Kerbl Pet Feeder 80846 Bedienungsanleitung

Kerbl Huisdier Pet Feeder 80846

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kerbl Pet Feeder 80846 (4 Seiten) in der Kategorie Huisdier. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
(DE)
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie diese auf !
Inbetriebnahme:
1.) Legen Sie in das sich auf der Unterseite befindliche
Batteriefach 4 x AA Mignon Batterien ein.
2.) Betätigen Sie den ON Knopf und gewährleisten Sie einen
sicheren Stand auf ebener Fläche. Das Display leuchtet auf.
3.) Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Kunststoffnasen
auf dem Mittelpunkt der Oberseitenabdeckung können
Sie diese öffnen.
4.) Sie können nun die Näpfe 4 – 5 mit Futter befüllen. Bitte
befüllen Sie diese nicht bis über den Rand. Bei Bedarf kann
auch noch der Napf 1 befüllt werden, welcher direkt nach der
Programmierung zugänglich ist.
5.) Drehen Sie nun die befüllten Näpfe gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag, um den internen Federmechanismus
aufzuziehen.
6.) Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf, sodass die
Öffnung über Napf 1 ist. Die Abdeckung rastet ein.
Programmierung:
1.) Drücken Sie SET um die Fütterungsintervalle zu programmieren.
2.) Mit den Pfeiltasten kann nun das gewünschte Fütterungs-
intervall eingestellt werden. Bei erneutem Drücken von SET
wechseln Sie zwischen Stunden und Minuten.
3.) Zur Bestätigung drücken Sie nochmals SET
4.) Durch das Drücken der rotierenden Pfeiltaste wird eine
manuelle Fütterung ausgelöst. Diese hat keinen Einfluss
auf den weiterhin eingestellten Fütterungsintervall.
Gewöhnung:
Zur Gewöhnung von schreckhaften oder jungen Tieren verwenden
Sie den Futterautomat eine Zeit lang ohne Aktivierung
Reinigung:
Zur Reinigung kann zuerst die Abdeckung wie oben beschrieben
abgenommen werden. Die Drehscheibe kann im Anschluss
entnommen und im Geschirrspüler oder per Hand gereinigt
werden. Der Automat selbst, sowie die Abdeckung, können
feucht abgewischt werden. Achten Sie bitte beim Wiedereinsetzen
der Drehscheibe das die Pfeile an der Drehscheibe mit jenen des
Automaten übereinanderliegen.
(FR)
! Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le afin
de pouvoir le consulter ultérieurement!
Mise en service:
1.) Insérez 4piles Mignon AA dans le compartiment à piles sit
sur le dessous.
2.) Actionnez le bouton ON et placez l’appareil en position stable
sur une surface plane. L’écran s’allume.
3.) Une pression simultanée sur les deux ergots en plastique au
centre du couvercle vous permet d’ouvrir ce dernier.
4.) Vous pouvez maintenant remplir d’aliments les écuelles 4
– 5. Veillez à ne pas dépasser le bord lors du remplissage. Au
besoin, il est également possible de remplir l’écuelle1,
accessible directement après la programmation.
5.) Tournez maintenant dans le sens antihoraire jusqu’en butée
les écuelles remplies, afin de remonter le mécanisme interne
à ressort.
6.) Remettez maintenant le couvercle en place de manière à ce
que l’ouverture se trouve au-dessus de l’écuelle1.
Le couvercle se verrouille.
Programmation:
1.) Appuyez sur SET pour programmer l’intervalle entre les repas.
2.) Les touches fléchées permettent maintenant de régler
l’intervalle souhaité entre les repas. Appuyez de nouveau sur
SET pour basculer entre les heures et les minutes.
3.) Pour confirmer, appuyez une nouvelle fois sur SET
4.) Une pression sur la touche fléchée rotative permet de
déclencher un repas manuel. Celui-ci n’a aucun impact sur
l’intervalle entre les repas, qui reste réglé sur la valeur de
votre choix.
Pour habituer l’animal à l’appareil:
pour habituer les animaux peureux ou jeunes au nourrisseur
automatique, utilisez-le pendant un certain temps sans l’activer
Nettoyage:
pour le nettoyage, retirez d’abord le couvercle comme décrit plus
haut. Le disque rotatif peut ensuite être démonté et nettoyé au
lave-vaisselle ou à la main. L’appareil en lui-même, tout comme
le couvercle, est lavable avec un chiffon humide. Lors de la
remise en place du disque rotatif: veillez à superposer les
flèches du disque rotatif et celles de l’appareil.
(EN)
! Read the user guide carefully and keep it safe!
Commissioning:
1.) Insert 4 x AA Mignon batteries into the battery compartment
on the underside.
2.) Press the ON button and ensure the product is positioned
securely on a level surface. The display lights up.
3.) By simultaneously pressing the two plastic lugs in the middle
of the top cover, you can open the cover.
4.) You can now fill feeding bowls 4 - 5 with food. Please do not
fill these beyond the rim. If necessary, feeding bowl 1 can
also be filled, which is accessible immediately after
programming.
5.) Now turn the filled feeding bowls anti-clockwise all the way
to prime the internal spring mechanism.
6.) Now replace the cover so that the opening is over feeding
bowl 1. The cover engages.
Programming:
1.) Press SET to program the feeding intervals.
2.) The arrow keys are then used to set the required feeding
interval. Pressing SET again allows you to switch between
hours and minutes.
3.) Press SET again to confirm
4.) Pressing the rotating arrow button triggers a manual feed.
This has no effect on the other feeding interval set.
Familiarisation:
To familiarise nervous or young animals, use the feeder for a
while without activation
Cleaning:
For cleaning, the cover can first be removed as described above.
The rotary disc can then be removed and washed in the
dishwasher or by hand. The feeder itself, along with the cover,
can be wiped down with a damp cloth. When reinserting the
rotary disc, ensure that the arrow on the disc aligns with the
arrow on the feeder.
(PL)
! Prosimy ouważne przeczytanie instrukcji obsługi i
zachowanie jej na później!
Uruchomienie:
1.) Do komory baterii na spodzie urządzenia włożyć cztery
baterie typu AA (Mignon).
2.) Nacisnąć przycisk ON i upewnić się, że urządzenie pewnie
stoi na prostej powierzchni. Wyświetlacz włączy się.
3.) Pokrywę można otworzyć, naciskając równocześnie oba
przyciski z tworzywa sztucznego na środku górnej pokrywy.
4.) Teraz można napełnić miski 4 i5 karmą. Misek nie należy
napełniać po brzegi. W razie potrzeby można napełnić miskę
1, która jest dostępna bezpośrednio po programowaniu.
5.) W celu zwinięcia wewnętrznego mechanizmu sprężynowego
napełnione miski należy obrócić przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara aż do zablokowania.
6.) Ponownie założyć pokrywę, tak aby otwór znajdował się nad
miską 1. Pokrywa zatrzaśnie się.
Programowanie:
1.) Nacisnąć przycisk SET, aby ustawić interwały karmienia.
2.) Przy pomocy strzałek można ustawić żądany interwał karmie-
nia. Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje przejście
pomiędzy godzinami a minutami.
3.) W celu zatwierdzenia należy ponownie nacisnąć przycisk SET.
4.) Naciśnięcie przycisku zobracającymi się strzałkami powoduje
uruchomienie karmienia ręcznego. Nie ma ono wpływu na
ustawione interwały kamienia.
Przyzwyczajanie:
Aby przyzwyczaić płochliwe i młode zwierzęta, należy przez
pewien czas używać automatu paszowego bez włączania go.
Czyszczenie:
Do czyszczenia należy najpierw zdjąć pokrywę, jak opisano
powyżej. Następnie należy wyjąć tarczę obrotową i wyczyścić ją
w zmywarce lub ręcznie. Automat oraz pokrywa mogą być
czyszczone na mokro. Podczas ponownego wkładania tarczy
obrotowej należy upewnić się, że strzałki na tarczy są wyrów-
nane ze strzałkami na urządzeniu.
80846=BA_Futterautomat_Pet_Feeder_0321
Albert Kerbl GmbH
Felizenzell 9
84428 Buchbach, Germany
Tel. +49 8086 933 - 100
Fax +49 8086 933 - 500
E-Mail info@kerbl.de
www.kerbl.de
Kerbl Austria Handels GmbH
Wirtschaftspark 1
9130 Poggersdorf
Tel. +43 4224 81555
Fax. +43 4224 81555-629
E-Mail order@kerbl-austria.at
www.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl
3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz
68501 Guebwiller Cedex, France
Tel. +33 3 89 62 15 00
Fax +33 3 89 83 04 46
E-Mail info@kerbl-france.com
www.kerbl-france.com
Kerbl UK Limited
8 Lands End Way
Oakham, Rutland
LE15 6RF UK
Phone +44 01572 722558
Fax +44 01572 757614
E-Mail enquiries@kerbl.co.uk
www.kerbl.co.uk
(DE) CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung
beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien
befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen
Union.
(FR) Marque CE / Déclaration de conformité CE
La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil
décrit dans le présent mode d‘emploi est en en conformité avec les exigences et
autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les
directives de l‘Union Européenne sont satisfaites.
(EN) CE-/UKCA-conformity declaration
Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these
instructions complies with the fundamental requirements and other relevant
stipulations and regulations. The CE-/UCKA-mark confirms compliance with the
Directives of the European Unionor the releant UK legislation.
(PL) Znak CE / Deklaracja zgodności CE
Niniejszym firma Albert KERBL GmbH oświadcza, że produkt/urządzenie opisane
w niniejszej instrukcji odpowiada podstawowym wymogom oraz pozostałym,
właściwym wytycznym i dyrektywom. Znak CE poświadcza spełnienie wymogów
dyrektyw Unii Europejskiej.
(CS) Značka CE / Prohlášení ES o shodě
mto společnost Albert KERBL GmBH prohlašuje, že výrobek/přístroj popisovaný
v tomto návodu je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními
ustanoveními a směrnicemi. Značka CE označuje splnění směrnic Evropské unie.
(NL) Marcado CE / Declaración de conformidad CE
Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato
descrito en estas instrucciones cumple con los requisitos esenciales, así como
con las demás disposiciones y directivas correspondientes. El marcado CE
certifica el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea.
(IT) Marchio CE / dichiarazione di conformità CE
La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste
istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni e
direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive
dell‘Unione Europea.
(SV) CE-märkning / EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i
denna bruksanvisning är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och
de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att
apparaten uppfyller EU-direktiven.
(DA) CE-mærke / CE-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det produkt/apparat, der er beskrevet i
denne manual, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser og direktiver. CE-mærket står for overholdelse af Den
Europæiske Unions direktiver.
(SL) Z oznako CE / izjavo o skladnosti CE
Podjetje Albert KERBL GmbH potrjuje, da je izdelek/naprava, opisan(-a) v teh
navodilih, v skladu s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili in
direktivami. Oznaka CE označuje izpolnjevanje Direktiv Evropske unije.
(PT) Marca CE / Declaração de conformidade CE A Albert KERBL GmbH
declara pela presente que o produto/aparelho descrito nestas instruções está em
conformidade com os requisitos fundamentais e as demais determinações
aplicáveis das diretivas pertinentes. A marca CE atesta a satisfação do disposto
nas diretivas comunitárias.
(HU) CE jelölés / CE megfelelőségi nyilatkozat
Az Albert KERBL GmbH kijelenti, hogy az ebben az útmutatóban ismertetett
termék/készülék megfelel az irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb
rendelkezéseinek. A CE jelölés igazolja az Európai Unió irányelveinek való
megfelelést.
(NO) CE-merking / EF-samsvarserklæring
Herved erklærer Albert KERBL GmbH, at produktet/apparatet som beskrives i
denne bruksanvisningen, overholder de grunnleggende kravene og øvrige
gjeldende bestemmelser og direktiver. CE-merket betyr at EU-direktivene
overholdes.
(ES) Marcado CE / Declaración de conformidad CE
Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato
descrito en estas instrucciones cumple con los requisitos esenciales, así como
con las demás disposiciones y directivas correspondientes. El marcado CE
certifica el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea.
(FI) CE-merkki / vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Albert KERBL GmbH vakuuttaa, että tässä ohjeessa kuvattu tuote/laite
vastaa olennaisia vaatimuksia ja muita voimassaolevia asiaankuuluvia määräyk-
siä ja direktiivejä. CE-merkki tarkoittaa, että Euroopan unionin direktiivien
vaatimukset on täytetty.
(BG) CE знак/CE декларация за съответствие
С настоящото Albert KERBL GmbH декларира, че продуктът/устройството,
описан в настоящото ръководство, отговаря на основните изисквания и на
другите съответни разпоредби и директиви. CE маркировката означава, че
са изпълнени директивите на Европейския съюз.
(RO) Marcaj CE / declarație de conformitate CE
Prin prezenta, Albert KERBL GmbH declară că produsul/aparatul descris în aceste
instrucțiuni corespunde cerințelor de bază și altor dispoziții și directive aplicabile.
Marcajul CE reprezintă îndeplinirea Directivelor Uniunii Europene.
(RU) Маркировка СЕ/ декларация соответствия стандартам ЕС
Настоящим компания Albert KERBL GmbH заявляет, что описанное в
настоящем руководстве изделие/ устройство соответствует основным
требованиям и прочим применимым положениям и директивам.
Маркировка CE означает соответствие продукции требованиям директив
Европейского союза.
(DE) Elektroschrott
Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach dessen Funktionstüchtigkeit
obliegt dem Betreiber. Beachten Sie die einschlägigen Vorschriften Ihres Landes.
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der
EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird
das Gerät bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos
entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt.
(FR) Déchets électriques
A sa mise au rebut, l’élimination conforme de l‘appareil est à la charge de
l’utilisateur. Respectez les dispositions légales applicables de votre pays.
L’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans le cadre de la
directive CE relative à l’élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, l’appareil est pris en charge gratuitement par les points de collecte
communaux ou les entreprises de traitement des déchets spéciaux, ou peut être
remis à un revendeur proposant un service de reprise. L’élimination conforme sert
à la protection de l’environnement et prévient les éventuels effets nocifs sur l’être
humain et l’environnement.
(EN) Electronic scrap
Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator.
Please consult the valid national regulations. The device must not be disposed of
in household waste. In accordance with the stipulations of the EU Directive on
the Disposal of Electrical and Electronic Devices, the device can be disposed of
free of charge at the local waste collection or recycling centre. Alternatively, it
can be returned to retailers who offer a collection service. The proper disposal
helps to ensure environmental protection and prevents any adverse effects on
human health and the environment.
(PL) Złom elektroniczny
Prawidłowa utylizacja urządzenia oraz jego prawidłowe funkcjonowanie należy
do właściciela użytkującego. Przestrzegajcie obowiązujących przepisów danego
kraju. Urządzenie nie może być utylizowane z odpadami domowymi. W ramach
dyrektywy UE dotyczącej używanych urządzeń elektrotechnicznych i elektronic-
znych, urządzenie należy przekazać do gminnych punktów zbiorczych wzglętnie
punktów zbioru surowców wtórnych lub też może zostać przekazane do sklepów
specjalistycznych oferujących usługę przyjmowania zużytych urządzeń.
Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska naturalnego oraz zapobiega
możliwości powstania szkodliwych skutków dotyczących człowieka i środowiska
naturalnego.
(CS) Elektrický odpad
Náležitým způsobem provedená likvidace přístroje po ukončení jeho funkčního
uplatnění je povinností provozovatele. Dodržujte příslušné předpisy své země.
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. V rámci
směrnice EU o likvidaci elektrických a elektronických starých přístrojů bude tento
přístroj bezplatně přijat na komunálních sběrných místech, popř. ve sběrnách
druhotných surovin, nebo ho lze vrátit odborným prodejcům, kteří nabízejí servis
přijetí těchto přístrojů. Náležitým způsobem provedená likvidace napomáhá
ochraně životního prostředí a zamezuje možným škodlivým účinkům na člověka a
okolní prostředí.
(NL) Elektrisch afval
De correcte afvoer van het toestel na werkzaamheid ligt bij de eigenaar. Volg de
toepasselijke voorschriften van uw land op. Het toestel mag niet met het huisvuil
worden weggevoerd. In het kader van de EU-richtlijn over het afvoeren van elekt-
rische en elektronische oude toestellen wordt het teostel bij de communale
verzamelplaatsen of containerparken gratis aangenomen of kan het naar
gespecialiseerde handelaars die een terugnameservice aanbieden, worden
teruggebracht. De correcte afvoer is ter bescherming van het milieu en verhindert
mogelijke schadelijke effecten op mens en milieu.
(IT) Rifiuti elettronici
L‘operatore è responsabile del corretto smaltimento dell‘apparecchio alla fine del
suo ciclo di vita. Fare riferimento alle norme vigenti nei singoli paesi. Non gettare
l‘apparecchio tra i rifiuti domestici. Nell‘ambito della direttiva europea sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete, l‘apparec-
chio deve essere conferito gratuitamente presso i centri di raccolta comunali o i
servizi di smaltimento rifiuti. In alternativa può essere riconsegnato ai rivenditori
specializzati che offrono questo tipo di servizio. Lo smaltimento corretto
rappresenta una tutela dell‘ambiente e contribuisce a prevenire ripercussioni
dannose su uomo e ambiente.
(SV) Elavfall
Den som använder apparaten är skyldig att avfallshantera den på å ett fackmäs-
sigt sätt efter dess avslutade användning. Beakta de föreskrifter som gäller i ditt
land. Apparaten får inte kastas i hushållssoporna. Inom ramen för EU-direktivet
om avfallshantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter kan
apparaten lämnas till kommunala återvinningsstationer eller insamlingsställen
utan kostnad, eller återlämnas till en fackhandel som erbjuder återlämningsser-
vice. Den korrekta avfallshanteringen är till för att skydda miljön och förhindrar
skadlig inverkan på människor och miljö.
(DA) Elektroskrot
En hensigtsmæssig bortskaffelse af udstyret efter dets funktionalitet påhviler
brugeren. Bemærk de relevante bestemmelser i hjemlandet. Apparatet må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indenfor rammerne af EU‘s direktiv
om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr kan udstyret afleveres gratis på
de lokale indsamlings- hhv. genbrugspladser eller det kan returneres til de
forhandlere, der tilbyder en indsamlingsservice. En korrekt bortskaffelse tjener
miljøbeskyttelsen og forhindrer eventuelle skadelige virkninger for mennesker
og miljø.
(SL) Elektronski odpadek
Za pravilno odstranitev naprave po prenehanju uporabnosti je zadolžen
uporabnik. Upoštevajte ustrezne predpise svoje države. Naprave ni dovoljeno
odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. V okviru Direktive o odpadni
električni in elektronski opremi morajo zbirna mesta komunalnih odpadkov oz.
družbe za predelavo odpadkov napravo prevzeti brezplačno ali pa jo uporabnik
odda specializiranim trgovcem, ki omogočajo odvzem odsluženih naprav.
Ustrezno odstranjevanje varuje okolje in preprečuje morebitne škodljive posledice
za človeka in okolje.
(PT) Sucata eléctrica
Cabe ao utilizador remover adequadamente o aparelho depois de este já não
estar operacional. Observe as respectivas normas do seu país. O aparelho não
deve ser removido com o lixo doméstico. No âmbito da directiva UE sobre a
remoção de aparelhos eléctricos e electrónicos usados, o aparelho é gratuita-
mente aceite nos locais de recolha municipais e instalações de reciclagem ou
pode ser devolvido aos comerciantes especializados que oferecem um serviço de
retoma. A remoção adequada serve a protecção ambiental e evita possíveis
efeitos nocivos para o Homem e o meio-ambiente.
(HU) Elektromos hullak
A készülék szakszerű eltávolítása a működőképesség megszűnése után az
alkalmazó felelőssége alá tartozik. Vegye figyelembe országa vonatkozó
előírásait. A készüléket tilos a házi hulladékkal eltávolítani. Az EK-irányvonalak-
nak megfelelően elektromos és elektronikai hulladékok eltávolításra vonatko-
zóan, a készülék a területi gyűjtőhelyeken ill. értékes anyagok gyűjtőhelyén
ingyenesen átvételre kerül ill. olyan szakkereskedőkhöz, akik a visszavételét
biztosítják, is elvihető. A megfelelő eltávolítás védi a környezetet és megelőzi
személyek és a környezet esetleges károsodását.
(NO) Avhending
Apparatet skal avhendes i forhold til gjeldene retningslinjer for elektronikk. Følg
de retningslinjer som gjelder der du bor. Apparatet må ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. EUs retningslinjer for avhending av elektroniske apparater
tilsier innlevering på kommunal gjenbruksstasjon. Der kan apparatet leveres uten
kostnad. Det kan også leveres tilbake til selger. Riktig avhendig er viktig for å
skåne miljøet og unngå skadelig påvirkning av mennesker og miljø.
(ES) Chatarra electrónica
El productor está obligado a eliminar los aparatos caducados según las
normativas pertinentes. Tenga en cuenta los reglamentos correspondientes de su
país. El aparato no puede eliminarse con la basura doméstica. En el marco de las
normativas EU para la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos viejos, el
aparato podrá depositarse en el punto verde de su comunidad de forma gratuita,
o llevarlo a comercios especializados que ofrezcan un servicio de recogida. Una
eliminación conforme a las disposiciones, protege y preserva el medio Ambiente
e impide posibles efectos perjudiciales para el ser humano y el entorno
medioambiental.
(FI) Sähköromu
Laitteen omistajan on huolehdittava laitteen asianmukaisesta hävittämisestä,
kun sitä ei enää voi käyttää. Ota huomioon maassasi voimassa olevat asiaankuu-
luvat määräykset. Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Vanhojen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevan EU-direktiivin puitteissa
laitteen voi maksutta viedä kunnallisiin keräyspisteisiin tai palauttaa myyjälle,
jonka palveluihin vanhojen laitteiden vastaanotto kuuluu. Asianmukainen
hävittäminen palvelee ympäristönsuojelua ja estää mahdolliset ihmiselle ja
ympäristölle haitalliset vaikutukset.
(BG) Електрически отпадъци
Операторът е отговорен за правилното изхвърляне на устройството, след
като то вече не е функционално. Спазвайте съответните разпоредби във
Вашата страна. Устройството не трябва да се изхвърля с битовата смет. В
рамките на директивата на ЕС за изхвърляне на отпадъци от електрическо и
електронно оборудване устройството се приема безплатно в общинските
пунктове за събиране или центровете за рециклиране или може да бъде
върнато на специализирани дилъри, които предлагат услуга за обратно
приемане. Правилното изхвърляне помага за опазването на околната среда
и предотвратява възможните вредни ефекти върху хората и околната среда.
(RO) Deșeu electric
Eliminarea corespunzătoare a aparatului, conform funcționalității acestuia, revine
beneficiarului. Respectați prevederile în vigoare ale țării dumneavoastră.
Aparatul nu trebuie eliminat în gunoiul menajer. Aparatul va fi preluat gratuit în
centrele de colectare, resp. centrele de materiale reciclabile locale, conform
directivei UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice sau poate fi
returnat comercianților de specialitate care oferă un serviciu de returnare.
Eliminarea corespunzătoare contribuie la protecția mediului și previne posibilele
efecte dăunătoare asupra oamenilor și mediului.
(RU) Лом электрического и электронного оборудования
Обязанность утилизации устройства надлежащим образом в зависимости от
его работоспособности возлагается на лицо, осуществляющее
эксплуатацию. Соблюдайте соответствующие предписания вашей страны.
Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. В рамках
Директивы ЕС по утилизации старого электротехнического и электронного
оборудования такие устройства бесплатно принимают в коммунальных
местах сбора или перерабатывающих предприятиях. Их также можно
сдавать дилерам, предлагающим такую услугу как возврат. Надлежащая
утилизация необходима для защиты окружающей среды и позволяет
предотвратить вредное воздействие на человека и природу.
80846=BA_Futterautomat_Pet_Feeder_0321

Produktspezifikationen

Marke: Kerbl
Kategorie: Huisdier
Modell: Pet Feeder 80846

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kerbl Pet Feeder 80846 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten