and time
Standby operation
The display goes to standby operation 4 minutes after the
end of training. Press any button, display re-starts with
âCount Upâ.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
23
GB
Energy consumption
Display of text and values
Points
25 rows
Strain profile
1 point (height) = 1 Level
1. row = Level 1
G
1 column corresponds to 1
minute or in case of home
trainers: 400 m or 0.2 miles
and in case of cross trai-
ners: 200 m or 0.1 miles
Dimension adjustable
Value 0 â 9999

Training
The computer is equipped with 10 training programmes.
They clearly differ in strain intensity and duration.
1. Training by defaults of strain
a) Manual strain input
⢠(PROGRAM) âCount Upâ
⢠(PROGRAM) âCount Downâ
b) Strain profiles
⢠(PROGRAM) â1â â â6â
2. Training by defaults of pulse
Manual defaults of pulse
⢠(PROGRAM) âHRC1 Count Upâ
⢠(PROGRAM) âHRC2 Count Downâ
Training by defaults of strain
a) Manual strain input
(PROGRAM) âCount Upâ
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
âCount Upâ
Start training, all values count up.
Or
⢠Press âSETâ: default range
⢠âPlusâ or âMinusâ: change strain.
Start of training, all values count up.
(PROGRAM) âCount Downâ
⢠Press âPROGRAMâ until:
Display:
âCount Downâ
⢠The programme counts down > 0 from the entered
values. If nothing is entered, the training starts in the
programme âCount Upâ. For the start of the program-
me at least one input for distance, time or energy must
be entered.
⢠Press âSETâ: default range
Default range
Display:
distance default âDistâ
Distance default
Enter values by means of âPlusâ or âMinusâ (e.g. 14.00)
Confirm by means of âSETâ.
Display:
Next menu time default âTimeâ
Time default
⢠Enter values by means of âPlusâ or âMinusâ (e.g.
45:00)
Confirm by means of âSETâ.
Display:
Next menu energy default âEnerg.â
Energy default
⢠Enter values by means of âPlusâ or âMinusâ (e.g.
1500)
Confirm by means of âSETâ.
Display
: Next menu Age default âAgeâ
Training and Operating Instructions
24
GB

Age input
The input of the age serves to determine and control the
maximum pulse (Symbol HI, warning sound, if activated).
⢠Enter values by means of âPlusâ or âMinusâ (such as
34). Based on it, the maximum pulse of 186 is calcu-
lated according to the formula (220 â Age)
Confirm by means of âSETâ.
Display:
next menu selection of target pulse âFat 65%â
Selection of target pulse
⢠Select by means of âPlusâ or âMinusâ
⢠Fat burning 65%, Fitness 75%, Manual 40 â 90%
Confirm by means of âSETâ (e.g. Manual 40 â 90%)
⢠Enter values by means of âPlusâ or âMinusâ (e.g.
Manual 83)
Confirm by means of âSETâ (default mode completed)
Display:
readiness for training with all defaults
Or
Target pulse (40 â 200)
⢠Deselect the age input by means of âPlusâ or âMinusâ.
Display:
âAGE OFFâ
Confirm by means of âSETâ.
Display:
next default âtarget pulseâ (Pulse)
⢠Enter value by means of âPlusâ or âMinusâ (e.g. 146)
Confirm by means of âSETâ (default mode completed)
Display:
readiness for training with all defaults
⢠An overview of all setting possibilities in the program-
mes is summarised in the tables (see page 13).
⢠The defaults are lost in case of âResetâ. If in case of
individual settings âStorage of defaultsâ is activated
(page 14), the pulse defaults will remain. When cal-
ling Count Up / Count Down for the next time, the
data is accepted.
Readiness for training
Strain
⢠Change strain by means of âPlusâ or âMinusâ. Start of
training by pedalling.
Note:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
25
GB

b) strain profiles (PROGRAM) â1â â â6â
All profiles are selected by pressing âPROGRAMâ.
e.g.
Display: â1â
Fitness beginners I; strain level 1-4, 27 min.
Press âSETâ: default range,
Start of training
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
â2â
Fitness beginners II; strain level 1-5, 30 min.
Press âSETâ: default range,
Start of training
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
â3â
Advanced I; strain level 1-6; 36 min.
Press âSETâ: default range
Start of training
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
â4â
Advanced II; strain level 1-7, 38 min.
Press âSETâ: default range
Start of training
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
â5â
Professional I; strain level 1-9, 36 min.
Press âSETâ: default range
Start of training
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
â6â
Professional II; strain level 1-10, 44 min.
Press âSETâ: default range
Start of training
The profile is compressed to 25 columns in the programme
displays in case of times exceeding 25 min.
Defaults see table page 12.
Switching over time/distance
In the programmes 1-6 the switch-over is possible from the
time mode to the distance mode in the default range.
⢠Set mode by means of âMinusâ or âPlusâ.
Confirm by means of âSETâ.
Display:
readiness for training
The distance per column is 0.4 km (0.2 miles).
Cross ergometer: 0.2 km (0.1 miles)
Note:
Training and Operating Instructions
26
GB

2. Training by defaults of pulse
Manual defaults of pulse
(PROGRAM) âHRC1â Count Upâ
⢠Press âPROGRAMâ until:
display:
HRC1
⢠Press âSETâ: default range
Or
Start training, all values count up.
The strain is increased automatically until the target
pulse is achieved (e.g. 130)
(PROGRAM) âHRC2â Count Downâ
⢠Press âPROGRAMâ until:
display
HRC2
⢠Press âSETâ: Default range
The input and adjustment possibilities are analogous rela-
ting to the programme item âCount Downâ.
⢠Start of training
The strain is increased automatically until the target
pulse is achieved (e.g. 130)
Or
Start training
Initial strain
In HRC programmes the definition of the initial strain is pos-
sible in the default range from level 1-10.
⢠Enter values by means of âPlusâ or âMinusâ (e.g. 10)
The strain is increased automatically from the entered
level until the target pulse is achieved (e.g. 130)
Pulse
⢠The pulse value can be changed at this point (readin-
ess for training) by means of âPlusâ or âMinusâ, e.g.
from 130 to 140.
Start of training by pedalling.
Default possibilities: see table page 12
⢠KETTLER recommends the pulse measurement by
means of the chest belt for HRC programmes
⢠A strain adjustment is realised for HRC programmes in
case of deviations of +/- 6 heartbeats.
Training functions
Display change during training
Adjustment manually
By means of âPROGRAMâ the display changes in the follo-
wing order in the item field: Time / RPM / Speed / Dist. /
Pulse / Brake / Ener. / Time âŚ
Adjustment automatically (SCAN)
Press âPROGRAMâ button for a longer period of time until
the SCAN symbol appears on the display. Change of the
displays at intervals of 5 seconds. The SCAN function is
ended by re-pressing the âPROGRAMâ button, recovery fun-
ction or interruption of training.
Adjustment of the strain profile
If the strain is adjusted during the programme flow, the
change appears from the flashing column to the right. The
columns left of it show the realised strain levels and remain
unchanged.
Note:
Note:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
27
GB
>>>
>>>
> >

Interruption/end of training
The electronics detects an interruption of the training in case
of less than 10 pedal revolutions/min or pressing âRECO-
VERYâ. The achieved training data is shown. Pulse, strain,
revolutions and speed are shown as average values with Ă
symbol.
Change to the current display by means of âPlusâ or
âMinusâ.
The training data is shown for 4 minutes.
If you do not press any buttons during this period and do
not exercise, the electronics switches over to standby mode.
Resumption of training
If the training is continued within 4 minutes, the last values
will also be counted or counted down.
RECOVERY function
Measuring the recovery pulse
The electronics reversingly measures your pulse for 60
seconds and determines a fitness mark.
Press âRECOVERYâ at the end of the training. The current
pulse value (in the figure â168â) is stored. After 60 seconds
the pulse value (in the figure â137â) is stored again. The dif-
ference between both values (in the figure â31â) is shown,
based on which a fitness mark (in the figure âF 2.6â) is
determined. The display ends after 10 seconds.
âRECOVERYâ or âRESETâ interrupts the function.
If no pulse is measured at the beginning or end of the time
return, an error message will appear.
Training and Operating Instructions
28
GB
Pulse value at REC start
Pulse value after REC end
Difference (REC start-REC
end)
Fitness mark

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
29
GB
Training Standstill
Strain
â â
Profile
â â â â â â
Distance
â â
Time
â â
Energy
â â
Max. Pulse
â â â â â â â â â â
or
Fat burning
65%
or
Fitness
75% â â â â
or
Manually
40-90%
Target pulse 40-200
â â â â
Time/Distance Swich over
â â â â â â
â â â â â â â â â â
Input and functions
Strain
Profile
Recovery
Exceeding
Value / Input % MAX
Maximal Pulse 121-210
â
+1 +1 +1
Off
Target pulse
Fat burning
65%
oder Fitness
75%
â
+11 â11*
oder Manually
40-90%
Target pulse 40-200 +11 â11*
*note: appears only, if the target pulse was achieved once
}
Display in case of pulse events
If the entered training pulse (-11 beats) is
undercut, the symbol
âLOâ
is shown.
If it is exceeded (+11 beats) the symbol
âHIâ
is shown.
If the maximum pulse is exceeded, the âHIâ
arrow is flashing and the writing
âMAXâ
is
shown.
If the âalarm sound in case of exceeding
the maximum pulseâ is activated in indivi-
dual settings (page 13), additional sounds
are output.

Individual settings
Proceed according to the figure on the left:
Press âRESETâ
Display:
all segments
Now press âSETâ for a longer period of time: menu: indivi-
dual settings
Display:
Scale
1. Display of the unit in kilometres / miles
Press âPlusâ or âMinusâ
Function: Selection kilometres or miles display
Press âSetâ: the selected unit is accepted and change to
the next setting
Display:
Reset +/â Total kilometers
2. Deletion of total kilometres
Press âPlusâ + âMinusâ together
Function: Deleting
Display:
âReset O.K.â
Press âSetâ: change to the next setting
Or: Skipping Deletion of the total values, only press âSETâ
Display:
Energ.
3. Display of the energy consumption in kJoule /
kcalorie
Press âPlusâ or âMinusâ
Function: Selection of the energy consumption display
Press âSetâ: the selected unit is accepted and change to
the next setting
Display:
Store
4. Storage of defaults
Press âPlusâ or âMinusâ
Defaults for distance, time, energy, age, target pulse are
permanently stored
Function:
ON = Storage also after âResetâ
Off = Storage until next âResetâ
Press âSetâ:
Change to the next setting
Display:
Alarm
5. Alarm sound in case of exceeding the maximum
Press âPlusâ or âMinusâ
Function: Switching on or off the alarm sound.
Press âSetâ: the selected setting is accepted and ârestartâ of
the display.
Training and Operating Instructions
30
GB
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>

intervals. Sports medicine considers the following load factors as
fitness-positive:
Beginners should not start with training units of 30-60 minutes.
The beginner training can be planned as follows within the first 4
weeks:
Before and after each training unit, approx. 5 minutes of gymna-
stics serve warming up or cooling down, respectively. Between
two training units there should be a day off (no training), when in
the later course you prefer the 3 times a week training of 20-30
minutes. Otherwise there are no arguments against a daily 10
minute training.
Beside the individual planning of your stamina training you can
fall back on the training programs integrated in the training com-
puter of the Crosstrainer (comp. page 9 cont).
Sequence of movements (Crosstrainer)
The sequence of movements of the cross training is already pro-
vided by the elliptic rotation of the treads and the position of the
handlebars. Despite of that, the following should be observed:
â Before the training, always check correct installation and
standing of the equipment.
â When getting onto the equipment, one tread must be in the
lowest and one in the highest position. Grab the handlebars
with both hands and mount the lower treat first. When get-
ting off the equipment, step off the upper tread first.
â Set the treads to the optimal distance to the handlebars for
you; in that observe sufficient legroom to the handlebars.
â Execute your training with respective sports shoes and obser-
ve secure standing on the treads.
Training frequency Duration of training
daily 10 minutes
2â3 times a week 20â30 minutes
1â2 times a week 30â60 minutes
Training frequency Extent of training session
1st week
3 times a week 2 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
2 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
2 minutes of training
2nd week
3 times a week 3 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
3 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
2 minutes of training
3rd week
3 times a week 4 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
4 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
3 minutes of training
4th week
3 times a week 5 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
4 minutes of training
Break of 1 minute for physical exercises
4 minutes of training
cardiovascular system in an ideal manner and promotes the fat
metabolism. The innovative elliptical sequence of movements of
the treads strengthens the leg and gluteal muscles especially joint-
sparing, the training of the upper part of the body coupled with
the legwork mainly stresses the arm, shoulder, pectoral and dor-
sal muscles.
Before starting the training you should read the following notes
carefully!
The above and following notes on training are recommended for
persons without cardiovascular problems only.
Notes on training
Workout with the cross-trainer is to be designed methodically
according to the principles of stamina training. Stamina training
mainly causes changes and adaptations in the cardiovascular
system. This includes the decrease of the rest pulse frequency and
the pulse under load. Thus the heart disposes of more time for fil-
ling the ventricles and blood flow in the cardiac musculature
(through the coronary vessels). Furthermore, depth of breathing
and amount of air inspired are increased (vital capacity). Further
positive changes take place in the metabolic system. To achieve
these positive changes the training must be planned according to
certain guidelines.
Planning and control of your training
The basis for the planning of the training is your current physical
condition. With an exercise tolerance test your general practitio-
ner can diagnose your personal capability, which represents the
basis for your planning of the training. If you did not have an
exercise tolerance test executed, high training loads or overloa-
ding, respectively, have to be avoided in any case. You should
remember the following principle for your planning: stamina trai-
ning is controlled via the scope of load as well as via the height
/ intensity of load.
About load intensity
Pulse under load: the optimal load intensity is achieved at 65â75
% (comp. diagram) of the individual cardiovascular performance.
This value changes age-related.
For the Crosstrainer, intensity is on the one hand controlled via
the speed of movement and on the other hand via the resistance
of the magnet braking system. With increasing speed of move-
ment, the physical load is increased as well. It also increases,
when the braking resistance is increased. As a beginner avoid a
too high speed or training with a too high braking resistance,
since in that the recommended pulse frequency range can be
quickly exceeded. During the training check on the basis of your
pulse frequency, whether you work out in your intensity range
according to the diagrams shown.
About the scope of load
Beginners increase the scope of load of their training only gra-
dually. The first training units should be relatively short and in
Pulsediagramm
Fitness and Fat Burner
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulse
Age
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Maximalpulse
(220 minus Age)
Fitnesspulse
(75% of Max.Pulse)
Fat combustion pulse
(65% of Max.Pulse)
90
Training and Operating Instructions
32
GB

â Do not work out with your hands off the handles. Grab the
frame between the moving handlebars, if you only want to
work out the lower part of your body.
â Mind a uniform, round sequence of movements.
â During the training, vary between forward and backward
movements of the treads to work out the leg and gluteal
muscles in different manners.
With regular training you can increase your stamina, your power
and thus also your well-being. The training success is optimized
by a health-conscious way of living, which is dominated by a
well-balanced, wholesome nutrition.
Glossary
Recovery
Recovery pulse measurement at the end of the training. From start
and end pulse of one minute the deviation and a fitness grade
are determined. With the same training, the improvement of this
grade is a measure for fitness increase.
Reset
Deletion of the display contents and restart of the display.
Programs
Possibilities for training, which require manual or program-deter-
mined loads or target pulses.
Profiles
Change of loads over time or distance represented in the points
field.
Dimension
Units for display of km/h or mph, kjoule or kcal
Energy
Calculates the energy turnover of the body
Control
The electronic equipment controls the load or the pulse for
manually entered or default values.
Points field
Display section with 25 x 16 points for representation of load
and pulse profiles as well as text and value display.
Pulse
Recording of the heartbeat per minute
MaxPulse(s)
Calculated value from 220 minus years of age
Target pulse
Manual or program-determined pulse value, which is to be cal-
culated.
Fat burning pulse
Calculated value of: 65 % MaxPuls
Fitness pulse
Calculated value of: 75 % MaxPuls
Manual
Calculated value of: 40 â 90 % MaxPuls
Age
Here an entry for calculation of the maximum pulse.
HI symbol
With âHIâ displayed, a target pulse is too high by 11 beats. With
HI blinking, the maximum pulse is exceeded.
LO symbol
With âLOâ displayed, a target pulse is too low by 11 beats.
Menu
Display, in which values are to be entered or selected.
Glossary
Collection of attempts for explanation.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
33
GB

Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
34
F
Instructions relatives Ă la sĂŠcuritĂŠ
En vue de votre propre sĂŠcuritĂŠ, veuillez vous conformer
aux indications mentionnĂŠes dans les points suivants :
⢠Le montage de lâappareil dâentraĂŽnement doit ĂŞtre effectuĂŠ
sur un sol appropriĂŠ ; solide, plat et stable.
⢠Avant la première utilisation, et tous les 6 jours de fonc-
tionnement, vĂŠrifiez que tous les ĂŠlĂŠments de jonction sont
bien fixĂŠs.
⢠Afin dâĂŠviter tout risque de blessure suite Ă une charge trop
ĂŠlevĂŠe ou erronĂŠe, veuillez toujours utiliser lâappareil en
vous conformant aux instructions.
⢠Lâinstallation Ă long terme de lâappareil dans une pièce
humide nâest pas recommandĂŠe, en raison des risques de
rouille.
⢠VÊrifiez rÊgulièrement le bon fonctionnement et le bon Êtat
de votre appareil dâentraĂŽnement.
⢠Les contrĂ´les techniques de sĂŠcuritĂŠ incombent Ă lâutilisateur
de lâappareil, et doivent ĂŞtre effectuĂŠs de façon rĂŠgulière et
appropriĂŠe.
⢠Les ÊlÊments dÊfectueux ou endommagÊs doivent être immÊ-
diatement remplacĂŠs. Pour se faire, nâutilisez que des pièces
de remplacement originales de marque KETTLER.
⢠Lâappareil ne doit pas ĂŞtre utilisĂŠ tant quâil nâa pas ĂŠtĂŠ par-
faitement remis en ĂŠtat.
⢠Le niveau de sĂŠcuritĂŠ de lâappareil ne peut ĂŞtre assurĂŠ quâĂ
condition dâeffectuer des vĂŠrifications rĂŠgulières quant Ă lâu-
sure et les dommages ĂŠventuels.
Pour votre sĂŠcuritĂŠ :
â˘Avant toute utilisation de lâappareil, veuillez vous assurer
auprès de votre mÊdecin que vous ne prÊsentez aucune con-
tre-indication concernant lâentraĂŽnement avec cet appareil.
Le rĂŠsultat mĂŠdical constitue la base de rĂŠfĂŠrence pour ĂŠtablir
votre programme dâentraĂŽnement. En effet, un entraĂŽnement
inadaptĂŠ ou excessif peut comporter des risques pour votre
santĂŠ.
Sommaire
Instructions relatives Ă la sĂŠcuritĂŠ 34
⢠Service 34
⢠Votre sÊcuritÊ 34
Description brève 35
⢠Ătendue des fonctions / touches 36
⢠Ătendue de mesure / ĂŠcran 37
⢠Valeurs affichÊes 38-39
DĂŠmarrage rapide (familiarisation
avec lâappareil) 39
⢠DĂŠbut de lâentraĂŽnement 39
⢠Fin de lâentraĂŽnement 39
⢠Mode veille (Standby) 39
EntraĂŽnement 40
⌠par rapport aux charges
⢠Count-Up 40
⢠Count-Down 40
⢠Domaine dâobjectifs 40
Distance 40
Temps 40
Ănergie 40
Ăge 41
SĂŠlection du pouls souhaitĂŠ (fat / fit /
Man.) 41
⢠EntrÊe du pouls souhaitÊ 41
⢠PrĂŠparation Ă lâentraĂŽnement 41
⢠Profil des charges 1-6 42
⢠Basculement Temps / distance 42
⌠par rapport au pouls
⢠HRC1 â Count-Up 43
⢠HRC2 â Count Down 43
Fonctions dâentraĂŽnement 43
⢠Changement dâaffichage 43
⢠Ajustage du profil 44
⢠Interruption / fin de lâentraĂŽnement 44
⢠Reprise de lâentraĂŽnement 44
⢠RÊcupÊration (mesure du pouls de
rĂŠcupĂŠration) 44
DonnĂŠes et fonctions 45
⢠Tableau : donnÊes / fonctions 45
⢠Tableau : fluctuation du pouls 45
RĂŠglages individuels 46
⢠Êlection : affichage Km / miles
⢠Suppression du kilomÊtrage total 46
⢠SÊlection : affichage Joule / Kcal 46
⢠Enregistrement des donnÊes 46
⢠Signal dâalarme ON / OFF 46
Indications dâordre gĂŠnĂŠral 47
⢠Home trainer / cross trainer 47
⢠Calcul fitness 47
⢠Système de sonneries
⢠Affichage du profil durant lâentraĂŽne-
ment 47
⢠Calcul de la valeur moyenne 47
⢠Indications pour la mesure du pouls47
Avec clip dâoreille 47
Avec pouls de la main 47
Avec ceinture thoracique 47
⢠Problèmes de lâordinateur 47
Instructions dâentraĂŽnement 48
⢠EntraÎnement longue durÊe 48
⢠IntensitÊ des charges 48
⢠Ătendue des charges 48
Glossaire 49
Ce symbole indique que le mot corre-
spondant est rĂŠpertoriĂŠ dans le glossaire.
Le terme concernĂŠ y est expliquĂŠ.
G

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
35
F
Zone dâaffichage
(ĂŠcran)
Zone des fonctions
(touches)
Description brève
LâĂŠlectronique possède une ĂŠtendue de fonctions accessibles au
moyen de touches, ainsi quâune ĂŠtendue dâaffichage (ĂŠcran) com-
portant des symboles et graphiques variables

Brève introduction
Ătendue des fonctions
Le rĂ´le des six touches est expliquĂŠ ci-dessous.
Leur utilisation prĂŠcise est expliquĂŠe dans les chapitres sui-
vants. Dans ces descriptions, on utilisera les noms men-
tionnĂŠs ci-dessous pour dĂŠsigner les touches de fonction.
SET (appuyer brièvement)
Cette touche permet dâaccĂŠder aux donnĂŠes. Les donnĂŠes
paramĂŠtrĂŠes seront prises en compte.
SET (appuyer longuement)
Pour lâaffichage de tous les segments : appel des ÂŤ rĂŠgla-
ges individuels Âť
Reset
Cette touche permet dâannuler lâaffichage actuel et rĂŠinitia-
lise les donnĂŠes pour un nouveau dĂŠmarrage.
Programm
Grâce à cette touche, vous pouvez sÊlectionner diffÊrents
programmes.
Appui normal : > programme suivant
Appui prolongĂŠ : > exĂŠcution du programme
Touches moins - / plus +
Ces touches permettent de modifier les valeurs de diffĂŠrents
menus, et permettent le rĂŠglage de lâintensitĂŠ des charges
lors de lâentraĂŽnement.
Suivant : appuyer sur la touche ÂŤ plus Âť
Ou prĂŠcĂŠdent : appuyer sur la touche ÂŤ moins Âť
Appui prolongĂŠ : > changement rapide
Appui sur ÂŤ plus Âť et ÂŤ moins Âť en mĂŞme temps :
La charge revient a u niveau 1
Les programmes reviennent Ă u lâĂŠtat initial
Les valeurs entrĂŠes reviennent sur off
RECOVERY
Cette touche permet dâenclencher la fonction de pouls de
rĂŠcupĂŠration.
Les autres fonctions des touches seront expliquĂŠes ultĂŠrieu-
rement dans ce mode dâemploi.
Mesure du pouls :
La mesure du pouls peut ĂŞtre prise par trois procĂŠdĂŠs dif-
fĂŠrents :
1. Clip dâoreille â la fiche sera introduite dans la prise.
2. Ceinture thoracique (nĂŠcessite un rĂŠcepteur pour la
fiche) Veuillez suivre les instructions correspondantes.
3. Pouls de la main
Remarque :
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
36
F
G
G
G

Zone dâaffichage / ĂŠcran
La zone dâaffichage vous renseigne sur les diffĂŠrentes fonc-
tions et le mode de rĂŠglage sĂŠlectionnĂŠ.
Programme : Count Up / Count Down
Les programmes se diffĂŠrencient par leur numĂŠro
Programmes
Charges temps ou distance
Profils prĂŠdĂŠterminĂŠs 1-6
Programmes commandĂŠs par pouls : HRC1
/ HRC2
Pouls souhaitĂŠ tout au long de lâentraĂŽnement
Deux programmes règlent la charge en fonction du pouls
souhaitĂŠ prĂŠdĂŠterminĂŠ
Valeurs affichĂŠes
Les exemples dâaffichage montrent le fonctionnement en
tant que home-trainer.
Pour un mĂŞme rĂŠgime, le fonctionnement en tant que cross-
trainer indiquera des valeurs dâexemple dâaffichage plus
faibles pour la vitesse et la distance.
Pour 60 min â1 (RPM)
Home-Trainer = 21,3 km/h
Cross-Trainer = 9,5 km/ h
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
37
F

Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
38
F
Vitesse
Graduations rotation pĂŠdales
Distance
Niveau de charge
Pouls
DurĂŠe
G
Pouls maximal
Valeur moyenne
Symbole cĹur (clignote)
Pouls infĂŠrieur Ă lâobjectif pouls -11
Valeur 0 â 999,9
Niveau 1 -15
UnitĂŠs rĂŠglables
Signal sonore dâavertissement
ON /OFF
Valeur 0 â 220
Valeur en pourcentage
Pouls instantanĂŠ / pouls maximal
Valeur 0 - 99,9 UnitĂŠs rĂŠglables
Valeur moyenne
Graduations rotation pĂŠdales
Valeur moyenne
Valeur 0 â 99:59
Valeur moyenne
Avertissement (clignote) Pouls max. +1
Pouls supĂŠrieur Ă lâobjectif pouls +11
Valeur 0-199
Fonction RECOVERY

DĂŠmarrage rapide (familiarisation
avec lâappareil)
DĂŠbut de lâentraĂŽnement :
Aucun rĂŠglage particulier
⢠Ăcran de bienvenue lors de la mise sous tension
Affichage du nombre total de kilomètres  odo 
⢠Après 5 secondes : affichage  Count up  ;
Toutes les valeurs sont sur zĂŠro ;
Charge de niveau 1
⢠DĂŠbut de lâentraĂŽnement
Affichage
Ăchelle, pouls (au cas oĂš lâenregistrement du pouls est
activĂŠ), distance, niveau, ĂŠnergie, durĂŠe, rotations,
vitesse et temps.
Modification des charges pendant lâentraĂŽnement :
⢠ Plus Âť : la valeur dâaffichage situĂŠe Ă cotĂŠ de ÂŤ
BRAKE Âť sera augmentĂŠe dâun cran
⢠ Moins Âť : rĂŠduit la valeur dâun cran
Poursuite de lâentraĂŽnement avec ces rĂŠglages. Il est possi-
ble de modifier les valeurs Ă tout moment.
Fin de lâentraĂŽnement
⢠Valeur moyenne (Ă) :
Affichage
Pouls (si enregistrement pouls activĂŠ), niveau, rotations
et vitesse
⢠Valeur totale
Distance, dĂŠpense dâĂŠnergie et durĂŠe
Fonctionnement en veille (Standby)
Lâaffichage passe automatiquement en mode Standby, 4
minutes après la fin de lâentraĂŽnement. Appuyer sur une tou-
che au choix ; lâaffichage se met en marche de nouveau
avec ÂŤ Count up Âť.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
39
F
DĂŠpense dâĂŠnergie
Affichage du texte et des valeurs
Points
25 colonnes
Profil des charges
1 point (hauteur) = 1 niveau
1ère sÊrie : niveau 1
G
1 colonne correspond Ă 1
minute ou, dans le cas du
home-trainer : 400 m ou
0,2 miles dans le cas du
cross trainer : 200 m ou 0,1
miles.
UnitĂŠs rĂŠglables
Valeur 0 â 9999

EntraĂŽnement
Lâordinateur comporte 10 programmes dâentraĂŽnement dif-
fĂŠrents. Ceux-ci se distinguent significativement par leur
intensitĂŠ de charge et leur durĂŠe.
1. EntraĂŽnement par rapport aux charges
a) EntrĂŠe manuelle des charges
⢠(PROGRAM)  Count Up 
⢠(PROGRAM)  Count Down 
b) Profil des charges
⢠(PROGRAM)  1 -  6 
2. EntraĂŽnement par rapport au pouls
EntrĂŠe manuelle du pouls
⢠(PROGRAM)  HRC1 Count Up 
⢠(PROGRAM)  HRC2 Count Down 
EntraĂŽnement par rapport aux charges
a) EntrĂŠe manuelle des charges
⢠(PROGRAM)  Count Up 
⢠Appuyer sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
ÂŤ Count Up Âť sâaffiche.
Commencez lâentraĂŽnement, toutes les valeurs vont cro-
issant.
Ou
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ SET Âť : zone dâentrĂŠe des
donnĂŠes
⢠Modifiez les charges Ă lâaide des touches ÂŤ Plus Âť ou
ÂŤMoins Âť LâentraĂŽnement commence, toutes les valeurs
vont croissant.
(PROGRAM) ÂŤ Count Down Âť
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
ÂŤ Count Down Âť sâaffiche. Le programme fonctionne
en comptant Ă partir de leur valeur donnĂŠe, vers des
valeurs infĂŠrieures, mais > 0. Si vous nâentrez aucune
valeur, lâentraĂŽnement commencera avec le programme
ÂŤ Count Up Âť. Vous devez au moins entrer les valeurs
relatives Ă la distance, le temps et lâĂŠnergie, afin de
dĂŠmarrer le programme.
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ SET Âť : zone dâentrĂŠe des
donnĂŠes
Zone dâentrĂŠe des donnĂŠes
Affichage :
entrĂŠe de la distance ÂŤ Dist Âť
EntrĂŠe de la distance
⢠Entrez la valeur Ă lâaide des touches ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ
Moins Âť (par ex. 14,00)
Confirmez cette valeur en appuyant sur la touche ÂŤ
SET Âť.
Affichage :
menu suivant, entrĂŠe de la durĂŠe ÂŤ
Time Âť
EntrĂŠe de la durĂŠe
⢠Entrez la valeur Ă lâaide des touches ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ
Moins Âť (par ex. 45:00)
Confirmez cette valeur en appuyant sur la touche ÂŤ
SET Âť. Affichage: menu suivant, entrĂŠe de la dĂŠpense
d'ĂŠnergie ÂŤ Energ Âť
EntrĂŠe de la dĂŠpense dâĂŠnergie
⢠Entrez la valeur Ă lâaide des touches ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ
Moins Âť (par ex. 1500)
Confirmez cette valeur en appuyant sur la touche ÂŤ
SET Âť.
Affichage :
menu EntrĂŠe de lââge
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
40
F

b) Profils des charges (PROGRAM) ÂŤ 1 Âť- ÂŤ 6 Âť
Vous pouvez choisir nâimporte quel profil en appuyant sur
la touche ÂŤ PROGRAM Âť
Par ex.
Affichage :
ÂŤ 1 Âť
DĂŠbutant Fitness I ; charge de niveau 1 -4, 27 minutes
Appuyez sur ÂŤ SET Âť : zone dâentrĂŠe des donnĂŠes, dĂŠmar-
rage de lâentraĂŽnement
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
la valeur ÂŤ 2 Âť
sâaffiche
DĂŠbutant Fitness II ; charge de niveau 1-5, 30 minutes
Appuyez sur ÂŤ SET Âť, zone dâentrĂŠe des donnĂŠes, dĂŠmar-
rage de lâentraĂŽnement
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
la valeur ÂŤ 3 Âť
sâaffiche
AvancĂŠ I ; charge de niveau 1-6, 36 minutes
Appuyez sur ÂŤ SET Âť, zone dâentrĂŠe des donnĂŠes, dĂŠmar-
rage de lâentraĂŽnement
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
la valeur ÂŤ 4 Âť
sâaffiche
AvancĂŠ II ; charge de niveau 1-7, 38 minutes
Appuyez sur ÂŤ SET Âť, zone dâentrĂŠe des donnĂŠes, dĂŠmar-
rage de lâentraĂŽnement
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
la valeur ÂŤ 5Âť
sâaffiche
Pro I ;charge de niveau 1-9, 36 minutes
Appuyez sur ÂŤ SET Âť, zone dâentrĂŠe des donnĂŠes, dĂŠmar-
rage de lâentraĂŽnement
Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que la
valeur ÂŤ 6 Âť
sâaffiche
Pro II ; charge de niveau 1-10, 44 minutes
Appuyez sur ÂŤ SET Âť, zone dâentrĂŠe des donnĂŠes, dĂŠmar-
rage de lâentraĂŽnement
Pour des durĂŠes supĂŠrieures Ă 25 minutes, le profil sera
rĂŠduit en 25 colonnes dans lâaffichage des programmes.
EntrĂŠes : voir tableau page 12.
Basculement de programme Temps /
Distance
Il est possible de passer du mode temps au mode distance
dans les programmes 1 -6.
⢠SĂŠlectionnez le mode dĂŠsirĂŠ Ă lâaide des touches ÂŤ
Plus Âť ou ÂŤ Moins Âť Confirmez votre choix en
appuyant sur la touche ÂŤ SET Âť.
Affichage:
PrĂŞt pour lâentraĂŽnement
La distance est de 0,4 km (0,2 miles) par colonne.
Ergomètre cross : 0,2 km (0,1 mile).
Remarque:
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
42
F

2. EntraĂŽnement par rapport au pouls
EntrĂŠe manuelle du pouls
(PROGRAM) ÂŤ HRC1 Âť ÂŤ Count Up Âť
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
HRC1 sâaffiche
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ SET Âť : zone dâentrĂŠe des
donnĂŠes
Ou
Commencez lâentraĂŽnement, toutes les valeurs vont cro-
issant.
La charge augmentera automatiquement jusquâĂ ce
que lâobjectif de pouls soit atteint ( par ex. 130).
(PROGRAM) ÂŤ HRC 2 Âť ÂŤ Count Down Âť
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť jusquâĂ ce que
HRC2 sâaffiche
⢠Appuyez sur la touche ÂŤ SET Âť : zone dâentrĂŠe des
donnĂŠes. LâentrĂŠe des donnĂŠes et les diffĂŠrentes possi-
bilitĂŠs de rĂŠglage sont analogues Ă celles dans le
point ÂŤ Count Down Âť.
⢠DĂŠbut de lâentraĂŽnement. La charge augmentera auto-
matiquement jusquâĂ ce que lâobjectif de pouls soit
atteint ( par ex. 130).
Ou
Commencer lâentraĂŽnement
Charge de dĂŠbut
Dans les programmes HRC, il est possible de dĂŠterminer la
charge de dĂŠbut, comprise entre les niveaux 1 Ă 10.
⢠Entrez la valeur Ă lâaide des touches ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ
Moins Âť (par ex. 10)
La charge augmentera alors Ă partir du niveau entrĂŠ, jus-
quâĂ ce que lâobjectif de pouls soit atteint (par ex. 130).
Pouls
⢠à ce stade (prĂŞt Ă lâentraĂŽnement), la valeur du pouls
peut ĂŞtre modifiĂŠe Ă lâaide des touches ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ
Moins Âť, par ex. de 130 Ă 140.Le programme com-
mence dès que vous pĂŠdalez. PossibilitĂŠs dâentrĂŠes :
voir tableau page 12
⢠KETTLER recommande, pour les programmes HRC, de
rÊaliser les mesures du pouls grâce à la ceinture thora-
cique
⢠Il existe une adaptation de charge pour les program-
mes HRC, pour des ĂŠcarts de + / - 6 pulsations car-
diaques.
Fonctions dâentraĂŽnement
Changement dâaffichage au cours de lâentraĂŽnement
RĂŠglage : manuel
En appuyant sur la touche ÂŤ PROGRAM Âť, lâaffichage se
modifie dans cet ordre : Time/ RPM/ Speed/ Dist./ Pulse/
Brake/ Energ. / TimeâŚ
RĂŠglage : automatique (SCAN)
Appuyez de façon prolongÊe sur la touche  PROGRAM ,
jusquâĂ ce que le symbole ÂŤ SCAN Âť sâaffiche Ă lâĂŠcran.
Lâaffichage se modifie après 5 secondes. La fonction SCAN
prend fin lorsque vous appuyez Ă nouveau sur la touche ÂŤ
PROGRAM Âť, vous activez la fonction Recovery, ou lorsque
Avertissement:
Remarque:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
43
F
>>>
>>>
> >

vous interrompez lâentraĂŽnement.
RĂŠglage du profil des charges
Si vous rĂŠglez la charge durant lâentraĂŽnement, la modifi-
cation va prendre effet Ă partir de la colonne clignotante
vers la droite. Les colonnes Ă gauche indiquent les niveaux
de charge antĂŠrieurs et restent inchangĂŠes.
Interruption ou fin de lâentraĂŽnement
Si le nombre de rotations de pĂŠdale est infĂŠrieur Ă 10 par
minute, ou que vous appuyez sur la touche ÂŤ RECOVERY Âť,
lâĂŠlectronique reconnaĂŽt une interruption dâentraĂŽnement.
Les valeurs atteintes seront alors affichĂŠes. Le pouls, la char-
ge, le nombre de rotations et la vitesse seront prĂŠsentĂŠs en
tant que valeurs moyennes, avec le symbole Ă.
Modification dans lâaffichage actuel Ă lâaide des touches ÂŤ
Plus Âť ou ÂŤ Moins Âť. Les donnĂŠes concernant lâentraĂŽnement
resteront affichĂŠes durant 4 minutes.
Pendant ce moment, si lâappareil ne subit aucune opĂŠration
(appui sur une touche, pĂŠdalage), lâĂŠlectronique se mettra
en mode Stanby.
Reprise de lâentraĂŽnement
Si vous reprenez lâentraĂŽnement au cours de ces 4 minutes,
les dernières valeurs seront prises en compte.
Fonction RECOVERY
Mesure du pouls de rĂŠcupĂŠration
Le système Êlectronique prend la mesure de votre pouls en
continu, toutes les 60 secondes, puis il ĂŠtablit une note fitn-
ess.
Ă la fin de lâentraĂŽnement, appuyez sur la touche ÂŤ RECO-
VERY Âť. Ceci aura pour effet dâenregistrer la valeur du
pouls actuelle (sur lâimage : ÂŤ 168 Âť). Après un temps de
60 secondes, la valeur du pouls sera de nouveau enregi-
strĂŠe (sur lâimage : ÂŤ 137 Âť). La diffĂŠrence entre les deux
valeurs (sur lâimage : ÂŤ 31 Âť) sera alors affichĂŠe. Ă partir
de ces donnĂŠes sera dĂŠfinie une note fitness (sur lâimage :
ÂŤ F 2.6 Âť. Lâaffichage prendra fin au bout de 10 secondes.
Les touches ÂŤ RECOVERY Âť ou ÂŤ RESET Âť annulent la fonc-
tion.
Si, au dĂŠbut ou Ă la fin du temps dâentraĂŽnement, aucun
pouls nâa ĂŠtĂŠ enregistrĂŠ, un message dâerreur apparaĂŽt.
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
44
F
Pulswert bei REC Start
Pulswert nach REC Ende
Differenz
(REC Start-REC Ende)
Fitnessnote

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
45
F
EntraĂŽnement Ătat
Charge
â â
Profil
â â â â â â
Distance
â â
DurĂŠe
â â
DĂŠpense dâĂŠnergie
â â
Pouls maximum
â â â â â â â â â â
ou
BrĂťlage des graisses
65%
Ou
Fitness
75% â â â â
Ou
Manuel
40-90%
Objectif de pouls 40-200
â â â â
Basculement temps/ Distance
â â â â â â
â â â â â â â â â â
DonnĂŠes et fonctions
Charge
Profil
Recovery
DĂŠpassement
Valeur/ entrĂŠe % MAX
Pouls maximal 121-210
â
+1 +1 +1
AUS (Off)
Objectif de pouls
BrĂťlage des graisses
65%
ou Fitness
75%
â
+11 â11*
ou Manuel
40-90%
Objectif de poul 40-200 +11 â11*
*Remarque : apparaĂŽt uniquement lorsque lâobjectif de pouls a ĂŠtĂŠ atteint une fois
}
Affichage fluctuation du pouls
Si le pouls dâentraĂŽnement entrĂŠ se trouve
dĂŠpassĂŠ (-11 pulsations), le symbole ÂŤ
LO
Âť
sâaffiche.
En cas de dĂŠpassement (+11 pulsations), le
symbole ÂŤ HI Âť sâaffiche.
En cas de dĂŠpassement du pouls maximal,
la flèche 
HI
Âť clignote et la mention ÂŤ
MAX
Âť sâaffiche.
Si, lors de rĂŠglages individuels, vous avez
activĂŠ la fonction ÂŤ signal dâalarme sonore
en cas de dĂŠpassement du pouls maximal Âť
(page 13), vous entendrez ĂŠgalement un
signal sonore.

RĂŠglages individuels
ProcĂŠdez comme suit :
Appuyez sur la touche ÂŤ RESET Âť
Affichage :
tous les segments
Appuyez à prÊsent sur la touche  SET  de façon prolon-
gĂŠe : Menu : rĂŠglages individuels
Affichage:
Scale
1. Affichage des unitÊs en kilomètres / miles
Appuyez sur la touche ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ Moins Âť
Fonction: sĂŠlection de lâaffichage en kilomètres ou en miles
Appuyez sur la touche ÂŤ Set Âť : lâunitĂŠ sĂŠlectionnĂŠe est enre-
gistrĂŠe, passage au rĂŠglage suivant.
Affichage:
Reset +/-, kilomĂŠtrage total
2. Effacement du kilomĂŠtrage total
Appuyez simultanĂŠment sur les touches ÂŤ Plus Âť et ÂŤ Moins
Âť
Fonction: Effacer
Affichage :
ÂŤ Reset O.K. Âť
Appuyez sur la touche ÂŤ Set Âť : passage au rĂŠglage sui-
vant.
OU: sauter lâĂŠtape effacement de toutes les donnĂŠes, et
appuyer uniquement sur la touche ÂŤ Set Âť
Affichage:
Energ.
3. Affichage de la dĂŠpense ĂŠnergĂŠtique en
kJoule/kcalorie
Appuyez sur la touche ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ Moins Âť
Fonction: sĂŠlection de lâaffichage de la dĂŠpense ĂŠner-
gĂŠtique
Appuyez sur ÂŤ Set Âť : lâunitĂŠ choisie est enregistrĂŠe, passa-
ge au rĂŠglage suivant
Affichage:
Store
4. Enregistrement des donnĂŠes
Appuyer sur la touche ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ Moins Âť
Les donnĂŠes pour la distance, la durĂŠe, lâĂŠnergie, lââge,
lâobjectif de pouls sont enregistrĂŠes de façon permanente
Fonction:
ON = enregistrement, même après  Reset 
OFF = enregistrement jusquâĂ la prochaine activation
de la touche ÂŤ Reset Âť
Appuyez sur la touche ÂŤ Set Âť :
Passage au rĂŠglage suivant
Affichage:
Alarm
5. Signal sonore en cas de dĂŠpassement maximal
Appuyez sur la touche ÂŤ Plus Âť ou ÂŤ Moins Âť
Fonction : activer ou dĂŠsactiver le signal dâalarme sonore
Appuyez sur la touche ÂŤ Set Âť : le rĂŠglage choisi est enre-
gistrĂŠ, et lâaffichage indique ÂŤ nouveau dĂŠpart Âť.
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
46
F
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>

Remarques gĂŠnĂŠrales
VĂŠlo dâintĂŠrieur
Calcul de la vĂŠlocitĂŠ
60 tours de pÊdales par minute gÊnèrent une vÊlocitÊ de 21,3
km/h.
VĂŠlo Cross
Calcul de la vĂŠlocitĂŠ
60 tours de pĂŠdales rĂŠsultent dans une vĂŠlocitĂŠ de 9,5 km/h.
Calcul des kilojoules
Calcul de la note "condition physique"
L'ordinateur calcule et analyse la diffĂŠrence entre le pouls sous
l'effort et votre note "condition physique" qui en rĂŠsulte selon la
formule suivante:
Note ( F ) = 6 â (10 x ( P1 â P2 ) )2
P1
P1 = Pouls sous effort P2 = RĂŠcupĂŠration du pouls
Note 1 = très bien Note 6 = insuffisant
Comparer le pouls sous effort et la rĂŠcupĂŠration du pouls est une
mĂŠthode simple et rapide pour contrĂ´ler la condition physique.
La note "condition physique" est une valeur indicative de votre
facultÊ de rÊcupÊration après des efforts physiques. Avant d'ap-
puyer sur la touche de rĂŠcupĂŠration du pouls et de calculer votre
note "condition physique", vous devriez vous entraĂŽner pendant
au moins 10 minutes dans votre fourchette d'effort. Un entraĂŽne-
ment cardio-vasculaire rĂŠgulier vous fera constater une amĂŠliora-
tion de votre note "condition physique".
TonalitÊs du système
Mise en marche
Lors de la mise en marche, le système Êmet une tonalitÊ durant le
test des segments.
Fin du programme
La fin dâun programme (programmes profil, Countdown) est indi-
quĂŠe par une tonalitĂŠ.
DĂŠpassement du pouls maximum
Si le pouls maximum paramĂŠtrĂŠ est dĂŠpassĂŠ dâun battement, le
système Êmet 2 tonalitÊs toutes les 5 secondes.
Ădition des erreurs
En cas dâerreur, par ex. Recovery ne peut ĂŞtre exĂŠcutĂŠ sans sig-
nal de pouls, le système Êmet 3 tonalitÊs.
Mise en marche/Ă lâarrĂŞt de la fonction automatique de
Scan
A la mise en marche/Ă lâarrĂŞt de la fonction automatique de
Scan, le système Êmet une tonalitÊ
Commutation temps / distance
Dans les programmes 1-6, le profil peut ĂŞtre commutĂŠ dans les
consignes du mode de temps (1 minute) au mode distance
vĂŠlo dâintĂŠrieur (400 mètres ou 0,2 miles) pour chaque colonne.
VÊlo Cross (200 mètres ou 0,1 miles).
Affichage du profil durant lâentraĂŽnement
Au dÊbut, la première colonne clignote. Durant le programme, la
colonne clignotante se dĂŠplace de gauche Ă droite.
Pour les profils de plus de 25 minutes jusquâau milieu (colonne
13). Le profil se dĂŠcale de droite Ă gauche. Lorsque la fin du pro-
fil apparaÎt dans la dernière colonne (colonne 25), la colonne cli-
gnotante se dĂŠplace vers la droite jusquâĂ la fin du programme.
Calcul de la moyenne
La moyenne est calculĂŠe individuellement pour chaque unitĂŠ dâen-
traĂŽnement.
Conseils relatifs Ă la mesure du pouls
Le calcul du pouls commence dès que le symbole du cĹur clig-
note sur lâaffichage au rythme de vos battements de cĹur.
Avec le clip oreille
Le capteur de pouls fonctionne Ă lâinfrarouge. Il dĂŠtecte chaque
changement intervenant dans la transluciditĂŠ de votre peau par
les battements de votre pouls. Avant de placer le palpeur de
pouls Ă votre oreille, frottez vigoureusement le lobe 10 fois pour
augmenter la circulation sanguine.
Ăvitez les impulsions parasites.
⢠Fixez soigneusement le clip au lobe de lâoreille en choisis-
sant lâemplacement appropriĂŠ (le symbole du cĹur clignote
sans interruption).
⢠Ne vous entraÎnez pas sous une illumination puissance, par
ex. nÊon, halogène, spots, ensoleillement.
⢠Ăvitez les secousses au capteur et au câble. Fixez le câble Ă
vos vĂŞtements ou, encore mieux, Ă votre bandeau en vous
servant de la pince.
Avec le capteur de pouls au poignet
Le système enregistre une tension minimale gÊnÊrÊe par la con-
traction du cĹur. Celle-ci est enregistrĂŠe par le capteur placĂŠ sur
vos mains et ÊvaluÊe par le système Êlectronique.
⢠Prenez toujours les surfaces de contact dans les deux mains
⢠Ăvitez les mouvements brusques
⢠Tenez vos mains tranquilles, Êvitez les contractions ou la fric-
tion des surfaces de contact.
Avec la ceinture thoracique
Tenez compte du mode dâemploi.
Perturbations de l'affichage de pouls
S'il y a tout de même des problèmes de saisie du pouls, vÊrifiez
de nouveau les points ci-dessus.
Vous pouvez uniquement employer un seul mode de mesure du
pouls : soit celui du clip oreille ou du capteur de pouls au poig-
net soit celui de la ceinture thoracique. Sâil nây a pas de clip oreil-
le ou de rĂŠcepteur enfichable dans la prise du pouls, la mesure
du pouls au poignet est activĂŠe. Si un clip oreille ou un rĂŠcepteur
enfichable est contactĂŠ dans la prise du pouls, la mesure du pouls
au poignet sera dĂŠsactivĂŠe automatiquement. Il nâest pas nĂŠces-
saire de retirer la fiche du capteur de pouls au poignet.
DĂŠrangements de lâordinateur dâentraĂŽnement
Appuyez la touche Reset
Instruction dâentraĂŽnement
En ce qui concerne lâintensitĂŠ dâentraĂŽnement
(vĂŠlo dâintĂŠrieur)
LâintensitĂŠ dâentraĂŽnement sur le vĂŠlo dâintĂŠrieur se règle par la frĂŠ-
quence des pas dâune part et par la rĂŠsistance des pas dâautre
part. La personne qui sâentraĂŽne dĂŠtermine la rĂŠsistance des pas
Comment:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
47
F

Dans le cas du Crosstrainer, lâintensitĂŠ est rĂŠglĂŠe dâune part par
la vitesse de mouvement et dâautre part par la rĂŠsistance du systè-
me magnĂŠtique de frein. Lâeffort corporel augmente avec la vites-
se des mouvements. Elle augmente aussi avec lâaugmentation de
la rĂŠsistance de freinage. Le dĂŠbutant veillera Ă ĂŠviter une vites-
se excessive ou un entraĂŽnement avec une rĂŠsistance de freinage
trop ĂŠlevĂŠe car il dĂŠpasserait rapidement la plage de frĂŠquence
de pouls conseillĂŠe. VĂŠrifiez durant lâentraĂŽnement si vous vous
entraĂŽnez dans la plage dâintensitĂŠ adaptĂŠe Ă votre âge en vous
conformant au diagramme ci-dessus et en observant la frĂŠquence
de votre pouls.
Le volume dâeffort
Le dĂŠbutant veillera Ă augmenter progressivement le volume dâef-
fort de son entraĂŽnement. Les premières unitĂŠs dâentraĂŽnement
devraient ĂŞtre relativement courtes et en intervalles. Les mĂŠdecins
de sport conseillent de tenir compte des facteurs dâeffort suivants
qui favorisent votre condition physique :
Le dĂŠbutant ne devrait pas commencer avec des unitĂŠs dâentraĂŽ-
nement de 30 Ă 60 minutes.
Dans les 4 premières semaines, lâentraĂŽnement dâun dĂŠbutant
pourrait se dÊrouler de la façon suivante :
Diagramme du pouls
Fitness et Combustion des graisses
220
200
180
160
140
120
100
80
Pouls
Age
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pouls maximum
(220 moins lâÄge)
Pouls fitness
(75 % du pouls max.)
Pouls combustion des graisses
(65 % du pouls max.)
90
FrĂŠquence dâentraĂŽnement DurĂŠe de lâentraĂŽnement
Tous les jours 10 minutes
2 â 3 x par semaine 20 â 30 minutes
1 â 2 x par semaine 30 â 60 minutes
au moyen du dispositif dâajustage de la force de freinage qui se
trouve sur la colonne de direction.
En ce qui concerne lâintensitĂŠ dâentraĂŽnement
(vĂŠlo Cross)
Lors de lâentraĂŽnement sur le vĂŠlo Cross, lâintensitĂŠ dâentraĂŽnement
se règle par la frĂŠquence des pas dâune part et par la rĂŠsistance
des pas dâautre part. La personne qui sâentraĂŽne dĂŠtermine la rĂŠsi-
stance des pas en manipulant le dispositif de rĂŠglage Ă 10 ĂŠta-
pes.
LâentraĂŽnement en Cross est un entraĂŽnement très efficace pour
tout le corps car il sollicite tous les grands muscles et entraĂŽne de
façon idÊale le système cardio-vasculaire et favorise le mÊtabo-
lisme des lipides. Les mouvements elliptiques des surfaces de mar-
che, qui sont nouveaux, fortifient tout particulièrement la muscu-
lature des jambes et des fesses tout en mĂŠnageant les articulati-
ons. LâentraĂŽnement du torse accompagnant le travail des jambes
sollicite essentiellement la musculature des bras, des ĂŠpaules, de
la poitrine et du dos.
Avant de commencer lâentraĂŽnement, lisez attentivement les con-
seils suivants !
Les conseils dâentraĂŽnement ci-dessus et ceux qui suivent sâadres-
sent uniquement aux personnes en bonne santĂŠ du point de vue
cardio-vasculaire.
Conseils dâentraĂŽnement
LâentraĂŽnement au Crosstrainer doit ĂŞtre effectuĂŠ de façon mĂŠtho-
dique suivant les principes dâun entraĂŽnement dâendurance. Lâen-
traĂŽnement dâendurance provoque en première ligne une adapta-
tion et un changement au niveau du système cardio-vasculaire. Il
comprend la baisse de la frĂŠquence du pouls au repos et du
pouls Ă lâeffort. Le cĹur dispose ainsi de plus de temps pour rem-
plir les ventricules et irriguer la musculature cardiaque (par les
vaisseaux coronaires). Ceci augmente ĂŠgalement lâintensitĂŠ de la
respiration et la quantitĂŠ dâair inspirĂŠ (capacitĂŠ vitale). Dâautres
changements positifs sâopèrent au niveau du mĂŠtabolisme. Pour
ĂŞtre efficace, lâentraĂŽnement devra ĂŞtre planifiĂŠ selon des direc-
tives dĂŠterminĂŠes.
Planification et accomplissement de votre entraĂŽ-
nement
Vos capacitĂŠs de performance corporelle actuelle constituent la
base de votre planning dâentraĂŽnement. Votre mĂŠdecin pourra
diagnostiquer vos propres performances en effectuant un test
dâeffort qui constituera la base de votre planning dâentraĂŽnement.
Si vous nâavez pas passĂŠ de test dâeffort, il faudra en tout cas ĂŠvi-
ter les efforts trop intensifs et les surmenages. Retenez le principe
suivant : LâentraĂŽnement dâendurance est gĂŠrĂŠ non seulement par
le volume dâeffort mais aussi par son intensitĂŠ.
LâintensitĂŠ dâeffort
Le pouls Ă lâeffort : LâintensitĂŠ optimale de lâeffort sâobtient Ă 65â
75% (voir diagramme) de la performance cardio-vasculaire indi-
viduelle. Cette valeur varie en fonction de lââge.
Mode dâemploi et instructions dâentraĂŽnement
48
F

Avant et après chaque unitĂŠ dâentraĂŽnement, une gymnastique de
5 minutes servira au rĂŠchauffement et au Cool-down. PrĂŠvoyez
une journĂŠe sans entraĂŽnement entre deux unitĂŠs dâentraĂŽnement,
si plus tard vous prĂŠfĂŠrez vous entraĂŽner trois fois par semaine Ă
raison de 20 Ă 30 minutes. Sinon, rien ne vous empĂŞche de vous
entraĂŽner tous les jours 10 minutes.
A cĂ´tĂŠ de votre planning individuel, vous pouvez ĂŠgalement vous
servir du programme dâentraĂŽnement offert par lâordinateur de
votre Crosstrainer (voir page 9 et suivantes).
DĂŠroulement des mouvements (vĂŠlo Cross)
Les mouvements de lâentraĂŽnement en Cross sont dĂŠterminĂŠs par
la rotation elliptique des surfaces de marche et le mouvement des
poignĂŠes. Tenez cependant compte des points suivants :
â VĂŠrifiez toujours la position et la structure correcte de lâap-
pareil avant lâentraĂŽnement.
â Lorsque vous montez sur lâappareil, une marche doit ĂŞtre en
bas, lâautre en haut. Tenez des deux mains les poignĂŠes et
montez dâabord sur la marche infĂŠrieure. Lorsque vous des-
cendez, videz dâabord la marche supĂŠrieure.
â RĂŠglez les surfaces de marches Ă lâĂŠcart optimal par rapport
aux poignĂŠes, veillez Ă ce que vos jambes aient suffisam-
ment de libertĂŠ par rapport aux poignĂŠes.
â Portez des chaussures de sport appropriĂŠes et veillez Ă
avoir une position solide sur les surfaces de marche.
â Ne vous entraĂŽnez pas les mains libres. Tenez-vous Ă la
main courante placĂŠe entre les deux poignĂŠes mobiles, si
vous dĂŠsirez seulement entraĂŽner la partie infĂŠrieure du
corps.
â Veillez Ă ce que vos mouvements soient uniformes et arron-
dis.
â Variez durant lâentraĂŽnement les mouvements de marche
avant et de marche arrière, afin de solliciter alternativement
la musculature des jambes et celle du bassin.
Un entraĂŽnement rĂŠgulier augmentera votre endurance, vos forces
FrĂŠquence dâentraĂŽnement UnitĂŠ dâentraĂŽnement
1re semaine
3 x par semaine 2 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
2 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
2 minutes dâentraĂŽnement
2re semaine
3 x par semaine 3 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
3 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
2 minutes dâentraĂŽnement
3re semaine
3 x par semaine 4 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
3 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
3 minutes dâentraĂŽnement
4re semaine
3 x par semaine 5 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
4 minutes dâentraĂŽnement
1 minute de pausa gymnastique
4 minutes dâentraĂŽnement
et votre bien-être. Le succès de votre entraÎnement sera optimisÊ
par une vie saine dĂŠterminĂŠe par une nutrition ĂŠquilibrĂŠe.
Glossaire
Recovery
Mesure du pouls au repos Ă la fin de lâentraĂŽnement. LâĂŠcart entre
le pouls Ă la minute au dĂŠbut et Ă la fin sert Ă calculer une note
de condition physique. Sous les mĂŞmes conditions dâentraĂŽne-
ment, lâamĂŠlioration de cette note permettra de constater lâamĂŠli-
oration de la condition physique.
Reset
Suppression du contenu de lâaffichage et dĂŠpart Ă zĂŠro de lâaf-
fichage.
Programmes
PossibilitĂŠs dâentraĂŽnement exigeant des performances ou un
pouls cible entrĂŠ manuellement ou donnĂŠs par le programme.
Profils
Modification de performances ou pouls cible reprĂŠsentĂŠe par des
points sur un laps de temps ou une distance.
Dimension
UnitĂŠs dâaffichage en km/h ou mph, Kjoule ou kcal,
Energie
Calcule la conversion en ĂŠnergie du corps.
Commande
Le système Êlectronique dirige la performance ou le pouls sur les
valeurs entrĂŠes ou consignĂŠes manuellement.
Plage de points
Plage de points avec 30 x 16 points permettant de reprĂŠsenter
les profils de performance et de pouls ainsi que lâaffichage de
textes et de valeurs.
Pouls
Enregistrement des battements de cĹur Ă la minute
MaxPuls(e)
Valeur calculĂŠe Ă partir de 220 moins lââge
Pouls cible
Valeur du pouls manuel ou dĂŠfini par programme quâil convient
dâatteindre
Pouls de combustion des lipides
Valeur calculĂŠe de : 65% MaxPuls
Pouls de âCondition physiqueâ
Valeur calculĂŠe de : 75% MaxPuls
Valeur manuelle
Valeur calculĂŠe de : 40 â 90% MaxPuls
Ăge
DonnĂŠe servant au calcul du pouls maximum
Symbole HI
Si le symbole âHIâ apparaĂŽt, le pouls cible est dĂŠpassĂŠ de 11 bat-
tements. Si le symbole HI clignote, le pouls maximum est dĂŠpas-
sĂŠ.
Symbole LO
Si le symbole âLOâ apparaĂŽt, le pouls cible est sous-dĂŠpassĂŠ de
11 battements.
Menu
Affichage permettant dâentrer ou de sĂŠlectionner des valeurs.
Glossaire
Recueil de termes que nous tentons de vous expliquer.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
49
F

Trainings- en bedieningshandleiding
50
NL
Veiligheidsaanwijzingen
Let voor uw eigen veiligheid op onderstaande punten:
⢠Het trainingsapparaat dient op een daarvoor geschikte, ste-
vige ondergrond opgesteld te worden.
⢠Voor het eerste gebruik en vervolgens na ca. 6 dagen
gebruik controleren of de verbindingen nog stevig vast zit-
ten.
⢠Om letsel door foutieve belasting of overbelasting te vermij-
den, mag het trainingsapparaat uitsluitend volgens de hand-
leiding bediend worden.
⢠Opstellen van het apparaat in een vochtige ruimte is, op
lange termijn gezien, wegens de daarmee verbonden roest-
vorming af te raden.
⢠Controleer regelmatig of het apparaat nog geschikt is voor
gebruik en goed functioneert.
⢠De veiligheidstechnische controles behoren tot de plichten
van een gebruiker en dienen regelmatig en nauwkeurig uit-
gevoerd te worden.
⢠Defecte of beschadigde onderdelen direct vervangen.
Gebruik uitsluitend orginele KETTLER onderdelen.
⢠Het apparaat mag pas weer gebruikt worden als reparatie
heeft plaatsgevonden.
⢠Het veiligheidsniveau van het apparaat kan uitsluitend gega-
randeerd worden, onder de voorwaarde dat regelmatig op
schade en slijtage gecontroleerd wordt.
Voor uw veiligheid:
â˘Raadpleeg voor begin van een training uw huisarts of uw
gezondheid trainen met dit apparaat toelaat. Zijn advies
dient als basis voor de opbouw van uw trainingsprogram-
ma. Foutieve of overmatige training kan tot problemen met
de gezondheid leiden.
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen 1
⢠Service 1
⢠Uw veiligheid 2
Korte beschrijving 2
⢠Functiebereik / toetsen 3
⢠Weergavevelden / display 4
⢠Getoonde waardes 5-6
Snelstart (ter kennismaking) 6
⢠Trainingsbegin 6
⢠Trainingseinde 6
⢠Stand-by functie 6
Training 7
⌠door belastingprogrammering
⢠Count-Up 7
⢠Count-Down 7
⢠Programmeringsvelden 7
Afstand 7
Tijd 7
Energie 7
Leeftijd 8
Doelpolsslagkeuze (fat/fit/manueel) 8
⢠Doelpolsslagprogrammering 8
⢠Gereed voor training 9
⢠Belastingprofielen 1-6 9
⢠Omschakelen tijd/afstand 9
⌠door polslagprogrammering
⢠HRC1 â Count-Up 10
⢠HRC2 â Count-Down 10
Trainingsfuncties 10
⢠Weergavewisseling 10
⢠Profielwijziging 11
⢠Trainingsonderbreking/-einde 11
⢠Hervatten van de training 11
⢠Recovery (herstelpolsmeting) 11
⢠Programmeringen en functies 12
⢠Tabel: programmeringen/functies 12
⢠Tabel: polsslaggebeurtenissen 12
Individuele instellingen 13
⢠Keuze: Km/mijlen weergave
⢠Wissen van het totaal aantal kilome-
ters 13
⢠Keuze: kJoule/Kcal weergave 13
⢠Opslaan van de programmeringen 13
⢠Alarmsignaal AAN/UIT 13
Algemene aanwijzingen 14
⢠Hometrainer / crosstrainer 14
⢠Conditiecijferberekening 14
⢠Systeemgeluiden
⢠Profielweergave tijdens de training 14
⢠Berekening van gemiddelde waardes
14
⢠Aanwijzingen voor polsslagmeting 14
Met oorclip 14
Met handsensoren 14
Met borstgordel 14
Storingen bij de computer 14
Trainingshandleiding 15
⢠Duurtraining 15
⢠Belastingintensiteit 15
⢠Belastingomvan 15
Woordenlijst 16
Dit teken geeft in de handleiding een ver-
wijzing naar de woordenlijst aan. Daar
wordt het betreffende begrip uitgelegd.
G

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
51
NL
Weergavevelden
Display
Functiebereik
Toetsen
Korte beschrijving
De computer heeft een functiebereik met toetsen en weergavevelden
(display) met wijzigende symbolen en grafieken.

Korte handleiding
Functiebereik
De zes toetsen worden onderstaand kort uitgelegd.
Het exacte gebruik wordt in de diverse hoofdstukken uitge-
legd. In deze beschrijving worden de namen en functie-
toetsen op dezelfde wijze gebruikt.
SET (kort indrukken)
Met deze functietoets worden programmeringen opgeroe-
pen.
De ingevoerde gegevens worden opgeslagen.
SET (langer indrukken)
Bij de weergave van alle segmenten: oproep âindividuele
instellingenâ.
Reset
Met deze functietoets wordt het actuele veld gewist voor
een nieuwe start.
Programm
Met deze functietoets worden de diverse programmaâs
gekozen.
Nogmaals indrukken > volgende programma
Langer indrukken > programmadoorloop
Min - / Plus + toetsen
Met deze functietoetsen worden voor de training in de
diverse menuâs waardes gewijzigd en tijdens de training de
belasting gewijzigd.
⢠Verder âplusâ
⢠of terug âminâ
⢠langer indrukken > snellere wisseling
⢠âplusâ en âminâ tegelijk indrukken:
⢠belasting springt op stap 1
⢠programmaâs springen op oorspronkelijk
⢠waarde invoer springt op uit (off)
Recovery
Met deze functietoets wordt de herstelpolsfunctie gestart.
Andere functies van de toetsen worden op de betreffende
plek in de bedieningshandleiding uitgelegd.
Polsslagmeting
De polsslagmeting kan via (3) bronnen plaatsvinden:
1. Oorclip â de stekker wordt in de bus gestoken.
2. Borstgordel (insteekontvanger nodig). De daarbij
horende handleiding in acht nemen.
3. Handsensoren
Opmerking:
Trainings- en bedieningshandleiding
52
NL
G
G
G

Weergavevelden / display
De weergavevelden informeren over de diverse functies en
de respectievelijk gekozen instelmodi.
Programmaâs: Count Up / Count Down
De programmaâs onderscheiden zich door hun manier van
tellen.
Programmaâs
Belasting via tijd of afstand
Voorgeprogrammeerde profielen 1-6
Polsslaggestuurde programmaâs: HRC1 /
HRC2
Doelpolsslag via de tijd
Twee programmaâs, die door een voorgeprogrammeerde
polsslagwaarde de belasting regelen.
Getoonde waardes
De voorbeeldvelden tonen het gebruik als hometrainer.
Bij identiek toerental met de voorbeeldvelden, liggen de
waardes voor snelheid en afstand bij crosstrainers lager.
Bij 60 minâ1 (RPM)
Hometrainer: = 21,3 km/h
Crosstrainer: = 9,5 km/h
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
53
NL

Trainings- en bedieningshandleiding
54
NL
Snelheid
Trapfrequentie
Afstand
Belastingniveau
Polsslag
Tijd
G
Maximale polsslag
Gemiddelde waarde
Hartsymbool (knippert)
Zielpuls unterschritten -11
Waarde 0 â 999,9
Niveau 1 -15
Dimensie instelbaar
Alarmsignaal AAN/UIT
Waarde 0 â 220
Percentage
Actuele polsslag / Max. polsslag
Waarde 0 â 99,9 Dimensie instelbaar
Gemiddelde waarde
Schaalverdeling pedaalomwentelin-
gen
Gemiddelde waarde
Waarde 0 â 99:59
Gemiddelde waarde
Alarm (knippert) Max. Pols + 1
Doelpolsslag overschreden + 11
Waarde 0 â 199
Recovery functie

Snelstart (ter kennismaking)
Trainingsbegin:
Zonder bijzondere instellingen
⢠Begroetingsbeeld bij het inschakelen
Weergave van het totaal aantal kilometers âodoâ
⢠Na 5 seconden: weergave âcount upâ,
Alle waardes staan op 0;
Belasting toont niveau 1
⢠Trainingsbegin
Weergave
Schaalverdeling, polsslag (als polsslagmeting actief),
afstand, niveau, energie, tijd, omwentelingen, snelheid
en tijd
Wijzigen van de belasting tijdens de training:
⢠âplusâ: weergavewaarde naast âbrakeâ wordt in stap-
pen van 1 verhoogd.
⢠âminâ verlaagt in stappen van 1.
Voortzetting van de training met deze instelling. Tussentijd-
se belastingwijzigingen zijn altijd mogelijk.
Trainingseinde
⢠Gemiddelde waarde (Ă):
Weergave
Polsslag (als polsslagmeting actief), niveau, omwente-
lingen en snelheid.
⢠Totale waarde
Afstand, energie en tijd
Stand-by functie
De computer schakelt 4 minuten na trainingseinde in de
stand-by functie. Willekeurige toets indrukken, weergave
begint weer met âcount upâ.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
55
NL
Energieverbruik
Text- und Werteanzeige
Punkte
25 Spalten
Belastingprofiel
1 punt (hoogte) = 1 stap
1 rij = 1 stap
G
1 kolom staat gelijk aan 1
minuut of bij hometrainers:
400 m of 0,2 mijl
en bij crosstrainers: 200 m
of 0,1 mijl
Dimension einstellbar
Waarde 0 â 9999

Training
De computer is met 10 trainingsprogrammaâs uitgerust. Zij
onderscheiden zich duidelijk in de belastingintensiteit en â
duur.
1. Training door belastingprogrammering
a. Manuele belastingprogrammering
⢠(Program) âCount upâ
⢠(Program) âCount downâ
b. Belastingprofielen
⢠(Program) â1â- â6â
2. Training door polsslagprogrammering
Manuele polsslagprogrammering
⢠(Program) âHRC1 Count upâ
⢠(Program) âHRC2 Count downâ
Training door belastingprogrammering
a. Manuele belastingprogrammering
(Program) âCount upâ
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave:
âCount upâ
Training beginnen, alle waardes tellen op.
Of
⢠âSETâ indrukken: programmeringsveld
⢠âplusâ of âminâ: belasting wijzigen.
Trainingsbegin alle waardes tellen op.
(Program) âCount downâ
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave:
âCount downâ
Het programma telt van de ingevoerde waarde terug
> 0. Als er niets ingevoerd wordt, begint het program-
ma de training in het programma âCount upâ. Om het
programma te starten dient minstens een waarde voor
afstand, tijd of energie aanwezig te zijn.
⢠âSETâ indrukken: programmeringsveld
Programmeringsveld
weergave:
afstandprogrammering âDistâ
Afstandprogrammering
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren (bijv. 14,00)
Met âSETâ bevestigen.
weergave:
volgende menu tijdprogrammering âTimeâ
Tijdprogrammering
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren (bijv. 45:00)
Met âSETâ bevestigen.
weergave:
volgende menu energieprogrammering
âEnerg.â
Energieprogrammering
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren
(bijv. 1500)
Met âSETâ bevestigen
weergave:
volgende menu leeftijdprogrammering âAgeâ
Trainings- en bedieningshandleiding
56
NL

Leeftijd
Het programmeren van de leeftijd dient voor het berekenen
en bewaken van de maximale polsslag (symbool HI, alarm-
signaal indien actief).
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren (bijv. 34). Daa-
ruit wordt bij het invoeren volgens de vergelijking
(220-leeftijd) de maximale polsslag van 186
berekend.
Met âSETâ bevestigen.
Weergave:
volgende menu doelpolsslagkeuze âfat 65%â
Doelpolsslagkeuze
⢠Met âplusâ of âminâ keuze maken
⢠Vetverbranding 65%, fitness 75%, manueel 40 â 90%
Met âSETâ bevestigen (bijv. manueel 40 â 90%)
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren (bijv. manueel
83)
Met âSETâ bevestigen (programmeringmodus afgeslo-
ten)
Weergave:
Gereed voor training met alle programmerin-
gen
Of
Doelpolsslag (40-200)
⢠Met âplusâ of âminâ de leeftijdprogrammering kiezen.
Weergave:
âAge offâ
Met âSETâ bevestigen.
Weergave:
volgende programmering âdoelpolsslagâ
(Pulse)
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren (bijv. 146)
Met âSETâ bevestigen (programmeringmodus afgeslo-
ten)
Weergave:
Gereed voor training met alle programmerin-
gen
⢠Een overzicht van alle instelmogelijkheden in de pro-
grammaâs zijn in de tabellen samengevat (zie pagina
12).
⢠De programmeringen gaan bij een âResetâ verloren.
Wordt bij individuele instellingen âopslaan van pro-
grammeringenâ geactiveerd (pagina 14), blijven de
polsslagprogrammeringen bestaan. Bij de volgende
oproep van Count up / Count down worden de gege-
vens overgenomen.
Gereed voor training
Belasting
⢠Met âplusâ of âminâ belasting wijzigen. Trainingsbegin
door trappen.
Opmerking:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
57
NL

b. Belastingprofielen (Program) â1â- â6â
Alle profielen worden door indrukken van âProgramâ
gekozen.
Bijv.
weergave:
â1â
Fitness-beginner I; belastingniveau 1-4, 27 min
âSETâ indrukken: programmeringsveld
Trainingsbegin
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave
â2â
Fitness-beginner II; belastingniveau 1-5, 30 min
âSETâ indrukken: programmeringsveld
Trainingsbegin
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave
â3â
Fitness-gevorderde I; belastingniveau 1-6, 36 min
âSETâ indrukken: programmeringsveld
Trainingsbegin
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave
â4â
Fitness-gevorderde II; belastingniveau 1-7, 38 min
âSETâ indrukken: programmeringsveld
Trainingsbegin
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave
â5â
Prof I; belastingniveau 1-9, 36 min
âSETâ indrukken: programmeringsveld
Trainingsbegin
⢠âProgramâ indrukken tot:
weergave
â6â
Prof II; belastingniveau 1-10, 44 min
âSETâ indrukken: programmeringsveld
Trainingsbegin
Bij tijden hoger dan 25 min wordt in de programmaweer-
gave het profiel op 25 kolommen gecomprimeerd. Pro-
grammeringen zie tabel pagina 12.
Omschakelen tijd / afstand
In de programmaâs 1-6 is in het programmeringsveld het
omschakelen van tijd- naar afstandmodus mogelijk.
⢠Met âminâ of âplusâ modus instellen
Met âSETâ bevestigen.
Weergave
: Gereed voor training
De afstand per kolom bedraagt 0,4 km (0,2 mijl).
Cross-ergometer: 0,2 km (0,1 mijl)
Opmerking:
Trainings- en bedieningshandleiding
58
NL

2. Training door polsslagprogrammering
Manuele polsslagprogrammering
(Program) âHRC1 Count upâ
⢠âProgramâ indrukken tot: weergave: HRC 1
⢠âSETâ indrukken: programmeringsvelden
Of
Training beginnen, alle waardes tellen op. De bela-
sting wordt automatisch verhoogd tot de doelpolsslag
bereikt is (bijv. 130).
(Program) âHRC 2 Count downâ
⢠âProgramâ indrukken tot: weergave: HRC 2
⢠âSETâ indrukken: programmeringsveld
De programmeringen en verstelmogelijkheden zijn
analoog aan het programmapunt âCount downâ.
⢠Trainingsbegin
De belasting wordt automatisch verhoogd tot de doel-
polsslag bereikt is (bijv. 130).
Of
Training beginnen
Beginbelasting
In HRC-programmaâs is in het programmeerveld het vast-
leggen van de beginbelasting van niveau 1-10 mogelijk.
⢠Met âplusâ of âminâ waarde invoeren (bijv. 10)
De belasting wordt dan vanaf het ingegeven niveau
automatisch verhoogd tot de doelpolsslag bereikt is
(bijv. 130)
Polsslag
⢠Met âplusâ of âminâ kan de polsslagwaarde op dit
punt (gereed voor training) nog gewijzigd worden,
bijv. van 130 naar 140.
Trainingsbegin door trappen.
Programmeermogelijkheden: zie tabel op pagina 12.
⢠KETTLER adviseert bij HRC-programmaâs polsslagme-
ting via de borstgordel.
⢠Een belastingwijziging vindt bij HRC-programmaâs
plaats bij afwijkingen van +/- 6 hartslagen.
Trainingsfuncties
Weergavewisseling tijdens de training
Verstelling: manueel
Met âProgramâ wisselt de weergave in het puntenveld in de
volgorde: Time / RPM / Speed / Dist. / Pulse / Brake /
Ener. / TimeâŚ
Verstelling: automatisch (SCAN)
âProgramâ toets langer indrukken tot het âSCANâ-symbool
op de display verschijnt. Elke 5 seconden wisseling van de
weergave. De SCAN-functie wordt door opnieuw indrukken
van de âProgramâ toets, recovery functie of trainingsonder-
breking beĂŤindigd.
Profielwijziging
Wordt de belasting tijdens de programma-afloop gewij-
zigd, werkt de wijziging vanaf de knipperende kolom naar
rechts. De kolommen links ervan tonen de opgebrachte
belastingniveaus en blijven ongewijzigd.
Aanwijzing:
Opmerking:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
59
NL
>>>
>>>
> >

Trainingsonderbreking of âeinde
Bij minder dan 10 pedaalomwentelingen/min of indrukken
van âRecoveryâ herkent de computer een trainingsonder-
breking. De bereikte trainingsgegevens worden getoond.
Polsslag, belasting, omwentelingen en snelheid worden als
gemiddelde waarde met Ă-symbool weergegeven.
Met âplusâ of âminâ wisseling in de actuele weergave.
De trainingsgegevens worden 4 minuten weergegeven.
Drukt u gedurende deze tijd niet meer op een toets en traint
niet verder, schakelt de computer in de stand-by modus.
Hervatten van de training
Bij voortzetting van de training binnen 4 minuten worden
de laatste waardes verder omhoog of omlaag geteld.
Recovery â functie
Herstelpolsmeting
De computer meet gedurende 60 seconden terugtellend uw
polsslag en berekent een conditiecijfer.
Bij trainingseinde âRecoveryâ indrukken. Daarbij wordt de
actuele polsslagwaarde (in de tekening â168â) opgesla-
gen. Na 60 seconden wordt weer de polsslag (in de teke-
ning â137â) opgeslagen. Het verschil tussen beide waar-
des (in de tekening â31â) wordt weergegeven. Daaruit
wordt een conditiecijfer (in de tekening âF 2.6â) berekend.
Weergave hiervan eindigt na 10 seconden.
âRecoveryâ of âResetâ onderbreken deze functie.
Wordt aan het begin of einde van de tijdtelling gĂŠĂŠn pols-
slag gemeten, verschijnt er een foutmelding.
Trainings- en bedieningshandleiding
60
NL
Polswaarden bij REC Start
Polswaarden na REC Einde
Verschil
(REC Start-REC Einde)
Conditiecijfer

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
61
NL
Training Stilstand
Belasting
â â
Profiel
â â â â â â
Afstand
â â
Tijd
â â
Energie
â â
Max. pols
â â â â â â â â â â
Of
Vetverbranding
65%
of
Fitness
75% â â â â
of
Manueel
40-90%
Doelpolsslag 40-200
â â â â
Tijd/afstand omschakeling
â â â â â â
â â â â â â â â â â
Programmeringen en functies
Belasting
Profiel
Recovery
Overschrijding
Waarde / programmering % MAX
Maximale polsslag 121-210
â
+1 +1 +1
UIT (Off)
Doelpolsslag
Vetverbranding
65%
of Fitness
75%
â
+11 â11*
of Manueel
40-90%
Doelpolsslag 40-200 +11 â11*
*Opmerking: verschijnt alleen als de doelpolsslag 1x bereikt wordt.
}
Weergave bij polsslaggebeurtenissen
Bij niet halen van de ingegeven trainings-
polsslag (-11 slagen) wordt het symbool
âLOâ
weergegeven.
Bij overschrijding (+11 slagen) wordt het
symbool
âHiâ
weergegeven.
Bij overschrijding van de maximale pols-
slag knippert de âHIâ-pijl en het woord
âMAXâ
wordt weergegeven.
Is bij individuele instellingen het âalarmsig-
naal bij overschrijding van de maximale
polsslagâ geactiveerd (pagina 13) worden
ook nog geluiden waarneembaar.

Algemene aanwijzingen
Hometrainer
Snelheidsberekening
60 pedaalomwentelingen/minuut geven een snelheid van 21,3
km/h.
Crosstrainer
Snelheidsberekening
60 pedaalomwentelingen geven een snelheid van 9,5 km/h.
Conditiecijferberekening
De computer berekent en geeft een waarde voor het verschil tus-
sen belastingspolsslag en herstelpolsslag en het hieruit voor u
resulterend âconditiecijferâ volgens volgende formule:
Cijfer ( F) = 6 â (10 x ( P1 â P2 ) )2
P1
P1= belastingspolsslag P2 = herstelpolsslag
Cijfer 1 = zeer goed cijfer 6 = onvoldoende
De vergelijking van belastings- en herstelpolsslag is een eenvou-
dige en snelle manier om uw lichamelijke conditie te controlleren.
Het conditiecijfer is een oriĂŤnteringswaarde voor uw herStelca-
paciteit na lichamelijke belasting. Voor u de herstelpolstoets
indrukt en uw conditiecijfer bepaalt, dient u een langere tijd,
d.w.z. minstens 10 minuten, in uw belastingsbereik te trainen. Bij
regelmatige hart en bloedsomlooptraining zult u constateren, dat
uw âconditiecijferâ beter wordt.
Systeemgeluiden
Inschakelen
Bij het inschakelen, tijdens de segmenttest is een kort geluid hoor-
baar.
Programma-einde
Een programma-einde (profielprogrammaâs, Countdown) wordt
door een kort geluid aangegeven.
Maximale polsslag overschrijding
Wordt de ingestelde maximale polsslag met ĂŠĂŠn polsslag over-
schreden, hoort u elke 5 seconden 2 korte tonen.
Foutmelding
Bij fouten, bijv. Recovery niet uitvoerbaar zonder polsslagsignaal
zijn 3 korte tonen hoorbaar.
Automatische Scan - functie in- en uitschakelen
Bij het activeren en deactiveren van de automische Scan - functie
is een kort geluid hoorbaar
Omschakeling tijd/afstand
Bij de programmaâs 1-6 kan bij de programmeringe het profiel
per kolom van de tijdmodus (1 minuut) naar de afstandmodus
omgeschakeld worden.
De afstand per kolom bedraagt:
Hometrainer: (400 meter of 0,2 mijl).
Crosstrainer: (200 meter of 0,1 mijl).
Profielweergave tijdens de training
Aan het begin knippert de eerste kolom. Na afloop loopt deze
verder naar rechts.
Bij profielen boven 25 minuten tot het midden (kolom 13). Dan
verschuift het profiel van rechts naar links. Verschijnt het profiel-
einde in de laatste kolom (kolom 25) loopt de knipperende kolom
verder naar rechts tot het programma-einde.
Gemiddelde berekening
De gemiddelde berekening gebeurt per trainingseenheid.
Aanwijzingen voor polsslagmeting
De polsslagberekening begint als het hart in de computer syn-
chroon met uw polsslag knippert.
Met oorclip
De polsslagsensor werkt met infraroodlicht en meet de verande-
ringen van de lichtdoorlatendheid van uw huid, die door uw pols-
slag opgeroepen wordt. Wrijft 10 keer krachtig over uw oorlel-
letje om de doorbloeding te stimuleren voor u de polsslagsensor
aan uw oorlelletje klemt.
Vermijd stoorimpulsen.
⢠Bevestig de oorclip zorgvuldig aan uw oorlelletje en zoek
het beste punt voor het opmeten (hartsymbool knippert zon-
der onderbreking).
⢠Train niet direct onder sterk licht bijv. neonlicht, halogeen-
licht, spotjes, zonlicht.
⢠Sluit schudden en wakkelen van de oorsensor inclusief kabel
volkomen uit. Bevestig de kabel altijd met de klemmen aan
uw kleding of beter nog aan een hoofdband.
Met handsensoren
Door de contractie van het hart wordt een kleine spanning opge-
wekt die door de handsensoren gemeten en door de computer
verwerkt wordt
⢠Pak de contactvlakken altijd met beide handen vast
⢠Vermijd rukachtig vastpakken
⢠Houd de handen rustig en vermijd contracties en wrijven op
de contactvlakken.
Met borstgordel
Lees hiervoor de daarbij horende handleiding.
Storingen in de polsslagweergave
Als er zich toch een keer problemen voordoen bij de polsslag-
meting, controleert u dan nogmaals bovenstaande punten.
Er is slechts manier van polsslagmeting mogelijk: met deĂŠĂŠn
oorclip of met de handsensoren of met de borstgordel. Bevindt
zich gĂŠĂŠn oorclip resp. stekkerontvanger in de polsslagbus, is de
handsensorpolsslagmeting geactiveerd. Wordt een oorclip resp.
stekkerontvanger in de polsslagbus gestoken, wordt de handsen-
sormeting automatisch gedeactiveerd. Het is niet noodzakelijk de
stekker van de handsensoren te verwijderen.
Computerstoringen
Druk op de Reset âtoets
Trainingshandleiding
Trainingsintensiteit (Hometrainer)
De intensiteit wordt bij het oefenen met de hometrainer deels
door de trapfrequentie en deels door de trapweerstand geregeld.
Trainingsintensiteit (Cross-trainer)
De intensiteit wordt bij het oefenen met de crosstrainer deels door
de trapfrequentie en deels door de trapweerstand geregeld
Crosstrainen is een zeer effectieve training van het hele li -
Opmerking:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
63
NL

beeld diagram traint.
M.b.t. belastingomvang
Een beginner dient de belastingomvang van zijn training gelei-
delijk te verhogen. De eerste trainingseenheden dienen relatief
kort en met intervallen opgebouwd te worden. Als fitnesspositief
worden door de sportgeneeskunde onderstaande belastingfacto-
ren gezien:
Beginners zouden niet met trainingseenheiden van 30-60 minu-
ten moeten beginnen.
De beginnerstraining kan in de eerste 4 weken er als volgt uit
zien:
Voor en na elke trainingseenheid dient ca 5 minuten gymnastiek
gedaan te worden voor het opwarmen cq. de Cool-down. Als u
na einige tijd 3x per week 20-30 minuten wilt gaan trainen dient
tussen twee trainingseenheden een trainingsvrije dag te liggen.
Verder is er niets tegen een dagelijkse training van 10 minuten.
Naast de individuele planning van uw duurtraining kunt u terug-
vallen op de in de trainingscomputer van de crosstrainer geĂŻnte-
greerde trainingsprogrammaâs (zie bladzijde 9f).
Bewegingsafloop (Cross-trainer)
De bewegingsafloop van de crosstraining is door de elliptische
rotatie van de treeplanken en de lagering van de greepstangen
reeds voorgegeven. Toch dienen enkele punten in acht genomen
te worden:
â Altijd voor de training letten op een correcte opbouw en jui-
ste stand van het apparaat.
â Bij het opstappen op het apparaat moet ĂŠĂŠn treeplank zich
in de onderste en ĂŠĂŠn in de bovenste positie bevinden. Pak
Trainingsintensiteit Trainingsduur
Dagelijks 10 min.
2â3 x per week 20 â 30 min.
1â2 x per week 30 â 60 min.
Trainingsintensiteit Opbouw van de training
1e week
3 x per week 2 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
2 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
2 minuten trainen
2e week
3 x per week 3 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
2 minuten trainen
3e week
3 x per week 4 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten trainen
4e week
3 x per week 5 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
4 minuten trainen
1 minuut pauze voor gymnastiek
4 minuten trainen
chaam, waarbij alle grote spiergroepen gebruikt worden en
tegelijkertijd op ideale wijze het hart en de bloedsomloop
getraind en de vetstofwisseling bevordert worden. De innovatie-
ve elliptische bewegingsafloop van de treeplanken verstevigt de
been- en bilspieren, waarbij de gewrichten ontzien worden. De
aan het benenwerk gekoppelde training van het bovenlichaam
belast voornamelijk de arm-, schouder-, borst- en rugspieren.
Lees onderstaande aanwijzingen zorgvuldig door eer u met de
training begint!
De hierboven genoemde en onderstaande trainingsaanwijzingen
zijn alleen van toepassing op gezonde personen zonder aandoe-
ningen aan hart en bloedsomloop.
Trainingsaanwijzingen
De training met de crosstrainer dient systematisch volgens de
grondbeginselen van een duurtraining opgebouwd te worden.
Door de duurtraining worden voornamelijk wijzigingen en aan-
passingen aan het hart en de bloedsomloop teweeg gebracht.
Hiertoe behoren het dalen van de rustpolsslagfrequentie en de
belastingpolsslag, daardoor heeft het hart meer tijd ter beschik-
king voor het vullen van de hartkamers en de doorbloeding van
de hartspieren (via de kransslagaders). Verder nemen adem-
diepte en hoeveelheid lucht die ingeademd kan worden toe (vita-
le capaciteit). Andere positieve wijzigingen vinden in het stof-
wisselingssysteem plaats. Om deze positieve wijzigingen te
bereiken, moet men de training volgens bepaalde richtlijnen
plannen.
Planning en sturing van uw training
De basis voor de trainingsplanning is uw actueel lichamelijk pre-
statievermogen. Met een belastingstest kan uw huisarts een dia-
gnose stellen van uw persoonlijk prestatievermogen, deze dia-
gnose is de basis voor uw trainingsplanning. Heeft u geen bela-
stingstest laten uitvoeren, dient u te allen tijde een hoge trai-
ningsbelasting cq. overbelasting te vermijden. Onderstaande
grondbeginselen dient u bij uw planning te onthouden: duurtrai-
ning wordt zowel via de belastingomvang als ook via de bela-
stinghoogte/-intensiteit gestuurd.
M.b.t. belastingintensiteit
Belastingpolsslag: de optimale belastingintensiteit wordt bij 65â
75% (zie diagram) van het individuele hart- en bloedsomloop-
vermogen bereikt. Deze waarde verandert afhankelijk van de
leeftijd.
De intensiteit wordt bij de crosstrainer enerzijds via de bewe-
gingssnelheid en anderzijds via de weerstand van het magneet-
rem-systeem geregeld. Met een hogere bewegingssnelheid wordt
de lichamelijke belasting verhoogd. Deze neemt ook toe als de
remweerstand verhoogd wordt. Vermijd als beginner een te hoog
tempo of een training met een te grote remweerstand, omdat hier-
bij sneller het aanbevolen polsslagfrequentiebereik overschreden
kan worden. Controleer tijdens de training aan de hand van uw
polsslagfrequentie of u binnen uw intensiteitsbereik volgens afge-
Polsdiagramm
Conditie en Vetverbanding
220
200
180
160
140
120
100
80
Polsslag
Leeftijd
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Vetverbrandings-polsslag
(65 % van Max. pols)
90
Conditie polsslag
(75 % van Max. pols)
Maximale polsslag
(220 â Leeftijd)
Trainings- en bedieningshandleiding
64
NL

met beide handen de greepstangen vast en stap eerst op de
onderste treeplank. Bij het afstappen gaat u eerst van de
bovenste treeplank af.
â Ga op de treeplanken staan op een voor u optimale afstand
van de greepstangen; let daarbij op voldoende beenvrijheid
tot de greepstangen.
â Train met geschikte sportschoenen en let op een stevige
stand op de treeplanken.
â Niet met losse handen trainen. Houd u aan de greepbeugel
tussen de beweegbare greepstangen vast indien u alleen uw
onderlichaam wenst te trainen.
â Let op een gelijkmatige, ronde bewegingsafloop.
â Varieer tijdens de training tussen voorwaartse en achter-
waartse bewegingen van de treeplanken om de been- en
bilspieren op verschillende manieren te belasten.
Bij regelmatige training kunt u uw uithoudingsvermogen, kracht
en daarmee ook uw welzijn verhogen. Het trainingssucces wordt
door een gezondsheidsbewuste levenswijze geoptimaliseerd, die
door een goed gebalanceerde, volwaardige voeding bepaald
wordt.
Woordenlijst
Recovery
Herstelpolsmeting aan het einde van een training. Uit begin- en
eindpolsslag van ĂŠĂŠn minuut wordt het verschil en een conditie-
cijfer berekend. Bij gelijke training is de verbetering van dit cijfer
een maatstaf voor de verbetering van uw conditie.
Reset
Wissen van het veld en nieuwe start van de computer.
Programmaâs
Trainingsmogelijkheden die manueel of programmabepaalde
belastingen of doelpolsslagen vergen.
Profielen
In het puntenveld weergegeven wijzigingen van belastingen via
tijd of afstand.
Dimensie
Eenheden voor weergave van km/h of mph, Kjoule of kcal
Energie
Berekent de energieomzetting van het lichaam
Sturing
De elektronica regelt de belasting of de polsslag via manueel
ingevoerde of geprogrammeerde waardes.
Puntenveld
Weergavebereik met 25 x 16 punten voor het weergeven van
belasting- en polsslagprofielen als ook tekst- en waardeweerga-
ves.
Polsslag
Meten van de hartslagen per minuut
MaxPolsslag
Berekende waarde uit 220 min leeftijd
Doelpolsslag
Manueel of programma bepaalde polsslagwaarde die berekend
moet worden.
Vetverbrandingspolsslag
Berekende waarde van: 65% MaxPolsslag
Fitnesspolsslag
Berekende waarde van: 75% MaxPolsslag
Manueel
Berekende waarde van: 40 â 90% MaxPolsslag
Leeftijd
Hier een ingave voor het berekenen van de maximale polsslag.
HI-symbool
Verschijnt âHIâ is een doelpolsslag 11 slagen te hoog. Knippert
HI is de maximale polsslag overschreden.
LO-symbool
Verschijnt âLOâ is een doelpolsslag 11 slagen te laag.
Menu
Veld waarin waardes ingegeven of gekozen moeten worden.
Woordenlijst
Een verzameling van verklaringspogingen.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
65
NL

Instrucciones de entrenamiento y manejo
66
E
Indicaciones de seguridad
Observe los siguientes puntos para su propia seguridad:
⢠La instalación del aparato de entrenamiento debe realizarse
sobre una base firme y apropiada.
⢠Antes de la primera puesta en servicio y adicionalmente al
cabo de aprox. 6 dĂas de funcionamiento, revise el ajuste
firma de las conexiones.
⢠Para evitar lesiones debido a un esfuerzo incorrecto o una
sobrecarga, el aparato de entrenamiento solamente deberĂĄ
ser manejado conforme a las instrucciones.
⢠No se recomienda la instalación permanente del aparato en
recintos hĂşmedos debido a la formaciĂłn de Ăłxido que ello
conllevarĂa.
⢠Asegúrese periódicamente de la capacidad de funcio-
namiento y del correcto estado del aparato de entrenamien-
to.
⢠Los controles de la seguridad tÊcnica figuran entre las obli-
gaciones del propietario y deben realizarse periĂłdica y
debidamente.
⢠Reemplace sin dilación los componentes defectuosos o
daĂąados.
Utilice Ăşnicamente piezas de repuesto originales KETTLER.
⢠Hasta que no estÊ reparado, no se deberå utilizar el apara-
to.
⢠Solamente se podrå garantizar el nivel de seguridad del
aparato, si es revisado periĂłdicamente por posibles daĂąos
y desgaste.
Para su seguridad:
â˘Antes de iniciar el entrenamiento, su mĂŠdico de cabecera
deberĂĄ determinar si desde el punto de vista de su salud es
apto para el entrenamiento con este aparato. El resultado
mĂŠdico deberĂa ser la base para la estructura de su progra-
ma de entrenamiento. Un entrenamiento incorrecto o excesi-
vo puede provocar daĂąos en su salud.
Indice
Indicaciones de seguridad 2
⢠Servicio 2
⢠Su seguridad 2
DescripciĂłn breve 3
⢠Zona de funciones / pulsadores 4
⢠Zona de visualización / display 5
⢠Valores de indicación 6-7
Arranque rĂĄpido (para conocerlo) 7
⢠Comienzo del entrenamiento 7
⢠Fin del entrenamiento 7
⢠Función Standby 7
Entrenamiento 8
... con datos predeterminados del
esfuerzo
⢠Count-Up 8
⢠Count-Down 8
⢠Rango de datos predeterminados 8
Recorrido 8
Tiempo 8
EnergĂa 8
Edad 9
SelecciĂłn del pulso objetivo
(Fat/Fit/Man.) 9
⢠Introducción del pulso objetivo 9
⢠Disponibilidad para el entrenamiento
9
⢠Perfiles de esfuerzo 1 â 6 10
⢠Conmutación tiempo / recorrido 10
... mediante predeterminaciones del
pulso
⢠HRC1 - Count-Up 11
⢠HRC2 - Count-Down 11
Funciones del entrenamiento 11
⢠Cambio indicación 11
⢠Cambio perfil 12
⢠Interrupción / fin del entrenamiento
12
⢠Reinicio del entrenamiento 12
⢠Recovery (medición del pulso de recu-
peraciĂłn) 12
Datos introducidos y funciones 13
⢠Tabla: Datos introducidos / funciones
13
⢠Tabla: Sucesos pulso 13
Ajustes individuales 14
⢠Selección: Indicación km / millas
⢠Borrar el total de kilómetros 14
⢠Selección: Indicación kJoule / Kcal14
⢠Guardar los datos predeterminados
14
⢠CON. / DESC. tono de alarma 14
Indicaciones generales 15
⢠Bicicletas eståticas / Crosstrainer 15
⢠Cålculo nota fitness 15
⢠Tonos del sistema
⢠Indicación del perfil durante el entre-
namiento 15
⢠Cålculo del valor medio 15
⢠Indicaciones sobre la medición del
pulso 15
Con el clip de oreja 15
Con el pulso de mano 15
Con la cinta para el pecho 15
⢠AverĂas en el ordenador 15
Instrucciones de entrenamiento 16
⢠Entrenamiento de resistencia 16
⢠Intensidad del esfuerzo 16
⢠Alcance del esfuerzo 16
Glosario 16
Este sĂmbolo ofrece dentro de las instruc-
ciones una referencia para el glosario .
AllĂ se explicarĂĄ el tĂŠrmino en cuestiĂłn.
G

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
67
E
Zona de visualizaciĂłn
Display
Zona de funciones
Pulsadores
DescripciĂłn breve
El sistema electrĂłnico dispone de una zona de funciones con pulsa-
dores y de una zona de visualizaciĂłn (display) con sĂmbolos y grĂĄ-
ficos variables.

Instrucciones breves
Zona de funciones
A continuaciĂłn se explican brevemente los seis pulsadores.
La aplicaciĂłn mĂĄs detallada estĂĄ explicada en los distintos
capĂtulos. En esas descripciones tambiĂŠn se emplean estos
nombres de los pulsadores de funciones.
SET (presionar brevemente)
Con este pulsador de funciones se seleccionan los datos.
Se adoptan los datos configurados.
SET (presionar prolongadamente)
Al indicar todos los segmentos: seleccione âConfiguracio-
nes individualesâ
Reset
Con este pulsador de funciones, la indicaciĂłn actual es bor-
rada para un nuevo arranque.
Programa
Con este pulsador de funciones se seleccionan los distintos
programas.
Nueva pulsaciĂłn > siguiente programa
PulsaciĂłn prolongada > Recorrido del programa
Pulsadores menos â / mĂĄs +
Mediante estos pulsadores de funciones se modifican antes
del entrenamiento los valores en los distintos menĂşs y el
esfuerzo en el entrenamiento.
⢠Continuar âMĂĄsâ
⢠O retroceder âMenosâ
⢠Pulsación prolongada > cambio råpido
⢠Presionando âMĂĄsâ y âMenosâ conjuntamente:
⢠El esfuerzo salta a Nivel 1
⢠Los programas saltan a Inicio
⢠La introducción del valor salta a Desconexión (Off)
RECOVERY
Mediante este pulsador de funciones se inicia la funciĂłn
del pulso de recuperaciĂłn.
Las demĂĄs funciones de los pulsadores se explican en el
lugar indicado de las instrucciones de manejo.
MediciĂłn del pulso
La mediciĂłn del pulso se puede realizar a travĂŠs de (3)
fuentes:
1. Clip de oreja - Introducir la clavija en la hembrilla.
2. Cinta para el pecho (necesita receptor enchufable)
Se ruega observar las respectivas instrucciones.
3 Pulso de mano
ObservaciĂłn:
Instrucciones de entrenamiento y manejo
68
E
G
G
G

Zona de visualizaciĂłn / display
La zona de visualizaciĂłn informa sobre las distintas funcio-
nes y los respectivos modos de ajuste seleccionado.
Programas: Count Up / Count Down
Los programas se diferencian por su forma de contar.
Programas
Esfuerzos a lo largo del tiempo o recorrido
Perfiles predeterminados 1-6
Programas controlados por pulso:
HRC1/HRC2
Pulso objetivo a lo largo del tiempo
Dos programas que regulan el esfuerzo por el valor prede-
terminado del pulso.
Valores de indicaciĂłn
Las indicaciones del ejemplo muestran el funcionamiento
como bicicleta estĂĄtica.
Si coincide el nĂşmero de revoluciones con las indicaciones
del ejemplo, los valores de la velocidad y distancia son
mĂĄs bajos en los Crosstrainer.
Con 60 min-1 (RPM)
Bicicleta estĂĄtica: = 21,3 km/h
Crosstrainer: = 9,5 km/h
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
69
E

Instrucciones de entrenamiento y manejo
70
E
Velocidad
Frecuencia de pedaleo
Distancia
Nivel de esfuerzo
Pulso
Tiempo
G
mĂĄximo Pulso
Valor medio
SĂmbolo del corazĂłn (destella)
Sin alcanzar el pulso objetivo - 11
Valor 0 â 999,9
Nivel 1 -15
DimensiĂłn ajustable
Valor 0 â 220
Valor en porcentaje
Pulso real / pulso mĂĄx.
Valor 0 â 99,9 DimensiĂłn ajustable
Valor medio
Escala revoluciones del pedal
Valor medio
Valor 0 â 99:59
Valor medio
Valor 0 â 199
FunciĂłn RECOVERY
Advertencia (destella) pulso mĂĄx. +11
Superado el pulso objetivo + 11
CONECTAR / DESCONECTAR
tono de advertencia

Arranque rĂĄpido (para conocerlo)
Comienzo del entrenamiento:
Sin configuraciones especĂficas
⢠Pantalla de bienvenida al conectar la indicación de
los kilĂłmetros totales âodoâ
⢠DespuĂŠs de 5 segundos: IndicaciĂłn âCount Upâ;
todos los valores indican 0;
El esfuerzo indica el nivel 1
⢠Comienzo del entrenamiento
IndicaciĂłn
Escala, pulso (si estuviera activado el registro del
pulso), distancia, nivel, energĂa, tiempo, revoluciones,
velocidad y tiempo
Modificar el esfuerzo durante el entrenamiento:
⢠âMĂĄsâ: El valor indicado al lado de âBRAKEâ es
aumentado en intervalos de 1.
⢠âMenosâ reduce en intervalos de 1
ContinuaciĂłn del entrenamiento con este ajuste. En cual-
quier momento es posible modificar el esfuerzo durante
este tiempo.
Fin del entrenamiento
⢠Valores medios (Ă):
IndicaciĂłn
Pulso (si estuviera activado el registro del pulso), nivel,
revoluciones y velocidad
⢠Valores totales
Distancia, energĂa y tiempo
FunciĂłn Standby
4 minutos despuĂŠs de finalizar el entrenamiento, la indica-
ciĂłn conmuta a la funciĂłn Standby. Presione cualquier
pulsador. La indicaciĂłn comenzarĂĄ nuevamente con
âCount Upâ.ge beginnt wieder mit âCount Upâ.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
71
E
Consumo de energĂa 999
IndicaciĂłn de texto y valores
Punkte
25 columnas
Perfil del esfuerzo
1 punto (altura) = 1 nivel
1. fila = nivel 1
G
Perfil del esfuerzo
1 punto (altura) = 1 nivel
1. fila = nivel 1
DimensiĂłn ajustable
Wert 0 â 9999

Entrenamiento
El ordenador estĂĄ equipado con 10 programas de entren-
amiento. Se diferencian claramente en la intensidad y dura-
ciĂłn del esfuerzo.
1. Entrenamiento con datos predetermina-
dos del esfuerzo
a) Datos manuales del esfuerzo
⢠(PROGRAM) âCount Upâ
⢠(PROGRAM) âCount Downâ
b) Perfiles del esfuerzo
⢠(PROGRAM) â1â â â6â
2. Entrenamiento mediante predetermina-
ciones del pulso
Predeterminaciones manuales del pulso
⢠(PROGRAM) âHRC1 Count Upâ
⢠(PROGRAM) âHRC2 Count Downâ
Entrenamiento con datos predeterminados
del esfuerzo
a) Datos manuales del esfuerzo
(PROGRAM) âCount Upâ
⢠Presione âPROGRAMâ hasta: IndicaciĂłn: Empezando
el entrenamiento âCount Upâ, todos los valores van
sumando.
o
⢠Presione âSETâ: Rango de los datos predeterminados
⢠âMĂĄsâ o âMenosâ: Modificar el esfuerzo.
Iniciando el entrenamiento, todos los valores van sumando.
(PROGRAM) âCount Downâ
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn:
âCount
Downâ. El programa va descontado de los valores
introducidos > 0. Si no se introduce ningĂşn dato, el
entrenamiento comienza en el programa âCount Upâ.
Al iniciar el programa, debe haber como mĂnimo un
dato para el recorrido, tiempo o energĂa.
⢠Presione âSETâ: Rango de los datos predeterminados
Rango de los datos predeterminados
IndicaciĂłn:
PredeterminaciĂłn del recorrido âDistâ
PredeterminaciĂłn del recorrido
⢠Introduzca los valores con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej.
14,00)
Confirme con âSETâ.
IndicaciĂłn:
Siguiente menĂş, introducciĂłn del tiempo
âTimeâ
PredeterminaciĂłn del tiempo
⢠Introduzca los valores con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej.
45:00)
Confirme con âSETâ.
IndicaciĂłn:
Siguiente menĂş, predeterminaciĂłn de la ener-
gĂa âEnerg.â
PredeterminaciĂłn de la energĂa
⢠Introduzca los valores con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej.
1500)
Confirme con âSETâ.
IndicaciĂłn:
Siguiente menĂş, introducciĂłn de la edad
âAgeâ
Instrucciones de entrenamiento y manejo
72
E

IntroducciĂłn de la edad
La introducciĂłn de la edad sirve para determinar y super-
visar el pulso mĂĄximo (sĂmbolo HI, con tono de advertencia
si estĂĄ activado)
⢠Introduzca los valores con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej.
34). A partir de ellos se calcularĂĄ el pulso mĂĄximo de
186 conforme a la relaciĂłn (220 â edad).
Confirme con âSETâ.
IndicaciĂłn:
Siguiente menĂş, selecciĂłn del pulso objetivo
âFat 65 %â
SelecciĂłn del pulso objetivo
⢠EfectĂşe la selecciĂłn con âMĂĄsâ o âMenosâ.
⢠Consumo de calorĂas 65 %, Fitness 75 %, manual 40
â 90 %
Confirme con âSETâ (p. ej. manual 40 â 90 %)
⢠Introduzca los valores con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej.
manual 83)
Confirme con âSETâ (modo de predeterminaciĂłn fina-
lizado).
IndicaciĂłn:
Disponibilidad para el entrenamiento con los
datos predeterminados
o
Pulso objetivo (40 â 200)
⢠Anule con âMĂĄsâ o âMenosâ la introducciĂłn de la
edad.
IndicaciĂłn:
âAGE OFFâ
Confirme con âSETâ.
IndicaciĂłn
: PrĂłximo dato predeterminado âPulso objetivoâ
(Pulse)
⢠Introduzca el valor con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej. 146)
Confirme con âSETâ (finalizado el modo de predeter-
minaciĂłn).
IndicaciĂłn:
Disponibilidad para el entrenamiento con los
datos predeterminados
⢠En la tablas figura una relación de todas las posibili-
dades de configuraciĂłn en los programas (ver pĂĄgina
13).
⢠Los datos predeterminados se pierden con un âResetâ.
Si al efectuar configuraciones individuales se activa
âGuardar datos predeterminados (pĂĄg. 14), los datos
predeterminados del pulso se guardarĂĄn. Al seleccio-
nar la prĂłxima vez Count Up / Count Down, los
datos serĂĄn adoptados.
Disponibilidad para el entrena-
miento
Esfuerzo
⢠Modificar el esfuerzo con âMĂĄsâ o âMenosâ.
Comienzo del entrenamiento mediante pedaleo.b)
ObservaciĂłn:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
73
E

b) Perfiles del esfuerzo (PROGRAM) â1âââ6â
Todos los perfiles se seleccionan presionando âPRGRAMâ.
p.ej.
IndicaciĂłn:
â1â
Principiantes de fitness I; nivel de esfuerzo 1â4, 27
min
Presione âSETâ: Rango datos predeterminados, inicio del
entrenamiento
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn
â2â
Principiantes de fitness II; nivel de esfuerzo 1â5, 30
min
Presione âSETâ: Rango datos predeterminados, inicio del
entrenamiento
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn
â3â
Avanzados I; nivel de esfuerzo 1â6, 36 min
Presione âSETâ: Rango datos predeterminados, inicio del
entrenamiento
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn
â4â
Avanzados II; nivel de esfuerzo 1â7, 38 min
Presione âSETâ: Rango datos predeterminados, inicio del
entrenamiento
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn
â5â
Profesional I; nivel de esfuerzo 1â9, 36 min
Presione âSETâ: Rango datos predeterminados, inicio del
entrenamiento
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn
â6â
Profesional II; nivel de esfuerzo 1â10, 44 min
Presione âSETâ: Rango datos predeterminados, inicio del
entrenamiento
Con tiempos superiores a 25 minutos se comprime el perfil
a 25 columnas en las presentaciones del programa. Vea la
tabla en la pĂĄg. 13 para los datos predeterminados.
ConmutaciĂłn programa tiempo / recorrido
En los programas 1 â 6 es posible cambiar en el rango de
los datos predeterminados del modo de tiempo a recorrido.
⢠Ajuste el modo con âMenosâ o âMĂĄsâ
Confirme con âSETâ.
IndicaciĂłn: Disponibilidad para el entrenamiento
El recorrido por columna es de 0,4 km (0,2 millas). ErgĂł-
metro Cross: 0,2 km (0,1 millas)
ObservaciĂłn:
Instrucciones de entrenamiento y manejo
74
E

2. Entrenamiento mediante predetermina-
ciones del pulso
Predeterminaciones manuales del pulso
(PROGRAM) âHRC1 Count Upâ
⢠Presione âPROGRAMâ hasta: IndicaciĂłn: HRC1
⢠Presione âSETâ: Rango de los datos predeterminados
o
Empezando el entrenamiento, todos los valores van
sumando.
El esfuerzo es aumentado automĂĄticamente hasta que
se alcance el pulso objetivo (p. ej. 130).
(PROGRAM) âHRC2 Count Downâ
⢠Presione âPROGRAMâ hasta:
IndicaciĂłn:
HRC2
⢠Presione âSETâ: Rango de los datos predeterminados
Las posibilidades de introducciĂłn y ajuste son anĂĄlo-
gas al punto del programa âCount Downâ.
⢠Inicio del entrenamiento
El esfuerzo es aumentado automĂĄticamente hasta que
se alcance el pulso objetivo (p. ej. 130)
o
inicie el entrenamiento
Esfuerzo inicial
En los programas HRC es posible predeterminar en el
rango de los datos predeterminados, el esfuerzo inicial del
nivel 1 â 10.
⢠Introduzca los valores con âMĂĄsâ y âMenosâ (p. ej.
10)
En este caso, el esfuerzo aumenta automĂĄticamente a
partir del nivel introducido, hasta que se alcance el
pulso objetivo (p. ej. 130)
Pulso
⢠Con âMĂĄsâ o âMenosâ todavĂa es posible modificar el
valor del pulso en este lugar (disponibilidad para el
entrenamiento), p. ej. de 130 a 140.
Comienzo del entrenamiento mediante pedaleo.
Posibilidades de predeterminaciĂłn: Vea la tabla en la pĂĄg.
13
⢠KETTLER recomienda en los programas HRC la medi-
ciĂłn del pulso con la cinta para el pecho
⢠La adaptación del esfuerzo en los programas HRC se
realiza con desviaciones de +/â 6 latidos del corazĂłn
Funciones del entrenamiento
Cambio de la indicaciĂłn durante el entrenamiento
ModificaciĂłn: manualâ
Con âPROGRAMâ, la indicaciĂłn cambia en el campo de
puntos por ese orden: Time / RPM / Speed / Dist. / Pulse
/ Brake / Ener. / Time ...
ModificaciĂłn: automĂĄtica (SCAN)
Presione prolongadamente el pulsador âPROGRAMâ hasta
que aparezca el sĂmbolo âSCANâ en el display. Cambio
de las indicaciones en intervalos de 5 segundos. La funciĂłn
SCAN finaliza presionando nuevamente el pulsador âPRO-
GRAMâ, con la funciĂłn Recovery o interrumpiendo el ent-
renamiento.
Nota:
ObservaciĂłn:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
75
E
>>>
>>>
> >

ModificaciĂłn del perfil del esfuerzo
Si se modifica el esfuerzo durante el transcurso del pro-
grama, la modificaciĂłn tendrĂĄ efecto a partir de la colum-
na izquierda hacia la derecha. Las columnas a la izquier-
da indican los niveles de esfuerzo realizados y permane-
cerĂĄn invariadas.
InterrupciĂłn o fin del entrenamiento
Con menos de 10 vueltas del pedal / min. o presionando
âRECOVERYâ, el sistema electrĂłnico detecta
una interrupciĂłn del entrenamiento Se visualizan los datos
alcanzados del entrenamiento. El pulso, esfuerzo, vueltas y
velocidad aparecen como valores medios con el sĂmbolo
Ă.
Con âMenosâ o âMĂĄsâ se pasa a la indicaciĂłn actual.
Durante 4 minutos se visualizan los datos del entrenamien-
to. Si no presiona ningĂşn pulsador ni entrena durante este
tiempo, el sistema electrĂłnico pasarĂĄ al modo Standby.
Reinicio del entrenamiento
Al continuar el entrenamiento dentro de los 4 minutos, se
continuarĂĄn sumando o restando los Ăşltimos valores.
FunciĂłn RECOVERY
MediciĂłn del pulso de recuperaciĂłn
El sistema electrĂłnico mide durante 60 segundos su pulso
descontando y determina la nota de fitness.
Al finalizar el entrenamiento, pulse âRECOVERYâ. Al hacer-
lo, se guarda el valor actual del pulso (en la figura â168â).
Al cabo de 60 segundos se graba nuevamente el pulso (en
la figura â137â). Se indica la diferencia entre ambos valo-
res (en la figura â31â). A partir de ella se determina una
nota Fitness (en el figura âF 2.6â). La indicaciĂłn finaliza
despuĂŠs de 10 segundos.
âRECOVERYâ o âRESETâ interrumpen esta funciĂłn.
Si al comenzar o finalizar el descuento del tiempo no se
registra ningĂşn pulso, aparecerĂĄ un mensaje de error.
Instrucciones de entrenamiento y manejo
76
E
Valor del pulso con REC Start
Valor del pulso despuĂŠs de REC fin
Diferencia
(REC inicio - REC final)
Nota de fitness

Ajustes individuales
Proceda conforme al esquema adjunto:
Presione âRESETâ
IndicaciĂłn:
todos los segmentos
Presione ahora âSETâ prolongadamente: MenĂş: ajustes
individuales
IndicaciĂłn: Scale
1. IndicaciĂłn de la unidad en kilĂłmetros / millas
Presione âMĂĄsâ o âMenosâ
FunciĂłn: SelecciĂłn indicaciĂłn kilĂłmetros o millas
Presione âSETâ: La unidad seleccionada es ajustada, salto
a la siguiente configuraciĂłn
IndicaciĂłn:
Reset +/â, total de kilĂłmetros
2. Borrar el total de kilĂłmetros
Presione conjuntamente âMĂĄsâ + âMenosâ
FunciĂłn: Borre IndicaciĂłn: âReset O.K.â
Presione âSETâ: salto a la siguiente configuraciĂłn
o: Saltar el borrado de los valores totales, sĂłlo presione
âSETâ
IndicaciĂłn:
Energ.
3. IndicaciĂłn del consumo de energĂa en kJoule /
kcaloria
Presione âMĂĄsâ o âMenosâ
FunciĂłn: SelecciĂłn de la indicaciĂłn del consumo energĂa,
presione âSetâ: La unidad seleccionada es ajustada y
salta a la siguiente configuraciĂłn
IndicaciĂłn:
Store
4. Guardar los datos predeterminados
Presione âMĂĄsâ o âMenosâ
Los datos predeterminados del recorrido, tiempo, energĂa,
edad, pulso objetivo se graban permanentemente.
FunciĂłn:
ON = GrabaciĂłn incluso despuĂŠs de âResetâ
Off = GrabaciĂłn hasta el prĂłximo âResetâ
Presione âSETâ: salto a la siguiente configuraciĂłn
IndicaciĂłn:
Alarma
5. Tono de alarma al superar los mĂĄximos
Presione âMĂĄsâ o âMenosâ
FunciĂłn: conectar y desconectar el tono de alarma
Presione âSETâ: La configuraciĂłn seleccionada es ajusta-
da y âreinicioâ de la visualizaciĂłn.
Instrucciones de entrenamiento y manejo
78
E
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>

Indicaciones generales
Bicicleta estatica
CĂĄlculo de la velocidad
60 revoluciones por minuto corresponden a una velocidad de
21,3 km/h.
Crosstrainer
CĂĄlculo de la velocidad
60 revoluciones por minuto corresponden a una velocidad de
9,5 km/h.
Calculo de la nota de la aptitud fĂsica
La computadora calcula y valora la diferencia entre el pulso
durante el esfuerzo y el pulso de recuperaciĂłn. La ânota de la
aptitud fĂsicaâ que resulta de estos dos valores se mide segĂşn la
fĂłrmula siguiente:
nota ( F ) = 6 â (10 x ( P1 â P2 ) )2
P1
P1 = pulso durante el esfuerzo P2 = pulso de recuperaciĂłn
nota 1 = muy bien, nota 6 = insuficiente
La comparaciĂłn del pulso mĂĄximo alcanzado durante el esfuer-
zo y del pulso de recuperaciĂłn es un mĂŠtodo sencillo y rĂĄpido
para controlar la aptitud fĂsica.
La nota de la aptitud fĂsica es un valor de orientaciĂłn que le infor-
ma sobre su capacidad de recuperaciĂłn despuĂŠs de un esfuerzo
fĂsico. Antes de apretar la tecla del pulso de recuperaciĂłn para
determinar su nota de la aptitud fĂsica, usted deberĂa entrenarse
durante algun tiempo, por lo menos durante 10 minutos, con su
intensidad recomendada de esfuerzo. DespuĂŠs de algun tiempo
de entrenamiento cardiovascular regular se darĂĄ cuenta de que
la nota de la aptitud fĂsica habrĂĄ mejorado.
Tonos del sistema
Conectar
Al conectar se emite un tono breve durante la prueba del seg-
mento.
Fin del programa
El final de un programa (programas de perfil, countdown) es indi-
cado mediante un tono breve.
SuperaciĂłn del pulso mĂĄximo
Si se supera el pulso mĂĄximo en una pulsaciĂłn, se emitirĂĄn 2
tonos breves cada 5 segundos.
EdiciĂłn de errores
En caso de errores, p. ej. Recovery no se puede ejecutar sin
seĂąal de pulso, se emitirĂĄn 3 tonos breves.
Conectar y desconectar la funciĂłn automĂĄtica de Scan
Al activar y desactivar la funciĂłn automĂĄtica de Scan se emite un
tono breve.
ConmutaciĂłn tiempo / recorrido
En los programas 1- 6 es posible modificar en los datos prede-
terminados del modo de tiempo al modo de recorrido. El recor-
rido por columna corresponde:
Bicicleta estatica: 0,4 km (0,2 millas)
Crosstrainer: 0,2 km (0,1 millas)
IndicaciĂłn del perfil durante el entrenamiento
Al principio destella la primera columna. Una vez finalizada se
desplazarĂĄ mĂĄs hacia la derecha.
En los perfiles de mĂĄs de 25 minutos hasta el centro (columna
13). DespuĂŠs, el perfil se desplaza de la derecha a la izquierda.
Si el final del perfil aparece en la Ăşltima columna (columna 25),
la columna intermitente se desplaza hacia la derecha hasta el
final del programa.
CĂĄlculo del valor medio
El cĂĄlculo del valor medio se efectĂşa por unidad de entrena-
miento.
Indicaciones sobre la mediciĂłn del pulso
El cĂĄlculo del pulso comienza cuando el corazĂłn en la visua-
lizaciĂłn late con la cadencia de su pulso.
Con clip de oreja
El sensor del pulso funciona con luz infrarroja y mide las varia-
ciones de la permeabilidad a la luz de su piel, las cuales son pro-
vocadas por su pulso. Antes de fijar el sensor del pulso en el
lĂłbulo de su oreja, frotarlo 10 veces fuertemente para incremen-
tar la circulaciĂłn de la sangre.
Evitar impulsos perturbadores.
⢠Sujetar el clip de oreja cuidadosamente en el lóbulo y bus-
car el punto mĂĄs favorable para el registro (el sĂmbolo del
corazĂłn destella sin interrupciones).
⢠No entrenar bajo una radiación fuerte de luz, p. ej. luz de
neĂłn, luz halĂłgena, focos, luz solar.
⢠Excluir completamente las sacudidas u oscilaciones del sen-
sor de oreja y del cable. Sujetar el cable siempre con la
pinza en su ropa, o incluso mejor, en una cinta para el
pelo.
Con el pulso de la mano
Una tensiĂłn mĂnima generada por la contracciĂłn del corazĂłn es
registrada por los sensores de mano y evaluada por el sistema
electrĂłnico.
⢠Agarrar las superficies de contacto siempre con las dos
manos.
⢠Evitar los agarres bruscos.
⢠Mantener las manos quietas y evitar contracciones y friccio-
nes en las superficies de contacto.
Con cinta para el pecho
Observar las instrucciones correspondientes.
Perturbaciones en la visualizaciĂłn del pulso
Si de todas formas hay problemas con la captaciĂłn de los datos
del pulso, controle otra vez los puntos arriba indicados.
Solamente es posible con el clipuna forma de medir el pulso: o
de oreja, con el pulso de la mano o con la cinta para el pecho.
Cuando no se encuentra ningĂşn clip de oreja receptor enchuf-o
able en la hembrilla del pulso, estarĂĄ activada la mediciĂłn del
pulso de la mano. Si se establece contacto con un clip de oreja
o receptor enchufable, automĂĄticamente se desactivarĂĄ la medi-
ciĂłn del pulso de la mano. No es necesario extraer la clavija de
los sensores del pulso de la mano.
AverĂas en el ordenador de entrenamiento
Pulsar la tecla Reset
Instrucciones de entrenamiento
La intensidad del esfuerzo (Bicicleta estatica)
Durante el entrenamiento con el Bicicleta estatica la intensidad se
puede regular mediante la frecuencia de pedaladas y mediante
la resistencia.
ObservaciĂłn:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
79
E

La intensidad en el entrenador de Cross es regulada por una
parte mediante la velocidad de los movimientos, y por otra, a tra-
vĂŠs de la resistencia del sistema del freno magnĂŠtico. Con la velo-
cidad de movimiento creciente se incrementa el esfuerzo fĂsico.
Ăste se incrementa igualmente aumentando la resistencia del
freno. Como principiante, deberĂĄ evitar una velocidad demasia-
do elevada o un entrenamiento con una resistencia de frenado
demasiado grande, p80-ya que se puede superar rĂĄpidamente el
rango recomendado para la frecuencia del pulso. Controle,
mediante la frecuencia del pulso durante el entrenamiento, si estĂĄ
entrenando dentro de su rango de intensidad conforme a los dia-
gramas reflejados.
Acerca del volumen del esfuerzo
El principiante deberĂĄ incrementar el volumen del esfuerzo de su
entrenamiento sĂłlo gradualmente. Las primeras unidades de ent-
renamiento se tendrĂĄn que estructurar relativamente cortas y por
intervalos. La medicina deportiva considera positivos para el fitn-
ess los siguientes factores de esfuerzo:
Los principiantes no deberĂĄn empezar con unidades de entrena-
miento de 30 â 60 minutos.
El entrenamiento para principiantes puede concebirse de la
siguiente forma durante las primeras 4 semanas:
Antes y despuĂŠs de cada unidad de entrenamiento, una gimn-
asia de aprox. 5 minutos servirĂĄ para calentar o enfriar. Entre
dos unidades de entrenamiento deberĂa haber un dĂa sin entren-
amiento si prefiere posteriormente el entrenamiento de 3 veces
por semana de 20 â 30 minutos. De lo contrario, no hay nada
en contra de un entrenamiento diario de 10 minutos.
Aparte de la planificaciĂłn individual de su entrenamiento de resi-
stencia podrĂĄ hacer uso de los programas de entrenamiento inte-
Frecuencia del entrenamiento DuraciĂłn del entrenamiento
diario 10 min
2â3 veces a la semana 20 â 30 min
1â2 veces a la semana 30 â 60 min
Frecuencia del Contenido de una unidad
entrenamiento de entrenamiento
1a semaine
3 x par semaine 2 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
2 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
2 minutos de entrenamiento
2a semaine
3 x par semaine 3 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
2 minutos de entrenamiento
3a semaine
3 x par semaine 4 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
3 minutos de entrenamiento
4a semaine
3 x par semaine 5 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
4 minutos de entrenamiento
1 minuto de pausa para gimnasia
4 minutos de entrenamiento
Instrucciones de entrenamiento
La intensidad del esfuerzo (Crosstrainer)
Durante el entrenamiento con el Crosstrainer la intensidad se
puede regular mediante la frecuencia de pedaladas y mediante
la resistencia.
El entrenamiento de Cross es un eficaz entrenamiento para todo
el cuerpo que trabaja todos los grandes grupos musculares, al
mismo tiempo se entrena Ăłptimamente el sistema cardiovascular
y se fomenta el metabolismo de las grasas. El innovador desar-
rollo elĂptico de los movimientos de los pedales refuerza, con
especial cuidado para las articulaciones, la musculatura de pier-
nas y glĂşteos, y el entrenamiento del torso acoplado al ejercicio
de las piernas afecta principalmente la musculatura de brazos,
hombros, pecho y espalda.
ÂĄAntes de iniciar el entrenamiento, deberĂĄ leer cuidadosamente
las siguientes indicaciones!
Las instrucciones de entrenamiento arriba indicadas y las siguien-
tes solamente son recomendables para personas sanas en el
aspecto cardiovascular.
Instrucciones de entrenamiento
DiseĂąar el entrenamiento con el entrenador de Cross metĂłdica-
mente conforme a los principios del entrenamiento de resistencia.
Con ĂŠl, se producen principalmente cambios y adaptaciones en
el sistema cardiovascular. Entre ellos figura el descenso de la fre-
cuencia del pulso en reposo y del pulso de esfuerzo. De esta
forma, el corazĂłn dispondrĂĄ de mĂĄs tiempo para llenar los ven-
trĂculos y el riego del miocardio (a travĂŠs de la arteria corona-
ria). AdemĂĄs aumentarĂĄ la profundidad de respiraciĂłn y la cant-
idad de aire que se puede inhalar (capacidad vital). Se produ-
cirĂĄn otros cambios positivos en el metabolismo. Con el fin de
lograr estos cambios positivos, es necesario planificar el entren-
amiento conforme a determinadas directrices.
PlanificaciĂłn y control de su entrenamiento
La base para la planificaciĂłn del entrenamiento es su actual esta-
do fĂsico de rendimiento. Mediante una prueba de esfuerzo, su
mĂŠdico de cabecera podrĂĄ diagnosticar su capacidad personal
de rendimiento, la cual representarĂĄ la base para su planifica-
ciĂłn del entrenamiento. Si no p80-ha realizado ninguna prueba de
esfuerzo, deberĂĄ evitar en todos los casos los esfuerzos de ent-
renamiento elevados y las sobrecargas. Recuerde el siguiente
principio para la planificaciĂłn: el entrenamiento de resistencia se
controla tanto a travĂŠs del volumen del esfuerzo como tambiĂŠn a
travĂŠs de la magnitud / intensidad del mismo.
Acerca de la intensidad del esfuerzo
Pulso de esfuerzo: la intensidad Ăłptima del esfuerzo se alcanza
con el 65â75% (ver diagrama) de la actividad cardiovascular
individual. En funciĂłn de la edad, este valor variarĂĄ.
Diagramma de pulso
Fitness y CombustiĂłn de calorĂas
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulso
Edad
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulso de CombustiĂłn de calorĂas
(65 % del pulso mĂĄximo)
90
Pulso Fitness
(75 % del pulso mĂĄx.)
Pulso mĂĄximo
(220 menos la edad)
Instrucciones de entrenamiento y manejo
80
E

Istruzioni per lâallenamento e per lâuso
82
I
Avvisi di sicurezza
Per la vostra sicurezza osservate i seguenti punti:
⢠Lâapparecchio di allenamento va posizionato su un suolo
solido ed idoneo allo scopo.
⢠Prima della prima messa in funzionamento e in piÚ dopo
circa 6 giorni di funzionamento, controllare le giunzioni
relativamente alla loro soliditĂ .
⢠Per impedire ferite in seguito ad uno sforzo sbagliato o sfor-
zo eccessivo, lâapparecchio deve essere utilizzato solo in
rispetto delle istruzioni.
⢠Non si raccomanda di installare lâapparecchio nei locali
umidi per il pericolo di formazione di ruggine.
⢠Verificate, ad intervalli regolari, la funzionalità e lo stato
ordinario dellâapparecchio di allenamento.
⢠I controlli di sicurezza fanno parte degli obblighi dellâutili-
zzatore e vanno eseguiti ad intervalli regolari e in maniera
corretta.
⢠Sostituire immediatamente eventuali elementi danneggiati o
difettosi. Utilizzare solo dei pezzi di ricambio Kettler ori-
ginali.
⢠FinchĂŠ lâapparecchio non è stato riparato, non deve essere
utilizzato.
⢠Il livello di sicurezza dellâapparecchio può essere mantenuto
solo a condizione che sia controllato ad intervalli regolari
riguardo a danni ed usura.
Per la vostra sicurezza:
â˘Prima dâiniziare lâallenamento, fate controllare dal vostro
medico di famiglia, se la vostra salute permette lâallenamen-
to con questo apparecchio. Il vostro programma di allena-
mento dovrebbe basarsi su questo referto medico. Lâallena-
mento sbagliato o eccessivo può comportare dei danni alla
salute.
Indice
Avvisi di sicurezza 82
⢠Assistenza tecnica 82
⢠La vostra sicurezza 82
Descrizione breve 83
⢠Area funzionale / tasti 83
⢠Area visuale / display 84
⢠Valori visualizzati 85-86
Avvio rapido (per conoscere lâappa-
recchio) 86
⢠Prima dâiniziare lâallenamento 86
⢠Alla fine dellâunitĂ di allenamento 86
⢠Funzionamento stand-by 86
Allenamento 87
⌠con sforzi preimposta
⢠Count-Up 87
⢠Count-Down 87
⢠Area preimpostazioni 87
Percorso 87
Tempo 87
Energia 87
EtĂ 88
Selezione polso target (fat/fit/man.)
88
⢠Impostazione del polso target 88
⢠Pronto per lâallenamento 88
⢠Profili di sforzo da 1 a 6 89
⢠Commutazione tempo/percorso 89
⌠con valori polso preimpostati 90
⢠HRC1 â Count-Up 90
⢠HRC2 â Count-Down 90
Funzioni dâallenamento 90
⢠Cambio delle visualizzazioni 90
⢠Cambiamento profilo 91
⢠Interruzione allenamento/fine allena-
mento 91
⢠Ripresa allenamento 91
⢠Recovery (misurazione del polso a
riposo) 91
Impostazioni e funzioni 92
⢠Tabella: impostazioni / funzioni 92
⢠Tabella: cambiamenti valori di polso
92
Impostazioni personalizzate 93
⢠Selezione: visualizzazione km /
miglia 93
⢠Cancellazione dei chilometri totali 93
⢠Selezione: visualizzazione kJoule /
kcal 93
⢠Memorizzazione dei valori impostati
93
⢠Suono dâallarme ON/OFF 93
Avvisi generali 94
⢠Cyclette / crosstrainer 94
⢠Calcolo dei voti fitness 94
⢠Suoni di segnalazioni del sistema 94
⢠Visualizzazione del profilo durante
lâallenamento 94
⢠Calcolo del valore medio 94
⢠Avvisi relativi alla misurazione del
polso 94
Con clip allâorecchio 94
Con fascia polso 94
Con cintura pettorale 94
⢠Guasti del computer 94
Instruzioni di allenamento 96
⢠Training di costanza 96
⢠Intensità di sforzo 96
⢠Entità dello sforzo 97
Glossario 97
Questo simbolo fornisce nelle istruzioni
un richiamo al glossario, dove si trova
spiegato il relativo termine.
G

SM3600, SM3640-68, SM3645-68
83
I
Area visuale
Display
Area funzionale
Tasti
Descrizione breve
LâunitĂ elettronica è dotata di area funzionale con tasti ed area visua-
le (display) con simboli variabili e grafica.

Area visuale / display
Lâarea visuale informa sulle varie funzioni e i modi preim-
postati.
Programmi: Count Up / Count Down
I programmi di differenziano per il modo di conteggio.
Programmi
Sforzi per tempo o percorso
Profili preimpostati da 1 a 6
Programmi controllati dal polso: HRC1/HRC
2
Polso target per tempo
Due programmi che regolano lo sforzo sulla scorta del valo-
re del polso preimpostato.
Valori visualizzati
Le indicazioni dâesempio mostrano il funzionamento come
Cyclette.
In caso di numero dei giri uguale ai valori dâesempio, i
valori per velocitĂ e distanza sono minori per i crosstrainer.
Con 60 minâ1(g/min.)
Cyclette: = 21,3 km/h
Crosstrainer: = 9,5 km/h
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
85
I

Istruzioni per lâallenamento e per lâuso
86
I
VelocitĂ
Frequenza di pedalata
Distanza
Livello di sforzo
Polso
Tempo
G
Polso massimo
Valore medio
Simbolo cuore (lampeggia)
Inferiore a polso target -11
Valore 0 â 999,9
Livello tra 1 e 151 -15
Dimensione regolabile
Allarme ON/OFF
Valore 0 â 220
Valore percentuale
Polso effettivo / polso massimo
Valore 0 â 99,9 Dimensione regolabile
Valore medio
Frequenza di pedalata
Valore medio
Valore 0 â 99:59
Valore medio
Avvertimento (lampeggia) polso max. + 1
Polso target superato + 11
Valore tra 0 e 199
RECOVERY

Avvio rapido (per conoscere lâappa-
recchio)
Inizio allenamento:
senza particolari impostazioni
⢠inserendo lâindicazione dei chilometri totali âodoâ,
compare lo schermo iniziale
⢠dopo cinque secondi: indicazione âCount Upâ;
tutti i valori mostrano 0;
sforzo mostra livello 1
⢠inizio allenamento
Indicazione
Scala, polso (se rilevamento polso attivo), distanza,
livello, energia, tempo, giri, velocitĂ e tempo
Cambiamento dello sforzo durante lâallenamento:
⢠âPlusâ: valore visualizzato a fianco a âBRAKEâ è
aumentato a passi da 1
⢠âMinusâ diminuisce in passi da 1.
Continuazione dellâallenamento con questa impostazione.
Sono possibili in ogni momento dei cambiamenti di sforzo.
Fine allenamento
⢠Valori medi (Ă):
Indicazione
Polso (se rilevamento polso attivo), livello, giri e velo-
citĂ
⢠Valori totali
Distanza, energia e tempo
Funzionamento standby
Dopo 4 minuti dalla fine dellâallenamento, lâindicazione
commuta al funzionamento standby. Premendo un tasto
qualsiasi, lâindicazione ricomincia con âCount Upâ.
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
87
I
Consumo energetico
Testo ed indicazione valori
Punti
25 colonne
Profilo di sforzo
1 punto (altezza) = 1 livello
1a riga = livello 1
G
1 colonna corrisponde ad 1
minuto o per cyclette: 400
m o 0,2 miglia e per cros-
strainer: 200 m o 0,1 w.
Dimensione regolabile
Valore 0 â 9999

Allenamento
Il computer è dotato di 10 programmi di allenamento che
si differenziano notevolmente per lâintensitĂ e la durata
dello sforzo.
1. Allenamento sulla scorta di sforzi
impostati
a) Impostazione manuale degli sforzi
⢠(PROGRAM) âCount Upâ
⢠(PROGRAM) âCount Downâ
b)Profili di sforzo
⢠(PROGRAM) â1 â 6â
2. Allenamento sulla scorta dei valori del
polso
Impostazioni manuali del polso
(PROGRAM) âHRC1 Count Upâ
(PROGRAM) âHRC2 Count Downâ
Allenamento sulla scorta di sforzi impostati
a) Impostazione manuale degli sforzi
(PROGRAM) âCount Upâ
Premere âPROGRAMâ finchĂŠ non compare
lâindicazione:
âCount Upâ
Iniziare lâallenamento, tutti i valori vanno in aumento.
oppure
⢠Premere âSETâ: area delle impostazioni
⢠âPlusâ o âMinusâ : cambiare lo sforzo.
Inizio allenamento, tutti i valori vanno in aumento.
(PROGRAM) âCount Downâ
⢠Premere âPROGRAMâ finchĂŠ non compare
lâindicazio-
ne:
âCount Downâ.
Il programma, a partire dai valori impostati, esegue il
conto a rovescio fino a > 0. Senza inserimento di un
valore, lâallenamento inizia nel programma âCount
Upâ. Per avviare il programma, deve essere inserito
almeno uno dei valori per percorso, tempo o energia.
⢠Premere âSETâ: area delle impostazioni
Area Impostazioni
Indicazione:
impostazione del percorso âDistâ
Impostazione del percorso
⢠Con âPlusâ o âMinusâ inserire dei valori (ad es.
14,00)
Confermare con âSetâ
Indicazione:
menu successivo impostazione del tempo
âTimeâ
Impostazione del tempo
⢠Con âPlusâ o âMinusâ inserire dei valori (ad es.
45:00)
Confermare con âSetâ
Indicazione
: menu successivo impostazione dellâenergia
âEnerg.â
Istruzioni per lâallenamento e per lâuso
88
I

Impostazione dellâenergia
⢠Con âPlusâ o âMinusâ inserire dei valori (ad es. 1500)
Confermare con âSetâ
Indicazione
: menu successivo impostazione dellâetĂ âAgeâ
Impostazione dellâetĂ
Lâinserimento dellâetĂ serve per il rilevamento e il controllo
del polso massimo (simbolo HI, viene emesso un allarme se
attivato).
⢠Con âPlusâ o âMinusâ inserire dei valori (ad es. 34).
Da ciò, in seguito allâinserimento del rapporto (220 â
etĂ ), si calcola un polso massimo pari a 186. Confer-
mare con âSETâ.
Indicazione:
menu successivo impostazione del polso tar-
get âFat 65%â.
Selezione del polso target
⢠Selezionare con âPlusâ o âMinusâ
⢠Fat burning 65 %, fitness 75 %, manuale dal 40 al 90
%
Confermare con âSETâ (ad es. manuale dal 40 al 90
%)
⢠Impostare dei valori con âPlusâ o âMinusâ (ad es.
manuale 83)
Confermare con âSETâ (modo di preimpostazione ter-
minato).
Indicazione:
Pronto per lâallenamento con tutte le imposta-
zioni.
oppure
Pulsazione da raggiungere 40 - 200
⢠Disattivare il monitoraggio della pulsazione massima
mediante i tasti âPiĂšâ o âMenoâ. Indicatore: âMax
Offâ
Confermare con âSETâ.
Indicatore:
successiva impostazione âPulsazione da raggi-
ungereâ (Pulse)
⢠Immettere il valore mediante i tasti âPiĂšâ o âMenoâ (p.
es. 146)
Confermare con âSETâ (termine modo dâimpostazione)
Indicatore:
Pronto per l'allenamento con tutte le imposta-
zioni
⢠Nelle tabelle si trova un prospetto di tutte le possibilitĂ
dâimpostazione dei singoli programmi (vedi pagina
12).
⢠Le impostazioni si perdono con il âResetâ.
Se si attiva nelle impostazioni personalizzate âMemorizza-
zione delle impostazioniâ (pagina 13), le impostazioni del
polso rimangono conservate. Al prossimo richiamo del
Count Up / Count Down, i dati saranno adottati.
Pronto per lâallenamento
Sforzo
Con âPlusâ o âMinusâ si cambia lo sforzo.
Inizio dellâallenamento attivando i pedali.
Nota:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
89
I

2. Allenamento sulla scorta dei valori del
polso impostati
Impostazioni manuali del polso
(PROGRAM) âHRC1â Count Upâ
⢠Premere âPROGRAMâ fino all
âindicazione:
HRC1
⢠Premere âSETâ: area impostazioni
Oppure
iniziare lâallenamento, tutti i valori vanno in aumento.
Lo sforzo è incrementato automaticamente, fino a rag-
giungere il polso target (ad es. 130)
⢠PROGRAM) âHRC2â Count Downâ
⢠Premere âPROGRAMâ fino allâindicazione: HRC2
Premere âSETâ: area impostazioni
Le impostazioni e le possibilitĂ di regolazione sono
uguali al programma âCount Downâ.
⢠Inizio allenamento
Lo sforzo è incrementato automaticamente, fino a rag-
giungere il polso target (ad es. 130)
Oppure
Iniziare lâallenamento.
Sforzo iniziale
Nei programmi HRC, nellâarea impostazioni si può defini-
re lo sforzo iniziale dal livello 1 a 10.
⢠Impostare i valori con âPlusâ o âMinusâ (ad es. 10).
Lo sforzo è incrementato automaticamente a partire
dal livello impostato fino a raggiungere il polso target
(ad es. 130)
Polso
⢠Con âPlusâ o âMinusâ si può modificare a questo
punto (pronto per lâallenamento) ancora il valore del
polso, ad es. da 130 a 140.
Inizio dellâallenamento azionando i pedali.
PossibilitĂ dâimpostazione: vedi tabella pagina 12.
⢠KETTLER raccomanda per i programmi HRC la misura-
zione del polso mediante cintura pettorale.
⢠Lâadattamento dello sforzo avviene nei programmi
HRC con deviazioni di Âą 6 battiti cardiaci.
Funzioni di allenamento
Cambiamento delle indicazioni durante lâallenamen-
to
Regolazione: manuale
Con âPROGRAMâ, lâindicazione cambia nella casella dei
punti con sequenza: Time / RPM / Speed / Dist. / Pulse /
Brake / Ener. / Time âŚ
Regolazione: automatica (SCAN)
Premere piĂš a lungo il tasto âPROGRAMâ finchĂŠ non com-
pare il simbolo âSCANâ nel display. Cambio delle indica-
zioni ad intervalli di 5 secondi. Si termina la funzione
SCAN premendo nuovamente il tasto âPROGRAMâ, fun-
zione di recovery o interrompendo lâallenamento.
Nota bene:
Nota:
SM3600, SM3640-68, SM3645-68
91
I
>>>
>>>
> >
Produktspezifikationen
Marke: | Kettler |
Kategorie: | Heimtrainer |
Modell: | Mondeo LE |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Kettler Mondeo LE benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Heimtrainer Kettler

14 September 2024

10 September 2024

26 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024
Bedienungsanleitung Heimtrainer
- Heimtrainer Nautilus
- Heimtrainer Crivit
- Heimtrainer Medion
- Heimtrainer Taurus
- Heimtrainer Medisana
- Heimtrainer Skandika
- Heimtrainer Crane
- Heimtrainer Lanaform
- Heimtrainer Fysic
- Heimtrainer Vermeiren
- Heimtrainer Infiniti
- Heimtrainer Bodycraft
- Heimtrainer Bremshey
- Heimtrainer Cardiostrong
- Heimtrainer Christopeit
- Heimtrainer Concept2
- Heimtrainer Darwin
- Heimtrainer Domyos
- Heimtrainer Finnlo
- Heimtrainer Hammer
- Heimtrainer Horizon Fitness
- Heimtrainer Life Fitness
- Heimtrainer Maxxus
- Heimtrainer NordicTrack
- Heimtrainer Pro-Form
- Heimtrainer Reebok
- Heimtrainer Sportplus
- Heimtrainer Striale
- Heimtrainer Toorx
- Heimtrainer Tunturi
- Heimtrainer WaterRower
- Heimtrainer AGK
- Heimtrainer Kayoba
- Heimtrainer Matrix
- Heimtrainer Batavus
- Heimtrainer DKN
- Heimtrainer Klarfit
- Heimtrainer Elite
- Heimtrainer Tacx
- Heimtrainer BH Fitness
- Heimtrainer Capital Sports
- Heimtrainer Energetics
- Heimtrainer Flow Fitness
- Heimtrainer GetFit
- Heimtrainer Jocca
- Heimtrainer Motion
- Heimtrainer MPF
- Heimtrainer Powerpeak
- Heimtrainer RĂśssler
- Heimtrainer Schwinn
- Heimtrainer Spokey
- Heimtrainer Stamm
- Heimtrainer UNO Fitness
- Heimtrainer Slazenger
- Heimtrainer Marcy
- Heimtrainer Weider
- Heimtrainer Lifespan
- Heimtrainer Precor
- Heimtrainer Spirit Fitness
- Heimtrainer Sportstech
- Heimtrainer Vision Fitness
- Heimtrainer Xelus
- Heimtrainer Bowflex
- Heimtrainer Technogym
- Heimtrainer VitalMaxx
- Heimtrainer Magene
- Heimtrainer Delta Sport - Lidl
- Heimtrainer Dr.Kern
- Heimtrainer Dream
- Heimtrainer DS Produkte
- Heimtrainer Dunlop
- Heimtrainer Eco Run
- Heimtrainer Elite Fitness
- Heimtrainer Emotion Fitness
- Heimtrainer Ergo-fit
- Heimtrainer Everfit
- Heimtrainer First Degree
- Heimtrainer Fit Bike
- Heimtrainer Fitmaxx
- Heimtrainer Focus Fitness
- Heimtrainer Fuel Fitness
- Heimtrainer Gymform
- Heimtrainer Hastings
- Heimtrainer HMM
- Heimtrainer Hollandia
- Heimtrainer Icon
- Heimtrainer Icon Sport
- Heimtrainer Impec
- Heimtrainer Impex
- Heimtrainer Inspire
- Heimtrainer Jetstream
- Heimtrainer Joy Sport
- Heimtrainer Keiser
- Heimtrainer Kendox
- Heimtrainer Kroon
- Heimtrainer LEG MAGIC
- Heimtrainer LifeGear
- Heimtrainer Media Shop
- Heimtrainer MP Products
- Heimtrainer MX Select
- Heimtrainer Octane Fitness
- Heimtrainer Omni
- Heimtrainer Perfectum Fitness
- Heimtrainer Power Maxx
- Heimtrainer Proteus
- Heimtrainer Quality Sports
- Heimtrainer Rambler
- Heimtrainer RB Sports
- Heimtrainer Rebblo
- Heimtrainer S Sports
- Heimtrainer Senz Sports
- Heimtrainer Sole Fitness
- Heimtrainer Spirit
- Heimtrainer Sportop
- Heimtrainer SportsArt
- Heimtrainer Sporttronic
- Heimtrainer Stairmaster
- Heimtrainer Star Uno
- Heimtrainer StarTrac
- Heimtrainer StrengthMaster
- Heimtrainer Tel Sell
- Heimtrainer Thane
- Heimtrainer Tommy Teleshopping
- Heimtrainer U.N.O.
- Heimtrainer Van Speijk
- Heimtrainer Vasa
- Heimtrainer Vibrafit
- Heimtrainer Vibrofit
- Heimtrainer Vibroplate
- Heimtrainer Viking Choice
- Heimtrainer VirtuFit
- Heimtrainer Weslo
- Heimtrainer Wonder Core
- Heimtrainer Xterra
- Heimtrainer Yellow Sport
- Heimtrainer Body Sculpture
- Heimtrainer Merit
- Heimtrainer Assault Bike
- Heimtrainer York Fitness
- Heimtrainer ProForm
- Heimtrainer Life Gear
- Heimtrainer Motive Fitness
- Heimtrainer Ab Magic Pro
- Heimtrainer Abtronic
- Heimtrainer Monark
- Heimtrainer XTERRA Fitness
- Heimtrainer Easy Fit
- Heimtrainer DC Athletics
- Heimtrainer Athlett
- Heimtrainer Beny Sports
- Heimtrainer Bremshey Sport
- Heimtrainer Blumill
- Heimtrainer BodySculpture
- Heimtrainer Bodystrong
- Heimtrainer Body Action - Tommyteleshopping
- Heimtrainer Body Bike
- Heimtrainer Assault Fitness
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

11 Oktober 2024

8 Oktober 2024

8 Oktober 2024

7 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024