IKEA VINDSTYRKA 705.788.75 Bedienungsanleitung

IKEA Luftreiniger VINDSTYRKA 705.788.75

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für IKEA VINDSTYRKA 705.788.75 (60 Seiten) in der Kategorie Luftreiniger. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/60
VINDSTYRKA
1x
1
Min. 10 cm
(Min. 4 )"
STARKVIND STARKVIND
3 sec 3 sec
3 sec
DIRIGERAVINDSTYRKA
English 10
Français 26
Español 42
10English
Instructions for use
Freestanding or paired
VINDSTYRKA air quality sensor can
be used freestanding, but also be
connected to STARKVIND air puriers
and/or DIRIGERA hub for smart
products.
Connect VINDSTYRKA to STARKVIND air purier
Long press the pairing buttons on VINDSTYRKA and
STARKVIND at the same time to connect them. See
pages 6-7.
When the connection is successful, the pairing icon
should stop blinking on the display.
Pairing button
Mode button
11
Recommended power supply:
5.0 VDC, 1.0 A (Not included)
Connect VINDSTYRKA to DIRIGERA hub
By connecting VINDSTYRKA to DIRIGERA hub,
you'll be able to see the rooms air quality in
the IKEA Home smart app.
If you have an iOS device:
Go to the App Store and download the IKEA Home
smart app. The app will show you how to connect
VINDSTYRKA to DIRIGERA hub.
If you have an Android device:
Go to Google Play and download the IKEA Home
smart app. The app will show you how to connect
VINDSTYRKA to DIRIGERA hub.
13
Display on VINDSTYRKA
Shows connected air puriers.
Displays level of PM2.5 particles.
PM2.5 are small inhalable particles,
particles with a max. size of 2.5
micrometres.
Green: 0-35 µg/m3, Yellow: 35-120 µg/m3,
Red: >120 µg/m3.
Room temperature
Room relative humidity
Temperature and humidity can aect
the indoor comfort and wellbeing.
14
Indicates increasing, stable or
decreasing level of TVOC.
TVOC stands for “Total Volatile Organic
Compounds” (VOC).
Settings mode
A long press on the mode button will enter the
Settings mode.
Brightness
A ashing symbol means that it is possible to
adjust the brightness level.
Press the mode button to select between level 1,
2, and 3.
A long press on the mode button conrms
16
Important!
The product is only intended for household use
under normal operating conditions.
Do not block the air intakes and outlet in the rear.
Do not leave the product in direct sunlight or near
any heat source, as it may overheat.
The wall socket must be located near the
equipment and must be easily accessible.
Do not subject the product to wet, moist or
excessively dusty environments since this can
cause damage to the unit.
Children should be supervised to ensure they do
not play with the product.
The product does not measure carbon monoxide
(CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety
17
device upon accidents involving combustion
processes and hazardous chemicals.
Be sure to not exceed the maximum USB cable
length recommended for the device.
Never use a damage or faulty USB cable, since this
can damage or harm the power adapter or your
product.
Unplug the product from the power source before
cleaning and when it is not in use.
Save these instructions for future use.
Factory reset
Quick-press the pairing button 4 times to perform a
factory reset.
18
Care instructions
Wipe with a soft cloth moistened with a little mild
detergent.
Use another soft, dry cloth to wipe dry.
Note!
Never use abrasive cleaners or chemical solvents as
this can damage the product.
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself, as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage points or other risks.
19
Technical data
Model: VINDSTYRKA air quality sensor
Type: E2112
Input: 5.0 VDC, 1.0 A, 0.5 W, USB-C
Particle detection range: 0~1000 µg/m3
Radio range: 10 m in open air
Operating frequency: 2400~2483.5 MHz
Output power: 8 dBm
Operation temperature: 0°C to 40°C
Operating humidity: 0 to 95% RH
Max USB cable length: 3.0 m/9’8”
Indoor use only
20
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation Science and
Economic Development Canada's licence-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
21
received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
WARNING:
Any changes or modications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to
operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
22
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the quipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
23
Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
24
License rights and limitations
NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS NO RIGHTS OR
LICENSES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE GRANTED TO
USE THIRD-PARTY DEVICES IN COMBINATION WITH
THESE PRODUCTS IN A WIRELESS MESH NETWORK,
OR TO USE THIRD-PARTY SERVICES TO ACCESS,
MONITOR OR CONTROL THESE PRODUCTS IN A
WIRELESS MESH NEWORK VIA THE INTERNET OR
ANOTHER EXTERNAL WIDE AREA NETWORK.
For use pursuant to U.S. Patent Nos.:
US 6,914,893
US 7,697,492
US 8,964,708
25
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that
the item should be disposed of separately from
household waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to incinerators or
land-ll and minimize any potential negative impact
on human health and the environment. For more
information, please contact your IKEA store.
27
Alimentation recommandée :
5.0 V CC, 1,0 A (Non fournie)
Connexion de VINDSTYRKA au
concentrateur DIRIGERA
En connectant VINDSTYRKA au concentrateur
DIRIGERA, vous pourrez visualiser la qualité
de l’air ambiant dans lapplication IKEA Home
smart.
Si vous possédez un appareil iOS :
Ouvrez l’App Store et téléchargez l’application IKEA
Home smart. Lapplication vous montrera comment
connecter VINDSTYRKA au concentrateur DIRIGERA.
Si vous possédez un appareil Android :
Allez sur Google Play et téléchargez l’application
29
Lorsque VINDSTYRKA est connecté au
concentrateur DIRIGERA, seule l’icône
d’appariement doit être visible à l’écran.
Écran de VINDSTYRKA
Indique les puricateurs d’air
connectés.
Ache le niveau de particules PM2,5.
Les particules PM2,5 sont de petites
particules inhalables, d’une taille
maximale de 2,5 micromètres.
Vert : 0-35 µg/m3, Jaune : 35-120 µg/m3,
Rouge : >120 μg/m3.
30
Température ambiante
Humidité relative de la pièce
La température et l’humidité peuvent
aecter le confort et le bien-être
intérieur.
Indique un niveau croissant, stable ou
décroissant de COVT.
COVT est l’acronyme de « Composés
organiques volatils totaux » (COV).
31
Mode Réglages
Appuyez longuement sur le bouton de mode pour
entrer dans le mode Réglages.
Luminosi
Un symbole clignotant signie qu’il est possible
de régler le niveau de luminosité.
Appuyez sur le bouton de mode pour choisir
entre les niveaux 1, 2 et 3.
Appuyez longuement sur le bouton de mode pour
conrmer le réglage et passer aux réglages de
température.
Arrêt automatique : au bout de 1 minute, la
luminosité de l’écran revient à son réglage par
défaut (niveau 2).
32
Unité de température
Un symbole clignotant signie qu’il est possible
de régler la température.
Appuyez sur le bouton de mode pour basculer
entre Celsius et Fahrenheit.
Appuyez longuement sur le bouton de mode pour
conrmer le réglage et revenir au mode Réglages.
Important !
Ce produit est destiné uniquement à un
usage domestique, dans des conditions de
fonctionnement normales.
Ne bloquez pas les prises d’air ni la sortie à
l’arrière.
33
N’exposez pas le produit à la lumière directe du
soleil ou à une source de chaleur, car il pourrait
surchauer.
La prise murale doit être située à proximité de
l'équipement et être facilement accessible.
Ne laissez pas le produit dans des environnements
humides ou très sales pour éviter de
l’endommager.
Surveillez toujours les enfants pour vous assurer
qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Le produit ne mesure pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le radon (Rn). Il ne peut pas
être utilisé comme dispositif de sécurité en cas
d’accidents liés à l’utilisation de processus de
combustion ou de produits chimiques dangereux.
Ne dépassez pas la longueur de câble USB
maximale recommandée pour l’appareil.
34
N’utilisez jamais un câble USB endommagé
ou défectueux, sous peine d’endommager
l’adaptateur secteur ou votre produit.
Débranchez le produit de la source d'alimentation
avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Conservez ces instructions pour une utilisation
ultérieure.
Réinitialisation d’usine
Appuyez rapidement sur le bouton d’appariement 4
fois pour eectuer une réinitialisation d’usine.
36
Données techniques
Modèle : Capteur de qualité de lair VINDSTYRKA
Type : E2112
Entrée : 5,0 V CC, 1,0 A, 0,5 W, USB-C
Plage de détection de particules : 0~1 000 µg/m3
Portée radio : 10 m en champ libre
Fréquence de fonctionnement : 2400~2483,5 MHz
Puissance de sortie : 8 dBm
Température de service : de 0 °C à 40 °C
Humidité en service : 0 à 95 % d’HR
Longueur maximale du câble USB : 3,0 m/9’8”
Utilisation à l'intérieur uniquement
39
exigences sont prévues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cas d’une installation domestique.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie sous forme de fréquences radio. Si
l’appareil n’est pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des interférences
perturbant les communications radio. Il est
cependant impossible de garantir l’absence totale
d’interférences d’une installation donnée. Si cet
appareil produit des interférences nuisibles à
la réception radio/télévision, ce qui peut-être
déterminé en mettant successivement lappareil
sous tension et hors tension, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer de remédier à ce problème en
suivant lune des procédures suivantes :
40
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher lappareil à une prise placée sur un
circuit diérent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
Contacter votre revendeur ou tout technicien
radio/TV qualié pour obtenir de l’aide.
42Español
Instrucciones de uso
Independiente o emparejado
El sensor de calidad del aire
VINDSTYRKA se puede utilizar de
forma independiente, pero también
se puede conectar a los puricadores
de aire STARKVIND y/o al hub DIRIGERA para
productos inteligentes.
Conecta VINDSTYRKA al puricador
de aire STARKVIND
Mantén pulsados los botones de emparejamiento
de VINDSTYRKA y STARKVIND al mismo tiempo para
conectarlos. Consulta las páginas 6-7.
Cuando la conexión se ha realizado correctamente,
el icono de emparejamiento debe dejar de
parpadear en la pantalla.
Botón de
emparejamiento Botón
de modo
43
Fuente de alimentación recomendada:
5,0 VCC, 1,0 A (no incluida)
Conecta VINDSTYRKA al hub DIRIGERA
Al conectar VINDSTYRKA al hub DIRIGERA,
podrás ver la calidad del aire de la habitación
en la aplicación inteligente IKEA Home.
Si tienes un dispositivo iOS:
Accede a la App Store y descárgate la aplicación
inteligente IKEA Home. La aplicación te enseñará
cómo conectar VINDSTYRKA al hub DIRIGERA.
Si tienes un dispositivo Android:
Accede a Google Play y descárgate la aplicación
inteligente IKEA Home. La aplicación te enseñará
cómo conectar VINDSTYRKA al hub DIRIGERA.
44
Emparejamiento: Conexión del sensor de
calidad del aire VINDSTYRKA al hub DIRIGERA y al
puricador de aire STARKVIND.
Cuando se activa el modo de emparejamiento, el
icono de emparejamiento de la pantalla debe
parpadear hasta que VINDSTYRKA esté conectado
al puricador de aire o al hub.
Cuando VINDSTYRKA está conectado a un
puricador de aire, el siguiente icono debe estar
activo en la pantalla.
Cuando VINDSTYRKA está conectado a más de un
puricador de aire, el siguiente icono debe estar
activo en la pantalla.
Cuando VINDSTYRKA está conectado al hub
DIRIGERA, solo el icono de emparejamiento debe
estar visible en la pantalla.
45
Pantalla de VINDSTYRKA
Muestra los puricadores de aire
conectados.
Muestra el nivel de partículas PM2.5.
Las PM2.5 son pequeñas partículas
inhalables, partículas con un tamaño
máximo de 2,5 micrómetros.
Verde: 0-35 µg/m3,
Amarillo: 35-120 µg/m3,
Rojo: >120 μg/m3.
Temperatura ambiente
Humedad relativa de la habitación
46
La temperatura y la humedad pueden
afectar al confort y al bienestar en
interiores.
Indica el aumento, la estabilidad o la
disminución del nivel de TVOC.
TVOC es la abreviatura en inglés de
«Total Volatile Organic Compounds»
(Compuestos Orgánicos Volátiles
Totales, COVT).
47
Modo de conguración
Con una pulsación prolongada en el botón de modo
pasarás al modo de conguración.
Brillo
Un símbolo parpadeante signica que se puede
ajustar el nivel del brillo.
Pulse el botón de modo para seleccionar entre
los niveles 1, 2 y 3.
Una pulsación prolongada en el botón de
modo conrma la conguración y te pasa a la
conguración de la temperatura.
Apagado automático: Al cabo de 1 minuto, el
brillo de la pantalla volverá a su conguración
predeterminada (nivel 2).
48
Unidad de temperatura
Un símbolo parpadeante signica que se puede
ajustar la temperatura. Pulsa el botón de modo
para cambiar entre Celsius y Fahrenheit.
Una pulsación prolongada en el botón de modo
conrma la conguración y te lleva de vuelta al
modo de conguración.
¡Importante!
Este dispositivo solo está destinado para su
uso doméstico en condiciones normales de
funcionamiento.
No bloquees las entradas y salidas de aire de la
parte trasera.
49
No dejes el producto expuesto a la luz directa del
sol ni cerca de ninguna fuente de calor, p49-ya que
puede sobrecalentarse.
La toma de corriente debe estar cerca del equipo y
ser de fácil acceso.
No sometas al producto a entornos con agua,
humedad o polvo excesivo, p49-ya que puede dañarse.
Los niños deberían estar supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el producto.
El producto no mide monóxido de carbono
(CO) ni radón (Rn). No se puede utilizar como
un dispositivo de seguridad en accidentes
relacionados con procesos de combustión y
productos químicos peligrosos.
Asegúrate de no exceder la longitud máxima del
cable USB recomendada para el dispositivo.
50
Nunca uses un cable USB dañado o defectuoso, p50-ya
que esto puede dañar o estropear el adaptador de
corriente o el producto.
Desconecta el producto de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo y cuando no lo
estés utilizando.
Guarda estas instrucciones para consultarlas
más adelante.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Haz una pulsación rápida del botón de
emparejamiento 4 veces para realizar un
restablecimiento de los ajustes de fábrica.


Produktspezifikationen

Marke: IKEA
Kategorie: Luftreiniger
Modell: VINDSTYRKA 705.788.75

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit IKEA VINDSTYRKA 705.788.75 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Luftreiniger IKEA

Bedienungsanleitung Luftreiniger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-