HP Photosmart C3100 series Bedienungsanleitung

HP Alles in einem Photosmart C3100 series

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr HP Photosmart C3100 series (12 Seiten) in der Kategorie Alles in einem. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
HP Photosmart C3100 series
Tout-en-un HP Photosmart série C3100
3
2
1
*Q8150-90170*
Q8150-90170
*Q8150-90170*
C3100 -XXXXX R ev. X7
Start Scan/
Reprints
Start Copy
Quality
Copies
Borderless
Resiz e to Fit
Actual Size
Photo Pa per
Plain Pap er
Copy Settings
Check paper
Check print ca rtridge
Printer Scanner Copier
‱ ‱
Cancel
- Important -
Remove the entire sticker
and apply to control panel
on product
Par amĂš tre s de co pie
Qualité
Copier
Numériser/
RĂ©impressions
Copies
VĂ©rifier papier
VĂ©rifier cartouche d'impr ession
Imprimante Scanner Copieur
‱ ‱
Pap ier o rdin air e
Pap ier p hoto
Taille réelle
Redimens ionner
Sans bordures
Annuler
- Important -
Remove the entire sticker
and apply to control panel
on product
Kopiereinstellungen
QualitÀt
Start Kopieren
Drucker Scanner Kopierer
‱ ‱
Start Scannen/
Drucken
Exemplare
Papier prĂŒfen
Druckpatrone prĂŒfen
Abbrechen
Normalpapier
Fotopa pie r
OriginalgrĂ¶ĂŸe
Format anpassen
ohne Rand
- Important -
Remove the entire sticker
and apply to control panel
on product
ConfiguraciĂłn copia
Calidad
Iniciar cop ia
Iniciar escaneo /
Reimprimir
Copias
Comprobar papel
Comproba r cartucho
Cancelar
Impresora EscĂĄ ner Copiadora
‱ ‱
Papel normal
Papel fotogrĂĄfico
Tamaño real
Ajustar tamaño
Sin bordes
- Important -
Remove the entire sticker
and apply to control panel
on product
**Sur CD-ROM.
**
**Auf CD
**Su CD.
**Op cd.
*
* Acheté séparément.
* Nicht im Lieferumfang enthalten
* Da acquistare separatamente.
* Moet apart worden aangeschaft.
NL
NL
NL
NL
FR
FR
FR
FR
DE
IT
IT
DE
IT
DE
IT
DE
WAARSCHUWING: Sluit de USB-kabel niet aan vóór stap 12.
De software kan dan mogelijk niet goed worden geĂŻnstalleerd.
Laat de papierlade en de toegangsklep voor de printcartridge
zakken.
BELANGRIJK: Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
Controleer de inhoud van de doos.
De inhoud kan per doos verschillend zijn.
Begin hier
AVVERTENZA: per assicurare l’installazione corretta del software,
non collegare il cavo USB ïŹno al punto 12.
Abbassare il vassoio della carta e lo sportello delle cartucce di
stampa. IMPORTANTE: rimuovere tutto il materiale di imballaggio
dalla periferica.
VeriïŹcare il contenuto della confezione.
Il contenuto della confezione potrebbe essere diverso.
Iniziare da qui
Erste Schritte
WARNUNG: Schließen Sie das USB-Kabel erst in Schritt 12 an,
damit die Software richtig installiert wird.
Öffnen Sie das Papierfach und anschließend die Patronenklappe.
WICHTIG: Entfernen Sie sÀmtliches Verpackungsmaterial vom GerÀt.
ÜberprĂŒfen Sie den Packungsinhalt.
Der Lieferumfang ist nicht bei allen Modellen identisch.
Commencez ici
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte
d’accùs aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : Retirez tout matĂ©riel d’emballage du pĂ©riphĂ©rique.
VĂ©riïŹez le contenu du coffret.
Le contenu du coffret peut varier.
AVERTISSEMENT : Pour garantir une installation correcte du
logiciel, ne connectez pas le cĂąble USB avant l’étape 12.
USB
a.
b.
Windows
Macintosh
Basics Guide
HP Photosmart C3100 All-in-One series
2 ‱ HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart sĂ©rie C3100
7
4
6
5
NL
NL
NL
NL
FR
FR
FR
FR
IT
IT
IT
IT
DE
DE
DE
DE
Druk op ( Aan ). Wacht 30 seconden om het apparaat te laten
opstarten.
Open de toegangsklep van de printcartridge. Controleer of
de wagen met printcartridges naar rechts wordt verplaatst. Als
de wagen niet naar rechts gaat, schakelt u het apparaat uit en
schakelt u het vervolgens weer in.
BELANGRIJK: Het apparaat moet ingeschakeld zijn voordat u
cartridges kunt plaatsen.
Sluit het netsnoer en de adapter aan.
Trek het verlengstuk van de papierlade uit en plaats gewoon wit
papier.
Premere (pulsante On ). Attendere 30 secondi per l’avvio della
periferica.
Aprire lo sportello delle cartucce di stampa. Assicurarsi che
il carrello di stampa si sposti verso destra. In caso contrario,
spegnere e riaccendere la periferica.
IMPORTANTE: Ăš necessario che la periferica sia spenta per inserire
le cartucce.
Collegare l’adattatore e il cavo di alimentazione.
Estrarre l’estensione del vassoio, quindi caricare carta bianca
comune.
DrĂŒcken Sie die Taste ( Netztaste ). Warten Sie ca. 30
Sekunden, bis die Initialisierung abgeschlossen ist.
Öffnen Sie die Patronenklappe. Vergewissern Sie sich, dass der
Druckpatronenwagen nach rechts gefahren wird. Sollte dies nicht
der Fall sein, schalten Sie das GerÀt aus und danach wieder ein.
WICHTIG: Das GerÀt muss eingeschaltet sein, damit die
Druckpatronen eingesetzt werden können.
Schließen Sie das Netzkabel und das Netzteil an.
Ziehen Sie die FachverlĂ€ngerung heraus, und legen Sie weißes
Normalpapier ein.
Appuyez sur (bouton Marche/ArrĂȘt ). Attendez 30 secondes
que le périphérique démarre.
Ouvrez la porte d’accùs aux cartouches d’impression. Assurez-
vous que le chariot d’impression se dĂ©place bien vers la droite du
pĂ©riphĂ©rique. Si ce n’est pas le cas, Ă©teignez le pĂ©riphĂ©rique, puis
rallumez-le.
IMPORTANT : Pour insĂ©rer les cartouches d’impression, le
pĂ©riphĂ©rique doit ĂȘtre allumĂ©.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
DĂ©ployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire.
625mA
a.
b.
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart sĂ©rie C3100 ‱ 3
9
8
NL
NL
FR
FR
DE
DE
IT
IT
Verwijder de tape van beide printcartridges.
VOORZICHTIG: raak de koperkleurige contactpunten niet aan en
bevestig de tape niet opnieuw op de cartridges.
a. Houd de cartridges vast met het HP-logo naar boven.
b. Plaats de driekleuren cartridge in de linkersleuf en de zwarte
printcartridge in de rechtersleuf.
Zorg ervoor dat de cartridges stevig worden aangedrukt totdat
deze op hun plaats klikken .
Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce.
ATTENZIONE: non toccare i contatti color rame e non tentare di
riapplicare il nastro alle cartucce.
a. Tenere le cartucce con il logo HP rivolto verso l’alto.
b. Inserire la cartuccia in tricromia nell’ alloggiamento sinistro e la
cartuccia del nero nell’ alloggiamento destro .
Assicurarsi di spingere con decisione le cartucce ïŹnchĂ© non
scattano in posizione .
Ziehen Sie die Schutzfolie von beiden Druckpatronen ab.
ACHTUNG: BerĂŒhren Sie auf keinen Fall die kupferfarbenen
Kontakte, und bringen Sie die Schutzfolie nicht wieder an.
a. Halten Sie die Druckpatronen mit dem HP Logo nach oben.
b. Setzen Sie die dreifarbige Druckpatrone in die linke Halterung
und die schwarze Druckpatrone in die rechte Halterung ein.
DrĂŒcken Sie die Druckpatronen fest in die Halterungen, bis sie
einrasten .
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez
pas le ruban adhésif sur les cartouches.
a. Tenez les cartouches de maniĂšre Ă  ce que le logo HP soit vers
le haut.
b.
InsĂ©rez la cartouche d’impression couleur dans le logement
gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit .
Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement .


Produktspezifikationen

Marke: HP
Kategorie: Alles in einem
Modell: Photosmart C3100 series

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit HP Photosmart C3100 series benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten