Inventum SG86 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Inventum SG86 (4 Seiten) in der Kategorie Sandwich grill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
sanwichgrill Timeless SG86
croque monsieur Timeless SG86
gebruiksaanwijzing
mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing sandwichgrill Timeless
Inventum, artikelnummer SG 86
Technische gegevens
230 Volt, ~50Hz.
700 Watt
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door daar deze belangrijke
gegevens over veilige installatie, het gebruik en onderhoud van het
apparaat bevat. Daarnaast dient de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
bewaard te worden voor latere raadpleging.
Inhoudsopgave
1.Veiligheidsvoorschriften
2.Voor het eerste gebruik
3.In gebruik nemen
4.Reiniging en onderhoud
5.Garantiebepalingen en service
1. Veiligheidsvoorschriften
•
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en
geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken
en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
•Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
•
Let op
: Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken,
wanneer het apparaat ingeschakeld is.
•Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een geaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de
informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
•Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
•Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
•Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kun-
nen vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc).
•Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
•Wees uitermate voorzichtig als er hete ingrediënten in het
apparaat zitten.
•Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
•Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld en afgekoeld is. Gebruik tijdens
het verplaatsen het handvat van het apparaat.
•Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, wanneer het apparaat niet meer naar
behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere
manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen. Reparaties aan electrische apparaten dienen
uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker tot gevolg hebben.
Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
•Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, verwijder
dan de stekker uit de wandcontactdoos.
•Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de
wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
•Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met electrische apparaten. Laat kinderen nooit zonder toezicht
met electrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het apparaat
altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet bij kunnen.
•Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of hoger
is dan van het bijgeleverde apparaat. Gebruik altijd een
goedgekeurd, geaard verlengsnoer.
•Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te
gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afval verwerkings
afdeling van uw gemeente.
•Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan
de zekering of de aardlekschakelaar in de electra verdeelkast zijn
aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een
aardlekstroom kan zijn opgetreden.
•Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect in het
verwarmingssysteem, dat niet wordt verholpen door verwijdering
of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er
uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
•Het apparaat nooit onderdompelen in water of
andere vloeistoffen!
•Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.
•Deze sandwichgrill is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt kan er
bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
•Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 89/336/EEC voor
radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 72/23.
2. Voor het eerste gebruik
Voordat u de sandwichgrill voor de eerste maal in gebruik neemt,
dient u als volgt te werk te gaan:
•Pak de sandwichgrill voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
•De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van
kinderen houden.
•Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke
schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
•Maak de sandwichgrill en de grillplaten schoon met een licht
vochtige doek.
•Plaats de sandwichgrill op een vlakke ondergrond.
3. In gebruik nemen
Controleer of de netspanning van de wandcontactdoos overeen-
komt met de waarde die vermeld is op het typeplaatje. Smeer de
platen in met een beetje boter of margarine.
Doe de stekker in de wandcontactdoos en laat het apparaat opwar-
men terwijl u de sandwiches voorbereidt. Het oranje en groene
controlelampje gaan branden.
Zodra de sandwichgrill op temperatuur is, gaat het groene
controlelampje uit (het oranje lampje blijft branden). Doe de
sandwich nooit te vol met ingrediënten daar dit beschadigingen kan
veroorzaken. Sluit het deksel en vergrendel het met de sluiting aan
het handvat. Indien het deksel moeilijk dicht gaat is het mogelijk dat
de sandwiches te dik zijn of dat er teveel ingrediënten gebruikt zijn.
Het zal circa 3 tot 5 minuten duren, afhankelijk van persoonlijke
smaak en hoeveelheid ingrediënten, voordat uw sandwich klaar is.
Verwijder de sandwich met een houten spatel om zo de anti-
aanbaklaag te beschermen.
Attentie
: Wacht circa twee minuten zodat het brood goed dicht
kan schroeien voordat u kijkt of de gewenste bruiningsgraad is
bereikt.
Waarschuwing
: Sandwichvullingen worden erg warm. Kijk
daarom altijd uit, vooral bij kinderen.
4. Reiniging en Onderhoud
Voor het schoonmaken de stekker uit de wandcontactdoos halen en
de sandwichgrill af laten koelen. Het apparaat niet onderdompelen
in water en/of een andere vloeistof. De buitenzijde regelmatig met
een vochtige doek afnemen. De binnenzijde kunt u met een licht,
vochtige doek of keukenpapier afnemen (gebruik nooit een
schuurmiddel, dit zou de anti-aanbaklaag kunnen beschadigen).
Zorg er altijd voor dat er geen vocht in de behuizing komt.
5. Garantiebepalingen en service
•Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van het
produkt.
•De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan
worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
•De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
•De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- externe verbindingskabels;
- (uitwisselbare) signaal- en verlichtingslampjes
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Buiten garantie
•Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke
verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening
te brengen.
•Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken
alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om
prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van uw
apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft verstrekt.
•Indien wij tot reparatie zijn overgegaan, zullen beoordelings- cq.
onderzoekskosten door ons niet in rekening worden gebracht.
•Wij behouden ons het recht voor om uw product onder rembours
aan u te retourneren of vooruitbetaling te verlangen.
• Wij verlenen twee maanden garantie op door onze servicedienst
uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw
aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien
zich binnen deze periode een storing voordoet welke het direkte
gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het
daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht
op kostenloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd,
dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters -
beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de
aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de
originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling
genomen.
5.Binnen de garantieperiode zal Martex de kosten voor het
retourneren van het apparaat voor haar rekening nemen (binnen
Nederland)
Recept:
Ham/kaas tosti
Voor 2 tosti’s heeft u nodig:
4 sneetjes wit brood, boter, 2 plakjes kaas en 2 plakjes ham.
Leg de 2 sneetjes brood op een bordje met de beboterde zijden
naar beneden. Leg 1 plakje kaas en 1 plak ham op iedere
boterham. Leg daar de andere 2 boterhammen (met beboterde
zijden naar boven) op. Plaats de boterhammen op de grill en druk
de handvaten tegen elkaar. Na ca. 3 minuten zijn de tosti’s klaar.
Probeer ook eens de volgende tosti’s:
•Worst/ham, tomaat, kaas en eventueel mosterd.
•Gehakt (gebraden), ui, augurk, tomaat, kaas.
•Kip, ananas, paprika of kerrie.
•Mosselen, kaas, knoflook met wat geperste citroen, ui en kaas.
•Sardientjes, tomaat, citroen, ui en kaas.
•Gerookte zalm,crème fraîche, dille, citroensap.
•Dun gesneden gehaktballetjes, ui, ei, kaviaar en kaas.
•Gebakken champignons, kaas, tomaat en oregano.
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
NEDERLANDS
conforme aux informations de la plaquette d’identification.
•Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires n° 76/
889/CEE et 82/499 relatives Ă  la limitation des perturbations
radio-Ă©lectriques.
2. Avant le premier emploi
Avant de vous servir de l’appareil la première fois respectez les
directives suivantes: Assurez-vous au déballage si l’appareil n’a pas
été endommagé au cours du transport. Enlevez les éventuels restes
d’emballage à l’aide d’un chiffon humide. Tenir l’emballage (boite
et sacs en plastic) hors de portée des enfants pour lesquels il peut
présenter des dangers. Branchez l’appareil conformément au mode
d’emploi. Placez l’appareil sur un plan horizontal et sec.
3. Mode de l’emploi
Graissez les plaques avec un peu de beurre ou de margarine ainsi
que la face externe du pain. Branchez la fiche d’alimentation dans
la prise de courant, laissez chauffer l’appareil pendant que vous
préparer les sandwichs. Ne garnissez jamais trop abondamment le
sandwich, ce la pourrait endommager l’appareil. Disposez les côtes
beurrés du pain vers l’extérieur du sandwich pour qu’ils soient en
contact avec les plaques chauffantes. Dès que la lumière verte n’est
pas s’allume, vous pourez mettre le sandwich dans l’appareil . Votre
sandwich sere prôt on trois ou cinq minutes selon votre goût et la
quantité d’ingrédients utilisée. Retirez la sandwich à l’aide d’une
spatule en bois pour ne abîmer le revêtement anti-adhésif.
Attention
! N’ouvrez jamais l’appareil les deux premières minutes
afin de bien faire saisir le pain, après quoi vous pourrez contrôler si
le degré de grillage est atteint. Prudence ! Les garnitues de sand-
wich atteigment de températures très élevées. Prenez garde, surtout
pour des enfants.
4. Nettoyage et entretien
Laissez refroidir l’appareil avant de la nettoyage avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’autres produits
d’entretien agressifs. Tenir compte du fait que l’appareil, après l
débranchement, ont besoin d’un certain temps pour refroidir.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou totu autre liquide.
L’ intérieur peut se nettoyer avec un chiffon légèrement humide ou
du papier absorbant, mais veillez toujours Ă  ne pas introduire de
liquide dans le boitier.
5. Conditions de garantie et service après-vente
Garantie
•La durée de la garantie est de 12 mois à dater de l’achat du
produit.
•La garantie n’est applicable que si le bon d’achat peut être
présenté. Conservez donc soigneusement celui-ci.
•La garantie n’est pas applicable en cas :
- d’usure normale
- d’emploi abusif ou mal-à-propos.
- d’entretien insuffisant.
- de non respect des conseils d’utilisation ou d’entretien.
- d’assemblage ou de réparation par un tiers non-qualifié.
- de réparation par l’acheteur non-qualifié.
- d’utilisation de pièces détachées non d’origine par l’acheteur;
ceci à l’appréciation du service technique.
• La garantie ne s’applique pas:
- aux articles de consommation courante
- aux cables d’accouplement extérieurs
- aux ampoules (remplaçables) d’èclairage et de signalisation,
ceci à l’appréciation du service technique.
Vous devez expédier l’appareil dûment affranchi; seuls les envois
francs de port sont pris en charge. Les réparations sous garantie
sont exécutées sans frais à condition qu’une copie du bon d’achat
accompagne l’envoi. Ceci ne signifie pas par là une prolongation
du délai de garantie. Les demandes de restitution de frais de
réparation au moyen de la présentation ultérieure du bon d’achat
ne pourront pas être honoreés. En cas de remplacement de votre
article dans les délais de votre garantie, la date d’achat d’origine
reste seule valable. Le remplacement ne donne pas lieu Ă  la
prolongation du délai de garantie.
Attention
! votre bon d’achat tient lieu de garantie.
En dehors de garantie
Vous devez expédier l’appareil dûment affranchi; seuls les envois
francs de port sont pris en charge.
Si la garantie n’est plus applicable ou si le délai de garantie est
expiré, nous devons facturer les frais entrainés par suite
d’estimation et/ou de réparation.
Sur demande nous fournirons une estimation du coût de la
réparation avant d’effectuer celle-ci. Faute de cette demande nous
estimons que le fait de nous envoyer votre appareil Ă©quivaut Ă  une
demande de réparation.
Si nous avons entrepris la réparation, nous ne facturerons pas de
frais d’examen ou d’estimation.
Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit contre
remboursement ou d’exiger un règlement des frais d’avance.
A compter de la date de réparation, nous accordons un délai de
deux mois de garantie sur les réparations exécutées par notre
service d’après-vente et le matériel utilisé à cette fin. Si une panne,
provenant directement de l’exécution de la réparation ou du
matériel utilisé, intervient avant l’expiration de ce délai, l’acheteur
est en droit d’exiger une réparation gratuite.
Si toutefois l’appareil doit être envoyé pour réparation, il faut alors
procéder a la manière suivante :
1.Dans une lettre portant vos nom et adresse en caractères
d’impremerie, faites une description brève mais claire sur la
panne.
2.Bien emballer l’appareil accompagné de la lettre et d’une copie
du bon d’achat dans un paquet solide, de préférence dans la
boïte d’emballage d’origine.
3.Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment
affranchi a : Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
4.Seuls les envois en port payé seront acceptés pour une éventuelle
réparation par notre service après-vente.
5.Dans la période de garantie, Martex prendra à sa charge les frais
de renvoi de l’appareil (au sein de Pays Bas).
Mode d’emploi Croque-monsieurs Timeless
Inventum, type SG86
Information techniques:
230 Volt ~50Hz.
700 Watt
Table de matières
1.Précautions d’usage
2.Avant le premier emploi
3.Mode d’emploi
4.Nettoyage et entretien
5.Conditions de garantie et service après-vente.
1. Précautions d’usage
•Lisez attentivement le mode d’emploi car il contient des
indications importantes sur la sécurité d’installation, l’emploi et
l’entretien de l’appareil; conservez le soigneusement pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
•Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce
mode d’emploi.
•Attention: Evitez de toucher les surfaces ou parties brûlantes de
l’appareil quand l’appareil est en marche.
•Déroulez toujours entièrement le cordon afin d’éviter le
surchauffement de celui-ci.
•Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils dégageant de la
chaleur tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson etc.
•Placez l’appareil à distance suffisante des parois ou autres objets
tels rideaux, torchons (textile ou papier) pouvant prendre feu.
•L’appareil est équipé d’un cordon court pour éviter tous les
inconvénients d’un cordon trop long. N’utilisez un cordon de
rallonge que si la tension de celui-ci est égale ou supérieure à
celle du cordon d’alimentation. Utilisez uniquement un cordon
de rallonge certifié.
•Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’usage des
appareils Ă©lectriques. Ne laissez donc jamais les enfants non
surveillés se servir de l’appareil.
•N’utilisez jamais l’appareil équipé de pièces que le fabricant n’a
pas livrées ou recommandées.
•L’appareil est uniquement destiné à être utilisé à l’intérieur.
•Débranchez l’appareil avant de le déplacer. Toujours déplacer
l’appareil à deux mains.
•Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil hors d’usage, nous
vous conseillons de couper le cordon de l’appareil débranché et
d’ôter toutes les pièces pouvant être dangereuses pour les
enfants jouant avec.
•Evitez tout contact avec la vapeur en cours d’usage.
•En cours d’usage toutes les pièces chauffent, éviter de les
toucher.
•Ne pas tirer sur l’appareil ni sur le cordon pour le débrancher.
Ne jamais manipuler l’appareil les mains humides ou mouillées.
•Ne laisser jamais sans surveillance l’appareil en service.
•Branchez uniquement l’appareil sur la tension de secteur
FRANÇAIS
Laissez aller votre imagination à loisir et variez les ingrédients. Voici
une liste des ingrédients les plus utulisés : fromages, jambon,
saucisson, bacon, poulet, thon, tomates, champignons, oignons,
maĂŻs, cornichons, oeufs, bababes, pommes avec sucre et canelle,
etc.


Produktspezifikationen

Marke: Inventum
Kategorie: Sandwich grill
Modell: SG86

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Inventum SG86 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sandwich grill Inventum

Bedienungsanleitung Sandwich grill

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-