Ices Electronics ICR-230-1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ices Electronics ICR-230-1 (2 Seiten) in der Kategorie Radio. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
MODEL: ICR-230-1
INSTRUCTION MANUAL
www.ices-electronics.com
READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFICATIONS
Frequency Range: FM 87.5108 MHz
Power Source: AC 230V ~ 50 Hz, 3W
DC 2 x AAA batteries (For back-up)
Power Output: 300 mW
Service and support
For information: http://www.ices-electronics.com/
ICES offers service and warranty in accordance to European law,
which means that in case of repair (both during and after the
warranty period), you should contact your local dealer.
NOTES
1 The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and.
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
on apparatus.
2 To be completely disconnect the power input, the mains plug of .
apparatus shall be disconnected from the mains. As the
disconnect devices is the mains plug of apparatus.
3 The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should.
be easily accessed during intended use.
4 Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,.
fire or the like.
5 Minimum distances 10cm around the apparatus for sufficient.
ventilations.
6 The ventilation should not be impeded by covering the ventilation .
openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
7. No naked flame sources such as lighted candles should be
placed on the apparatus.
8 Attention should be drawn to the environmental aspects of battery .
disposal.
9 The use of apparatus in moderate climates..
10 The rating label has marked on the bottom panel of the apparatus..
Radio
1. Press the “ON/OFF” button to turn the clock radio on or off.
2. Adjust the “TUNING+” or “TUNING- to select the desired station.
3. Press the “VOLUME+” or “VOLUME-“ button to adjust the volume.
4. Press and hold the “PRE/M+” button until the preset memory
display, for exampleP01, is blinking. Then you can select the
desired preset memory by “VOLUME+” or “VOLUME- button and
press “PRE/M+” button again to store the desired station.
5. Now you can recall the preset station by pressing the “PRE/M+
button to select the preset memory.
Setting the Alarm
1. You must switch off the radio before you set the alarm time.
2. Press and hold the “AL1” button until the Hour display begins to blink.
3. You can set the alarm time: Press the “Hour” to adjust the hour
and press “Minute” button to adjust the Minute.
4. Press the “AL1 button now to store the alarm time.
5. Now you can enable the alarm and select to wake up by radio or
buzzer by pressingAL1” in toggle.
The LED with music note logo and bell logo stands for waking up
by radio or by buzzer respectively.
Both LEDs with music note logo and bell logo are off representing
to disable the alarm.
6. Use the same method to set Alarm 2.
Canceling the Daily Alarm
Press the “ON/OFFbutton to stop the alarm. The alarm will operate
24 hours later as per alarm time set.
Disabling the Alarm
Press the “AL1or “AL2button in toggle until both LEDs with music
note logo and bell logo are off, the alarm is disabled now.
Setting the Clock
1. You must switch off the radio before you set the clock time.
2. Press and hold the “TIME” button until the display begins to blink,
then release the button.
3. Press the “HOURand “MIN” button to adjust the hour and minute.
4. Press the “TIME” button to save time.
Setting the Sleep Time
1. Press theSLEEP” button repeatedly to set the sleep time ( 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min or OFF ). When the timer is up,
radio will be off automatically.
Snooze
To use the snooze, press the “SNOOZE bar when the alarm is
sounding. The alarm will stop temporarily, but will resume
sounding after 9 minutes.
Products with the CE marking comply with the EMC
Di re ct ive ( 200 4/ 10 8/E C) an d t he Lo w Voltag e
Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of
the European Community.
The declaration of conformity may be consulted at
https icessupport zendesk com forums 2281098: / / . . / /
3 CE Documents- -
This symbol indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery,
please dispose them in accordance to any applicable
local laws of requirement for disposal of electrical
equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
Please note: It is not possible to send products directly to ICES for
repair.
Important note: If this unit will be opened, or accessed in any way
by a non-official service center, the warranty expires immediately.
®All rights reserved
MODELL: ICR-230-1
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.ices-electronics.com
Drücken Sie die „ON/OFF”-Taste, um den Radiowecker ein-
oder auszuschalten.
Wählen Sie die gewünschte Sendestation durch Einstellung
mittel „TUNING+” bzw. „TUNING-aus.
Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken der „VOLUME+” bzw.
VOLUME--Tasten ein.
Halten Sie die „PRE/M+-Taste gedrückt, bis der Speicherplatz
angezeigt wird, z.B. P01” blinkt. Wählen Sie den gewünschten
Speicherplatz mittels der VOLUME+” bzw. VOLUME--Taste
aus und drücken Sie die PRE/M+-Taste erneut, um die
gewünschte Sendestation zu speichern.
Rufen Sie diesen Speicherplatz durch Drücken der PRE/M+-
Taste ab, um ihn auszuwählen.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Alarmzeit einstellen.
Halten Sie die AL1-Taste gedrückt, bis die Stundenanzeige
anfängt zu blinken.
Stellen Sie die Alarmzeit wie nachfolgend beschrieben ein:
Drücken Sie dieHour-Taste, um die Stunde und die Minute-
Taste, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie dieAL1-Taste, um die Alarmzeit zu speichern.
Aktivieren Sie nun den Alarm und schalten Sie mittels der
AL1”-Taste zwischen Weckton und Radioalarm um.
Die LED-Anzeige mit der Musiknote und der Glocke stehen
jeweils für Radioalarm oder Weckton.
Leuchtet sowohl die LED-Anzeige mit der Musiknote als auch
die mit der Glocke nicht, ist der Alarm deaktiviert.
Stellen Sie in gleicher Art und Weise den Alarm 2 ein.
Radio
1.
2.
3.
4.
5.
Einstellung des Alarms
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ausschalten desglichen Alarms
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Alarm auszuschalten.
Der Alarm wird 24 h später wie in der Alarmzeit eingestellt erneut
ausgelöst.
Deaktivierung des Alarms
Drücken Sie die AL1 oder AL2-Taste solange, bis sowohl die
LED mit der Musiknote als auch die mit der Glocke erloschen
sind, womit der Alarm deaktiviert wurde.
Einstellen der Uhr
1. Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
2. Halten Sie die „TIME-Taste gedrückt, bis die Anzeige
anfängt zu blinken und lassen Sie danach die Taste los.
3. Drücken Sie die „HOUR und „MIN-Taste, um die Stunden
und Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die „TIME-Taste, um die Uhrzeit zu speichern.
Einstellen der Abschaltautomatik
Drücken Sie die SLEEP-Taste mehrmals, um die Abschaltzeit
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min oder aus) auszuwählen.
Wenn diese Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Radio
automatisch aus.
Schlummerfunktion
Um die Schlummerfunktion zu benutzen, drücken Sie die
SNOOZE-Taste, wenn der Alarm ausgelöst worden ist. Der
Alarm wird vorübergehend ausgeschaltet, jedoch nach 9 Minuten
erneut ausgelöst.
Das Gerät darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt
werden und keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Geße, wie z.B.
Vasen, dürfen auf dem Gerät platziert werden.
Um das Gerät komplett vom Stromnetz zu trennen, ist der
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Die zu
trennende Einheit ist der Netzstecker des Gerätes.
Der Netzstecker des Gerätes darf nicht verbaut werden bzw.
muss während der Nutzungszeit problemlos erreichbar sein.
D i e B a t t e r i e d a r f k e i n e r e x t r e m e n Hi t z e w i e z . B .
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zur Umgebung
ein, um eine ausreichende Beftung sicherzustellen.
D i e V e n t i l a t i o n d a r f n i c h t d u r c h A b d e c k e n d e r
Ventilationsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
Es dürfen keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen
auf dem Gerät platziert werden.
Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
B e n u t z e n S i e d a s G e r ä t n u r b e i n o r m a l e n
Umgebungstemperaturen.
Das Typenschild finden Sie auf der Unterseite des Gerätes.
HINWEIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich: FM 87,5 - 108 MHZ
Stromquelle: AC: 230 V~/50 Hz/3 W
DC: 2 x Microzelle (AAA/LR03) (zum Puffern)
Ausgangsleistung: 300 mW
Service und Unterstützung
Weitere Informationen: http://www.ices-electronics.com/
ICES bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit
Euro . Im Falle von Reparaturen (sowohl w hrend als
auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
H ndler vor Ort kontaktieren.
Bitte beachten Sie: Es besteht keine M glichkeit, Produkte zur
Reparatur direkt an ICES zu senden.
Wichtig er Hinwei s: Im Falle des ffnens oder jeglichen
anderweitigen Eingriff durch ein unautorisiertes Servicecenter
erlischt jeglicher Garantieanspruch
opäischem ä
ä
ö
Ö
Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der
E M C - R i c h t l i n i e ( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C ) u n d d e r
N i e d e r s p a n n u n g s r i c h t l i n i e ( 2 0 0 6 / 9 5 / E C ) ,
herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
abgerufen werden
https ://icessupport. zendesk. com / forums / 22810983 -
CE - Documents
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende
Produkt oder dessen Batterien in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Batterien zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgun g von Elektrogeräte n und Batterien
en t s o rg t w er d e n . D a b ei h el f e n S i e n a t ü rl i c h e
Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu
halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
®Alle Rechte vorbehalten
MODELO: ICR-230-1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
www.ices-electronics.com
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
BENUTZUNG DES GERÄTES DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
LEA ESTE MA NUAL DE INSTRUCCIONES AN TES DE
UTILIZAR EL APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Radio
1. Pulse el botón ON/OFF” para encender y apagar el radio-reloj
despertador.
Pulse los botones “TUNING+o “TUNING-” para seleccionar la
emisora deseada.
Pulse los botones “VOLUME +” o “VOLUME -” para ajustar el
volumen.
Pulse y mantenga el botónPRE/M+” hasta que aparezca la
presintonía, por ejemploP01, parpadeando. Seleccione la
presintonía deseada con los botones VOLUME +” o VOLUME
-; pulse de nuevo el botón “PRE/M+para guardar la emisora
deseada.
Sintonice la emisora presintonizada pulsando el botón
PRE/M+” para seleccionarla.
2.
3.
4.
5.
Establecer la alarma
2.
3.
4.
6.
1. Apague la radio antes de establecer la hora de la alarma.
Pulse y mantenga el botón “AL1hasta que la hora comience a
parpadear.
Establezca la hora de la alarma como se describe a
continuación: Pulse el botón Hour para ajustar las horas y
pulse el botón Minute para ajustar los minutos.
Pulse el botón “AL1” para guardar la hora de la alarma.
A continuacn active la alarma y escoja si se quiere despertar
con la radio o con el timbre, pulsando “AL1 para alternar entre
ambas opciones.
Los LED con la nota musical y con la campana indican si va a
sonar la radio o el timbre respectivamente.
Si ambos LED, la nota musical y la campana, están apagados,
significa que la alarma está desactivada.
Para establecer la alarma 2, siga el mismo procedimiento.
5.
Cancelar la alarma diaria
Pulse el botón ON/OFF para detener la alarma. La alarma
volverá a sonar 24 horas después, a la misma hora establecida.
Desactivar la alarma
Pulse el botón “AL1” o AL2” para cambiar hasta que los dos LED,
el de la nota musical y el de la campana, estén apagados; así la
alarma quedará desactivada.
Ajustar el reloj
1. Debe apagar la radio antes de establecer la hora del reloj.
2. Pulse y mantenga el botónTIME” hasta que la hora
comience a parpadear, después suelte el bon
3. Pulse los botones “HOUR” y “MIN” para ajustar las horas y los
minutos respectivamente.
4. Pulse el botón “TIMEpara guardar la hora.
GB-1 GB-2 GB 3-GB-5 DE-1
DE-2 DE-3 DE-4 ES-1 ES-2
1. MUSIC (RADIO) ALARM 1 INDICATOR
2. MULTI FUNCTION LED DISPLAY
3. BEEPING ALARM 1 INDICATOR
4. SLEEP BUTTON
5. ALARM 1/VOLUME DOWN(-) BUTTON
6. ALARM 2/VOLUME UP(+) BUTTON
7. TIME SET
8. PRE/M+ BUTTON
9. TUNING-/HOUR SET BUTTON
10. TUNING +/MINUTE SET BUTTON
11. POWER ON/STANDBY/ ALARM OFF BUTTON
12. SNOOZE BUTTON
13. BEEPING ALARM 2 INDICATOR
14. MUSIC (RADIO) ALARM 2 INDICATOR
15. SLEEP INDICATOR
16. SPEAKER
17. BATTERY DOOR
18. FM WIRE ANTENNA
19. AC POWER CORD
1. MUSIK (RADIO) ALARM 1 ANZEIGE
2. MULTIFUNKTION LED-ANZEIGE
3. PIEPTON-ALARM 1 ANZEIGE
4. ABSCHALTAUTOMATIK-TASTE
5. ALARM 1/LAUTSTÄRKE MINDERN (-) TASTE
6. ALARM 2/LAUTSTÄRKE ERHÖHEN(+) TASTE
7. UHRZEIT EINSTELLEN
8. PRE/M+ TASTE
9. TUNING-/STUNDE EINSTELLTASTE
10. TUNING+/MINUTE EINSTELLTASTE
11. EINSCHALTEN/STANDBY/ALARM AUS TASTE
12. SCHLUMMERTASTE
13. PIEPTON-ALARM 2 ANZEIGE
14. MUSIK (RADIO) ALARM 2 ANZEIGE
15. SCHLAFANZEIGE
16. LAUTSPRECHER
17. BATTERIEFACH
18. FM KABELANTENNE
19. AC STROMKABEL
1. INDICADOR DE MÚSICA (RADIO) PARA ALARMA 1
2. PANTALLA LED MULTIFUNCIÓN
3 INDICADOR DE TIMBRE PARA ALARMA 1
4. BOTÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
5. BOTÓN ALARMA 1/BAJAR EL VOLUMEN(-)
6. BOTÓN ALARMA 2/SUBIR EL VOLUMEN(+)
7. AJUSTE DE LA HORA
8. BOTÓN PRE/M+
9. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN-/AJUSTAR HORA
10. BON DE SINTONIZACN+/AJUSTAR MINUTOS
11. BON DE ENCENDIDO
/EN ESPERA/DESACTIVAR ALARMA
12. BON SNOOZE (POSPONER ALARMA)
13. INDICADOR DE TIMBRE PARA ALARMA 2
14. INDICADOR DE MÚSICA (RADIO) PARA ALARMA 2
15. INDICADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
16. ALTAVOZ
17. PUERTA DE LA BATERÍA
18. ANTENA FM
19. CABLE DE ALIMENTACN DE CA
MODÈLE : ICR-230-1
MODE D'EMPLOI
www.ices-electronics.com
Ajustar el temporizador de apagado
Pulse repetidamente el botón SLEEP para establecer el
temporizador de apagado autotico (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20, 10 minutos o desactivado). Cuando haya transcurrido ese
tiempo, la radio se apagará de forma automática.
Snooze (Posponer Alarma)
Para utilizar la función de posponer alarma, pulse la barra
SNOOZE mientras suena la alarma. La alarma se detendrá
temporalmente y volverá a sobar transcurridos 9 minutos.
NOTA
1. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras de
agua, ni deben colocarse objetos que contengan quido, como
jarrones, sobre el mismo.
Para desconectarlo completamente de la alimentación, el
enchufe del aparato deberá desconectarse completamente de
la toma de corriente. El dispositivo de desconexión es el
enchufe del aparato.
El enchufe de alimentación del aparato no debe estar
obstruido y debe quedar fácilmente accesible durante el uso.
La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz
solar, fuego o similares.
Deje una distancia nima de 10 cm alrededor del aparato
para permitir la ventilación necesaria.
No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con
objetos como perdicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas,
sobre el aparato.
Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales
sobre la eliminación de bateas.
Utilice este aparato únicamente en climas moderados.
La etiqueta de clasificación se encuentra en el panel inferior
del aparato.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ESPECIFICACIONES
Rango de frecuencias: FM 87,5 -108 MHz
Fuente de Alimentación: CA 230 V~, 50 Hz, 3 W
CC 2 x pilas AAA (para batería de apoyo)
Salida de potencia: 300 mW
Servicio y asistencia
Para más información: http://www.ices-electronics.com/
ICES ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto
precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Tenga en cuenta: No es posible enviar los productos
directamente a ICES para su reparación.
Nota importante: La garantía dejará inmediatamente de tener
efecto en el caso de que esta unidad sea abierta o reparada por
un centro de servicios de reparaciones no autorizado
Los productos con la marca CE cumplen con la
Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de
Baja s Tens iones (2 00 6/95/ EC ) emit id a por l a
Comisión de la Unión Europea.
La declaración de conformidad puede ser consultada
en
https ://icessupport. zendesk. com / foros / 22810983 -
CE - Documentos
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestn junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del
pr odu cto y s u ba ter ía , po r fa vo r, el imí ne los
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos
naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de
residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de
Equipos Eléctricos y Electrónicos).
® Todos los derechos reservados
LISEZ CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ET CONSERVEZ-LE POUR LE CONSULTER PAR LA SUITE.
Radio
1. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour allumer ou éteindre le
radio-réveil.
Réglez le bouton « TUNING+ » ou « TUNING- » pour
sélectionner la station voulue.
Appuyez sur la touche « VOLUME+ » ou « VOLUME- » pour
régler le volume.
Maintenez enfoncé le bouton « PRE/M+ » jusqu'à ce que
l'emplacement de mémoire s'affiche, par exemple « P01 »
clignote. Sélectionnez l'emplacement de mémoire voulu grâce
aux boutons « VOLUME+ » ou « VOLUME- », puis rappuyez
sur le bouton « PRE/M+ » pour mémoriser la station voulue.
Chargez la station préprogrammée en appuyant sur le bouton
« PRE/M+ » pour sélectionner l'emplacement de mémoire.
2.
3.
4.
5.
Réglage de l'alarme
Éteignez la radio avant de régler l'heure de l'alarme.
Maintenez enfoncé le bouton « AL1 » jusqu'à ce que les heures
clignotent sur l'écran.
Produre de réglage de l'heure d'alarme : Appuyez sur le
bouton « Hour » pour régler les heures et appuyez sur le
bouton « Minute » pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton « AL1 » pour enregistrer l'heure
d'alarme.
Maintenant, activez l'alarme et sélectionnez le réveil avec la
radio ou la sonnerie en appuyant sur « AL1 ».
Les LED avec le symbole de note de musque et le symbole de
cloche signifient respectivement réveil avec la radio ou la
sonnerie.
Si les deux LED avec le symbole de note de musque et le
symbole de cloche sont éteintes, cela signifie que l'alarme est
désactivée.
Utilisez la même méthode pour gler l'alarme 2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Annulation de l'alarme quotidienne
Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour arrêter l'alarme.
L'alarme fonctionnera 24 heures après l'heure d'alarme
rége.
Désactivation de l'alarme
Appuyez sur le bouton « AL1 » ou « AL2 » pour sélectionner
jusqu'à ce que les deux LED avec le symbole de note de
musque et le symbole de cloche soient éteintes, alors
l'alarme est désormais inactive.
Réglage de l'horloge
1. Vous devez éteindre la radio avant de régler l'heure de
l'horloge.
Maintenez enfoncé le bouton « TIME » jusqu'à ce que
l'affichage commence à clignoter, puis relâchez le bouton.
Appuyez sur les boutons « HOUR » et « MIN » pour régler les
heures et les minutes.
Appuyez sur le bouton « TIME » pour enregistrer l'heure.
2.
3.
4.
Réglage du minuteur de mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur le bouton « SLEEP » pour régler le
minuteur de mise en veille (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min
ou inactif). Une fois que le temps s'est écoulé, la radio s'éteindra
automatiquement.
Rappel d'alarme
Pour utiliser la fonction de rappel d'alarme, appuyez sur la barre
« SNOOZE » pendant que l'alarme sonne. L'alarme s'arrêtera
provisoirement, mais reprendra au bout de 9 minutes.
REMARQUE
Cet appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement ou aux
éclaboussures. Ne jamais y poser un objet rempli de liquide tel
qu'un vase.
Pour être parfaitement déconnectée, la prise de courant et la
prise d'alimentation de l'appareil doivent être déconnectées de
l'alimentation. Pour mettre hors tension l'appareil, débranchez
la fiche d'alimentation de la prise secteur.
La fiche de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit être
facilement accessible pendant l'utilisation.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc.
Il doit y avoir une distance minimale de 10 cm autour de
l'appareil pour garantir une ventilation suffisante.
L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices
d'aération avec des objets tels que des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
Ne posez pas de flamme nue, comme une bougie allue, sur
l'appareil.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la
mise au rebut des piles.
Utilisez l'appareil uniquement en climat tempéré.
La plaque signalétique se situe sous l'appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fréquence : FM 87,5 à 108 MHz
Source d'alimentation : 230 V c.a., 50 Hz/3 W
2 piles CC de type AAA (de secours)
Puissance de sortie : 300 mW
Service et assistance
Pour obtenir des informations :
ICES propose un service et une garantie conforment aux lois
européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation
(aussi bien pendant et après la riode de garantie), vous pouvez
contacter votre revendeur le plus proche.
Veuillez noter : Il n'est pas possible d'envoyer des produits
directement à ICES pour réparation.
Remarque importante : Si cet appareil est ouvert ou démonté de
quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la
garantie sera caduque immédiatement.
http://www.ices-electronics.com/
Les produits avec la marque CE sont conformes à la
directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse
tension (2006/95/CE) émises par la commission de la
communau européenne.
La déclaration de conformité peut être consultée via le lien
suivant
https://icessupport.zendesk.com/foru ms/2 2810983-CE-
Documents
Ce symbole indique que le produit électrique concerné
ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres
déche ts ménagers en Europe. Pour g arantir un
traitement correct du déchet de la batterie ou de
l'appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux
règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils
électriques et autres batteries. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources
naturelles et à l'alioration des niveaux de protection
environnementale conce rnant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
®A11 Tous droits réservés
MODEL: ICR-230-1
GEBRUIKSAANWIJZING
www.ices-electronics.com
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK
VAN HET APPARAAT EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
Druk op de ON/OFF-knop om de wekkerradio aan of uit te
schakelen.
Gebruik de TUNING+of TUNING-om de gewenste zender
te selecteren.
Druk op de VOLUME+- of VOLUME--knop om het volume
aan te passen.
Houd de PRE/M+-knop ingedrukt, totdat het geheugen wordt
weergegeven. Bijvoorbeeld als P01 knippert. Selecteer het
gewenste vooringestelde geheugen met de VOLUME+- of
VOLUME--knop. Druk opnieuw op de knop PRE/M+” om de
gewenste zender op te slaan.
Ga naar een vooringestelde zender door op de “PRE/M+-knop
te drukken om het vooringestelde geheugen te selecteren.
Radio
1.
2.
3.
4.
5.
Het instellen van het alarm
Schakel de radio uit, voordat u de wektijd instelt.
Houd de AL1-knop ingedrukt, totdat het uren-scherm begint
te knipperen.
Stel de wektijd als volgt in: Druk op de “Hour”-knop om de uren
in te stellen en druk op de Minute-knop om de minuten in te
stellen.
Druk op de “AL1-knop om de wektijd op te slaan.
Schakel de nu de wektijd in en selecteer het wakker worden
met radio of met zoemer door herhaaldelijk op AL1” te
drukken.
De LED met het muzieknoot-logo en het bel-logo betekenen
respectievelijk wakker worden met radio of met zoemer.
Als beide LED's, met het muzieknoot-logo en het bel-logo uit
zijn, betekent dit dat het alarm is uitgeschakeld.
Gebruik dezelfde methode om Alarm 2 in te stellen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Het annuleren van de dagelijkse wektijd
Druk op deON/OFF-knop om het alarm te stoppen. Het alarm zal
24 uur later opereren als de ingestelde alarmtijd.
Het alarm uitschakelen
Druk herhaaldelijk op de AL1”- of AL2-knop, totdat beide LED's
met het muzieknoot-logo en de bel-logo uit zijn. Het alarm is nu
uitgeschakeld.
Het instellen van de klok
1. U moet de radio uitschakelen, voordat u de tijd instelt.
2. Houd deTIME-knop ingedrukt, totdat het scherm begint te
knipperen en laat vervolgens de knop los.
3. Druk op de HOUR- en “MIN-knoppen om de uren en
minuten in te stellen.
4. Druk op de TIME”-knop om tijd te besparen.
Het instellen van de slaaptijd
Druk herhaaldelijk op de SLEEP-knop om de slaaptijd (90, 80,
70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minuten of UIT) in te stellen. Wanneer
de tijd is verstreken, wordt de radio automatisch uitgeschakeld.
Snooze
Om de snooze-functie te gebruiken, drukt u op de SNOOZE”-
knop als het alarm afgaat. Het alarm zal tijdelijk stoppen, maar
begint weer na 9 minuten.
OPMERKING
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of
opspattend water en er mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
Om de stroom volledig af te sluiten, moet de stekker van het
apparaat uit het stopcontact worden gehaald. De stekker is in
feite de schakelaarvoorziening van het apparaat.
De stekker van het apparaat mag niet worden geblokkeerd OF
moet gemakkelijk bereikbaar zijn als het apparaat in bedrijf is.
Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht,
open vuur e.d., worden blootgesteld.
Zorg voor een afstand van tenminste 10 cm rondom het
apparaat voor voldoende ventilatie.
De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken
van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten,
tafelkleden, gordijnen etc.
Er mag geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat worden geplaatst.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat.
Het typeplaatje vindt u aan de onderkant van het apparaat.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SPECIFICATIES
Frequentiebereik: FM 87,5-108 MHz
Voedingsbron: AC 230 V, 50 Hz/3 W
DC 2 x AAA-batterijen (voor back-up)
Uitgangsvermogen: 300 mW
Service en ondersteuning
Voor informatie: http://www.ices-electronics.com/
ICES biedt service en garantie aan overeenkomstig met de
Europese wetgeving. Dit houdt in, dat u in het geval van
reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet
opnemen met uw lokale handelaar.
Opmerking: Het is niet mogelijk om producten voor reparatie
direct naar ICES te sturen.
Belangrijke opmerking: Als het apparaat wordt geopend, of er
w o r d t t o e g a n g t o t v e r k r e g e n d o o r e e n o n b e v o e g d
servicecentrum, dan vervalt de garantie onmiddellijk
Producten met een CE-keurmerk houden zich aan de
EMC-richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage
Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese
Commissie.
De verklaring van overeenstemming kan worden
geraadpleegd op
https ://icessupport. zendesk. com / forums / 22810983 -
CE - Documents
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
juiste afvalverwerking door het product en de batterij te
verwijderen in overeenstemming met alle van toepassing
zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische
apparatuur of batterijen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard
van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling
en verwi jdering van elektrisch afval (Afg edankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur).
®Alle rechten voorbehouden
ES-3
FR-4 NL-1
ES-4 FR-1
NL-2 NL-3
FR-2 FR-3
NL-4
1. MUZIEK- (RADIO) ALARM INDICATOR 1
2. MULTIFUNCTIONEEL LED-SCHERM
3. GELUIDSALARM INDICATOR 1
4. SLAAPKNOP
5. KNOP VOOR ALARM 1/VOLUME OMLAAG(-)
6. KNOP VOOR ALARM 2/VOLUME OMHOOG(+)
7. TIJDINSTELLING
8. PRE/M+ KNOP
9. KNOP VOOR AFSTEMMING-/UREN INSTELLEN
10. KNOP VOOR AFSTEMMING+/MINUTEN INSTELLEN
11. KNOP VOOR INSCHAKELEN/STAND-BY/ALARM UIT
12.SNOOZE-KNOP
13.GELUIDSALARM INDICATOR 2
14.MUZIEK- (RADIO) ALARM INDICATOR 2
15.SLAAPINDICATOR
16. LUIDSPREKER
17. BATTERIJDEKSELTJE
18. FM-DRAADANTENNE
19. AC-NETSNOER
1. INDICATEUR DE L'ALARME 1 DE MUSIQUE (RADIO)
2. AFFICHAGE LED MUNTI-FONCTION
3. INDICATEUR DE L'ALARME 1 DE BIPS
4. BOUTON DE MISE EN VEILLE
5. BOUTON DE L'ALARME 1
/DUCTION DU VOLUME
6. BOUTON DE L'ALARME 2
/AUGMENTATION DU VOLUME
7. GLAGE DE L'HEURE
8. BOUTON PRE/M+
9. BOUTON DE RÉGLAGE-/HEURES
10. BOUTON DEGLAGE+/MINUTES
11. BOUTON MARCHE/VEILLE/ARRÊT D'ALARME
12. BOUTON DE SONNERIE
13. INDICATEUR DE L'ALARME 2 DE BIPS
14. INDICATEUR DE L'ALARME 2 DE MUSIQUE (RADIO)
15. INDICATEUR DE SOMMEIL
16. HAUT-PARLEUR
17. CACHE DES PILES
18. ANTENNE FILAIRE FM
19. CORDON D'ALIM. CA


Produktspezifikationen

Marke: Ices Electronics
Kategorie: Radio
Modell: ICR-230-1
Display-Typ: LED
Bildschirmdiagonale: 1.8 Zoll
Eingebaute Lautsprecher: Ja
Wecker: Ja
Breite: 140 mm
Tiefe: 110 mm
Gewicht: 320 g
AC-Netzadapter: Ja
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 50 mm
Radiotyp: Uhr
Unterstützte Bänder: FM, PLL
RMS-Leistung: - W
AC Eingangsfrequenz: 50 Hz
Eingebautes Display: Ja
Sleep-Timer: Ja
Snooze Funktion: Ja
Playback MP3: Nein
Schnellstartübersicht: Ja
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 3 W
Betriebsanleitung: Ja
Integrierte Uhr: Ja
Wecktöne: Ja
Eingangsspannung: 230 V
Alarm: Ja
PLL-Synthesizer: Ja
Apple-Docking-Kompatibilität: Nicht unterstützt
Batteriesatz: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ices Electronics ICR-230-1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radio Ices Electronics

Bedienungsanleitung Radio

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-