Kärcher WV 6 Premium - WindowVac Bedienungsanleitung
Kärcher
Dampfreiniger
WV 6 Premium - WindowVac
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kärcher WV 6 Premium - WindowVac (112 Seiten) in der Kategorie Dampfreiniger. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/112

59685080 (08/19)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 2
English 5
Français 9
Italiano 13
Nederlands 16
Español 20
Português 23
Dansk 27
Norsk 30
Svenska 34
Suomi 37
Ελληνικά 41
Türkçe 45
Русский 48
Magyar 53
Čeština 56
Slovenščina 60
Polski 63
Româneşte 67
Slovenčina 71
Hrvatski 75
Srpski 78
Български 82
Eesti 86
Latviešu 89
Lietuviškai 93
Українська 96
Қазақша 100
Oʻzbek tili 105
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 109

2 Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Ge-
räts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanlei-
tung. Handeln Sie danach. Be-
wahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetrieb-
nahme die grafische Betriebs-
anleitung Ihres Geräts und
diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie
die allgemeinen Sicherheits-
und Unfallverhütungsvor-
schriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen
kann.
Allgemeine Hinweise
몇WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben. ● Beaufsichtigen Sie
Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät be-
treiben, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Per-
son in der Anwendung unterwie-
sen wurden oder wenn sie
korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden
haben. ● Kinder dürfen Reini-
gung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
● Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.

Deutsch 3
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts. ● Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonnenein-
strahlung, Hitze sowie Feuer
aus. ● Richten Sie den Sprüh-
strahl nicht direkt auf Betriebs-
mittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innen-
raum von Öfen.
몇WARNUNG ● Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit La-
dekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. ● Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Erset-
zen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelas-
sene Akkupacks. Gilt nicht für Geräte mit fest
eingebautem Akku ● Verwenden Sie das
Ladegerät nur zum Laden zuge-
lassener Akkupacks. ● Das Ge-
rät enthält elektrische Bauteile,
reinigen Sie das Gerät nicht un-
ter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallge-
genständen auf.
● Verwenden und lagern Sie
das Ladegerät nur in trockenen
Räumen. ● Dieses Gerät enthält
Akkus, die nicht austauschbar
sind. Gilt nicht für Geräte mit austauschbarem Akkupack
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzel-
len) aufladen. ● Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder
in den Hausmüll. ● Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defek-
ten Akkus austretender Flüssig-
keit. Spülen Sie die Flüssigkeit
bei Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
몇WARNUNG ● Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprüh-
strahl nicht auf die Augen.
몇VORSICHT ● Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar be-
schädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöff-
nung ein. ● Testen Sie den Mik-
rofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor
Sie den Fensterreiniger auf
empfindlichen (hochglänzen-
den) Oberflächen anwenden.
● Lagern Sie das Gerät nur auf-
recht stehend. ● Lagern Sie das
Gerät nur in trockenen Räumen.

4 Deutsch
● Schalten Sie das Gerät aus,
sobald die MAX-Markierung des
Schmutzwassertanks erreicht
ist und leeren Sie den
Schmutzwassertank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs-
sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Symbole in der Betriebsanleitung
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räu-
men verwenden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
_
+
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Aus-
gangsstrom Ladegerät
Schutzart
Volumen Schmutzwassertank
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula-
dung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchtet die LED-
Anzeige für 60 Minuten und er-
lischt dann
_
+
60 min

English 5
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zwei-
felsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden
Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
Fehlercodes und Fehlerbeschreibungen (WV 6)
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the orig-
inal instructions before using the
device for the first time. Act in
accordance with them. Keep the
two booklets for future reference
or for future owners.
Prior to initial startup, please
observe the graphical operat-
ing instructions for your device
and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you al-
so need to take into consider-
ation the general safety
regulations and accident pre-
vention guidelines applicable
by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a
suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat
of danger that will lead to severe
injuries or even death.
몇WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
severe injuries or even death.
Displayanzeige Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung
E1 Temperatur des Akkupacks zu
hoch oder zu tief.
Gerät abkühlen lassen / erwärmen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur bei für Wohnbe-
reiche üblichen Temperaturen.
E2 Saugturbine blockiert durch zu viel
aufgesaugte Flüssigkeit oder an-
gesaugte Feststoffe.
Saugen Sie keine größeren Mengen Flüssigkeit von hori-
zontalen Flächen ab.
Saugen Sie keine Stäube oder Feststoffe ab.
Leeren Sie den Schmutzwassertank spätestens bei Errei-
chen der Max.-Markierung.
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel, keinen
Spiritus, keine Schaumreiniger. Am Besten eignen sich
die KÄRCHER Fensterreiniger-Konzentrate.
E3 Ladespannung zu hoch. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalladegerät
oder ein von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
E4 Spannung des Akkupacks < 3 V. Interner Gerätefehler, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Lo Akkupack ist entladen. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Originallade-
gerät oder einem von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.

6English
몇CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to damage to property.
General notes
몇WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or men-
tal capabilities and persons
lacking experience and knowl-
edge may only use the appli-
ance if they are properly
supervised, have been instruct-
ed on use of the appliance safe-
ly by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. ● Children
from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are
properly supervised or have
been instructed in its use by a
person responsible for their
safety, and if they have under-
stood the resultant hazards in-
volved. ● Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
● Children must not play with the
appliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. ● Never touch contacts
or lines. ● Never insert conduc-
tive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. ● Do not ex-
pose the battery to strong sun-
light, heat or fire. ● Do not direct
the spray jet directly onto con-
sumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇WARNING ● Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCH-
ER. ● Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. ● Do not charge any dam-
aged battery packs. Replace
damaged battery packs with bat-
tery packs approved by KÄRCH-
ER. Does not apply to appliances with a fixed battery
● Only use the charger for
charging approved battery
packs. ● The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under run-
ning water.
ATTENTION ● Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal ob-
jects.

English 7
● Only use and store the charg-
er in dry rooms. ● This device
contains non-replaceable bat-
teries. Does not apply to appliances with a replaceable bat-
tery pack
Operation
DANGER ● Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). ● Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish. ● Avoid
contact with fluid leaking from
defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also con-
sult a doctor in the event of con-
tact with the eyes.
몇WARNING ● Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
몇CAUTION ● Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION ● Do not introduce
any objects into the air outlet.
● Test the microfibre wiping
cloth on a spot that is not notice-
able before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. ● Store the appliance
only so that it is standing upright.
● Store the appliance only in dry
rooms. ● Switch off the appli-
ance and empty the die waste
water tank when the level in the
waste water tank reaches the
MAX mark.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat-
tery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob-
serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans-
er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne sole-
ly by the user.
Symbols
Symbols on the device
(according to type of appliance)
Symbols used in the operating instructions
Charge the battery only using the original charger en-
closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output
current
Protection type
_
+
_
+

8English
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel-
evant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy pos-
sible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca-
pacity reduces such that the full run time will not be
reached anymore when fully charged. This does not in-
dicate a defect.
Waste water tank capacity
Sound pressure level
(EN 60704-2-1)
Weight
Charging time for an empty bat-
tery
Operating time when battery is
fully charged
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LED display lights
up for 60 minutes and then
goes out
60 min

Français 9
Error codes and error descriptions (WV 6)
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions origi-
nal avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ces instruc-
tions. Conservez ces deux do-
cuments pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel
d’utilisation graphique de
votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous de-
vez prendre en compte les di-
rectives générales de sécurité
et les directives pour la pré-
vention des accidents du lé-
gislateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des
enfants, il y a un risque d'as-
phyxie.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat
qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la
mort.
몇AVERTISSEMENT
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
몇PRÉCAUTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures lé-
gères.
ATTENTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages ma-
tériels.
Display Error description Error correction
E1 Battery pack temperature too high
or low.
Allow appliance to cool down/heat up.
Operate and store the appliance at temperatures usual for
living areas.
E2 Suction turbine blocks due to too
much fluid or solids having been
absorbed.
Do not use the appliance to absorb larger quantities of flu-
ids from horizontal surfaces.
Do not use the appliance to absorb dust or solids.
Empty the waste water tank when the MAX mark is
reached at the latest.
Only use suitable detergents, no spirits, no foam cleanser.
Window cleaner concentrates from KÄRCHER are best
suited for cleaning.
E3 Charging voltage too high. Only use the original charger enclosed or with a charger
approved by KÄRCHER.
E4 Battery pack voltage <3 V. Internal appliance error, please contact your dealer or au-
thorised Customer Service.
Lo Battery pack is discharged. Charge the appliance using the original charger enclosed
or with a charger approved by KÄRCHER.

10 Français
Remarques générales
몇AVERTISSEMENT ● Les
personnes dont les capacités
physiques sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser
l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Sur-
veillez les enfants pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir
de l'âge de 8 ans, s'ils ont été
instruits par une personne com-
pétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont com-
pris les dangers pouvant en ré-
sulter. ● Les enfants ne peuvent
effectuer le nettoyage et l'entre-
tien de l'appareil que sous sur-
veillance. ● Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l’ap-
pareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. ● Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. ● N'in-
troduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil.
● N’exposez pas l'accu à un
rayonnement intense du soleil, à
la chaleur ou au feu. ● Ne diri-
gez pas le jet de pulvérisation di-
rectement sur les équipements
contenant des composants élec-
triques, tels que l'espace inté-
rieur de fours.
몇AVERTISSEMENT ● Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. ● Remplacez immé-
diatement un chargeur endom-
magé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. ● Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries auto-
risés par KÄRCHER. Ne s’applique pas aux
appareils avec une batterie fixe ● N'utilisez le
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
● Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante car il
contient des composants élec-
triques.
ATTENTION ● Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des ob-
jets en métal. ● Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche. ● Cet ap-
pareil contient des batteries qui
ne peuvent pas être rempla-
cées. Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable

Français 11
Commande
DANGER ● Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumu-
lateurs (cellules primaires). ● Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures mé-
nagères. ● Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiate-
ment le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇AVERTISSEMENT ● Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇PRÉCAUTION ● N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé au-
paravant, s'il est visiblement en-
dommagé ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
● Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute bril-
lance). ● Stockez toujours l'ap-
pareil en position verticale.
● Stockez l'appareil uniquement
dans une pièce sèche. ● Dé-
sactivez l'appareil dès que le re-
père MAX du bac d'eau sale est
atteint et videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net-
toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe-
nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Symboles dans le manuel d’utilisation
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori-
gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR-
CHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa-
reil
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Type de protection
Volume du bac d’eau sale
_
+
_
+

14 Italiano
● Non inserire mai oggetti con-
duttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’appa-
recchio. ● Non esporre l’accu-
mulatore a forti raggi solari,
calore o fuoco. ● Non puntare il
getto di spruzzo direttamente sui
dispositivi che contengono com-
ponenti elettrici, come il vano in-
terno dei forni.
몇AVVERTIMENTO ● L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatte-
rie autorizzato dalla KÄRCHER.
● Se il caricabatterie con relativo
cavo è danneggiato, deve esse-
re sostituito immediatamente
con un componente originale.
● Non caricare unità accumula-
tore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autoriz-
zate dalla KÄRCHER. Vale solo per appa-
recchi con batteria integrata ● Utilizzare il
caricabatterie solo per caricare
unità accumulatore autorizzate.
● L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulire l’ap-
parecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. ● Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti. ● Questo apparecchio
contiene accumulatori non sosti-
tuibili. Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
stituibile
Uso
PERICOLO ● Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). ● Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuorie-
sce da accumulatori danneggia-
ti. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in ca-
so di contatto con gli occhi, con-
sultare un medico.
몇AVVERTIMENTO ● Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇PRUDENZA ● Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è ca-
duto a terra, è visibilmente dan-
neggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. ● Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). ● Conservare l'appa-
recchio solo in posizione vertica-
le. ● Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti. ● Di-
sinserire l’apparecchio non ap-
pena si raggiunge la tacca MAX
del serbatoio di acqua sporca;
svuotare quest’ultimo.

Italiano 15
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avver-
tenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic-
chiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla de-
stinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi re-
lativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto-
rizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in am-
bienti asciutti.
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
_
+
_
+
Grado di protezione
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano ac-
cesi per 60 minuti e poi si spen-
gono
60 min

Nederlands 17
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct drei-
gend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zwa-
re of dodelijke verwondingen
kan leiden.
몇VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lich-
te verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot ma-
teriële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇WAARSCHUWING ● Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capa-
citeiten of een gebrek aan erva-
ring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Houd
toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het ap-
paraat spelen. ● Kinderen vanaf
minstens 8 jaar mogen het ap-
paraat gebruiken wanneer ze in
het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door ie-
mand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer
ze de hieruit voortvloeiende ge-
varen hebben begrepen. ● Kin-
deren mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen on-
der toezicht uitvoeren. ● Kinde-
ren mogen niet met het apparaat
spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige
handen aan. ● Raak contacten of
leidingen nooit aan. ● Steek nooit
geleidende voorwerpen, zoals
schroevendraaiers en dergelijke,
in de laadbus van het apparaat.
● Stel de accu niet bloot aan di-
rect zonlicht, hitte en vuur. ● Richt
de spuitstraal niet direct op voor-
zieningen die elektrische onder-
delen bevatten, zoals de
binnenkant van ovens.
몇WAARSCHUWING ● Laad het
apparaat alleen op met het mee-
geleverde originele oplaadappa-
raat of met een door KÄRCHER
toegestaan oplaadapparaat.
● Vervang een beschadigd op-
laadapparaat met laadkabel di-
rect door een origineel onderdeel.
● Laad geen beschadigde ac-
cupacks op. Vervang beschadig-
de accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde accu

18 Nederlands
● Gebruik het oplaadapparaat al-
leen voor het opladen van toege-
stane accupacks. ● Het apparaat
bevat elektrische onderdelen, rei-
nig het apparaat niet onder stro-
mend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. ● Ge-
bruik en bewaar het oplaadap-
paraat alleen in droge ruimtes.
● Dit apparaat bevat accu’s die
niet kunnen worden vervangen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. ● Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huis-
vuil weg. ● Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij con-
tact direct met water af en raad-
pleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
몇WAARSCHUWING ● Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇VOORZICHTIG ● Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar be-
schadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
● Test de microvezeldoek op
een onopvallende plek, voordat
u het vensterreinigingsmiddel
op kwetsbare (hoogglanzende)
oppervlakken gebruikt. ● Berg
het apparaat alleen rechtop-
staand op. ● Berg het apparaat
alleen in droge ruimten op. ●
Schakel het apparaat uit zodra
de MAX-markering van het vuil-
waterreservoir is bereikt en leeg
het vuilwaterreservoir.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou-
ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini-
gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele
oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege-
staan oplaadapparaat.
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat

20 Español
Foutcodes en foutbeschrijvingen (WV 6)
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el
equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de ins-
trucciones. Actúe conforme a
estos documentos. Conserve
ambos manuales para su uso
posterior o para futuros propie-
tarios.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el
manual de instrucciones gráfi-
co de su equipo y las instruc-
ciones de seguridad.
Además de las instrucciones
incluidas en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las
normativas de seguridad y pa-
ra la prevención de acciden-
tes del legislador
correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Exis-
te riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corpora-
les graves o la muerte.
몇ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
몇ADVERTENCIA ● Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de expe-
riencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
Display Foutbeschrijving Verhelpen van fouten
E1 Temperatuur van de accupack is te
hoog of te laag.
Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
E2 Zuigturbine geblokkeerd door te
veel opgezogen vloeistof of aange-
zogen vaste stoffen.
Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
Zuig geen stof of vaste stoffen op.
Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelen-
concentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
E3 Laadspanning te hoog. Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
E4 Spanning van de accupack < 3 V. Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
een erkende klantenservice.
Lo Accupack is ontladen. Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op-
laadapparaat.
Produktspezifikationen
Marke: | Kärcher |
Kategorie: | Dampfreiniger |
Modell: | WV 6 Premium - WindowVac |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Kärcher WV 6 Premium - WindowVac benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dampfreiniger Kärcher

31 August 2024

31 Juli 2024

30 Juli 2024

26 Juli 2024

25 Juli 2024

19 Juli 2024

8 Juli 2024

5 Juli 2024

5 Juli 2024

4 Juli 2024
Bedienungsanleitung Dampfreiniger
- Dampfreiniger Sinbo
- Dampfreiniger Clatronic
- Dampfreiniger Domo
- Dampfreiniger Emerio
- Dampfreiniger G3 Ferrari
- Dampfreiniger Coline
- Dampfreiniger Tristar
- Dampfreiniger Philips
- Dampfreiniger SilverCrest
- Dampfreiniger Sunbeam
- Dampfreiniger Panasonic
- Dampfreiniger Tchibo
- Dampfreiniger Quigg
- Dampfreiniger LG
- Dampfreiniger Adler
- Dampfreiniger Beper
- Dampfreiniger Bestron
- Dampfreiniger Camry
- Dampfreiniger Princess
- Dampfreiniger Trisa
- Dampfreiniger Bosch
- Dampfreiniger AEG
- Dampfreiniger Ambiano
- Dampfreiniger Concept
- Dampfreiniger Electrolux
- Dampfreiniger Jata
- Dampfreiniger Küppersbusch
- Dampfreiniger Lervia
- Dampfreiniger Severin
- Dampfreiniger Bomann
- Dampfreiniger H.Koenig
- Dampfreiniger Melissa
- Dampfreiniger Russell Hobbs
- Dampfreiniger Taurus
- Dampfreiniger Tefal
- Dampfreiniger ECG
- Dampfreiniger Mesko
- Dampfreiniger Thomson
- Dampfreiniger Black And Decker
- Dampfreiniger Amica
- Dampfreiniger BEKO
- Dampfreiniger Blaupunkt
- Dampfreiniger Braun
- Dampfreiniger Eta
- Dampfreiniger Home Electric
- Dampfreiniger Micromaxx
- Dampfreiniger Prime3
- Dampfreiniger Primo
- Dampfreiniger SEB
- Dampfreiniger Solac
- Dampfreiniger Trebs
- Dampfreiniger Alpina
- Dampfreiniger Pyle
- Dampfreiniger Hoover
- Dampfreiniger Arthur Martin
- Dampfreiniger Montiss
- Dampfreiniger V-ZUG
- Dampfreiniger King
- Dampfreiniger Continental Edison
- Dampfreiniger Orava
- Dampfreiniger Tesla
- Dampfreiniger Livoo
- Dampfreiniger Polti
- Dampfreiniger Easy Home
- Dampfreiniger ProfiCare
- Dampfreiniger Laica
- Dampfreiniger Beem
- Dampfreiniger Kooper
- Dampfreiniger Morphy Richards
- Dampfreiniger Rowenta
- Dampfreiniger Sencor
- Dampfreiniger DeLonghi
- Dampfreiniger AquaPur
- Dampfreiniger Leifheit
- Dampfreiniger Singer
- Dampfreiniger Ariete
- Dampfreiniger Fakir
- Dampfreiniger Kalorik
- Dampfreiniger Rotel
- Dampfreiniger Scarlett
- Dampfreiniger Ufesa
- Dampfreiniger Calor
- Dampfreiniger Cecotec
- Dampfreiniger Westfalia
- Dampfreiniger Gemini
- Dampfreiniger Sichler
- Dampfreiniger Termozeta
- Dampfreiniger Laurastar
- Dampfreiniger Cleanmaxx
- Dampfreiniger Dirt Devil
- Dampfreiniger Domena
- Dampfreiniger Lavor
- Dampfreiniger Livington
- Dampfreiniger Nilfisk
- Dampfreiniger Shark
- Dampfreiniger Binatone
- Dampfreiniger Elba
- Dampfreiniger Thomas
- Dampfreiniger Imetec
- Dampfreiniger RTC
- Dampfreiniger Team
- Dampfreiniger Champion
- Dampfreiniger Proline
- Dampfreiniger Batavia
- Dampfreiniger Vileda
- Dampfreiniger Bissell
- Dampfreiniger ECO
- Dampfreiniger Sauber
- Dampfreiniger Vax
- Dampfreiniger Zelmer
- Dampfreiniger Kogan
- Dampfreiniger Innoliving
- Dampfreiniger Jocca
- Dampfreiniger Lund
- Dampfreiniger Defort
- Dampfreiniger Roadstar
- Dampfreiniger Aigger
- Dampfreiniger Sogo
- Dampfreiniger Mellerware
- Dampfreiniger Proctor Silex
- Dampfreiniger Sun Joe
- Dampfreiniger Swan
- Dampfreiniger Hamilton Beach
- Dampfreiniger Orbegozo
- Dampfreiniger DS
- Dampfreiniger DS Produkte
- Dampfreiniger Duronic
- Dampfreiniger Euroflex
- Dampfreiniger H2o
- Dampfreiniger Hoberg
- Dampfreiniger Hollandia
- Dampfreiniger Kambrook
- Dampfreiniger Lavorwash
- Dampfreiniger Oster
- Dampfreiniger Russel Hobbs
- Dampfreiniger Sienna
- Dampfreiniger Simeo
- Dampfreiniger Steambuggy
- Dampfreiniger Steamfast
- Dampfreiniger SteamOne
- Dampfreiniger Thane
- Dampfreiniger Tower
- Dampfreiniger Vapamore
- Dampfreiniger Vapor
- Dampfreiniger Vornado
- Dampfreiniger Weasy
- Dampfreiniger Zepter
- Dampfreiniger Oreck
- Dampfreiniger Becken
- Dampfreiniger Ravanson
- Dampfreiniger Conair
- Dampfreiniger Zeegma
- Dampfreiniger Wagner SprayTech
- Dampfreiniger Pure Clean
- Dampfreiniger AENO
- Dampfreiniger Unit
- Dampfreiniger Vulcan
- Dampfreiniger SALAV
- Dampfreiniger True & Tidy
- Dampfreiniger Home Touch
- Dampfreiniger Di4
- Dampfreiniger Mytee
- Dampfreiniger Swiss Pro+
- Dampfreiniger JIMMY
- Dampfreiniger Steamery
- Dampfreiniger Tineco
- Dampfreiniger HAAN
- Dampfreiniger Aerian
- Dampfreiniger Rug Doctor
- Dampfreiniger Gruene
- Dampfreiniger Aqua
- Dampfreiniger Deerma
- Dampfreiniger Goodway
- Dampfreiniger RugDoctor
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

1 Dezember 2024

10 Oktober 2024

9 Oktober 2024

8 Oktober 2024

8 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

3 Oktober 2024

2 Oktober 2024

1 Oktober 2024