HyperIce ICT Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für HyperIce ICT (16 Seiten) in der Kategorie Massagegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 41 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
ICT
Operating Instructions
EN
USAGE INSTRUCTIONS
ICE COMPRESSION DEVICE / KNEE - LEFT OR RIGHT KNEE (10010 001-00 / 10110 040-00)
2-part system provides optimal cold therapy for knee pain and inammation from strains/sprains, ACL / MCL / Meniscus strains or tears, patella
tendonitis (jumper’s knee), iliotibial band friction (runner’s knee). Customizable t for maximum compression and comfort*.
ICE COMPRESSION DEVICE / BACK* - LOWER AND MIDDLE BACK (10040 001-00)
2-part system that provides optimal cold therapy for back pain associated with any of the following: soreness, stiffness, spasms, overuse, strain,
arthritis, SI joint pain, sciatica. Customizable îšżt for maximum compression and comfort.
ICE COMPRESSION DEVICE / UTILITY - ANKLE, ELBOW, WRIST, SHIN (10030 001-00 / 10130 040-00)
2-part system provides optimal cold therapy for high or low ankle sprains, elbow tendonitis (tennis elbow), wrist sprains, shin splints, plantar fasciitis,
bruised feet or hands, achilles strain / tendonitis, calf strains, bruised forearms and biceps. Customizable îšżt for maximum compression and comfort*.
ICE COMPRESSION DEVICE / SHOULDER - RIGHT OR LEFT SHOULDER / SOLD SEPARATE
(10021 001-00 / 10022 001-00 / 10121 040-00 / 10122 040-00)
2-part system that provides optimal cold therapy for rotator cuff tendonitis / tears, AC joint pain, strained tendons, bursitis, shoulder impingements
and overuse of the shoulder. Customizable îšżt for maximum compression and comfort*.
ICE COMPRESSION DEVICE / EXTENDED SHOULDER* - RIGHT OR LEFT SHOULDER / SOLD SEPARATE
(10051 001-00 / 10052 001-00)
2-part system that provides optimal cold therapy for rotator cuff tendonitis / tears, AC joint pain, strained tendons, bursitis, shoulder impingements and
overuse of the shoulder. Customizable îšżt for maximum compression and comfort. Includes Oversized Ice Cell for double area coverage.
*Hyperice Pro only
USAGE INSTRUCTIONS
1) Fill the Ice Cell 2/3 with ice or HYPERICE FUEL TM – do not add water. Crushed ice or small ice nuggets work best with all HYPERICE® products,
however ice cubes may be substituted as needed.
2) Place the Ice Cell on a at surface and atten out - removing as much air from the Ice Cell as possible before securing the cap.
3) Insert the Ice Cell into the Compression Wrap.
4) Place on the body and apply the compression straps to the desired level of compression.
5) Lightly press the Air Release Valve to remove air from the Ice Cell. For added compression, re-tighten the compression straps after the air has
been released.
6) Leave the device on for 15 – 20 minutes. Press the Air Release Valve once every 5 minutes to release any air that accumulates during the
treatment to sustain optimal compression.
CARE INSTRUCTIONS
1) After use, rinse the Ice Cell inside and out with fresh water and air dry.
2) After the Ice Cell is dry, store in a cool, dry place.
3) Do not expose the Ice Cell to direct sunlight and/or heat, as the UV rays can damage the medical-grade material.
4) Do not îšżll the Ice Cell with anything other than ice.
5) Do not machine wash or iron.
CAUTION
1) This product contains natural rubber latex which may cause allergic reactions.
2) Do not leave any HYPERICE® device on the body for more than 25 minutes at a time.
For more detailed directions on how to use your HYPERICE® device, please visit the PRODUCTS section of our website at www.hyperice.com. There
you will nd an instructional video that clearly illustrates how to use your HYPERICE® device.
1-YEAR WARRANTY
If within one year from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or workmanship, Hyperice Inc., Hyperice SAS and/or the
international distributor, dealer or retailer from whom the purchase was made, will repair or replace the product, or necessary components, free of
charge.
THIS WARRANTY EXCLUDES:
(a) damage caused by accident, abuse, mishandling, or transport;
(b) units subjected to unauthorized repair;
(c) units not used in accordance with Hyperice care instructions;
(d) damage exceeding the cost of the product;
(e) deterioration of the delivered product resulting from abnormal storage and/ or safeguarding conditions on the client’s premises;
(f) failure to provide the dated proof of purchase.
Some states and countries do not allow a limitation of damages, so the foregoing limitation may not apply to you. This warranty guarantees speciîšżc
legal rights, and but other rights may vary from country to country and from state to state. This warranty service is available through the operating
policies and procedures of Hyperice Inc., Hyperice SAS, and all Hyperice international distributors. If you are a client, please contact the appropriate
Hyperice business entity, dealer or retailer, from whom you directly purchased the product for warranty and return authorization procedures. This
warranty is initiated and executed by Hyperice Inc. and Hyperice SAS.
FR
NOTICE D’UTILISATION
DISPOSITIF DE COMPRESSION À GLACE / GENOU - GENOU DROIT OU GAUCHE (10010 001-00 / 10110 040-00)
Système en 2 parties assurant une cryothérapie optimale pour douleur du genou et inammation causées par des tensions/entorses, ACL / MCL /
élongations ou déchirures du ménisque, tendinite rotulienne (genou du sauteur), frottement de la bandelette de Maissiat (genou du coureur).
RĂ©glable pour confort et compression maximum*
DISPOSITIF DE COMPRESSION À GLACE / DOS*- BAS ET MILIEU DU DOS (10040 001-00)
Système en 2 parties assurant une cryothérapie optimale pour le mal de dos associé aux états suivants : douleur, ankylose, spasmes, abus d’effort,
effort, arthrite, douleur de l’articulation SI, sciatique. Réglable pour confort et compression maximum.
DISPOSITIF DE COMPRESSION À GLACE / MEMBRES ET ARTICULATIONS - CHEVILLE, COUDE, POIGNET, TIBIA (10030 001-00 / 10130 040-00)
Système en 2 parties assurant une cryothérapie optimale pour entorses hautes et basses, tendinites du coude (pour entorses hautes ou basses de la
cheville, la tendinite du coude (Ă©picondylite du coude), les entorses du poignet, stress du tibia interne, la fasciite plantaire, les pieds ou mains meurtris,
la tension/tendinite du tendon d’Achille, les tensions du mollet, les avant-bras et biceps meurtris. Réglable pour confort et compression maximum*
DISPOSITIF DE COMPRESSION À GLACE / ÉPAULE - ÉPAULE GAUCHE OU DROITE / VENDU SÉPARÉMENT
(10021 001-00 / 10022 001-00 / 10121 040-00 / 10122 040-00)
Système en 2 parties assurant une cryothérapie optimale pour la tendinite/les déchirures de la coiffe des rotateurs, les douleurs des articulations AC,
les tendons froissés, les bursites, syndromes de conit sous-acromial de l’épaule et efforts excessifs de l’épaule.
RĂ©glable pour confort et compression maximum*
DISPOSITIF DE COMPRESSION À GLACE / ZONE LARGE DE L’ÉPAULE* - ÉPAULE GAUCHE OU DROITE / VENDU SÉPARÉMENT
(10051 001-00 / 10052 001-00)
Système en 2 parties assurant une cryothérapie pour la tendinite, les déchirures de la coiffe des rotateurs, les douleurs des articulations AC, les
tendons froissés, bursites, syndromes de conit sous-acromial l’épaule et efforts excessifs de l’épaule. Réglable pour confort et compression
maximum. Comprend une cellule Ă  glace grande taille pour une couverture double
* Hyperice Pro uniquement
MODE D’EMPLOI
1) Remplissez la cellule de glace 2/3 avec de la glace ou HYPERICE FUELTM - ne pas ajouter d’eau.
La glace pilée ou pépites de glace fonctionnent mieux avec tous les produits HYPERICE ®, toutefois vous pouvez y substituer des cubes de glace.
2) Placez la cellule de glace sur une surface plane et aplanissez en retirant autant d’air que possible de la cellule de glace avant de fermer le bouchon.
3) Insérez la cellule de la glace dans l’enveloppe de compression.
4) Placez sur le corps et appliquez les sangles de compression au niveau de la compression.
5) Appuyez légèrement sur la vanne d’évacuation d’air pour retirer l’air de la cellule de glace. Pour une meilleure compression, resserrez les sangles
une fois que l’air s’est échappé.
6) Laissez reposer le dispositif pendant 15 Ă  20 minutes. Appuyez sur la valve.
d’évacuation d’air une fois toutes les 5 minutes pour dégager l’air qui s’est accumulé pendant le traitement pour maintenir une compression optimale.
ENTRETIEN
1) Après avoir utilisé la cellule de glace, rincez-la bien à l’intérieur et à l’extérieur avec de l’eau fraîche et laissez sécher à l’air.
2) Une fois que la cellule de glace est sèche, placez-la dans un endroit frais et sec.
3) Ne pas exposer la cellule de glace directement à la lumière du jour ni à la chaleur. Les rayons UV peuvent endommager le matériau de qualité
médicale.
4) Ne pas remplir la cellule de glace avec autre chose que de la glace ou HYPERICE FUELTM.
5) Ne pas laver en machine ni repasser.
AVERTISSEMENT
1) Ce produit contient du latex en caoutchouc naturel pouvant entrainer des réactions allergiques.
2) Ne pas laisser de produits HYPERICE® sur le corps plus de 25 minutes.
Pour avoir plus de détails sur les instructions d’utilisation de l’équipement HYPERICE®, allez sur la partie PRODUIT de notre site www.hyperice.com.
Vous y trouverez une vidéo qui illustre parfaitement la façon d’utiliser l’équipement HYPERICE®.
GARANTIE DE 1 AN
Si, dans un intervalle d’un an à compter de la date d’achat, ce produit présente un défaut du à un vice de matière ou de fabrication, Hyperice Inc.,
Hyperice SAS et/ou le distributeur international qui vous a vendu le produit se chargeront de réparer ou de remplacer le produit ou les éléments
concernés, gratuitement.
SONT EXCLUS DE LA GARANTIE :
(a) dommages causés par un accident, un abus, une manipulation défectueuse ou un transport,
(b) unités ayant subi des réparations non autorisées
(c) unités utilisées contrairement aux instructions Hyperice,
(d) dommages dépassant le prix du produit,
(e) détérioration du produit livré causée par un stockage/ou des conditions d’entreposages anormales dans les locaux du client,
(f) impossibilité de fournir la date d’achat.
Certains états ou pays n’autorisent pas les limites de dommages et intérêts, donc les limitations précitées peuvent ne pas vous concerner. Cette
garantie garantit des droits juridiques spéciques, mais d’autres droits peuvent varier d’un pays à un autre et d’un état à un autre. Cette prestation de
garantie est disponible par le biais des politiques et procédures d’exploitation d’Hyperice Inc., Hyperice SAS, et tous les distributeurs internationaux
d’Hyperice. Si vous êtes client, contactez le distributeur, le négociant ou le détaillant approprié qui vous a vendu directement le produit pour faire agir la
garantie et les procédures d’autorisation de retour. Cette garantie est mise en place et exécutée par Hyperice Inc. et Hyperice SAS.


Produktspezifikationen

Marke: HyperIce
Kategorie: Massagegerät
Modell: ICT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit HyperIce ICT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Massagegerät HyperIce

Bedienungsanleitung Massagegerät

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-