Kärcher BLACK STAR Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kärcher BLACK STAR (2 Seiten) in der Kategorie Induktionskochfeld. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Im Falle der Beanstandung wenden Sie sich bitte an:
If you should have any cause for complaint, please get in touch with:
Service-Hotline: 0900/1000036
(Mo. – Do.: 8.00 – 16.30 Uhr | Fr.: 8.00 – 15.00 Uhr | 0,99 €/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Internet: www.karcher-products.de
E-Mail: service@karcher-products.de
Fold here Fold here Cover front
Cover back
DE - Gebrauchsanweisung
EN - Instructions for use
Induktionsplatte “Black Star”
Induction Cooker “Black Star”
English
4. Usable and Non-usable Utensils
4.1 Usable Pans
Steel or cast iron, enameled iron, stainless steel, at-bottom pans / pots with diameter from 12
to 26 cm.
Enameled Iron, Iron or Enameled, Castiron Pan, Iron Pot, Deep-Fry Pan, Stainless Steel Pot, Iron Plate, Iron Pot
4.2 Non-usable Pans
Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots. Rounded-bottom pans/
pots with bottom measuring less than 12cm.
Rounded Bottom, Aluminum, Bottom Measuring, Pot with Stands, Ceramic Pot, Heat-Resistant Pot, Copper Pot, Less than
12 cm diameter, Glass Pot
5. How to Clean
Unplug and wait until the cooker is cooled down completely. Clean the cooker after using 1.
each time.
If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains may be 2.
caused.
Do not use benzine, thinner, scrubbing brush or polishing powder to clean the induction 3.
cooker.
Wipe using dish washing agent and damp cloth.4.
Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent.5.
Never run water over the unit (Water gets inside may cause malfunction).6.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Technical specications and design may change without notice.
Karcher_Induktionsplatte_BlackStar_manual_DE_EN.indd 1 29.06.2009 10:50:56
Deutsch EnglishDeutsch
Fold here Fold here
1. Technische Daten
Artikelnummer: 112693
Leistungsaufnahme: 500–2000 W
Spannung: 220–240 V/50 Hz
Temperaturbereich: 60~240 ºC
2. Wichtig!
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie die Induktionskochplatte
benutzen.
Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein, um keinen elektrischen Schlag zu 1.
bekommen.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, an die schon mehrere andere Geräte 2.
angeschlossen sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Stromkabel beschädigt ist oder der Stecker nicht 3.
sicher in die Steckdose passt.
Öffnen Sie die Kochplatte nicht um selbst Ersatzteile auszutauschen.4.
Verwenden Sie die Kochplatte nicht in der Nähe von offenem Feuer oder in feuchten Um-5.
gebungen.
Verwenden Sie die Kochplatte nicht, wo Kinder Zugriff auf diese haben, und erlauben Sie 6.
Kindern auch nicht, die Kochplatte alleine zu benutzen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf instabilen Flächen auf.7.
Bewegen Sie die Kochplatte nicht zusammen mit dem Kochgefäß.8.
Erhitzen Sie keine leeren Kochgefäße und überhitzen Sie diese nicht, um ein trockenes 9.
Erhitzen zu vermeiden.
Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf die Kochplatte: Messer, Gabeln, Löffel, 10.
Deckel, Dosen oder Aluminiumfolie.
Sorgen Sie bei der Benutzung für ausreichend Platz um das Gerät herum. Halten Sie die 11.
Vorderseite und entweder die rechte oder linke Seite des Geräts frei.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem Teppich oder Tischtuch (aus Vinyl) oder einer 12.
anderen wenig hitzebeständigen Unterlage.
Legen Sie kein Blatt Papier zwischen Topf oder Pfanne und das Gerät. Das Papier könnte 13.
Feuer fangen.
Sollte die Oberäche der Kochplatte einen Riss haben, schalten Sie sie sofort ab und brin-14.
gen Sie sie unverzüglich zu einem Fachhändler.
Decken Sie nicht die Öffnungen zur Be- und Entlüftung ab.15.
Berühren Sie nicht die Oberseite der Kochplatte direkt nachdem sie den Topf oder die Pfan-16.
ne entfernt haben, da die Oberseite dann noch sehr heiß ist.
Stellen Sie die Kochplatte nicht direkt neben Gegenständen auf, die von Magnetfeldern 17.
beeinusst werden: Radios, Fernseher, Geldkarten oder Videokassetten.
Das Stromkabel darf nur von einem qualizierten Techniker ausgetauscht werden.18.
Die Standfüße können bei der Benutzung heiß werden.19.
3. Bedienungsanleitung
Bereiten Sie zuerst alle Zutaten vor, die Sie in der Pfanne kochen wollen (waschen, mari-1.
nieren und würzen). Falls notwendig, geben Sie etwas Öl oder Fett in die Pfanne. Lassen
Sie gewaschene Lebensmittel abtropfen.
Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Die Anzeigelampe leuchtet (blau). 2.
Geben Sie die Zutaten in die Mitte der Pfanne. Verwenden Sie keine metallenen oder 3.
scharfkantigen Kochutensilien, diese beschädigen die Antihaftbeschichtung.
Drehen Sie den Schalter nach rechts, bis Sie ein Klicken hören. Der Schalter ist jetzt ein-4.
geschaltet („Power“). Die Anzeigelampe leuchtet blau.
rehen Sie den Schalter auf 60 ºC bis 240 ºC.5.
Der Kochvorgang kann jederzeit durch Drehen des Thermostatschalters auf „Stand-by“ 6.
unterbrochen werden, oder indem man den Stecker aus der Steckdose zieht.
Ziehen Sie nach dem Kochen immer den Stecker aus der Steckdose.7.
4. Geeignete und nicht geeignete Kochgefäße
4.1 Geeignete Kochgefäße
Pfannen und Töpfe aus Stahl oder Gusseisen, emailliertem Eisen, Edelstahl mit achem Boden
und einem Durchmesser von 12 bis 26 cm.
Pfanne/Topf aus emailliertem Eisen, Eisen oder emailliertem Gusseisen, Topf aus Eisen, Frittierpfanne, Edelstahltopf,
Eisenplatte
4.2 Ungeeignete Kochgefäße
Behälter aus hitzebeständigem Glas oder Keramik, Pfannen und Töpfe aus Kupfer oder Alumi-
nium. Pfannen und Töpfe mit einer abgerundeten Unterseite und einem Bodendurchmesser von
weniger als 12 cm.
Abgerundeter Boden, Aluminiumboden, Messbecher, Topf mit Standfüßen, Keramikgefäß, hitzebeständiger Topf, Kupfer-
topf, weniger als 12 cm Durchmesser, Glasgefäß
5. Reinigungshinweise
Ziehen Sie den Stecker aus der Dose und warten Sie, bis die Kochplatte vollständig abge-1.
kühlt ist. Reinigen Sie die Kochplatte jedes Mal nach dem Gebrauch.
Falls Töpfe und Pfannen ungereinigt verwendet werden, kann es zu Verfärbungen oder 2.
dauerhaften Flecken kommen.
Verwenden Sie nie Benzin, Verdünner, Scheuerbürste oder Scheuerpulver um die Indukti-3.
onskochplatte zu reinigen.
Wischen Sie die Platte unter Verwendung von Geschirrspülmittel mit einem feuchten Tuch 4.
ab.
Verwenden Sie einen Staubsauger um Schmutz aus den Be- und Entlüftungsöffnungen zu 5.
entfernen.
Halten Sie das Gerät niemals unter ießendes Wasser! Wasser könnte eindringen und das 6.
Gerät beschädigen.
1. Specication
Item No.: 112693
Power Rate: 500W-2000W
Voltage: 220V ~ 240V/ 50Hz
Temperature: 60ºC~240ºC
2. Important!
Please read carefully the following instructions before using the induction cooker.
Do not plug with wet hands in order to avoid getting electric shock.1.
Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.2.
Do not use if the power cord is damaged or the plug does not t the socket safely.3.
Do not open the cooker to replace spare parts by yourself.4.
Do not use the cooker closed to ame or wet places.5.
Do not use where children can easily touch the cooker, or allow children to use the cooker 6.
by themselves.
Do not place on unstable surfaces.7.
Do not move the cooker together with a pot.8.
Do not heat a pot empty or overheat to avoid dry boiling.9.
Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, lids, cans, and aluminum foils 10.
on the top plate.
Use the unit with sufcient space around it. Keep the front side and either right or left side 11.
of the unit clear.
Do not use the unit on carpet or tablecloth (vinyl) or any other low-heat-resistant article.12.
Do not place a sheet of paper between the pot or the pan and the unit. The paper may get 13.
burnt.
If the surface is cracked, switch off and take to the service center immediately.14.
Do not block air intake or exhaust vent.15.
Do not touch the top plate right after removing the pot or the pan, as the top plate will still 16.
be very hot.
Do not place the cooker close to the objects which are affected by magnet, such as: radios, 17.
televisions, automatic-banking cards or cassette tapes.
The power cord must be replaced by qualied technicians.18.
Stands for the surface is liable to get hot during use.19.
3. How to Use
First prepare the ingredients you plan to cook in the pan (wash, marinate and season them) 1.
and if necessary put a thin layer of oil or grease in the pan. Let moist foods dry.
Put the plug in a proper power point. The indicator light will go up (blue). .2.
Place the ingredients in the centre of the pan. Do not use any metal or sharp cooking uten-3.
sils. They will damage the non-stick coating.
Turn the switch to the right until you hear a click. The switch is now set to “power”. The 4.
indicator light will turn blue.
Turn the switch from 60ºC to 240ºC .5.
The cooking process can be interrupted at all times by turning to thermostat switch to 6.
“Stand-by” or by removing the plug from the socket.
Always disconnect the plug from the socket when you have nished cooking.7.
Karcher_Induktionsplatte_BlackStar_manual_DE_EN.indd 2 29.06.2009 10:50:56


Produktspezifikationen

Marke: Kärcher
Kategorie: Induktionskochfeld
Modell: BLACK STAR

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kärcher BLACK STAR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Induktionskochfeld Kärcher

Bedienungsanleitung Induktionskochfeld

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-