IKEA SLÄTTEN Bedienungsanleitung
IKEA
Laminatböden
SLÄTTEN
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für IKEA SLÄTTEN (2 Seiten) in der Kategorie Laminatböden. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
©Inter IKEA Systems B.V. 2007
AA-305548-1
SLÄTTEN
10x
13.00 kg 29 lb
2.30 m224.78 sq feet
119cm (47")
19.4cm (8")
0.6cm
(1/4")
ENGLISH
Transport the floor planks in their unopened
packaging. Before laying the planks, store
them flat – still in the unopened packaging –
for at least 48 hours at room temperature in
the room(s) where they are to be used.
IMPORTANT If you intend to store the planks
for a longer period before using them, always
leave them lying flat and unopened in the
package.
DEUTSCH
Den Bodenbelag in der ungeöffneten
Ver-packung transportieren. Vor dem
Verlegen Belag mindestens 48 Stunden
verpackt bei Zimmertemperatur in den
Räumen lagern, in denen er verlegt werden
soll.
WICHTIG: Sollte der Belag vor seinem
Ge-brauch länger gelagert werden, ihn dazu
immer eben und unausgepackt hinlegen.
FRANÇAIS
Transporter les lames dans leur emballage.
Avant de poser les lames, les stocker à plat,
dans leur emballage fermé, pendant
48 heures au moins, à température ambiante
dans la pièce où elles seront posées.
IMPORTANT Si vous avez l'intention de
conserver les lames plus longtemps avant de
les poser, stockez-les toujours à plat, dans
leur emballage d'origine fermé.
NEDERLANDS
Laat de planken tijdens het vervoer in de
verpakking zitten. Laat de planken tenminste
48 uur in een ongeopende verpakking
horizontaal in de kamer(s) liggen waar je ze
gaat gebruiken.
LET OP! Als je de planken langer opslaat,
zorg dan dat je ze altijd horizontaal en in de
ongeopende verpakking bewaart.
ITALIANO
Trasporta le assi nella loro confezione
sigillata. Prima della posa appoggia le assi
orizzontalmente (di piatto), sempre nelle
confezioni chiuse, nella stanza in cui devono
essere posate a temperatura ambiente, per
almeno 48 ore.
IMPORTANTE! Se passa più tempo prima
della posa, lascia le assi nelle confezioni
chiuse appoggiate orizzontalmente
(di piatto).
ESPAÑOL
Transporta las planchas del suelo en su
embalaje sin abrir. Antes de instalar las
planchas, deposítalas en horizontal sobre su
superficie ancha– no abras todavía el
embalaje – durante al menos 48 horas a
temperatura ambiente en la habitación o
habitaciones donde las vayas a instalar.
IMPORTANTE: Si pretendes alamcenar las
planchas durante más tiempo antes de
usarlas, deposítalas siempre en horizontal
sobre su superficie más ancha en su
embalaje sin abrir.
PORTUGUÊS
Transporte as placas do chão na sua
embalagem sem abrir. Antes de instalar as
placas, deposite-as na horizontal numa
superfície larga – não abra ainda a
embalagem – durante pelo menos
48 horas a temperatura ambiente no quarto
ou quartos onde for ser instalada.
IMPORTANTE: Se for guardar as placas
durante mais tempo antes de as usar,
coloque-as sempre na horizontal apoiadas
na superfície mais larga da embalagem por
abrir.
SVENSKA
Transportera golvbrädorna i oöppnad
förpackning. Före läggning ska
förpackningarna ligga oöppnade minst
48 timmar i rumstemperatur i det/de rum de
ska användas.
Obs! Ska du förvara golvbrädorna en längre
tid, måste detta göras med förpackningen
oöppnad och i
horisontellt läge.
DANSK
Transporter gulvbrædderne i uåbnet
emballage. Før du lægger gulvet, skal
brædderne ligge uåbnede i emballagen i
mindst 48 timer i rumtemperatur i det/de
rum, de senere skal anvendes i.
OBS! Hvis du skal opbevare gulvbrædderne i
længere tid skal de ligge fladt og i deres
uåbnede emballage.
NORSK
Transporter gulvplankene i uåpnet pakning.
Før legging skal pakningene ligge uåpnet i
minst 48 timer i romtemperatur i det/de rom
de skal brukes i.
Obs! Skal du lagre plankene over lenger tid,
må dette gjøres med pakningen uåpnet
liggende horisontalt.
SUOMI
Kuljeta lattialaudat avaamatta pakkauksia.
Ennen asennusta anna pakkausten levätä
avaamattomina vähintään 48 tuntia
huoneenlämmössä, huoneessa johon ne
asennetaan.
Huomio! Jos säilytät lattialautoja pidemmän
aikaa asentamatta, on pakkausten oltava
avaamattomina
ja vaakatasossa.
POLSKI
Panele pod ogowe naleł Ży transportować w
fabrycznie zamkni tych opakowaniach. Przed ę
przystąpieniem do układania podłogi
zamknięte opakowania powinny zostać
z oł Żone na 48 godzin w temperaturze
pokojowej/w pomieszczeniu, w których bę ąd
układane, w celu tzw. zaaklimatyzowania się.
Uwaga! Je eli panele podŻ łogowe mają być
przechowywane przez d szy okres, naleł ŻuŻy
je przechowywa w zamknić ętych
opakowaniach, w poł Żo eniu poziomym.
ČESKY
Podlahovou krytinu p epravujte v originálním ř
neotevř řeném balení. P ed položením
podlahovou krytinu skladujte naležato - v
neotevř ň řeném balení - alespo 48 hodin p i
pokojové teplotě v místnosti, kde bude
podlahová krytina položena.
DŮLEŽITÉ: chcete-li podlahovou krytinu
uskladnit na delší dobu, vždy ji skladujte v
originálním neotev eném balení naležato. ř
SLOVENSKY
Podlahovinu prepravujte v originálnom,
neotvorenom balení. Predtým, ako dosky
položíte, skladujte ich vo vodorovnej polohe –
stále v originálnom balení – aspoň
48 hodín pri izbovej teplote v miestnosti(ach),
kde budete
podlahovinu klásť.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Ak chcete
podlahovinu uskladni pred použitím na ť
dlhšie obdobie, vždy ju skladujte vo
vodorovnej polohe, v originálnom,
uzatvorenom balení.
MAGYAR
A padlólapokat felbontatlan csomagolásban
kell szállítani. Lefektetés el tt a padlólapokat ő
vízsintesen kell tárolni szobahőmérsékleten,
továbbra is felbontatlan csomagolásban,
legalább
48 órán keresztül, abban a helyiségben, ahol
majd felhasználásra kerülnek.
FONTOS: Ha felhasználat előtt hosszabb
ideig szándékozol tárolni a padlólapokat,
mindig fektetve tárold őket, vízszintes
felületen, felbontatlan csomagolásban.
ENGLISH
min. 40 cm, 15 3/4"
DEUTSCH
min. 40 cm, 15 3/4"
FRANÇAIS
min. 40 cm, 15 3/4"
NEDERLANDS
min. 40 cm, 15 3/4"
ITALIANO
min. 40 cm, 15 3/4"
ESPAÑOL
mín. 40 cm, 15 3/4"
PORTUGUÊS
mín. 40 cm, 15 3/4"
SVENSKA
min. 40 cm, 15 3/4"
DANSK
min. 40 cm, 15 3/4"
NORSK
min. 40 cm, 15 3/4"
SUOMI
min 40 cm, 15 3/4"
POLSKI
min. 40 cm, 15 3/4"
ČESKY
min. 40 cm, 15 3/4"
SLOVENSKY
min. 40 cm, 15 3/4"
MAGYAR
min. 40 cm, 15 3/4"
40 cm, 15 3/4"
40 cm, 15 3/4"
40 cm, 15 3/4"
©Inter IKEA Systems B.V. 2007
AA-305548-1
129cm (50.78")
19,4cm (7.67")
0,6cm
(0.23")
AC 3 / 31
12x
32.32 sq ft3,003 m
2
15 kg 32 lbs
AA-1070373-2
2013
22
PAP
®
5282 11/16
AA-305548-1
SVENSKA
Läs igenom hela anvisningen innan du börjar, och följ den sedan noga.
Ditt gamla golv:
Trägolvet passar att lägga på: plastmattor, linoleum, trä, nålfilt, keramik och
betong. Golvet passar för rum med normal luftfuktighet (ej under 40%). Har
du golvvärme får golvtemperaturen vara max 27oC.
Ditt gamla golv måste vara torrt, rent och plant - ev ojämnheter får max
vara 2-3 mm per meter. Tjocka heltäckningsmattor måste tas bort. För
läggning på betonggolv måste en fuktspärr av åldersbeständig plastfolie
(min 0,2 mm) läggas mellan undergolv och underläggsmaterial så att det
överlappar 20 cm. Plastfolien får inte läggas på spånskivor eller andra
organiska material.
Förberedelser:
För att golvet ska kunna röra sig, måste det finnas ett expansionsutrymme
på 8 mm mellan golvet, väggarna och andra fasta installationer, tex
trösklar och trappor. Trägolvet får därför inte limmas eller förankras.
Avlägsna golvlister och anpassa dörrfoder. Se också till att dörrar går att
öppna över det nya golvet med underläggsmaterial under.
Tänk på att lägga brädorna i längdriktning mot den starkaste ljuskällan, tex
fönster eller lampa.
För ytor på mer än 12 m i längd och/eller 8 m i bredd måste golvet delas
upp i flera stycken med extra expanssionsspalter emellan.
Så här sköter du ditt trägolv:
Använd dammsugare eller fuktig, väl urvriden golvmopp. För normal
rengöring använd rengöringsmedel för trägolv. För svåra fläckar använd
aceton. Använd inte rengörings-/vårdmedel med vax, olja eller polityr.
Rester av fukt ska tas bort med en gång. I utrymmen där det blir extra
mycket smuts bör du använda en dörrmatta för att skydda golvet. Små
skador kan du enkelt reparera med hjälp av repartionspasta.
För mer information - kontakta ditt närmaste IKEA varhus!
ENGLISH
Read the instructions from start to finish before laying you new flooring.
Follow the advice in the instructions carefully.
Your old floor
You can lay wooden flooring directly on top of plastic floorcovering,
linoleum, wooden floors, needlefelt, tiles and concrete. Wood flooring is
suitable for use in rooms with normal levels of humidity (not less than 40%).
If you have underfloor heating, the floor temperature must not exceed 27 C.o
The old floor must be clean, dry and flat - variations in height must not
exceed 2-3 mm (5/64"-1/8") per metre (39 1/4"). Remove thick fitted
carpeting. Before laying wooden flooring on a concrete floor, lay a moisture
barrier of non-degradable plastic sheeting (min. thickness 0.2 mm (1/64"))
between the concrete and the floor lining paper or underlay material,
allowing it to overlap by 20 cm (7 3/4") all round. Do not lay plastic foil on
particleboard or other organic materials.
Preparation
To enable the wooden flooring to expand during use, leave a gap of 8 mm
(5/16") between the wooden floor planks and walls or other fixed
installations such as thresholds and steps. Do not glue or fix the wooden
flooring in place in any way.
Remove floor mouldings/skirting boards if possible, and make any
necessary adjustments to door frames. Test to make sure that doors will open
easily over the new floor and the floor lining paper.
Lay the floor parallel to the strongest source of light (a window or lamp).
In rooms more than 12 metres (39 feet) long or more than 8 metres (26 feet)
wide, the flooring must be laid in sections, with extra expansion gaps
between the sections.
Care and cleaning instructions:
Vacuum or clean with a damp floor mop. For normal cleaning use a
detergent for wooden flooring. For stubborn marks use a little acetone. Do
not use cleaning liquids that contain wax, oil or polish.
Always mop up any water spills or wipe off any damp marks immediately.
Use a doormat to protect floors from grit and grime in rooms that are
subjected to extra heavy wear and tear. You can repair any minor damage
to your wooden flooring with the help of a repair paste.
For more information, please contact your nearest IKEA store.
FRANÇAIS
Relire la notice avant de commencer et suivre ensuite les explications.
L'ancien revêtement de sol :
Le parquet peut être posé directement sur le revêtement de sol en
plastique, en lino, en bois, en feutre aiguilleté, du carrelage et du béton.
Ce type de parquet convient pour une pièce à taux d'humidité d'air
normal (pas moins de 40%). Si la pièce est chauffée par le sol, la
température au sol ne doit pas dépasser 27 C.o
L'ancien revêtement de sol doit être sec, propre et plat. S'il y a des
irrégularités, elles ne doivent pas dépasser 2 à 3 mm par mètre. Les
moquettes épaisses doivent être retirées. Pour la pose sur un sol en béton,
un film plastique anti-humidité de 0,2 mm d'épaisseur au minimum, doit
être posée entre le béton et le matériel de sous-couche, en faisant se
chevaucher les lés sur 20 cm. Attention, le film plastique ne doit pas être
posé sur le panneau de particules ou autre matériau organique.
Préparation :
Afin que le parquet puisse bouger il convient de ménager un joint de
dilatation de 8 mm entre les lattes et les murs ou autres installations fixes,
tels que les tuyaux et escaliers. Ne pas coller le parquet à aucun endroit.
Retirer les barres de seuil et plinthes si possible. Vérifier aussi que les portes
puissent s'ouvrir sur le nouveau sol et la sous-couche. Penser à poser les
lattes dans la longueur face à la source lumineuse la plus forte, une fenêtre
ou une lampe par exemple. Pour une surface de plus de 12 m de longueur
et/ou 8 m de largeur, le parquet doit être divisé en sections, avec des joints
de dilatation supplémentaires entre chaque section.
Entretien du parquet :
Utiliser l'aspirateur ou nettoyer avec une serpillière humide. Pour un
entretien régulier, utiliser un détergent pour parquets. Pour des taches plus
marquées, utiliser de l’alcool à brûler ou de l'acétone. Ne pas utiliser de
détergent contenant de la cire, de l'huile ou de l'encaustique. Toujours
essuyer les gouttes d'eau ou toute trace d'humidité immédiatement. Utiliser
un paillasson pour protéger le sol des rayures. Les petits dommages du
parquet peuvent être réparés à l’aide d’une pâte spéciale.
Pour plus d'informations - contactez le magasin IKEA le plus proche !
DEUTSCH
Die Anleitung vor dem Verlegen des Bodens komplett durchlesen und genau
befolgen.
Der alte Fußboden
Ein Holzboden kann direkt auf einen Kunststoffbelag, Linoleum, Holz,
Nadelfilz, Beton und auf Kacheln verlegt werden. Holzböden sind für
Räume mit einem normalen Feuchtigkeitsgehalt geeignet (nicht weniger als
40%). Bei Fußbodenheizung darf die Bodentemperatur 27 C nichto
übersteigen. Der alte Fußboden sollte sauber, trocken und eben sein -
Höhenunterschiede dürfen 2-3 mm nicht überschreiten. Weichen fest
verlegten Teppichboden entfernen. Vor dem Verlegen von Holzboden auf
einem Betonboden eine strapazierfähige Kunststofffolie (Mindeststärke
0,2 mm) als Feuchtigkeitssperre zwischen den Betonboden und das
Unterlegematerial legen. Die Folie sollte dabei an allen Seiten ca. 20 cm
überstehen. Keine Kunststofffolie auf Spanplatten oder andere organische
Materialien legen.
Vorbereitung
Damit sich der Holzbelag während des Gebrauchs ausdehnen kann, sollte
man zwischen dem Holzboden und den Wänden oder anderen festen
Objekten (Türschwellen und Stufen) einen Abstand von 8 mm lassen.
Den Holzboden nicht festkleben oder auf andere Weise befestigen.
Falls möglich, Bodenleisten entfernen und notwendige Anpassungen an
Türrahmen vornehmen. Überprüfen, ob die Türen sich leicht über dem neu
verlegten Fußboden inklusive Unterlegematerial öffnen lassen.
Den Boden parallel zu der stärksten Lichtquelle verlegen (Fenster oder
Leuchte). In Zimmern, die länger als 12 m oder breiter als 8 m sind, sollte
der Boden in mehreren Abschnitten mit jeweils zusätzlichen Dehnfugen
verlegt werden.
Pflegeanleitung:
Boden staubsaugen oder mit einem feuchten Tuch wischen. Zum Reinigen
ein für Holzböden geeignetes Mittel verwenden. Bei hartnäckigen Flecken
ein wenig Azeton nehmen. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Wachs,
Öl oder Politur enthalten. Verschüttetes oder feuchte Stellen immer sofort
aufwischen bzw. trockenreiben. Ein Fußabtreter an der Tür schützt den
Boden vor Fettschlieren und Schmutz und empfiehlt sich vor besonders
beanspruchten Räumen. Leichte Beschädigungen des Holzbodens können
mit einer speziellen Paste behoben werden.
Weitere Informationen im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus.
NEDERLANDS
Lees de instructies goed door voordat je begint met het leggen van de vloer
en volg ze nauwgezet op.
De bestaande vloer
Een houten vloer kan je rechtstreeks over zeil, linoleum, hout, plavuizen en
beton leggen. Je kan een houten vloer in kamers leggen met een normale
vochtigheidsgraad (niet onder de 40%). Als je vloerverwarming hebt, mag
de temperatuur nooit boven de 27 C uitkomen.o
Zorg dat de oude vloer schoon, droog en vlak is - het hoogteverschil per
meter mag maximaal 2-3 mm zijn. Verwijder hoogpolige vloerbedekking.
Als je de houten vloer op een betonnen ondergrond legt, moet je eerst
kunststof folie (min. 0,2 mm) aanbrengen. Zorg dat het rondom 20 cm
uitsteekt. Leg de kunststof folie niet op spaanplaat of andere organische
materialen.
Voordat je begint
Laat altijd 8 mm ruimte over tussen de houten planken en de muur, drempel
of treden, zodat het hout voldoende kan werken. Je mag het hout niet
lijmen of op een andere manier vastzetten.
Verwijder als het kan de plinten en maak indien nodig aanpassingen aan
de deurstijlen. Kijk of de nieuwe vloer geen obstakel vormt bij het openen
en sluiten van de deur. Leg de vloer evenwijdig aan de sterkste lichtbron.
(Dat kan een raam of een lamp zijn).
Bij kamers die langer zijn dan 12 meter of breder dan 8 meter, moet de
vloer in delen worden gelegd. Tussen elk deel moet expansieruimte
vrijgelaten worden.
Onderhoud en reiniging:
Stofzuigen of schoonmaken met een vochtige dweil. Gebruik bij het
reinigen een speciaal schoonmaakmiddel voor houten vloeren. Gebruik
aceton voor hardnekkige vlekken. Gebruik geen schoonmaakmiddel waarin
was, olie of glansmiddel zit verwerkt. Dweil gemorst water altijd meteen op
en veeg vochtige plekken meteen droog. Gebruik een deurmat om de
vloeren in veelgebruikte ruimtes te beschermen tegen gruis en vuil.
Kleine beschadigingen aan de houten vloer kan je repareren met een
reparatiepasta.
Ga voor meer informatie naar het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis.
ITALIANO
Prima di iniziare la posa, leggi le istruzioni dall'inizio alla fine, dopodiché
seguile attentamente.
Il tuo vecchio pavimento:
Il pavimento in legno può essere posato su pavimenti in plastica,
linoleum, legno, ceramica e calcestruzzo. Il pavimento in legno è adatto
ad ambienti con condizioni d'umidità normali (non meno del 40%). Se hai
il riscaldamento a pannelli, la temperatura del pavimento non deve essere
superiore a 27 C. Il vecchio pavimento deve essere asciutto, pulito e liscio e o
le eventuali irregolarità non devono essere superiori a mm 2-3 al metro. La
moquette va eliminata. Prima di posare il pavimento in legno sul
calcestruzzo stendi, come isolamento contro l'umidità, una lamina in
plastica (di almeno mm 0,2 di spessore), che non si deteriori col tempo, tra
la superficie in calcestruzzo e il rivestimento per pavimenti, facendo in
modo che si sovrapponga di cm 20. La lamina in plastica non può essere
posata sul truciolare o su altri materiali organici.
Preparativi:
Perché il pavimento in legno possa dilatarsi, lascia uno spazio di mm 8 tra
il pavimento in legno stesso e strutture fisse come pareti, scale, soglie, ecc.
Il pavimento in legno non deve essere incollato o fissato in alcun modo.
Togli gli zoccolini e le liste di finitura e pialla la parte inferiore degli stipiti.
Controlla che le porte si aprano con il nuovo pavimento e il rivestimento
per pavimenti sottostante.
Le assi vanno posate parallelamente alla direzione della luce proveniente
dalla fonte luminosa più intensa (una finestra o una lampada).
Su superfici più lunghe di m 12 e/o più larghe di m 8 il pavimento deve
essere posato in sezioni divise da uno spazio sufficiente per la dilatazione.
Istruzioni per la manutenzione:
Per pulire il pavimento passa l'aspirapolvere o un panno per pavimenti ben
strizzato. Per la pulizia ordinaria usa un detersivo per pavimenti in legno.
Per le macchie difficili usa l'acetone. Non usare detergenti che contengono
cera, olio o sostanze per lucidare. Se rimangono residui di umidità o se
rovesci dell'acqua, asciuga subito il pavimento con un panno. Usa uno
zerbino per proteggere il pavimento in legno dallo sporco e dai sassolini.
Puoi riparare i piccoli danni al pavimento in legno con una pasta per le
riparazioni appropriata.
Per ulteriori informazioni contatta il più vicino negozio IKEA.
ESPAÑOL
Lee las instrucciones de principio a final antes de comenzar la instalación
de tu nuevo suelo. Sigue atentamente los consejos de las instrucciones.
Suelo antiguo
Puedes instalar suelos de madera directamente sobre pavimentos plásticos,
linóleo, parquet, moqueta fina, baldosa y cemento. Los suelos de madera
son adecuados para usar en habitaciones con niveles normales de
humedad (no menos de 40%). Si tienes calefacción por suelo radiante, la
temperatura del suelo no debe exceder de 27 C.o
El suelo antiguo debe estar limpio, seco y liso. Las variaciones de altura no
deben exceder de 2–3 mm por metro. Retira las moquetas gruesas. Antes
de instalar suelo de madera sobre cemento, extiende una barrera
antihumedad de lámina de plástico no degradable (grosor mín. 0,2 mm)
entre el cemento y el papel o material subyacente, dejando que sobresalga
unos 20 cm por todos los lados.
No extiendas lámina de plástico sobre tablero de partículas u otro material
orgánico.
Preparativos
Para permitir la expansión del suelo de madera cuando esté en uso, deja
una distancia de 8 mm entre las planchas del suelo de madera y las
paredes y otras instalaciones fijas, como escalones o umbrales de puertas.
En ningún caso encoles o fijes permanentemente el suelo de madera.
Si es posible, retira los rodapiés y haz todos los ajustes necesarios para los
marcos de las puertas. Asegúrate de que las puertas abran sobre el nuevo
suelo y el papel aislante. Extiende el suelo en paralelo a la fuente de luz
más intensa (una ventana o lámpara).
En habitaciones de más de 12 metros de largo o de más de 8 metros de
ancho, el suelo debe montarse por secciones, con distancias de expansión
extra entre secciones.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza:
Limpia con la aspiradora o una mopa húmeda. Para una limpieza normal,
usa un limpiador para suelos de madera. Trata las manchas persistentes
con un poco de acetona. No uses limpiadores que contengan cera, aceite o
abrillantador. Seca siempre cualquier salpicadura de agua y limpia al
instante cualquier mancha. En habitaciones cuyos suelos estén sometidos a
un uso intenso, usa esteras para protegerlos contra las rayaduras.
Si llegaran a producirse pequeños desperfectos, pueden arreglarse con
pasta reparadora.
Para más información, contacta con tu tienda IKEA más cercana.
PORTUGUÊS
Leia as instruções de princípio a fim antes de começar a instalação do novo
Pavimento. Siga com atenção os conselhos das instruções.
O pavimento antigo
Pode instalar pavimentos de madeira directamente em cima de pavimentos
de plástico, linóleo, parqué, alcatifa fina, mosaicos e cimento. Os
pavimentos de madeira são adequados para usar em assoalhadas com
níveis normais de humidade (não menos de 40%). Se tiver aquecimento por
baixo do pavimento, a temperatura do chão não deve exceder os 27oC. O
antigo soalho deve estar limpo, seco e liso. As variações de altura não
devem exceder 2–3 mm por metro. Retire alcatifas espessas. Antes de
instalar o pavimento de madeira em cima de cimento, estenda uma
barreira anti-humidade, uma película de plástico não degradável
(espessura mín. 0,2 mm) entre o cimento e o papel ou material inferior,
deixando que sobresaia uns 20 cm por todos os lados. Não estenda
películas de plástico em cima de aglomerados ou outro material orgânico.
Preparação
Para permitir a expansão do pavimento de madeira quando estiver a uso,
deixe uma distância de 8 mm entre as pranchas e paredes e outras
instalações fixas, como degraus ou soleiras. Nunca cole ou fixe
permanentemente o pavimento. Se for possível, retire os rodapés e faça
todos os ajustes necessários para as ombreiras das portas. Verifique que as
portas abram com o novo pavimento e o papel isolador.
Estenda o pavimento em paralelo à fonte de luz mais intensa (uma janela
ou candeeiro). Em assoalhadas de mais de 12 metros de comprimento ou
de mais de 8 metros de largura, o pavimento deve ser montado por
secções, com juntas de expansão extra entre secções.
Instruções de manutenção e limpeza:
Limpe com um aspirador ou um pano húmido. Para uma limpeza normal,
use um produto para pavimentos de madeira. Trate as nódoas persistentes
com um pouco de acetona. Não use produtos que contenham cera, óleo ou
abrilhantador. Seque sempre qualquer salpico de água e limpe
imediatamente qualquer nódoa. Em assoalhadas cujo pavimento estiver
exposto a um uso intenso, use tapetes para o proteger contra riscos. Se
forem produzidos pequenos estragos, podem ser consertados com pasta
para reparações.
Para mais informação, contacte com a sua loja IKEA.
DANSK
Læs instruktionen grundigt igennem før du lægger dit nye gulv. Følg
instruktionerne nøje.
Dit gamle gulv:
Du kan lægge trægulv direkte på gulve af plastisk materiale, linoleum, træ,
nålefilt, fliser og beton. Trægulve er velegnede til rum med normal
luftfugtighed (ikke under 40%).
Hvis du har gulvvarme, må gulvtemperaturen ikke overstige 27oC. Det
gamle gulv skal være rent, tørt og fladt - evt. ujævnheder må ikke overstige
2-3 mm pr. meter. Fjern tykke væg-til-væg gulvtæpper. Før du lægger
trægulv på et betongulv skal du først lægge en fugtspærre af ikke
nedbrydelig plastik (min. tykkelse 0.2 mm) mellem betonen og
underlægningsmaterialet, så det overlapper 20 cm hele vejen rundt.
Plastikfolie må ikke lægges på spånplader eller andet organisk materiale.
Forberedelser:
For at trægulvet skal kunne arbejde og bevæge sig skal der være 8 mm luft
mellem trægulvet, væggene og andre faste installationer - f.eks. dørtrin og
trapper. Trægulvet må derfor ikke limes eller sømmes fast. Fjern gulvpaneler
og tilpas evt. dørkarmene. Sørg for at dørene let kan åbnes ind over det
nye gulv og underlægningsmaterialet. Læg gulvet parallelt med den
stærkeste lyskilde - f.eks. et vindue eller lampe. I rum, der er mere end 12 m
lange og 8 meter brede, må gulvet deles op i flere sektioner med ekstra luft
mellem sektionerne - igen så gulvet kan arbejde.
Sådan passer og plejer du dit trægulv:
Støvsug eller vask gulvet med en fugtig klud. Til normal rengøring anvendes
et rengøringsmiddel til trægulve. Brug acetone til stædige pletter.
Anvend ikke rengøringsmidler der indeholder voks, olie eller bonemiddel.
Fjern skraks våde pletter. Brug en dørmåtte for at skåne gulvet mod skidt i
værelser med megen trafik. Du kan udbedre små skader på trægulvet ved
at bruge reparationspasta.
For mere information - kontakt dit nærmeste IKEA varehus!
NORSK
Les gjennom hele instruksjonen før du begynner, og følg den nøye.
Det gamle gulvet ditt
Tregulvet kan legges på gulvbelegg av plast, linoleum, tre, nålefilt,
keramikk og betong. Tregulvet passer for rom med normal luftfuktighet (ikke
under 40%). Har du gulvvarme kan gulvtemperaturen være maksimum
27 C. Det gamle gulvet ditt må være tørt, rent og rett - eventuelle o
ujevnheter må ikke overskride 2-3 mm per meter. Fjern tykke heldekkende
tepper. Før legging på betonggulv må en fuktighetssperre av ikke
nedbrytbar plastfolie (min 0,2 mm tykkelse) legges mellom undergulv og
underlagsmateriale slik at det overlapper med 20 cm. Plastfolien må ikke
legges på sponskiver eller andre organiske materialer.
Forberedelser
For at tregulvet skal kunne utvide seg under bruk, la det være en spalte på
8 mm mellom tregulvet og veggene eller andre faste installasjoner, f.eks.
dørstokker og trapper. Tregulvet skal derfor ikke limes eller forankres.
Fjern gulvlister og tilpass dørkarmer. Test at man kan åpne dørene over det
nye gulvet med underlagsmateriale under. Legg gulvet parallelt med den
sterkeste lyskilden, f.eks. et vindu eller en lampe.
For overflater på mer enn 12 m i lengden og/eller 8 m i bredden må gulvet
deles opp i flere seksjoner med ekstra spalter mellom seksjonene.
Slik tar du vare på tregulvet ditt
Bruk støvsuger eller en fuktig, godt vridd opp gulvmopp. For normal
rengjøring bruk rengjøringsmiddel for tregulv. For vanskelige flekker
bruk aceton. Bruk ikke rengjøringsmiddel med voks, olje eller politur.
Rester av fuktighet skal fjernes umiddelbart. I rom der det blir ekstra skittent
og mye slitasje bør du bruke en dørmatte for å beskytte gulvet. Små skader
kan du enkelt reparere med hjelp av reparasjonspasta.
For mer informasjon - kontakt ditt nærmeste IKEA varehus.
SUOMI
Lue koko asennusohje, ennen kuin aloitat, ja seuraa sitä tarkasti asennuksen
aikana.
Vanha lattiasi:
Puulattian asentaminen onnistuu vanhan päälle, kun vanha materiaali
on muovimatto, linoleumia, puuta, neulahuopaa, keramiikkaa tai betonia.
Puulattia sopii huoneisiin, joissa on normaali ilmankosteus (ei alle 40 %).
Jos sinulla on lattialämmitys, lämpötila ei saa ylittää 27:ää astetta.
Vanhan lattian on oltava kuiva, puhdas ja suora. Mikäli siinä esiintyy
epätasaisuuksia, ne eivät saa ylittää 2–3 mm:ä metriltä. Paksut
kokolattiamatot on poistettava. Jos asennat betonilattialle, asenna puulattian
alle kosteussuojaksi muovikalvo (paksuus väh. 0,2 mm) betonilattian ja
lattianvuorausmateriaalin väliin, limittäin vähintään 20 cm
päällekkäisyydellä.
Muovikalvoa ei saa asentaa lastulevyn tai muitten orgaanisten
materiaalien päälle.
Valmistautuminen:
Puulattia elää, ja siitä syystä puulattian ja muitten kiinteiden rakennelmien
(esim. seinien, rappujen) väliin on jätettävä liikkumisvaraa noin 8 mm.
Puulattiaa ei saa liimata tai muuten kiinnittää alustaan. Poista lattialistat ja
säädä ovien puitteet. Varmista myös oven avautuminen uuden lattian
päälle. Muista, että alle asennettavan lattiavuorausmatermateriaalin on
myös mahduttava. Laudat asennetaan pituussuuntaan kirkkainta
valonlähdettä (esim. ikkunaa tai lamppua) kohti. Tiloissa, jotka ylittävät 12
m pituussuunnassa ja/tai 8 m leveyssuunnassa, lattia on asennettava
useampaan alueeseen, joiden väliin jätetään liikkumisvaraa.
Hoito- ja puhdistusohjeet:
Käytä puhdistukseen pölynimuria. Lattian voi myös pyyhkiä kostealla, mutta
ei märällä rievulla. Normaaliin puhdistukseen voi käyttää puulattioille
tarkoitettuja puhdistusaineita. Vaikeasti irtoavat tahrat poistetaan asetonilla.
Älä käytä puhdistus-/hoitoaineita, jotka sisältävät vahaa, öljyä tai
kiillotteita. Pyyhi heti pois lattialle joutunut vesi tai kosteus. Tiloissa, joissa
syntyy erityisen paljon likaa, kannattaa käyttää kynnysmattoa lattian
suojaamiseen. Pienemmät puulattiaan tulleet viat on helppo korjata
korjausmassalla.
Lisätietoja saat lähimmästä IKEA-tavaratalostasi!
AA-1070373-2
Produktspezifikationen
Marke: | IKEA |
Kategorie: | Laminatböden |
Modell: | SLÄTTEN |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit IKEA SLÄTTEN benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Laminatböden IKEA
28 Juni 2024
30 November 2023
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Laminatböden
- Laminatböden Kronotex
- Laminatböden Armstrong
- Laminatböden Tarkett
- Laminatböden Lundia
- Laminatböden Parador
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
9 September 2024
30 August 2024
28 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
19 August 2024