IKEA DALSKÄR 505.325.34 Bedienungsanleitung

IKEA Kran DALSKÄR 505.325.34

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für IKEA DALSKÄR 505.325.34 (4 Seiten) in der Kategorie Kran. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
DALSKÄR
Design Magnus Elebäck
English
Good To Know
Usually, you turn on a tap by lifting the lever
straight up. If you lift the lever on an ordinary tap
this way, both cold and hot water are released. But
often, the hot water does not reach the entire way
out but stops in the valve - unnecessarily.
When you lift the lever straight up on this mixer
tap, only cold water is released, which reduces any
waste of hot water. To release the hot water, you lift
the lever to the left.
Deutsch
Wissenswertes
Mischbatterien önet man meist durch Bewegen
des Hebels nach vorne und nach oben. Normal
wird dabei Kalt- und Warmwasser in Fluss gebracht.
Häug bleibt dann warmes Wasser im Rohr zurück
- ungenutzt.
Bei dieser Mischbatterie ießt nur Kaltwasser, wenn
sie mit dem Hebel mittig nach vorne geönet wird.
Das mindert unnötigen Warmwasserverbrauch.
Damit Warmwasser läuft, schiebt man den Hebel
zur linken Seite.
Français
Bon à savoir
Généralement pour ouvrir un robinet, on soulève le
levier vers le haut. Lorsque l’on procède ainsi sur un
robinet ordinaire, de l’eau froide et de l’eau chaude
sont libérées. Souvent, l’eau chaude ne parvient pas
à s’échapper et s’arrête inutilement à la vanne du
robinet.
Lorsque vous levez le mitigeur en position
droite, seule l’eau froide est libérée, ce qui évite
de gaspiller de l’eau chaude. Pour avoir de l’eau
chaude, il sut de soulever le levier vers la gauche.
Nederlands
Goed om te weten
Vaak doe je een mengkraan open door de hendel
naar voren en recht omhoog te doen. Daarbij
wordt meestal koud en warm water in beweging
gebracht. Daarbij blijft er vaak warm water
ongebruikt in de leiding achter - onnodig.
Wanneer je deze kraan opent met de hendel recht
naar voren, komt er alleen koud water uit, wat
onnodig warmwatergebruik vermindert. Om warm
water te krijgen de hendel naar links duwen.
Dansk
Godt at vide
Som regel åbner man for vandet ved at løfte grebet
lige op. Hvis du løfter grebet på et almindeligt
blandingsbatteri lige op, åbner du både for det
kolde og varme vand. Ofte når det varme vand ikke
at løbe ud af blandingsbatteriet, men stopper inde i
ventilen – og det er helt unødvendigt.
Når du løfter grebet lige op på dette
blandingsbatteri, åbner du kun for det kolde vand,
så du ikke spilder varmt vand. Hvis du vil åbne for
det varme vand, skal du løfte grebet opad og til
venstre.
Íslenska
Gott að vita
Yrleitt skrúfar fólk frá krana með því að
ýta arminum beint upp. Þegar það er gert á
venjulegum blöndunartækjum, hleypa þau bæði
heitu og köldu vatni í gegn. Heita vatnið nær þó oft
ekki alla leið og situr fast í ventlinum að óþörfu.
Þegar arminum er lyft beint upp fer aðeins kalt
vatn í gegn, sem kemur í veg fyrir alla sóun á heitu
vatni. Svo þarf að lyfta arminum upp til vinstri til að
hleypa heita vatninu í gegn.
Norsk
Godt å vite
Et blandebatteri skrus vanligvis på ved å løfte
spaken opp, og på et vanlig blandebatteri kommer
det ut både varmt og kaldt vann når du gjør
dette. Men ofte kommer ikke varmtvannet helt ut,
det stopper i rørene. Det er med andre ord helt
unødvendig bruk av varmtvann.
Når du løfter spaken på dette blandebatteriet opp,
kommer det kun kaldt vann. Du slipper å sløse med
varmtvannet. Hvis du vil ha varmtvann, løfter du
spaken til venstre.
Suomi
Hyvä tietää
Yleensä vipu osoittaa hanaa avattaessa suoraan
eteen. Kun normaalin hanan avaa tällä tavalla,
sekä kylmän että kuuman veden venttiili aukeaa.
Usein hana on kuitenkin auki niin lyhyitä aikoja
kerrallaan, että lämmin vesi ei ehdi ulos hanasta ja
menee hukkaan.
Kun avaat tämän hanan nostamalla vipua
suoraan ylös, hanasta tulee vain kylmää vettä,
mikä vähentää lämpimän veden hukkakulutusta.
Hanasta saa lämmintä vettä kääntämällä vipua
vasemmalle ennen hanan avaamista.
Svenska
Bra att veta
Oftast öppnar du en kran med spaken rakt fram
och rakt upp. När en vanlig kran öppnas på det
sättet används både kall- och varmvatten. Men ofta
hinner inte varmvattnet fram utan stannar i rören -
helt i onödan.
När den här kranen öppnas med spaken rakt fram
kommer bara kallvatten vilket minskar onödig
varmvattenförbrukning. För att det ska komma
varmvatten förs spaken till vänster sida.
Česky
Užitečné informace
Obvykle zapnete vodovodní baterii zvednutím
páčky směrem nahoru. Pokud zvednete páčku na
běžném kohoutku tímto způsobem, spustí se tep
i studená voda. Ale často teplá voda neprojde celou
cestu a zastaví se ve ventilu – zcela zbytečně.
Pokud zvednete nahoru páku na baterii, zapne se
pouze studená voda, což snižuje plýtvání teplou
vodou. Chcete-li pustit teplou vodu, zvedněte páku
směrem doleva.
Español
Información importante
Normalmente para abrir un grifo levantas la
palanca en recto y recibes tanto agua fría como
caliente. A menudo el caudal de agua caliente no
sale del todo, sino que en parte queda retenido en
la válvula innecesariamente.
Cuando levantas la palanca del grifo en recto
sólo sale agua fría y así no se desperdicia el agua
caliente. Para obtener agua caliente levantas la
palanca hacia la izquierda.
Italiano
Utile da sapere
Solitamente, per azionare il miscelatore bisogna
tirare la leva verso l’alto. Alzando la leva di un
miscelatore tradizionale, viene rilasciata sia acqua
calda che fredda. Spesso, però, l’acqua calda non
fuoriesce completamente e si ferma nella valvola,
inutilmente.
Con questo miscelatore quando tiri verso l’alto
la leva, viene rilasciata solo acqua fredda, che
permette di ridurre lo spreco di quella calda. Tira la
leva verso sinistra per l’emissione di acqua calda.
Magyar
Jó tudni
Általában a karos csapokat úgy lehet megnyitni,
hogy a kart egyenesen felnyomod. Ha egy általános
csapot így nyitsz meg, egyszerre a hideg és a
meleg víz is megindul. Azonban gyakran előfordul,
hogy a meleg víz csak a szelepig jut és megreked –
szükségtelenül.
Az IKEA keverőcsapjainál azonban, amikor
egyenesen felemeled a kart, kizárólag a hideg víz
indul meg, így semennyi meleg víz nem vész kárba.
A meleg víz kiengedéséhez a kart balra elforgatva
kell felemelni.
Polski
Dobrze wiedzieć
Zazwyczaj kran włącza się przez podniesienie
dźwigni prosto w górę. Jeśli podniesiesz w ten
sposób dźwignię zwykłego kranu, popłynie zarówno
zimne i ciepła woda. Często jednak ciepła woda
nie dociera do końca i zatrzymuje się w zaworze -
zupełnie niepotrzebnie.
Jeżeli podniesiesz dźwignię prosto w gore w
tym kranie, uwalniana jest tylko zimna woda, co
zapobiega marnowaniu ciepłej wody. Aby popłynęła
ciepła woda, należy unieść dźwignię w lewą stronę.
Eesti
Kasulik teave
Tavaliselt lastakse kraanist vett kangi tõstes. Kui
tõstate sel moel tavalise kraani kangi, vabaneb nii
külm kui ka kuum vesi. Kuid sageli ei jõua kogu
kuum vesi kraanist välja, vaid jääb asjatult ventiili
taha kinni.
Kui tõstate selle segisti kangi otse üles,
vabastatakse vaid külm vesi, mis vähendab kuuma
vee raiskamist. Kuuma vee vabastamiseks tuleb
kangi tõsta vasakule poole.
Latviešu
Noderīga informācija
Parasti ūdens tiek palaists, pagriežot krānu taisni
uz augšu. Šādi tiek vienlaicīgi palaists gan aukstais,
gan karstais ūdens. Taču nereti karstais ūdens
nemaz pilnībā nenonāk līdz krānam un apstājas
vārstā.
Pagriežot ūdens maisītāja krānu, tiek palaists
tikai aukstais ūdens, tādējādi samazinot kars
ūdens patēriņu. Ja vēlaties palaist arī karsto ūdeni,
pagrieziet krānu pa kreisi.
Lietuvių
Naudinga žinoti
Paprastai pakėlus maišytuvo svirtelę neutralioje
padėtyje į viršų, šaltas vanduo yra maišomas su
karštu arba karštas vanduo atbėga tik iki vožtuvo ir
ten lieka – visiškai be reikalo.
Maišytuvai suCold Start“ savybe veikia visiškai
kitaip: pakėlus svirtelę tiesiai į viršų, teka šaltas
vanduo, ir tik pasukus svirtelę į kairę pradeda tekėti
karštas vanduo. Vadinasi, tiksliau reguliuojant,
galima sumažinti karšto vandens sąnaudas.
Portugues
Convém saber
Normalmente, abre uma torneira levantando o
monocomando para cima. Se for uma torneira
normal, a água quente e a água fria misturam-
se. Muitas vezes, a água quente não chega
a fazer todo o percurso, parando na válvula
desnecessariamente.
Quando levanta o monocomando para cima nesta
torneira misturadora, só é libertada água fria, o
que reduz o desperdício de água quente. Para que
saia água quente, levante o monocomando para a
esquerda.
Româna
Bine de ştiut
De obicei, porneşti bateria ridicând mânerul în sus.
Dacă ridici astfel mânerul unei baterii obişnuite,
va curge apă caldă şi apă rece. Însă, apa caldă se
opreşte în valvă.
Când ridici mânerul în sus, curge doar apă rece,
ceea ce înseamnă că nu vei consuma apa caldă în
exces. Pentru apă caldă, ridică mânerul în partea
dreaptă.
AA-2163215-3© Inter IKEA Systems B.V. 2021
Slovensky
Užitočné informácie
Väčšinou vodu púšťate zdvihnutím páky priamo
hore. V prípade obyčajnej batérie sa spustí naraz
studená aj teplá voda. Teplá voda však často
nevyjde až von a zastaví sa vo ventile, a to úplne
zbytočne.
Keď však zdvihnete smerom hore páku tejto
zmiešavacej batérie, začne tiecť len studená
voda, čím sa zabráni plytvaniu teplou vodou. Pre
spustenie teplej vody zdvihnite páku smerom
doľava.
Български
Добре е да знаете
Обикновено пускаме чешмата, като повдигнем
крана право нагоре. Ако вдигнете по този
обикновено кранче, потичат едновременно
топла и студена вода. Но често топлата не
достига навън, а се спира от клапата - което не е
нужно да става.
Когато повдигнете право нагоре кранчето на
този смесител, потича само студена вода, което
ограничава излишния разход на топла. Ако ви е
нужна топла вода - повдигнете крана наляво.
Hrvatski
Dobro je znati
Voda iz slavine obično počinje teći kad se ručica
podigne ravno gore. Ako se ručica obične slavine
podigne na takav način, otječu i topla i hladna
voda. No, topla voda često i ne izađe do kraja već se
nepotrebno zaustavi u ventilu.
Kad se ručica miješalice za vodu podigne ravno
gore, otječe samo hladna voda, a to smanjuje
potrošnju tople vode. Topla će voda otjecati ako se
ručica podigne ulijevo.
Ελληνικά
Τι πρέπει να γνωρίζετε
Συνήθως, ανοίγετε ένα μείκτη σηκώνοντας το
μοχλό προς τα πάνω. Αν σηκώσετε το μοχλό με
αυτόν τον τρόπο σε ένα συνηθισμένο μείκτη, τότε
απελευθερώνεται κρύο και ζεστό νερό μαζί. Συχνά
όμως, το ζεστό νερό δε φτάνει μέχρι την έξοδο,
αλλά σταματά στη βαλβίδα.
Όταν σηκώνετε το μοχλό ευθεία πάνω σε αυτόν
τον μείκτη, απελευθερώνεται μόνο κρύο νερό, και
έτσι μειώνεται η σπατάλη του ζεστού νερού. Για να
απελευθερώσετε το ζεστό νερό, σηκώνετε το μοχλό
προς τα αριστερά.
Русский
Полезная информация
Как правило, чтобы включить воду, нужно
поднять рычаг смесителя вертикально вверх. В
обычном смесителе таким образом включается
и холодная, и горячая вода. Однако часто
горячая вода блокируется в клапане.
Когда вы поднимает рычаг этого смесителя
вертикально вверх, включается только холодная
вода, что сокращает расход горячей воды.
Чтобы включить горячую воду, поднимите
рычаг, повернув его влево.
Українська
Корисно знати
Зазвичай кран відкривається підйомом важеля
прямо вгору. У звичайному змішувачі таким
чином вмикається і холодна, і гаряча вода.
Однак часто гаряча вода блокується в клапані.
Коли важіль на цьому змішувачі підняти прямо
вгору, відкривається лише холодна вода, що
зменшує витрати гарячої води. Щоб відкрити
гарячу воду, підійміть важіль уліво.
Srpski
Korisne informacije
Uobičajeno je da vodu na česmi puštaš podizanjem
ručice pravo nagore. Ako na običnoj slavini tako
pustiš vodu, poteći će i hladna i topla istovremeno.
Međutim, vrlo često se desi da topla voda ne počne
da curi već ostaje u ventilu nepotrebno.
Kada ručicu podigneš pravo nagore, teći će samo
hladna voda, što smanjuje rasipanje tople. Kada ti
zatreba vruća voda, ručicu povuci ulevo.
Slovenščina
Dobro je vedeti
Mešalno armaturo običajno odpremo tako,
da ročico pomaknemo naravnost navzgor. Pri
običajnih mešalnih armaturah s tem odpremo tako
mrzlo, kot tudi vročo vodo. Pogosto pa vroča voda,
povsem po nepotrebnem, zastane v ventilu in ne
priteče iz pipe v polnem toku.
Ko pomakneš ročico mešalne armature naravnost
navzgor, odpreš le mrzlo vodo. Če želiš odpreti
vročo vodo, ročico pomakni navzgor in v levo.
Türkçe
Bilmekte fayda var
Genellikle musluklar, kolu yukarı kaldırarak açılır.
Sıradan bir musluğu bu şekilde açtığınızda, aynı
anda soğuk ve sıcak su akar. Ama çoğu zaman sıcak
su, vanada kalır ve akmaz.
Musluğun kolunu yukarı doğru kaldırdığınızda,
sıcak suyu ziyan etmemek için sadece soğuk su
akar. Sıcak suyun akması için kolu sola doğru
kaldırmanız gerekir.
中文
使用须知
一般情况下,打开水龙头只需将龙头垂直抬起。普通
龙头在这种情况下会同时放出冷水和热水。但通常热
不会流出,只是停留在阀内造成无谓浪费。
当你抬起龙头时仅有冷水流出,降低热水的无谓消耗
只有将龙头转至左侧时热水才会流出。
繁中
使用須知
一般使用水龍頭,只需平直地拉起控制桿。但是拉起
一般水龍頭的控制桿,冷、熱水會同時流出。如果經
常如此地使用水龍頭,熱水會無法完全流出,而停留
在水閥處。
平直的拉起水龍頭的控制桿時,只有冷水流出,可以
免熱水的浪費。如需要熱水,將控制桿往左推即可。
한국어
알아두면 좋은 점
물을 틀 때는 주로 레버를 위로 당기는데, 일반
수도꼭지에서 이처럼 레버를 당기면 찬물과 더운물이 섞여
나오죠. 하지만 더운물이 밖으로 나오지 않고 밸브 안에서
멈추는 경우가 많아 에너지가 낭비됩니다.
이 레버는 위로 당겼을 때 찬물만 나오므로 더운물이
낭비되지 않습니다. 더운물을 틀려면 레버를 왼쪽으로
당겨주세요.
日本語
お役立ち情報
シングルレバータイプの普通の混合栓は、レバーが
面の位置にあるときには水とお湯が混じった状態で
るようになっています。このため、少ししか水を使わ
ないときには、お湯が管の途中までしか届かず結局
使われないままムダになっていま
この混合栓はレバーが正面にあるときには水だけが
出るため、お湯がムダになりません。お湯を出すと
は、レバーを左側に寄せてください。
Bahasa Indonesia
Informasi tambahan
keran biasa dinyalakan dengan cara seperti ini,
air dingin dan panas mengalir secara bersamaan.
Tetapi air seringkali tidak keluar hingga ujung
keran sehingga membuang air.
Saat tuas ditarik ke atas di keran mixer ini, hanya
air dingin yang keluar, yang mengurangi air panas
terbuang percuma. Untuk menggunakan air panas,
tarik tuas ke kiri.
Bahasa Malaysia
Untuk pengetahuan anda
Selalunya, anda buka paip dengan menaikkan tuil
tegak ke atas. Jika anda naikkan tuil paip biasa ke
atas dengan cara begini, kedua-dua air sejuk dan
panas dilepaskan. Tetapi seringkali, air panas tidak
keluar seluruhnya tetapi terhenti di dalam injap -
tanpa sebab.
Apabila anda menaikkan tuil tegak ke atas pada
paip campuran ini, hanya air sejuk dilepaskan,
yang mana mengurangkan mana-mana lebihan
air panas. Untuk lepaskan air panas, naikkan tuil
ke kiri.











  






Tiếng Việt
Thông tin hữu ích
Thông thường bạn mở vòi nước bằng cách đẩy cần
gạt lên. Khi bạn làm theo cách này, cả nước nóng
và lạnh sẽ chảy ra. Nhưng nước nóng thường sẽ
không chảy ra hết mà dừng lại ở van một cách
không cần thiết.
Khi bạn nâng cần gạt của vòi nước nóng lạnh này,
chỉ có nước lạnh chảy ra nên nước nóng sẽ không
bị lãng phí. Để xả nước nóng, bạn nâng cần gạt về
bên trái.


Produktspezifikationen

Marke: IKEA
Kategorie: Kran
Modell: DALSKÄR 505.325.34

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit IKEA DALSKÄR 505.325.34 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kran IKEA

Bedienungsanleitung Kran

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-