Junkers SP 750 Bedienungsanleitung

Junkers Kessel SP 750

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Junkers SP 750 (20 Seiten) in der Kategorie Kessel. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
Technische en praktische voorschriften
Prescriptions techniques et pratiques
N-F
SP 750
indirect verwarmde boiler met
Solar-verwarmingsondersteuning
ballon Ă  chauffage indirect avec
appui chauffage Solar
SOLAR
Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd
worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge-
olgd worden. Wijzigingen voorbehouden.
v
Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen
en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste
dient ze zorgvuldig te bewaren.
DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET
ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN
DOOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN.
Un fonctionnement impeccable ne peut ĂŞtre garanti que
lorsque les prescriptions sont strictement observées.
ous réserve de modifications.
S
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces
prescriptions, de les remettre Ă  l'utilisateur et de lui
onseiller de les conserver soigneusement.
c
L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L'ENTRE-
TIEN ET LE SERVICE APRES-VENTE DOIVENT ETRE
EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE.
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
FAX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich 6 720 644 910 (2010/06 BL-NL/FR)
6 720 644 910 (2010/06 BL-NL/FR) 2
INHOUD RESUME
blz. / page
ALGEMEEN 3 GENERALITES
GEGEVENS BETREFFENDE DE BOILER 3 INFORMATIONS CONCERNANT LE BALLON
- gebruik 3 - utilisation
- gebruik volgens de voorschriften 4 - utilisation conforme aux prescriptions
- levering 4 - livraison
- bescherming tegen corrosie 4 - protection contre la corrosion
- aansluitschema 4 - schéma de raccordement
- zonne-energie 5 - Ă©nergie solaire
- solar-warmwaterbereiding 6 - production d’eau chaude solaire
- solar-verwarmingsondersteuning 6 - appui chauffage solaire
- afmetingen & aansluitingen 7 - dimensions & raccordements
TECHNISCHE GEGEVENS 8 DONNEES TECHNIQUES
INSTALLATIE 10 INSTALLATION
- transport 10 - transport
- opstellingsruimte 10 - endroit d’installation
- montage 10 - montage
- opstelling en assemblage 10 - installation et assemblage
- algemene opmerkingen over boileraansluiting 12 - remarques générales concernant les raccordements
du ballon
- aansluiting bijverwarming drinkwaterzijdig 12 - raccordement chauffage d’appui côté eau potable
- aansluiting solar 13 - raccordement côté solaire
- aansluiting CV-zijde 13 - raccordement côté chauffage
- aansluiting sanitair 14 - raccordement sanitaire
- circulatie 14 - circulation
- expansievat drinkwater 16 - vase d’expansion de l’eau potable
- elektrische aansluiting 16 - raccordement Ă©lectrique
INGEBRUIKNAME 17 MISE EN SERVICE
- uitleg door de installateur aan de gebruiker 17 - informations pour l’utilisateur données par l’installateur
- ingebruikname 17 - mise en service
- algemeen 17 - généralités
- boiler vullen 17 - remplissage du ballon
- doorstroombegrenzing 17 - limitation du débit
- boilertemperatuur instellen 17 - réglage de la température du ballon
- buiten gebruik stellen 17 - mise hors service
ONDERHOUD 18 ENTRIETIEN
- advies voor de gebruiker 18 - recommandations pour l’utilisateur
- onderhoud en herstelling 18 - travaux d’entretien et de réparation
- magnesiumanode 18 - anode au magnésium
- ledigen 18 - vidange
- opnieuw in gebruik nemen 18 - remise en service
- werkingscontrole 18 - contrĂ´le du fonctionnement
STORINGEN 19 ANOMALIES
DIENST NA VERKOOP
(met techniekers uit Uw regio)
20 SERVICE APRES-VENTE
(avec techniciens de votre région)
ALGEMEEN GENERALITES
V
eiligheidsvoorschriften Consignes de sécurité
Opstelling Installation
fDeze boiler dient door een bevoegd installateur te worden
geplaatst. Hij dient zich te houden aan de geldende nationale
en plaatselijke voorschriften. In geval van twijfel dient hij zich
te informeren bij de officiële instanties of bij nv SERVICO.
fCe ballon doit être placé par un installateur compétent. Il doit
se conformer aux normes et prescriptions nationales et
locales en la matière. En cas de doute, il doit se renseigner
auprès des instances officielles ou auprès de SERVICO sa.
fDe binnenste boiler mag alleen voor het verwarmen van
sanitair water gebruikt worden. De buitenste boiler dient
enkel voor het verwarmen van het CV-water.
fLe ballon intérieur ne doit être utilisé que pour chauffer les
eaux à usage sanitaire. Le ballon extérieur sert uniquement
pour chauffer l’eau de chauffage.
Functie Fonctionnement
fHou u aan deze installatiehandleiding om de correcte
werking te waarborgen.
fRespecter ces instructions d’installation afin d’assurer un
fonctionnement impeccable.
fSluit de veiligheidsgroep in geen geval af!
Tijdens het opwarmen komt water uit de veiligheidsgroep.
fn aucun cas n’obturer la soupape de sécurité!
Durant la phase de réchauffement, de l’eau peut s’échapper
de la soupape de sécurité.
Verbrandingsgevaar! Risques de brûlure!
f Een werking met temperaturen hoger dan 60°C is mogelijk.
Monteer daarom thermostatische mengkranen.
f Un fonctionnement avec des températures supérieures à
60°C est possible. Installez par conséquent des mélan-
geurs thermostatiques.
Onderhoud Entretien
fEEN JAARLIJKSE ONDERHOUDSBEURT IS AANBE-
VOLEN. (afhankelijk van de regionale reglementering ter
zake) Doe hiervoor beroep op een erkende vakman of op de
dienst na verkoop van JUNKERS.
fUN ENTRETIEN ANNUEL EST RECOMMANDE. (dépen-
dant de la réglementation régionale en la matière) Faites
appel à un installateur agréé ou au service après-vente de
JUNKERS.
V
erklaring symbolen Explication des symboles
Veiligheidsaanwijzingen in de tekst worden door
middel van een grijs vlak en een gevarendriehoek
aangeduid.
Les consignes de sécurité sont écrites sur un fond
gris et précédées d'un triangle de pré signalisation,
avec un point d'exclamation à l'intérieur.
Signaalwoorden geven de ernst aan van het risico als men zich
niet houdt aan de maatregelen tot schadebeperking.
Les mots d'avertissement employés servent à qualifier la gravité
du risque encouru si les précautions, pour éviter ce risque, ne
ont pas suivies.
s
•• Voorzichtig betekent dat er mogelijk lichte materiële schade
kan optreden.
Prudence: risque de légers dommages matériels.
• Waarschuwing betekent dat er licht persoonlijk letsel of
ernstige materiële schade kan optreden. •Attention: risque de légers dommages corporels ou de
dommages matériels plus graves.
• Gevaar betekent dat er ernstig persoonlijk letsel kan
optreden. In bijzonder ernstige gevallen bestaat er levens-
gevaar.
•Danger: risque de graves dommages corporels, voire danger
de mort.
Aanwijzingen in de tekst met hiernaast aangegeven
symbool worden begrensd met een lijn boven en onder
de tekst. Zij betekenen belangrijke informatie welke in
die gevallen geen gevaar voor mens of toestel oplevert.
Dans le texte, les informations sont précédées du
symbole ci-contre. Elles sont délimitées par des lignes
horizontales. Ce sont des instructions importantes qui
dans ces cas ne risquent pas d’endommager l’appareil
ou de mettre en péril l’utilisateur.
1. GEGEVENS BETREFFENDE DE BOILER 1. INFORMATIONS CONCERNANT LE
BALLON
1.1 Gebruik
De boiler is bedoeld voor zonne-installaties voor de verwarming
van het drinkwater en voor de ondersteuning van de CV-
installatie. Indien nodig kan de bijverwarming van het drinkwater
door de gasketel gebeuren. Daarbij mag de maximale
boilercapaciteit van de verwarming niet hoger zijn dan 25,1 kW.
Bij verwarmingen met een hogere boilercapaciteit:
1.1 Utilisation
Ce ballon est conçu pour installations solaires pour
l’échauffement de l’eau potable et pour l’appui de l’installation de
chauffage. Si nécessaire, le chauffage d’appoint de l’eau potable
peut être fait par la chaudière. La puissance de charge maximale
du ballon de la chaudière ne peut pas dépasser les 25,1 kW.
Pour chauffages avec une capacité de charge du ballon plus
élevés:
fDe boilercapaciteit tot de hierboven genoemde waarden
begrenzen (zie handleiding van de gasketel).
fLimiter la puissance de charge du ballon à la valeur indiquée
ci-dessus (voir manuel de la chaudière).
Bij het overschrijden van de maximale boilercapaciteit
wordt de in-/uitschakelfrequentie van de verwarming
verhoogd waardoor onder andere de boilerlaadtijd
langer wordt.
Si la capacité de charge maximale du ballon est
dépassée, la fréquence d'enclenchement de l'appareil
est ainsi augmentée, donc – entre autre - la durée de
charge du ballon augmentera
fMaximale boilercapaciteit niet overschrijden. fNe pas dépasser la puissance de charge maximale
du ballon
6 720 644 910 (2010/06 BL-NL/FR) 3


Produktspezifikationen

Marke: Junkers
Kategorie: Kessel
Modell: SP 750

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Junkers SP 750 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kessel Junkers

Bedienungsanleitung Kessel

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-