IFM OC5229 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für IFM OC5229 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Justieren
Führen Sie folgende Schritte durch:
1. Stellen Sie das Poti auf die kleinste Tastweite ein.
2. Plazieren Sie das zu erfassendes Objekt im Erfassungsbereich.
3. Erhöhen Sie die Tastweite, bis die LED aufleuchtet (=Minimalwert;
Objekt erkannt).
4. Entfernen Sie das Objekt aus dem Tastbereich (LED verlischt).
5. Erhöhen Sie die Tastweite, bis die LED aufleuchtet (=Maximalwert;
Hintergrund erkannt).
6. Stellen Sie den Tastbereichs auf auf Mittelstellung zwischen Mini-
malwert und Maximalwert.
Betrieb
Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert.
Die LED leuchtet bei Lichtempfang (=Objekt erkannt).
Die LED blinkt bei Verschlechterung des Empfangs (z. B. durch Ver-
schmutzung der Linsen oder durch Dejustage).
Wartung
Halten Sie die Linsen des Geräts von Verschmutzung frei.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Reiniger, die
die Kunststofflinsen beschädigen könnten.
range
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Reflexlichttaster erfaßt berührungslos Gegenstände und Materiali-
en und meldet sie durch ein Schaltsignal.
Tastweite ("range") siehe Typaufkleber.
Montage
Richten Sie den Reflexlichttaster aus das zu erfassende Objekt aus und
befestigen Sie sie mit Hilfe einer Montagehalterung.
Die zu erfassenden Objekte sollten sich quer zur Geräteoptik bewegen.
Bei anderen Bewegungsrichtungen sollte vorher getestet werden, ob
diese Funktion gewährleistet ist.
Elektrischer Anschluß
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät
nach den Angaben auf dem Typenschild an.
Adernfarben: BN = braun, BU = blau, BK = schwarz, WH = weiß.
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de Montage
Reflexlichttaster mit
Hintergrundausblendung
Diffuse-reflection sensor
with background
suppression
Système réflexion directe
avec suppression de
l’arrière-plan
OC
R
Einstellpotentiometer
Tastweite
range
LED
Sachnr. 701042/01 10/2000
Réglage
Procéder comme suit:
1. Régler le potentiomètre à la portée minimum
2. Poser l’objet à tecter dans la zone de détection
3. Augmenter la portée jusqu’à ce que la LED brille (= valeur minimum,
objet détecté)
4. Enlever l’objet de la zone de détection (LED s’éteint)
5. Augmenter la portée jusqu’à ce que la LED brille (= valeur maxi-
mum, arrière-plan détecté)
6. Réglage de la portée à une position moyenne entre les valeurs mini-
mum et maximum
Fonctionnement
Vérifier le bon fonctionnement de la cellule.
La LED brille en cas de ception de lumière (= objet détecté).
La LED clignote si la ception se tériore (p.ex. salissures sur les
lentilles ou mauvais alignement).
Entretien
Les lentilles de la cellule doivent être gagées de tout encrassement.
Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvants ou de produits qui pour-
raient abîmer les lentilles en plastique.
Functions and features
The diffuse-reflection sensor detects objects and materials without
contact and indicates their presence by a switched signal.
Range: see type label.
Installation
Align the photocell and fasten to a mounting device.
The objects to be detected are to move tranversally to the lens of the
unit. In case of other directions of movement it should be tested before
whether safe functioning is guaranteed.
Electrical connection
Disconnect power before connecting the sensor.
Connection strictly to the indications on the type label.
Core colours: BN = brown, BU = blue, BK = black, WH = white.
Fonctionnement et caractéristiques
Le système flexion directe détecte des objets et matières sans contact
et indique leur présence par un signal de commutation.
Portée: voir l’étiquette.
Montage
Orienter le système flexion directe en direction de l’objet à détecter
et le fixer avec une équerre de fixation.
Le mouvement des objets à détecter doit être transversal par rapport à
la lentille de la cellule. En cas d’autres directions de mouvement on
devrait préalablement vérifier le bon fonctionnement.
Raccordement électrique
Mettre l’installation hors tension avant le raccordement de la
cellule optoélectronique.
Raccordement strictement selon les indications de l’étiquette.
Couleurs des fils: BN = brun, BU = bleu, BK = noir, WH = blanc.
Adjustment
Proceed as follows:
1. Set the potentiometer to the smallest sensing range
2. Place the object to be detected within the sensing range
3. Increase the sensing range until the LED lights (= minimum value;
object detected)
4. Remove the object from the sensing range (LED goes off)
5. Increase the sensing range until the LED lights (= maximum value;
background detected)
6. Set the sensing range to the medium position between minimum
and maximum value
Operation
Check the safe functioning of the sensor.
The LED lights if light is received ((= object detected).
The LED flashes if reception deteriorates (e.g. by soiled lenses or by
maladjustment).
Maintenance
Keep the lens of the sensor free from soiling.
For cleaning do not use any solvents or cleaning agents which could
damage the plastic lenses.
range range
range
setting potentiometer
sensing range
LED
range
potentiomètre de réglage
portée
LED


Produktspezifikationen

Marke: IFM
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: OC5229

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit IFM OC5229 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert IFM

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-