Hotpoint CP 057 GT Bedienungsanleitung

Hotpoint Herde CP 057 GT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hotpoint CP 057 GT (64 Seiten) in der Kategorie Herde. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/64
CP 857 GT
CP 859 MT.2
CP 057 GT
CP 058 MT.2
CP 059 MT.2
CP 059 MD.2
CP 058 GT (X) F
CP 059 MD.3 (X) F
Cucina mista
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Mixed cooker
Instructions for use and installation
Cuisinière mixte
Instructions pour l'emploi et l'installation
Cocina mixta
Instrucciones para el uso y la instalación
Fogão Misto
Instruções para o uso e a instalação
1
AVVERTENZE
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL
LIBRETTO E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio
e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da privati per un uso di tipo non
professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
con cura questo libretto per ogni eventuale
consultazione.
3. Gli accessori del forno che possono venire a contatto
con gli alimenti, sono costruiti con materiali conformi a
quanto prescritto dalla Direttiva CEE 89/109 del 21-12-
88 e dal D.L. 108 del 25-01-92.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integri
dellapparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
5. Alcune parti sono coperte da una pellicola antigraffio
asportabile. Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
la pellicola deve essere rimossa e la parte protetta va
pulita con un panno e un prodotto non abrasivo per la
pulizia domestica. Consigliamo, alla prima accensione,
di riscaldare il forno vuoto per circa 30 minuti alla
temperatura massima allo scopo di eliminare eventuali
residui di lavorazione.
6. È necessario che tutte le operazioni relative
all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da
personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le
istruzioni specifiche sono descritte nella sezione
riservata all’installatore.
7. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla
targhetta caratteristiche (su parte inferiore
dellapparecchio e su ultima pagina libretto) siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e
gas.
8. Durante le cotture al forno e al grill, l’apparecchiatura è
sottoposta ad un sensibile riscaldamento in
corrispondenza del cristallo porta forno e parti adiacenti.
Assicurarsi quindi che i bambini non si avvicinino con
l’intento di giocarvi.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio
rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di
collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato
non appena presenta qualche anomalia.
11. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di
questo apparecchio non devono essere sostituiti
dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale
sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
12. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere
l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso
non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
13. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo
dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
14. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili
o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
15. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza
dell’apparecchio quando è in uso.
16. Se la cucina è posta su un piedistallo, si devono prendere
misure per evitare che l'apparecchio scivoli dal piedistallo.
17. Se l'apparecchio monta un coperchio, eventuali liquidi
tracimati sopra di esso dovrebbero essere rimossi.
18. Se presente, non chiudere il coperchio se gli elementi
del piano sono ancora caldi.
19. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia
dell'apparecchio
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
2
DESCRIZIONE DELLA CUCINA
fig.1
A Bruciatore gas ausiliario
B Bruciatore gas semirapido
C Bruciatore gas rapido
D Bruciatore gas tripla corona
E Candela di accensione dei bruciatori gas
I Bruciatore gas DC-DR
F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spegni-
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, cor-
renti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al brucia-
tore.
G Manopola commutatore del forno elettrico (selettore
funzioni di cottura)
H Manopola termostato del forno elettrico (selezione
temperature)
M Manopole di comando dei bruciatori
R Griglie di supporto per recipienti di cottura
P Timer
S Lampada spia funzionamento di un elemento riscal-
dante elettrico
T Contaminuti
U Temporizzatore
V Manopola termostato del forno gas (selettore fun-
zione forno gas con regolazione temperature e grill
elettrico)
Z Pulsante accensione/lampada forno gas
A
C
E
F
3
ISTRUZIONI PER L'USO
Bruciatori gas
Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure
sulle manopole stesse, sono indicati i simboli: Rubinetto
Chiuso
Apertura massima
Apertura minima
Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano
la posizione sul piano del bruciatore relativo.
I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a
termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita
del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga
durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario
fino al simbolo della fiamma grande;
premere la manopola a fondo per azionare l’accensione
automatica del gas;
mantenere la manopola premuta per circa 6 secondi con
la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della
termocoppia di sicurezza;
rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere
l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il
simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni
intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di
fiamma grande e quello della fiamma piccola.
Importante:
Non azionare il dispositivo di accensione automatica per
più di 15 secondi consecutivi.
In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad
eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto
del gas.
Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma
dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante
prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere
la manopola di comando e non ritentare l’accensione per
almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito
che può essere pericoloso.
Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare
che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si
consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del
condotto di alimentazione del gas.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia
adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore
utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della
pentola (vedi tabella seguente).
Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di
ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici,
che possono funzionare insieme o in modo indipendente.
Lutilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata
potenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori
tradizionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più
uniforme la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in
particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Pos-
sono essere usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo
caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore inter-
no. Ogni singola corona che compone il bruciatore a “doppie
fiamme indipendentiha una sua manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo controlla la
corona interna.
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona
esterna;
Per accendere la corona desiderata premere a fondo e ruotare
in senso antiorario fino alla posizione di massimo la ma-
nopola corrispondente. Il bruciatore è dotato di accensione
elettronica che entra in funzione automaticamente premen-
do la manopola.
Per utilizzare al meglio il bruciatore a doppia fiamma,
non regolare mai contemporaneamente la corona interna
al minimo e quella esterna al massimo.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
"F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa
6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene
automaticamente accesa la fiamma.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo“
”).
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare
quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i
tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfetta-
mente piano.
Il piano di cottura è dotato di griglie di riduzione, le quali
vanno usate solo sul bruciatore ausiliario "A"(fig.1a) e sul
DC-DR (interno)"I"(fig.1b).
Bruciatori ø Diametro dei recipienti (cm.)
A. Ausiliarie 6 14
B. Semi-rapido 15 20
C. Rapido 21 26
D. Tripla corona 24 - 26
I. DC-DR (interno) 10 - 14
I. DC-DR (esterno) 24 - 28
fig.1a fig.1b
4
Importante: nel caso di uno spegnimento accidentale della
fiamma del bruciatore, il gas continua ad uscire per qual-
che istante prima che intervenga il dispositivo di
sicurezza.Chiudere la manopola di comando e non ritentare
l’accensione per almeno 1 minuto, lasciando così dilegua-
re il gas uscito che può essere pericoloso.
Funzionamento del grill elettrico
Per effettuare cotture al grill ruotare la manopola di co-
mando del forno in senso orario sulla posizione ; così
facendo si accenderà anche la lampada spia "S".
Durante la cottura al grill si raccomanda di lasciare la
porta del forno aperta e di applicare lo schermo di pro-
tezione manopole come indicato in figura 4.
Contaminuti "T"
E’ un segnalatore acustico a tempo situato sul frontale, atto
alla segnalazione di un tempo di 60 minuti max. Ruotando
la manopola con il simbolo si fa coincidere l’indice con
il tempo prescelto. Allo scadere del tempo stabilito entra in
azione una suoneria (non si interrompe il funzionamento
del forno). Si consiglia di ruotare la manopola di un giro
completo prima di riportarla sul tempo prescelto, anche se
questo è inferiore ai 60 minuti.
Spiedo - Girarrosto
Questo accessorio è da utilizzare esclusivamente per cot-
ture al grill. Procedere come segue: infilare la carne da
cuocere nell’asta trasversale, nel senso della sua lunghez-
za, bloccandola con le apposite forchette regolabili (fig.5a).
Introdurre i supporti e (fig.5b) nei fori predisposti“A” “B”
sulla leccarda E”, appoggiare la gola dell’asta sulla sede
“C” e infilare la griglia nella prima guida più bassa del for-
no; infilare ora l’asta nel foro del girarrosto, portando in
avanti la gola nella sede . Azionare grill e girarrosto“D
ruotando la manopola G” del termostato nella posizione
con simbolo .
ATTENZIONE: quando il grill è in funzione, le parti ac-
cessibili possono diventare molto calde. È opportuno
tenere i bambini a distanza.
Illuminazione forno
Per accendere la lampada del forno a gas premere il tasto
"Z" con il simbolo .
fig.5a fig.5b
fig.4
Il bruciatore forno è munito di sicurezza a termocoppia.
Questo dispositivo permette di bloccare automaticamente
l’uscita del gas dal bruciatore in pochi secondi nel caso che
la fiamma si spenga accidentalmente.
Accensione del bruciatore forno
Aprire la porta del forno;
premere e ruotare la manopola del termostato "V" (con
il simbolo ) posizionandola su massimo; tenerla pre-
muta a fondo.
FORNO GAS-GRILL ELETTRICO
fig.3
Nel caso di mancanza dell’energia elettrica avvicinare
un fiammifero al foro centrale posto sul fondo del forno
come indicato in fig.3;
mantenere la manopola premuta per 10 secondi circa;
rilasciare la manopola verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile e mantenere la porta aperta per
circa 30-40 secondi;
richiudere dolcemente la porta del forno per evitare che
la fiamma si spenga;
attendere circa 10-12 minuti prima di inserire i cibi da
cuocere nel forno, al fine di ottenere un opportuno
preriscaldamento;
impostare la temperatura richiesta per la cottura rego-
lando la manopola del termostato nelle posizioni da 1 a
8 in funzione della seguente tabella:
Posizione
manopola 1 2 3 4 5 6 7 8
Temperatura °C 120 130 155 170 195 215 235 255
5
Desiderando avere il riscaldamento soltanto nella parte in-
feriore o in quella superiore delle pietanze, portare il selettore
sulla posizione (caldo sotto), oppure (caldo sopra).
Con la funzione (caldo sopra e sotto+ ventilazione)
si combina una cottura di tipo tradizionale ( caldo sotto
e sopra) con la ventilazione.
Con la funzione (ventilato) la cottura avviene me-
diante aria preriscaldata da una resistenza e fatta circo-
lare all’interno del forno da un ventilatore. Il riscalda-
mento del forno è molto rapido, pertanto i cibi da cuoce-
re possono essere introdotti nel forno anche al momen-
to dell’accensione. Inoltre, è possibile la cottura anche
su due ripiani contemporaneamente.
La funzione scongelamento rapido avviene sen-
za elementi riscaldanti, utilizzando solo la lampada for-
no e la ventilazione.
La cottura al grill utilizza una potenza riscaldante ele-
vata, la quale permette una immediata rosolatura su-
perficiale dei cibi; è particolarmente indicata nel caso
delle carni, le quali devono restare tenere all’interno.Per
effettuare cotture al grill ruotare la manopola del selettore
''G'' su una di queste posizioni (grill + ven-
(grill)
tilatore).
Durante il funzionamento del grill, è necessario man-
tenere la porta del forno chiusa. Inoltre, posiziona-
re la manopola del termostato non oltre i 200 °C (an-
che nella funzione minigrill).
Illuminazione forno
Lilluminazione allinterno del forno si ottiene
automaticamente ruotando la manopola del selettore
su una qualsiasi delle sue posizioni.
Lampada spia "S"
Indica la fase di riscaldamento del forno; il suo spegnimento
segnala il raggiungimento allinterno del forno della
temperatura impostata con la manopola.
A questo punto l’alternativo accendersi e spegnersi di que-
sta spia indica che il termostato sta lavorando correttamente
per mantenere costante la temperatura del forno.
Temporizzatore "U"
(mod. CP 058 MT.2 - CP 058 MT.2 B)
Funzionamento manuale
Ruotare la manopola del temporizzatore con il simbolo
in senso antiorario posizionando l’indice sul simbolo (ma-
nuale). Procedere all’accensione del forno agendo sulla ma-
nopola del selettore e impostare la temperatura desiderata
ruotando la manopola del termostato. Lo spegnimento del
forno si ottiene riportando la manopola del temporizzatore
sulla posizione iniziale " " .
Funzionamento con programmazione dei tempi di cottura
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando
la manopola U”di un giro quasi completo in senso orario 4;
quindi, tornando indietro 5, impostare il tempo desiderato fa-
cendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero
corrispondente ai minuti prefissati. Procedere all’accensione
del forno agendo sulla manopola del selettore e impostare la
temperatura desiderata ruotando la manopola del termosta-
to. Trascorso il tempo prestabilito entra in funzione un
avvisatore acustico e, contemporaneamente, si avrà lo spe-
gnimento del forno. Ultimata la cottura, riportare le manopole
in posizione iniziale " ".
Ventilazione di raffreddamento
(CP 059 MD.2 - CP 059 MD.3 (X) F)
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne,
alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento
che entra in funzione ruotando la manopola di selezione dei
programmi G”. Durante la cottura è sempre accesa ed è pos-
sibile sentire un getto daria che esce tra frontalino e porta
forno.
(CP 059 MD.2)
In questi modelli la ventilazione di raffreddamento si
attiva solo a forno caldo.
Dopo aver estratto i cibi dal forno si consiglia di lasciare
per qualche istante la porta semi aperta: cosi facendo si
diminuirà notevolmente la durata del ciclo di raffreddamento.
Il processo è controllato da un termostato supplementare e
può avvenire in uno o più cicli.
Il forno offre nove combinazioni diverse delle resistenze
elettriche riscaldanti; scegliendo quella più indicata per il
piatto da cuocere si otterranno risultati molto precisi.
Ruotando la manopola del selettore " " contrassegnata conG
il simbolo si ottengono diverse funzioni di cottura come
indicato nella tabella di lato. Dopo aver selezionato la
funzione di cottura, posizionare la manopola del termostato
H" " con il simbolo ° c sulla temperatura desiderata.
Per cotture tradizionali in modo (arrosti,convenzionale
biscotti, ecc.) utilizzare la funzione (caldo sopra+sotto).
Introdurre i cibi da cuocere nel forno solo quando questo
ha raggiunto la temperatura selezionata ed utilizzare
preferibilmente un solo ripiano per la cottura.
FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE
Simbolo
Funzione
Potenza
0 0) Spento -
1) Luce forno 50 W
2) Resistenze superiore + inferiore 2350 W
3) Resistenza inferiore 1300 W
4) Resistenza minigrill 1050 W
5) Resistenza grill 2000 W
6) Resistenze grill + ventilatore 2050 W
7) Resistenze inferiore + superiore + ventilatore 2400 W
8) Resistenza circolare + ventilatore 2850 W
9) Scongelamento rapido 50 W
6
TIMER (FORNO ELETTRICO)
Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:
inizio cottura ritardato con durata stabilita;
inizio immediato con durata stabilita;
contaminuti.
Funzione dei tasti :
: contaminuti ore, minuti
: durata cottura
: fine cottura
: commutazione manuale
- : impostazione tempi indietro
+ : impostazione tempi avanti
Come rimettere l’orologio digitale
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di cor-
rente il display lampeggia su: 0.00
Premere contemporaneamente i tasti e succes-
sivamente (entro 4 secondi) con i tasti -
e
+ impostare
l’ora esatta.
Con il tasto + il tempo aumenta.
Con il tasto il tempo diminuisce.-
Eventuali aggiornamenti dell’ora possono essere effettuati
in due modi:
1. Ripetere totalmente le fasi sopra descritte
2. Pigiare il tasto e successivamente con i tasti - e +
aggiornare l'ora.
Funzionamento manuale del forno
Dopo aver impostato l’ora, il programmatore va automati-
camente in posizione manuale.
Nota: Pigiare il tasto per ripristinare il funzionamento
manuale dopo ogni cottura "Automatica".
Inizio cottura ritardato con durata stabilita
Va impostata la durata della cottura e l’ora di fine cottura.
Supponiamo che il display indichi le ore 10,00
1. Ruotare le manopole di comando del forno sulla funzio-
ne e sulla temperatura desiderata (esempio: forno stati-
co, 200°C)
2. Premere il tasto e successivamente (entro 4 secondi)
con i tasti impostare la durata desiderata. Supponia--
e
+
mo di impostare una cottura di 30 minuti; compare:
Rilasciando il tasto, dopo 4 secondi, ricompare l’ora cor-
rente con il simbolo e la scritta auto
3. Premere il tasto e successivamente premere i tasti -
e + fino ad impostare l’ora di fine cottura desiderata,
supponiamo le 13,00
4. Rilasciando il tasto sul display dopo 4 secondi compare
l’ora corrente:
La scritta auto accesa ricorda l’avvenuta programmazione
di durata e di fine cottura nella funzione automatica. A que-
sto punto il forno si accende automaticamente alle ore 12,30
in modo da terminare dopo 30 minuti. Quando il forno è
acceso compare la pentolina accesa per tutta la durata
della cottura. In qualsiasi momento premendo il tasto è
possibile visualizzare la durata impostata, premendo il ta-
sto si visualizza l’ora di fine cottura.
A fine cottura suona il segnale acustico; per interrom-
perlo premere un tasto qualsiasi ad eccezione dei tasti
- + e .
Inizio immediato con durata stabilita
Programmando solo la durata (punti 1 e 2 del paragrafo
"Inizio cottura ritardato con durata stabilita") si ha l’inizio di
cottura immediato.
Per annullare una cottura già programmata
Pigiare il tasto e con il tasto - riportare il tempo a
e quindi pigiare il tasto di funzionamento manuale .
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo
dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione
non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno, emet-
te solamente un allarme acustico a tempo scaduto.
Premere il tasto compare:
Quindi con i tasti - e + impostare il tempo desiderato
Rilasciando il tasto il tempo parte esattamente al minuto
secondo, nel display compare l’ora corrente.
A fine tempo viene emesso un segnale acustico che può
essere arrestato premendo un tasto qualsiasi (esclusi i tasti
- + e ) ed il simbolo si spegne.
Correzione cancellazione dei dati
I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi mo-
mento, premendo il tasto corrispondente e premendo il
tasto - o +.
Cancellando la durata di cottura si ha la cancellazione
automatica anche della fine del funzionamento e vice-
versa.
Nel caso di funzionamento programmato, l’apparecchio
non accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di
inizio cottura proposti dall’apparecchio stesso.
Regolazione volume segnale acustico
Dopo aver scelto e confermato le impostazioni dell'orologio, tra-
mite il tasto - è possibile regolare il volume del segnale acustico
d'allarme.
7
PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita
elettricamente prima di iniziare la pulizia.
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
osservando le seguenti istruzioni.
Interno della porta del forno:
Effettuare la pulizia della superficie utilizzando un panno
inumidito con acqua calda e detergente liquido non abrasi-
vo, poi risciacuare ed asciugare accuratamente.
Interno del forno: (solo su alcuni modelli)
L'interno del forno é rivestito con uno speciale smalto
microporoso autopulente il quale, ad una normale tempera-
tura di cottura compresa tra i 200 e 300 °C, ossida ed elimi-
na completamente tutti gli schizzi di grasso o altre sostanze
che inevitabilmente vanno ad intaccare le pareti interne.
L'operazione di pulizia risulta co estremamente ridotta: é
infatti sufficiente passare regolarmente, dopo ogni cottura,
le superfici del forno con un panno umido per togliere il
sottilissimo strato di polvere che può esservisi depositato
durante la cottura, onde conservare intatta la proprietà
autopulente del forno.
In casi di cottura nei quali si siano verificati traboccamenti
di liquidi oppure lo sporco non sia stato eliminato completa-
mente (ad esempio cottura al grill nella quale non si rag-
giungono temperature sufficienti per una completa azione
dello smalto autopulente), è consigliabile far funzionare il
forno a vuoto alla massima temperatura affinchè tutti i resi-
dui di sostanze grasse o altro vengano eliminati.
Se dopo numerosi utilizzi si riscontrassero delle tracce
evidenti di sporco depositate sulle pareti autopulenti, pro-
babilmente dovute all'inosservanza delle norme di manu-
tenzione sopracitate, effettuare una accurata pulizia delle
superfici con acqua calda ed un panno morbido (non uti-
lizzare alcun tipo di prodotto detergente), poi risciacquare
ed asciugare accuratamente.
Non togliere eventuali incrostazioni utilizzando oggetti
appuntiti che potrebbero graffiare il rivestimento
autopulente.
Se le superfici autopulenti all'interno del forno vengono
danneggiate o rese inutilizzabili, per dimenticata o errata
manutenzione o dopo numerosi anni di utilizzo, è possibi-
le richiedere un kit di pannelli autopulenti per rivestire l'in-
terno del forno. Per ordinarli rivolgersi ai nostri Centri As-
sistenza autorizzati.
Esterno del forno:
Eseguire la pulizia soltanto quando il forno è freddo.
Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli
serigrafati non devono essere pulite con diluenti o deter-
sivi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno inu-
midito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti.
L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o
con detergenti aggressivi (contenenti fosforo).
Pertanto è sempre necessario sciacquare abbondante-
mente ed asciugare accuratamente la superficie dopo la
pulizia.
Importante: la pulizia deve essere eseguita in senso
orizzontale, come il senso della satinatura dell'accia-
io.
Smontaggio/montaggio della porta del forno
Per facilitare la pulizia all'interno del forno è possibile togliere
la porta del forno, procedendo nel seguente modo (fig.6-7):
Aprire completamente la porta e alzare le 2 levette "B" (fig.6);
Ora, chiudendo parzialmente la porta, è possibile sollevarla
estraendo i ganci "A" come indicato in figura 7.
Per la porta:rimontare
Con la porta in posizione verticale, inserire i 2 ganci "A"
nelle feritoie;
Assicurarsi che la sede "D" sia agganciata perfettamente al
bordo della feritoia (muovere leggermente la porta avanti
ed indietro);
Tenere la porta completamente aperta, sganciare le 2 levette
"B" verso il basso, quindi chiudere la porta.
Sostituzione lampada forno
Assicurarsi che lapparecchiatura non sia collegata
elettricamente.
Dallinterno del forno svitare la
calotta di protezione in vetro
svitare la lampada e sostituirla con
un’altra uguale, idonea per le alte
temperature (300 °C) e con le
seguenti caratteristiche:
- Tensione 230 V
- Potenza 15 W
- Attacco E 14.
FIGURA 6 FIGURA 7
Dopo la pulizia si possono eseguire eventuali trattamenti
per risaltare la lucentezza della superficie: utilizzare esclu-
sivamente prodotti specifici per l'acciaio inox.
Importante: non utilizzare polveri abrasive, detergenti
aggressivi o sostanze acide per la pulizia.
Piano di cottura:
Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno
lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo
cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che
le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli
accuratamente prima di riutilizzarli.
Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale
delle candelette di accensione automatica del piano di
cottura e del forno a gas.
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo p verificarsi il caso di un rubinetto che si bloc-
chi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sa necessa-
rio provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione del gras-
so. Questa operazione deve essere effettuata da un tecni-
co autorizzato dal costruttore.
8
I tempi di cottura possono variare secondo la natura dei cibi, la loro omogeneità e il loro volume. Alla prima cottura,
scegliere pertanto i valori del tempo di cottura più bassi tra quelli indicati e successivamente aumentarli se necessario.
Cottura al FORNO STATICO
Cottura al GRILL
Cottura al FORNO VENTILATO
Note:
1) Le cotture sono intese senza preriscaldamento del forno ad eccezione di quelle contrassegnate con l’asterisco.
2) L’indicazione per l’uso dei gradini data nella tabella è quella preferenziale nel caso di cottura su più livelli.
3) I tempi dati si riferiscono alla cottura su un solo ripiano, per più livelli aumentare i tempi di 5÷10 minuti.
4) Per gli arrosti di carne di manzo, vitello, maiale e tacchino con osso o arrotolati aumentare i tempi di 20 minuti.
CONSIGLI PER LA COTTURA
La 1ª guida è quella in
posizione più bassa.
Tipo di pietanza Temperatura
°C
Tempo di
cottura (minuti) Tipo di pietanza Temperatura
°C
Tempo di
cottura
Pasticceria
Torta di frutta
Meringhe
Pan di Spagna
Torta dell'Angelo
Torta margherita
Torta al cioccolato
Focaccia
Bignè
Biscotti di sfoglia
Millefoglie
Pasta frolla
130
130
150
160
160
170
170
200
200
200
200
60-70
30-40
20-30
40-50
40-50
30-40
40-50
15-20
15-20
15-20
15-20
Carni
Tacchino (4-8 kg.)
Oca (4-5 kg.)
Anatra (2-4 kg.)
Cappone (2½-3 kg.)
Bue brasato (1-1½ kg.)
Cosciotto di agnello
Lepre arrosto (2 kg.)
Fagiano arrosto
Pollo (1-1½ kg.)
Pesce
160
160
170
170
160
160
160
160
170
200
3-4½
4-4½
1½-2½
2-2½
3-3½
1-1½
1-1½
1-1½
1-1½
15-25 minuti
Tipo di pietanza Tempo di
cottura (minuti) Posizione
della griglia
Braciole (0.5 kg.)
Salsiccie
Pollo alla griglia (1 kg)
Arrosto di vitello allo spiedo(0.6 kg.)
Pollo allo spiedo (1 kg.)
60
15
60
60
60
guida
guida
guida
-
-
Tipo di pietanza N. guida
dal basso Quantità
kg. Temperatura
°C Tempo
minuti
Dolci
* Con impasto sbattuto in stampo
* Con impasto sbattuto senza stampo
Pasta frolla fondo torta
Pasta frolla con ripieno umido
Pasta frolla con ripieno secco
* Con impasto a lievitazione naturale
Piccoli dolci
1-3
1-3-4
1-3-4
1-3
1-3-4
1-3
1-3-4
1
1
0.5
1.5
1
1
0.5
175
175
175
175
175
175
160
60
50
30
70
45
50
30
Carne
Arrosti cotti su griglia
Vitello
Manzo
Roast beef all'inglese
Maiale
Pollo
Arrosti cotti su teglia
Vitello
Manzo
Maiale
Pollo
Tacchino in tranci
Anatra
Stracotti
Stracotto di manzo
Stracotto di vitello
2
2
2
2
2
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1
1
1
1
1
1
1-1.5
1
1
1
1-1.5
1.5
1-1.5
1
1
180
180
220
180
200
160
160
160
180
180
180
175
175
60
70
50
70
70
80
90
90
90
120
120
120
110
Pesci
Filetti, bistecche, merluzzo, nasello
sogliola
Sgombro, rombo, salmoni
Ostriche
1-3
1.3
1-3
1
1180
180
180
30
45
20
Sformati
Sformato di pastasciutta
Sformato di verdura
* Soufflèes dolci e salati
* Pizza e calzone
Toast
1-3
1-3
1-3
1-3-4
1-3-4
2
2
0.75
0.5
0.5
185
185
180
200
190
60
50
50
30
15
Scongelamento
Piatti pronti
Carne
Carne
Carne
1-3
1-3
1-3
1-3
1
0.5
0.75
1
200
50
50
50
45
50
70
110
9
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore quali-
ficato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto
e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manu-
tenzione, ecc. deve essere eseguito con l'apparecchia-
tura elettricamente disinserita. Qualora sia necessario
mantenerla collegata elettricamente, si dovranno prendere
le massime precauzioni. Le cucine hanno le seguenti ca-
ratteristiche tecniche:
- Cat. II2H3+
Le dimensioni di massima della cucina sono indicate nella
figura a pagina 2. Per un buon funzionamento dell’appa-
recchiatura installata nei mobili, devono essere rispettate
le distanze minime indicate in fig.8. Inoltre, le superfici adia-
centi e la parete posteriore devono essere idonee per resi-
stere ad una sovratemperatura di 65 °C.
Prima di installare la cucina è necessario fissare i piedini di
supporto alti 95÷155 mm in dotazione nei fori predisposti
nella parte inferiore della cucina (fig.9). Tali piedini sono
regolabili a vite, quindi permettono di eseguire il livellamento
della cucina quando è necessario.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Devono essere osservati i seguenti requisiti:
L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un
camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.10).
Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso
l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su
parete affacciate allesterno, da mettere in funzione
contemporaneamente all’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nellambiente dove viene installato
l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta
ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla
ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve
avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti
del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di
ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma
UNI-CIG 7129. L’aria deve essere prelevata direttamente
dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento. Lapertura di
aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.11A):
avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno
6 cm² per ogni kW di portata termica nominale
dell’apparecchio, con un minimo di 100 c (la portata
termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia
all’interno che all’esterno della parete, non possano venire
ostruite;
essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc.
in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
essere situate ad una altezza prossima al livello del
pavimento.
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per laria comburente porta e pavimento
fig. 11A fig.11B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale
adiacente purché questo locale non sia una camera da letto
o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage,
magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato
in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal
locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire
liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non
minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche
essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento
(fig.11B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione
viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione
fig.10
Classe 1 Classe 2 sottoclasse 1
A
fig.9
fig.8
10
Alimentazione gas
Il collegamento dellapparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas deve essere effettuato secondo le
prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131)
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata
per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas
indicato nell’etichetta posta sul piano. Nel caso che il gas
distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è
predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli
corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo
“Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
indicati nella tabella 1 Caratteristiche dei bruciatori ed
ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un
apposito regolatore di pressione secondo la norma UNI-
CIG 7430.
Effettuare Il collegamento in modo da non provocare
sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo filettato ½"G maschio cilindrico "F"
(fig.12) posto nel lato posteriore dell’apparecchio, utilizzando
tubo metallico rigido con raccordi (fig.12-D) conforme alla
norma UNI-CIG 7129, oppure tubo flessibile metallico a parete
continua con raccordi (fig.12-C), conforme alla norma UNI-
CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i
2000 mm. Verificare che il tubo non possa venire a contatto
con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Se si
utilizza tubo flessibile in gomma, applicare l'apposito
portagomma per gas liquido (fig.12-A) oppure per gas
naturale (fig.12-B). La guarnizione "G" (in dotazione) deve
essere utilizzata in tutti i vari sistemi di collegamento. Fissare
le due estremità del tubo con appositi collari stringitubo "E"
secondo UNI-CIG 7141. Il tubo flessibile deve essere
conforme alle norme UNI-CIG 7140 e specifico per il tipo di
gas utilizzato. Inoltre:
deve essere il più corto possibile, con una lunghezza mas-
sima di 1,5 metri;
non deve presentare pieghe e strozzature;
non deve essere posto a contatto con la parete posterio-
re dell'apparecchiatura, o comunque con parti che posso-
no raggiungere i 50° di temperatura;
Non deve attraversare fori o fessure adibiti allo scarico
dei gas combusti del forno;
non deve venire a contatto con parti taglienti o spigoli
vivi;
deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il suo
percorso, allo scopo di controllare il suo stato di conser-
vazione;
deve essere sostituito entro la data stampigliata sul tubo
stesso.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido
(in bombola), interporre tra la bombola ed il tubo un
regolatore di pressione conforme alla norma UNI-CIG
7432-75.
Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito
gas sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai
una fiamma). Accertarsi che la conduttura del gas naturale
sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i
bruciatori sono in funzione.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il piano)
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il
quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella
parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire
gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
svitare gli ugelli (fig.13), servendosi di una chiave a tubo
da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”). Ri-
montare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo,
inserita nel kit ugelli.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme
indipendenti:
togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due par ti separate
(vedi Fig. C e Fig. D);
svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm.
Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne
ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con
quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope-
razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
fig.13 fig.14fig.12
dovrà essere aumentata in funzione della massima portata
d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata
sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5
volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e prolungato
dellapparecchio può necessitare di unaerazione
supplementare, per esempio lapertura di una finestra o
unaerazione più efficace aumentando la potenza di
aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. I gas di
petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il
basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono avere
delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così
da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe
di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote)
in locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel
locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti
di calore che possano portarla ad una temperatura superiore
a 50 °C.
A
A
A
AA
11
Fig. C Fig. D
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione del-
l’aria primaria.
Regolazione minimi
Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta sulla destra del rubinetto (fig.14) fino ad ottenere
una piccola fiamma regolare, utilizzando un cacciavite
(svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminu-
isce).
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbia-
no spegnimenti dei bruciatori.
Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del
dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la por-
tata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-
pass con ceralacca o materiali equivalenti.
Forno a gas (CP 057 GT - CP 058 GT (X) F - CP 857
GT):
Aprire la porta del forno (per intervenire sul bruciatore
forno, togliere il fondo);
svitare le 2 viti che reggono il bruciatore del forno, to-
glierlo e sostituire l'iniettore con quello adatto alN
nuovo tipo di gas secondo la tabella a pag.12.
rimontare tutti i componenti, eseguire la regolazione
dell’aria nel bruciatore e della portata minima del rubi-
netto.
Regolazione minimo
Aprire la porta e togliere il fondo del forno;
portare la manopola del forno in posizione 8 (massimo)
ed accendere il bruciatore;
Chiudere la porta ed attendere 15 minuti circa;
portare la manopola in posizione 1 (minimo);
togliere la manopola stessa ed agire sulla vite di
regolazione posta sopra all’astina del termostato;
Ottenuta la portata minima desiderata, con il bruciato-
re acceso verificare che non avvengano spegnimenti
portando rapidamente da posizione massimo a minimo
per alcune volte e chiudendo normalmente la porta del
forno.
Controllo del flusso di aria primaria
I bruciatori forno e grill sono muniti di una boccola di
regolazione dell'aria primaria "R" (fig.15: bruciatori del forno
a gas). Il flusso di aria primaria è regolato in modo appropriato
quando la fiamma risulta stabile ed omogenea, senza avere
uno stacco di fiamma con bruciatore freddo accensione
all'ugello quando il bruciatore è caldo. La regolazione si esegue
svitando la vite “P” e spostando la boccola “R” in modo che
l’apertura X corrisponda ai valori della tabella seguente. A
regolazione avvenuta, bloccare la boccola “R” con la vite “P”.
Collegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA
DELLAPPARECCHIATURA.
L'apparecchiatura è predisposta per il funzionamento con
corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione
indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sul retro o alla
fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale
della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato
sulla targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata per il carico indicato sulla targhetta
caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di corrente.
Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare
con apertura minima tra i contatti di 3 mm., dimensionato al
carico e rispondente alle norme in vigore. Il filo di terra giallo-
verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il cavo di
alimentazione deve essere posizionato in modo che non
raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50
°C a quella ambiente. Tutti gli apparecchi devono essere
collegati separatamente.
Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi
potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la valvola limitatrice e limpianto domestico possano
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
limpianto di alimentazione sia munito di efficace
collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni
di legge in vigore;
la presa o linterruttore onnipolare siano facilmente
raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILI NEL CASO LE
NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO
RISPETTATE.
Sostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05VV-F ,di sezione
3 x 1.5 mm².
Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3 cm.
degli altri conduttori.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
fig.15
Bruciatore Apertura "X" (mm)
gas naturale"G20"
Apertura "X" (mm)
gas liquido"G30-G31"
Forno 6.5 16
Grill 5 12
12
CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI ED UGELLI
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Gas Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
Gas Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
Gas Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m
3
Gas Citta G110 H.s. = 15,87 MJ/m3
RISOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene.
Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può
fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni
nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particola-
re i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è
uniforme
Avete controllato se:
Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Sono montate correttamente tutte le parti mobili che
compongono il bruciatore.
Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La fiamma non rimane accesa
Avete controllato se:
Non avete premuto a fondo la manopola.
Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per
un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicu-
rezza.
Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrisponden-
za del dispositivo di sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane
acceso
Avete controllato se:
Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La regolazione del minimo non è corretta (Vedi paragra-
fo "Regolazione minimi").
I recipienti sono instabili
Avete controllato se:
Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra elet-
trica.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'in-
conveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro As-
sistenza Tecnica Indesit Company più vicino, comunicando
queste informazioni:
- Il tipo di guasto.
- La sigla del modello (Mod. ...) riportata sul certificato di
garanzia. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiu-
tate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non origina-
li.
CARATTERISTICHE TECNICHE
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale:
funzione di riscaldamento: Statico
Consumo energia dichiarazione:
Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: Ventilato
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
BRUCIATORE
Diametro
(mm)
Potenza termica
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100
(mm)
Portata *
g/h
Ugello
1/100
(mm)
Portata *
l/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
C. Rapido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semirapido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Ausiliario 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95
D. Tripla Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
I. Doppie fiamme (DC DR Interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 74 86
I. Doppie fiamme (DC DR Esterno) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Forno Gas 4.00 0.8 45 95 291 286 142 381
Pressioni di alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
1
1. This appliance has been designed for private, non-
professional domestic use in the home.
2. Read this instruction booklet carefully, as it provides
important advice regarding safe installation, use and
maintenance. Keep this booklet in a safe place for
future reference.
3. The oven accessories that may come into contact with
food are made of materials which comply with the
provisions set forth by the EEC Directive 89/109 of 21/
12/88 and the applicable national norms in force.
4. After removing the packaging, check that the appliance
is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact
a qualified serviceman.
5. Some parts are covered with a removable scratch-proof
film. Before using the appliance, the film should be
removed and the underlying part cleaned with a cloth and
a non-abrasive household cleaning product. When
switching on the appliance for the first time, we
recommend you heat the oven at the maximum
temperature setting for about 30 minutes with nothing in
it to eliminate any residue from manufacture.
6. All installation and adjustment operations should be
carried out by a qualified serviceman in accordance with
the applicable norms in force. Specific instructions are
provided in the section intended for the installer.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data
on the rating plate (situated underneath the appliance and
on the last page of this instruction booklet) correspond to
the mains electricity and gas supplies.
8. During operation, the oven glass door and adjacent parts
of the appliance become hot. Make sure, therefore, that
children do not touch the appliance.
9. Check that the capacity of the electrical system and the
power outlets are suitable for the maximum power of the
appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult
a qualified technical engineer.
10. Check the condition of the gas connection pipe regularly
and have it replaced by a qualified technical engineer as
soon as it shows any signs of wear or anomaly.
11. Under no circumstances should the user replace the power
supply cable or the gas connection pipe of this appliance.
In the event of damage or the necessity for replacement,
contact an authorised service centre only.
12. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and turn off the gas supply
when the appliance is not in use.
13. The burners and the cast-iron pan supports remain hot
for a long time after use. Do not touch them.
WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN
IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
Congratulations for choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend you
read though this booklet for the best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
14. To avoid accidental spills, do not use cookware with
uneven or warped bottoms on the burners.
15. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
16. If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the
pedestal itself.
17. If the appliance is fitted with a lid, any boiled over liquid
should be removed from the hob before shutting it.
18. Where present, do not shut the lid if the hob is still hot.
19. do not use steam cleaners to clean your oven
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers may take their old appliance to public waste
collection areas, other communal collection areas, or if national
legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar
new product.
All major household appliance manufacturers are active in
the creation of systems to manage the collection and disposal
of old appliances.
2
COOKER DESCRIPTION
E
F
fig.1
A
C
A Auxiliary gas burner
B Semi-rapid gas burner
C Rapid gas burner
D Triple ring gas burner DC-DR gas burner
E Ignitor for Gas Burners
F Safety Device - Activates if the flame accidentally goes
out (spills, drafts, etc.), interrupting the supply of gas to
the burner.
G Electric oven selector knob (cooking mode selection)
H Electric oven thermostat knob (temperature selec-
tion)
M Control knobs for gas burners
R Support grid for cookware
P Timer
S Electric heating element indicator light
T Minute minder
U End of cooking programmer
V Gas oven thermostat knob (gas oven mode selector
with temperature adjustment and electric grill)
Z Gas oven light button
3
INSTRUCTIONS FOR USE
Gas burners
On the control panel, the following symbols are indicated
around each knob "M" or on the knob itself: Cock
Off
High flame
Low flame
Moreover, the symbols near the knobs indicate the
position of the relative burner on the hob.
The burners are fitted with a safety thermocouple device
against gas leaks. This device interrupts the gas supply
should the burner flame go out during operation.
To light one of the burners, proceed as follows:
turn the relative knob anti-clockwise until the pointer is on
the high-flame symbol;
press the knob down fully to actuate the automatic gas
ignition;
keep the knob pressed down for about 6 seconds with the
flame lit to allow the safety thermocouple to heat;
release the knob, checking that the flame is stable. If it is
not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame
symbol. Intermediate positions are possible by simply setting
the knob anywhere between the high and the low flame
symbol.
Important:
Do not actuate the automatic ignition device for more than
15 consecutive seconds.
Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas
duct.
If a burner flame accidentally goes out, the gas continues
to exit for a few moments before the safety device is
actuated. Turn the control knob to the off position and do
not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby
letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
When the appliance is not in operation, check that the
knobs are set to the off position " ". The main gas supply
cut-off cock should also be turned off.
Practical advice on using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, we
recommend you only use pans with a diameter suitable for
the burner being used, so that the flame does not extend
beyond the pan base (see the following table).
When a liquid starts boiling, we recommend you turn the
flame down just enough to keep the liquid simmering.
The "dual independent flame" burner
This gas burner consists of two concentric burner rings which
can be actuated together or independently. When the two rings
are used together at the highest setting, the burner reduces
the length of cooking time with respect to traditional burners.
The dual ring also distributes heat more evenly on the bottom
of cookware, especially when both burner rings are used at
the lowest setting. Cookware of any size can be used. If small
pots or pans are used, only turn the inner burner on. Each
burner ring has its own control knob:
the knob indicated by symbol controls the inner ring;
the knob indicated by symbol controls the outer ring;
To turn on one of the two rings, press the relative knob in all
the way and turn it anti-clockwise to the maximum setting
The burner is fitted with an electronic ignitor that is actuated
automatically when the knob is pressed.
Since the burner is fitted with a safety device "F", the
knob should be pressed for approximately 6 seconds for the
device keeping the flame lit automatically to heat up.
To ensure that the double-flame burner is used to its full
potential, never set the inside ring to minimum and the
outside ring to maximum at the same time.
To turn the burner off, turn the knob clockwise until it stops
(corresponding again with the ” symbol).
For the best performance of your burners, keep the follow-
ing in mind: All types of pans can be used on the burners.
The important thing is that the bottom should be completely
even.
The hob is fitted with reducing pan stands, which should
only be used on auxiliary burner "A" (fig.1a) and on the DC-
DR (inner) "I"(fig.1b).
Burner ø Pan Diameter (cm)
A.Auxiliary 6 – 14
B.Semi-rapid 15 20
C.Rapid 21 26
D. Triple ring 24 - 26
I.Double ring DC-DR (inner) 10 - 14
I.Double ring DC-DR (outer) 24 - 28
fig.1a fig.1b
4
WARNING: when the grill is in operation, the
surrounding parts can become very hot. Please keep
children away from the cooker.
Oven light
To turn the gas oven light on, press button " " with the symbolZ
.
Minute minder "T"
This is a buzzer timer situated on the control panel and is
suitable for timing up to a max. of 60 minutes.
Turn the knob with the symbol until the pointer is aligned
with the required time.
When the set time has elapsed, a buzzer sounds (it does
not turn the oven off).
It is advisable to turn the knob to 60 and then back to the
time required, even if this less than 60 minutes.
Spit - Rotisserie
This accessory is to be used exclusively when grilling food.
Proceed as follows: insert the meat to be cooked along the
length of the spit rod, securing it with the special adjustable
forks (fig.5a).
Introduce the supports and “A” “B” (fig.5b) into the holes in
the drip tray , rest the rod groove on the seat “E” “C” and
insert the oven rack into the lowest guide of the oven; now
insert the spit rod into the relative hole, moving the groove
forward into seat “D”. Start the grill and the rotisserie by
turning the thermostat knob to the position with the "G"
symbol.
fig.5a fig.5b
fig.4
GAS OVEN-ELECTRIC GRILL
The oven burner features a thermocouple safety device.
This device automatically cuts off the gas from the burner in
a few seconds should the flame accidentally go out.
Lighting the oven burner
open the oven door;
press and turn the thermostat knob "V" (with the symbol
) and set it to maximum; keep it pushed.
Should there not be any electric energy, hold a lighted
match near the central hole on the oven bottom as in
fig.3;
fig.3
keep the knob pressed in for around 10 seconds;
release the knob, checking that the flame is stable release
the knob, checking that the flame is stable, and hold the
door open for approximately 30-40 seconds;
Close the oven door carefully to prevent the flame from
going out;
wait around 10-12 minutes before placing any food to be
cooked into the oven, so as to preheat the oven suitably;
set the temperature required for cooking by turning the
thermostat knob to the positions ranging from 1 to 8
according to the following table:
Important: if the burner flame accidentally goes out, the
gas continues to exit for a few moments before the safety
device activates.
Turn the control knob to the off position and do not attempt
ignition again for at least 1 minute, thereby letting the gas
disperse, which could otherwise be a danger.
Electric grill operation
To grill food, turn the oven control knob clockwise to position
; the indicator light "S" will also come on.
When cooking with the grill, we recommend that you
keep the oven door open and that you apply the knob
protection shield as indicated in figure 4.
Position Knobs 1 2 3 4 5 6 7 8
°C 120 130 155 170 195 215 235 255
5
To provide heat only to the bottom or the top part of the
dishes, turn the selector to the position (hot below), or
(hot above).
With the function (hot above and below + fan
assistance) traditional-type cooking (hot above and below)
is combined with fan assistancce.
With this function (fan assisted) heat is transmitted to
the foods through pre-heated air made to circulate inside
the oven by a fan. The oven heats up very quickly so the
food to be cooked may be put into the oven as it is switched
on. Cooking is also possible simultaneously on both shelves.
The fast defrosting function uses no heating
elements, just the oven light and the fan.
Grill operation: a high heat output is used for grilling, so
that the surface of the food is immediately browned; this is
particularly indicated for meats which should remain tender
The oven gives nine different heating element combinations;
so the most suitable type of cooking for each dish can
therefore be chosen, with convincing results.
By turning the selector knob Gmarked with the symbol
, different cooking functions are obtained, as shown in
the table on the right.
After having selected the cooking function, set the
thermostat knob "H" marked with the symbol ° C to the
temperature required.
For traditional cooking (roasts, biscuits, etc.) in
conventional mode use the function (hot above +
below).
Only put the food to be cooked into the oven when it has
reached the selected temperature and preferably use just
one shelf for cooking.
MULTI-FUNCTION OVEN
on the inside. To grill, turn the selector knob "G" to the
position (grill), (grill + fan).
During grilling, do not set the thermostat knob to over
200 °C and keep the oven door closed (not even in the
monigrill mode).
Oven light
The oven light comes on automatically when the selector
knob is turned to any of its positions.
Indicator light "S"
It indicates that the oven is heating up. When the light goes
out, the required temperature has been reached inside the
oven.
When the light alternately comes on and goes out, it means
that the thermostat is working properly to maintain the oven
temperature constant.
Timer "U" (mod. CP 058 MT.2)
Manual operation
Turn the timer knob with symbol anti-clockwise and
set the marker to symbol (manual). Turn the oven on at
the selector knob and set the desired temperature on the
thermostat knob. To turn the oven off, turn the timer knob
back to its initial position " " .
Operation with cooking time programming
Turn the timer knob clockwise, setting the marker to the
desired cooking time (from 10 to 120 minutes). Turn the oven
on at the selector knob and set the desired temperature on
the thermostat knob. Once the countdown is over, a buzzer
will sound, and will stop doing so after 1 minute or if you
press any button whatsoever. Remember that the timer is
deactivated when cooking starts (be it immediate or
programmed).
Cooling ventilation
(CP 059 MD.2 - CP 059 MD.3 (X) F)
In order to cool down the temperature of their exterior, some
models are fitted with a cooling fan that comes on when the
programme selector knob "G"
is turned. In
this case, the fan
is always on and a normal flow of air can be heard exiting
between the oven door and the control panel.
(CP 059 MD.2 )
In these models, the cooling fan only comes on when the
oven is hot.
Once you have removed the food from the oven, we recom-
mend you leave the oven door ajar for a few minutes: this
will drastically reduce the duration of the cooling cycle. The
process is controlled by an additional thermostat and can
consist of one or more cycles.
Symbol
Function
Power
0 0) Off -
1) Oven light 50 W
2) Top + Bottom heating elements 2350 W
3) Bottom heating element 1300 W
4) Minigrill heating element 1050 W
5) Grill heating element 2000 W
6) Grill heating element + fan 2050 W
7) Top + Bottom heating elements+fan 2400 W
8) Rear round heating element + fan 2850 W
9) Fast defrosting 50 W
6
TIMER (ELECTRIC OVEN)
The programmer makes it possible to preset the oven and
the grill in terms of:
delay start with a preset length of time for cooking;
immediate start with a preset length of time for cooking;
timer.
Button functions:
: Timer with hour and minutes;
: Length of cooking time;
: End cooking time;
: Manual change;
- : Change time (backwards);
+ : Change time (forwards).
How to Reset the Digital Clock
After the appliance has been connected to the power source
or following a power outage, the clock display will begin to
blink and read: 0:00
Press the buttons at the same time. Then use
(within 4 seconds) the - and + buttons to set the exact
time.
Use the + button to move the time forwards.
Use the button to move the time backwards.-
The time can also be changed in the following two ways:
1. Repeat all of the foregoing steps.
2. Press the
button, and then use the
-
and +
buttons to
reset the time.
Manual Operation Mode for the Oven
After the time has been set, the programmer is automati-
cally set to manual mode.
Note:
Press the
button to return the oven to manual mode
after every "Automatic" cooking session.
Delayed Start Time with Preset Cooking Length
The length and the end cooking times must be set. Let us
suppose that the display shows 10:00.
1. Turn the oven control knob to the cooking setting and
temperature desired (example: convection oven at
200°C).
2. Press the and the use (within 4 seconds) the - + and
buttons to set the length of the cooking time. Let us sup-
pose that 30 minutes was set for the length of the cook-
ing time. In this case, the display will show:
Release the button, and within 4 seconds, the current time
will reappear with the
symbol and
"auto."
3. Press the button, and then use the -
and +
buttons to
set the end cooking time. Let us suppose that it is 13:00
4. Release the button and the display will show the current
time within 4 seconds:
When "auto" is lighted, it indicates that the length and end
cooking time have been preset to operate in automatic mode.
At this point, the oven will turn on automatically at 12:30 in
order to finish the cooking session within 30 minutes. When
the oven is on, the symbol (cooking pot) will appear on
the display for the entire length of the cooking process. The
button can be pressed at any time to display the setting
for the length of the cooking time, while the button can
be pressed to display the end cooking time.
At the end of the cooking time, an acoustic signal will
sound. Press any button it turn it off (except the - and +
buttons).
Immediate Start Time with Preset Cooking Length
When only the length of the cooking time is set (points 1
and 2 of the paragraph entitled, "Delayed Start Time with
Preset Cooking Length"), the cooking session starts imme-
diately.
Cancelling a Preset Cooking Time
Press the button, and use the - button to set the time to:
Then press the manual cooking mode button .
Timer Feature
The timer can be used to count down from a given length of
time. This feature does not control when the oven comes on
or turns off, but, rather, it only emits an acoustic signal when
the preset time has run out.
Press the button, and the display will read:
Then use the -
and +
buttons to set the desired time.
Release the button, and the timer will start at that second.
The display will show the current time.
At the end of the preset time, an acoustic signal will sound,
which can be turned off by pressing any button (except the -
and +
buttons), and the
symbol will turn off.
Changing and Cancelling Settings
The settings can be changed at any time by pressing the
corresponding button and using the button.-
or
+
When the length setting for the cooking time is cancelled,
the end cooking time setting is also cancelled, and vice
versa.
When in automatic cooking mode, the appliance will not
accept end cooking times prior to the start cooking time
proposed by the appliance itself.
Buzzer volume control
Once you have made and confirmed the clock settings, use
button - to adjust the volume of the alarm buzzer.
7
CLEANING AND CARE
Important: The appliance should be disconnected from
the mains supply before starting cleaning operations.
To ensure a long life cycle for the appliance, it is essential to
carry out a thorough general clean frequently, while observing
the following instructions:
Inside the oven door:
Clean the surface with a cloth moistened with hot water and
non abrasive liquid detergent, then rinse and dry thoroughly.
Inside the oven:(only on certain models)
The inside of your oven is coated with a special self-cleaning
microporous enamel glaze which, at a normal cooking
temperature of between 200 and 300°C, oxidises and
completely eliminates all grease spots or other substances
that inevitably attack the inner walls of the oven. This way,
cleaning is kept right down to a minimum: as a matter of
fact, you just need to rub the surfaces of the oven with a
wet cloth regularly, after cooking, to remove the thin layer
of ash that may have been deposited during cooking, in
order to maintain the self-cleaning property of the oven
intact.
After cooking where liquid has overflowed or when the dirt
has not been eliminated completely (for example when
grilling food, and the temperatures reached are not high
enough for the full self-cleaning action of the enamel to be
performed), we recommend you leave the oven on at
maximum temperature so that all grease residue and the
like are eliminated.
If, after long-term use, you find evident grease stains
deposited on the self-cleaning oven walls, probably due to
your failing to follow the above maintenance advice, clean
the surfaces thoroughly with hot water and a soft cloth (do
not use any detergents), then rinse and dry thoroughly.
Do not remove any dry caked-on grease using sharp
objects, as these could etch the self-cleaning coating.
• If the self-cleaning surfaces inside the oven are damaged
or worn, due to incorrect or poor maintenance or after many
years of use, you can request a kit of self-cleaning panels
to line the inside of the oven. To order these, just contact
an authorised Service Centre.
Oven exterior:
• Only clean the appliance when the oven is cold.
The steel parts and especially the areas with the screen-
printed symbols should not be cleaned with solvents or
abrasive detergents. It is advisable to use only a damp
cloth with lukewarm water and washing up liquid.
Stainless steel may remain stained if in long-term contact
with very calcareous water or aggressive detergents
(containing phosphorus).
It is therefore always necessary to rinse and dry all surfaces
thoroughly after cleaning.
Important: cleaning operations must be made
horizontally, in the direction of the steel glazing.
After cleaning, any treatments to polish the surfaces may
be performed: only use specific products for stainless steel.
Important: do not use abrasive powders, aggressive
detergents or acidic substances for cleaning.
FIG. 7FIG. 6
Hob:
The removable parts of the burners on the hob should be
washed frequently with warm water and soap, making sure
to remove any caked-on substances. Check that the gas
outlet slits are not clogged. Dry the burners carefully before
using them again.
Clean the end part of the automatic glow plug ignitors of
the hob and gas oven frequently.
Disassembling/assembling the oven door
To make it easier to clean the inside of your oven, the oven
door can be removed, by proceeding as follows (fig. 6-7):
Open the door completely and lift the 2 levers “B” (fig. 6);
Now, shutting the door slightly, you can lift it out by pulling
out the hooks “A” as shown in figure 7.
To reassemble the door:
With the door in a vertical position, insert the two hooks
“A” into the slots;
Ensure that seat D” is hooked perfectly onto the edge of
the slot (move the oven door backwards and forward
slightly);
Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers “B”
downwards and then shut the door again.
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In
this case it will be necessary to clean inside and replace the
grease. This procedure must be performed by a
technician authorized by the manufacturer.
Changing the oven lightbulb
Make sure that the appliance is disconnected from the
electricity supply.
Unscrew the glass protective cover from inside the oven,
unscrew the lightbulb and replace it with an identical one
suitable for high temperatures (300°C) and with the following
characteristics:
- Voltage 230 V
- Wattage 15 W
- Type E 14.
8
Cooking times may vary according to the nature of the foods, their homogeneity and their volume. When cooking a certain
food for the first time, it is advisable to choose the lowest values in the cooking time range given in the table and then
increase them if necessary.
CONVENTIONAL oven cooking
GRILLING
FAN ASSISTED cooking
Notes:
1) Cooking times do not include oven pre-heating, except for those marked with an asterisk.
2) The indication given in the table for the guide rails is the one that should preferably be used in the event of cooking on more than one
level.
3) The indicated times refer to cooking on one shelf only; for cooking on more than one level, increase the time by 5 ÷ 10 minutes.
4) For roast beef, veal, pork and turkey, on the bone or rolled, increase the times by 20 minutes.
COOKING TIPS
The 1st guide rail is
understood as being the
lowest position.
Type of dish Temperature °C Cooking time
(minutes) Type of dish Temperature °C Cooking time (hours)
Pastries and cakes
Fruit pie
Meringues
Sponge cake
Angel cake
Madeira cake
Chocolate cake
Flat sweet loaf
Puffs
Flaky pastry biscuits
Mille feuilles
Short crust pastry
130
130
150
160
160
170
170
200
200
200
200
60-70
30-40
20-30
40-50
40-50
30-40
40-50
15-20
15-20
15-20
15-20
Meat
Turkey (4-8 kg)
Goose (4-5 kg)
Duck (2-4 kg)
Capon (2½-3 kg)
Braised beef (1-1½ kg)
Leg of lamb
Roast hare (2 kg)
Roast pheasant
Chicken (1-1½ kg)
Fish
160
160
170
170
160
160
160
160
170
200
3-
4-
-2½
2-
3-
1-
1-
1-
1-
15-25 minutes
Type of dish Cooking time
(minutes) Position of shelf
Chops (0.5 kg)
Saussages
Grilled chicken (1 kg)
Veal on the spit (0.6 kg)
Chicken on the spit (1 kg)
60
15
60
60
60
3rd guide rail
2nd guide rail
1st guide rail
-
-
Type of dish Guide rail no. from bottom Quantity kg Temperature °C Time (minutes)
Cakes
* With beaten mix, in mould
* With beaten mix, without mould
Short pastry, flan base
Short pastry with wet filling
Short pastry with dry filling
* With natural leavened mix
Small cakes
1-3
1-3-4
1-3-4
1-3
1-3-4
1-3
1-3-4
1
1
0.5
1.5
1
1
0.5
175
175
175
175
175
175
160
60
50
30
70
45
50
30
Meat
Roasts under the grill
Veal
Beef
English roast beef
Pork
Chicken
Roasts on a tray
Veal
Beef
Pork
Chicken
Turkey slices
Duck
Casseroles
Beef casserole
Veal casserole
2
2
2
2
2
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1
1
1
1
1
1
1-1.5
1
1
1
1-1.5
1.5
1-1.5
1
1
180
180
220
180
200
160
160
160
180
180
180
175
175
60
70
50
70
70
80
90
90
90
120
120
120
110
Fish
Fillets, steaks, cod, hake, sole
Mackerel, turbot, salmon
Oysters
1-3
1.3
1-3
1
1180
180
180
30
45
20
Timbales
Baked pasta dish
Vegetable pudding
* Sweet and savoury soufflés
* Pizzas and savoury rolls
Toasted sandwiches
1-3
1-3
1-3
1-3-4
1-3-4
2
2
0.75
0.5
0.5
185
185
180
200
190
60
50
50
30
15
Defrosting
Ready-to-eat meals
Meat
Meat
Meat
1-3
1-3
1-3
1-3
1
0.5
0.75
1
200
50
50
50
45
50
70
110
9
The following instructions are provided for qualified installers
so that they may accomplish installation, adjustment and
technical maintenance operations correctly and in compliance
with national current regulations and standards.
Important: the appliance should be disconnected from
the mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be exercised should it be necessary to keep the appliance
connected to the electricity supply.
The cookers have the following technical specifications:
Cat. II2H3+
The maximum dimensions of the appliance are given in the
figure on page 2. For trouble-free operation of appliances
installed in housing units, the minimum distances shown in
fig.8 should be observed. Adjacent surfaces and the wall at
the rear should also be able to withstand a temperature of 65
°C
Prior to installing the cooker, 99 ÷ 155 mm high supporting
feet (provided) should be fitted into the holes to be found in
the bottom of the cooker (fig.9). These feet are screw-
adjustable and whenever necessary should be used to make
sure the cooker stands level.
Positioning (only for UK)
Important: this unit may be installed and used only in
permanently ventilated rooms according to the British
Standards Codes Of Practice: B.S. 6172/B.S. 5440, Par. 2
and B.S. 6891 Current Editions. The following requirements
must be observed:
a) The cooker should not be installed in a bed sitting room
with a volume of less than 20m3. If it is installed in a room of
volume less than 5m3 an air vent of effective area of 110cm2
is required, if it is installed in a room of
volume between 5m3 and 10m3 a supplementary airvent area
of 50cm2 is required, if the volume exceeds 11m3 no airvent
is required. However, if the room has a door or a window
which opens directly to the outside
no air vent is required even when the volume is between 5m3
and 11m3.
b) During prolonged use of the appliance you may consider it
necessary to open a window to the outside to improve
ventilation.
c) If there are other fuel burning appliances in the same room,
B.S.5440 Part 2 Current Edition, should, be consulted to
determine the requisite air vent requirements.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
In a chimney stack or branched flue Directly to the outside
(exclusively for cooking appliances)
Positioning
This appliance may only be installed and operated in
permanently ventilated rooms in compliance with provisions
laid down by current regulations and standards. The following
requirements must be observed:
The appliance must discharge combustion products into a
special hood, which must be connected to a chimney, flue
pipe or directly to the outside (fig.10).
If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is
permitted, either installed on a window or on an external
wall, which must be switched on at the same time as the
appliance.
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed
must be equal to the quantity of air that is required for regular
combustion of the gas and for ventilating the same room. Air
must be taken in naturally through permanent apertures made
in the outside walls of the room or through single or branching
collective ventilation ducts in compliance with the standards
in force. The air must be taken directly from the outside,
from an area far from sources of pollution. The ventilation
aperture must have the following characteristics (fig.11A):
total free cross section of passage of at least 6 cfor
every kW of rated heating capacity of the appliance, with
a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated
on the rating plate);
it must be made in such a way that the aperture cannot be
obstructed both on the inside and outside of the wall;
it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in
such a way that the above-mentioned free section is not
reduced;
it must be situated as near to floor level as possible.
Detail A Adjacent Room to be
room ventilated
A
Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
fig. 11A fig.11B
fig.9
fig.10
fig.8
min. 50mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 50mmmin. 50mm
min. 700mm
min. 700mm
min. 700mm
min. 700mmmin. 700mm
Class 1 Class 2 sub-class 1
11
Electrical connection
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED
The appliance is designed to work with alternating current
at the supply voltage and frequency indicated on the rating
plate (situated on the rear part of the appliance and on the
last page of the instruction manual). Make sure that the local
supply voltage corresponds to the voltage indicated on the
rating plate.
Connecting the supply cable to the mains electricity
supply
For models supplied without a plug, fit a standard plug,
suitable for the load indicated on the rating plate, onto the
cable and connect it to a suitable socket.
To connect directly to the mains supply, an omnipolar circuit-
breaker with a contact separation of at least 3 mm suitable
for the load and complying with current standards and
regulations must be fitted between the appliance and the
mains supply outlet.
The yellow-green earth wire must not be interrupted by the
switch.
The supply cable must be in such a position so that no part
of it can reach a temperature of 50 °C above room
temperature.
All appliances should be connected seperately.
Do not use reducers, adapters or shunts as they could cause
heating or burning.
Before connecting to the power supply, make sure that:
the limiter valve and the domestic system can withstand
the load from the appliance (see rating plate);
the supply system is efficiently earthed according to
standards and laws in force;
the socket or omnipolar circuit-breaker are easily
accessible when the appliance is installed.
FAILURE TO OBSERVE THE ACCIDENT-PREVENTION
REGULATIONS RELIEVES THE MANUFACTURER OF ALL
LIABILITY.
Replacing the cable
Use a rubber cable of the type H05VV-F with a cross section
of 3 x 1.5 mm².
The yellow-green earth wire must be 2 ÷ 3 cm longer than
the other wires.
Adjusting the primary air of the burners
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Adjusting the low flame
• Turn the tap to the low flame position;
• Remove the knob and turn the adjusting screw, situated
to the right of the tap (fig. 14) until you obtain a regular
small flame, using a screwdriver (loosening the screw
increases the height of the flame, tightening decreases
it).
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must
be screwed in all the way.
Having obtained the low flame setting required and with
the burner lit, abruptly change the position of the knob
several times from minimum to maximum and vice versa
and check that the flame does not go out.
In appliances fitted with the safety device (thermocou-
ple), should the device fail to work with the burners set to
the low flame setting, increase the low flame setting of
the same on the adjusting screw.
Once the adjustment has been made, remount the seals on
the by-passes using sealing wax or similar.
Gas oven (CP 057 GT - CP 058 GT (X) F - CP 857 GT):
Open the oven door (to reach the oven burner, remove
the floor);
loosen the 2 screws which hold the oven burner in place,
remove the burner and replace the nozzles with"N"
suitable ones for the new type of gas according to the
table on page 12.
re-assemble all the components, regulate the air in the
burner as well as the minimum flow of the tap.
Adjusting the low flame
Open the door and remove the oven floor;
put the oven knob to position maximum and light the
burner;
close the door and wait for about 15 minutes;
put the knob to position 1 (minimum);
remove the actual knob and regulate the adjusting screw
situated above the thermostat spindle;
after regulating the low flame as required, with the burner
lit, change from the high to the low flame position abruptly
for a few times and close the oven door normally, making
sure that the burner does not go out.
Primary air flow control
The oven burners and grill are fitted with the primary air control
bushing “R” (fig. 15: gas oven burners). The primary air flow is
controlled in an appropriate way when the flame is stable
and even, without killing the flame when the burner is cold or
lighting the nozzle when the burner is hot. The flow may be
adjusted by loosening the screw “P” and moving the bushing
“R” so that the opening Xcorresponds to the values in the
table below. Once all the adjustments have been made,
fasten the bushing “R” with the screw P”.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
fig.15
Burner Opening "X" (mm)
natural gas"G20"
Opening "X" (mm)
liquid gas"G30-G31"
Oven 6.5 10
Grill 5 12
12
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
* At 1C and 1013 mbar-dry gas
Propane G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
Butane G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
Methane G20 H.s. = 37,78 MJ/m3
TROUBLESHOOTING
It may occur that the appliance does not function or does
not function properly. Before calling customer services for
assistance, let's see what can be done.
First of all, check to see that there are no interruptions in
the gas and electrical supplies, and, in particular, that the
gas valves for the mains are open.
The burner does not light or the flame is not uniform
around the burner.
Check to make sure that:
The gas holes on the burner are not clogged;
All the removable parts that make up the burner are
mounted correctly;
There are no draughts around the cooking surface.
The flame does not stay on
Check to make sure that:
You press the knob all the way in;
You keep the knob pressed in long enough to activate
the safety device.
The gas holes are not clogged in the area corresponding
to the safety device.
The burner does not remain on when set to "Low".
Check to make sure that:
The gas holes are not clogged.
There are no draughts near the cooking surface.
The minimum has been adjusted correctly (see the
section entitled, "Adjusting the low flame").
The cookware is not stable.
Check to make sure that:
The bottom of the cookware is perfectly flat.
The cookware is centered correctly on the burner.
If, despite all these checks, the appliance does not function
properly and the problem persists, call the nearest Indesit
Company Customer Service Centre, informing them of:
- The type of problem.
- The abbreviation used to identify the model (Mod. ...) as
indicated on the warranty.
Never call on technicians not authorised by the
manufacturer, and always refuse to accept spare parts that
are not original.
OVEN TECHNICAL SPECIFICATIONS
This appliance conforms to the following European Economic
Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifi-
cations;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications;
- 90/336/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural convection:
heating mode: Convection
Declared energy consumption for Forced
convection Class:
heating mode: Fan assisted
Table 1 Liquid gas Natural gas
BURNER
Diameter
(mm)
Thermal power
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Injector
1/100
(mm)
Flow *
g/h
Injector
1/100
(mm)
Flow*
l/h
Nomin. Reduc. G30 G31 G20
C.Rapid 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semi-rapid 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Auxiliary 55 1.00 0.3 27 50 73 71 71 95
D. Triple Ring 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
I. Double flame DC DR (internal) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 72 86
I. Double Flame DC DR (external) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Gas Oven 4.00 0.8 45 95 291 286 142 381
Supply pressure
Nominal
Minimum
Maximum
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
1
1. Cet appareil a été conçu pour un usage familial de
type non-professionnel à l'intérieur d'une habitation
normale.
2. Lisez attentivement les avertissements contenus dans
ce livret, ils vous fourniront des renseignements
importants concernant la curité d'installation,
d'emploi et d'entretien de votre four. Gardez-le ensuite
à portée de la main afin de pouvoir le consulter en
cas de besoin.
3. Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec
les aliments sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux prescriptions de la Directive CEE 89/109
du 21.12.88 et aux normes applicables au niveau
national.
4. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez s'il est intact. En
cas de doute, et avant toute utilisation, consultez un
technicien qualifié.
5. Certaines pièces sont recouvertes d'une pellicule
protectrice anti-choc. Il faut absolument l'enlever avant
la mise en service de l'appareil et les parties protégées
doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon et d'un produit
de nettoyage normal non abrasif. Nous vous conseillons,
lors de la première utilisation, de laisser chauffer le four
vide pendant 30 minutes environ à la température
maximale afin d'éliminer les éventuels résidus de
fabrication.
6. Toutes les opérations relatives à l'installation et au réglage
doivent être effectuées par du personnel qualifié,
conformément aux réglementations en vigueur. Les
instructions techniques sont crites dans la partie
réservée à l'installateur.
7. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
l'alimentation électrique et du gaz du réseau
correspondent bien aux données indiquées sur la
plaquette signalétique (apposée sur la partie arrière de
l'appareil et à la dernière page du livret).
8. Pendant la cuisson, l'appareil se réchauffe sensiblement
au niveau de la vitre du four et des parties adjacentes.
Veillez à ce que les enfants ne s'en approchent pas pour
jouer.
9. Vérifiez que la puissance électrique de l'installation et
des prises de courant est bien appropriée à la puissance
maximale de l'appareil indiquée sur la plaquette
signalétique. En cas de doute, faites appel à un
professionnel du secteur.
10. Vérifiez riodiquement le bon état du tuyau de raccord
gaz et adressez-vous à un professionnel qualifié pour le
faire remplacer dès qu'il présente une anomalie.
AVERTISSEMENTS
CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES SYMBOLES SONT
REPRODUITS SUR LE LIVRET ET SUR LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE DE L'APPAREIL.
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps
possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci.
11. Le câble d'alimentation et le tuyau de raccord gaz de cet
appareil ne peuvent en aucun cas être remplacés par
l'utilisateur. En cas d'endommagement et d'éventuel
remplacement, faites appel exclusivement à un centre
de service après-vente agréé.
12. Ne laissez pas votre appareil branché inutilement.
Eteignez l'interrupteur général de l'appareil quand vous
ne l'utilisez pas et fermez le robinet du gaz.
13. Les brûleurs restent chauds longtemps après l'usage.
Faites attention, ne les touchez pas.
14. Ne posez pas de casseroles instables ou déformées sur
les brûleurs afin d'éviter tout renversement accidentel.
15. N'utilisez pas de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de l'appareil lorsqu'il est en
marche.
16. Si la cuisinière est posée sur un socle, prenez les
précautions qui s'imposent afin d'éviter qu'elle tombe.
17.Si lappareil est muni dun couvercle, essuyez tous
débordements de liquides.
18.Ne fermez pas le couvercle des moles qui en sont munis,
tant que les foyers sont chauds.
19.Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à vapeur pour
l’entretien du four
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
cupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la ‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
2
A Brûleur gaz Auxiliaire
B Brûleur gaz Semi rapide
C Brûleur gaz Rapide
D Brûleur gaz Triple couronne
E Bougie d'allumage des brûleurs gaz
I Brûleur gaz DC-DR
F Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinction
accidentelle de la flamme (débordement de liquides, cou-
rants d'air, ...) en interrompant automatiquement l'arri-
vée de gaz.
G Manette commutateur du four électrique (sélecteur
types de cuisson)
H Manette thermostat du four électrique (sélection des
températures)
M Manettes de commande des brûleurs gaz
R Grilles support de casseroles
P Programmateur
S Voyant de fonctionnement d'un élément chauffant
électrique
T Minuterie
U Temporisateur
V Bouton thermostat du four à gaz (sélecteur fonction
four à gaz avec réglage températures et gril électri-
que)
Z Touche allumage éclairage four à gaz
fig.1
DESCRIPTION DE LA CUISINIERE
A
C
E
F
3
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Brûleurs à gaz
Sur le bandeau de commandes, les symboles suivants sont
reproduits autour de chaque manette "M" ou bien
directement sur les manettes : Robinet
Fermé
Ouverture maximale
Ouverture minimale
En outre, à côté des manettes les symboles indiquent la
position du brûleur correspondant sur le plan de cuisson.
Les brûleurs sont équis d'un dispositif de sécurité à
thermocouple contre les fuites de gaz Ce dernier coupe
l'arrivée de gaz dès que la flamme du brûleur s'éteint.
Pour allumer un des brûleurs procédez comme suit:
tournez la manette correspondante dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre afin de placer l'index en face
du symbole de la grande flamme;
appuyez à fond sur la manette pour actionner l'allumage
automatique du gaz;
maintenez la manette poussée pendant 6 secondes
environ avec la flamme allumée afin de permettre le
réchauffement du thermocouple de sécurité;
relâchez la manette et assurez-vous que l'allumage s'est
bien fait de manière stable. Dans le cas contraire,
renouvelez l'opération.
Tournez la manette vers le symbole de la petite flamme
pour obtenir la puissance minimale. Il est possible de régler
la hauteur de la flamme en variant la position de la manette
entre les positions "grande flamme" et "petite flamme".
Important :
N'actionnez pas le dispositif d'allumage automatique
pendant plus de 15 secondes consécutives.
Dans certains cas, les problèmes d'allumage peuvent être
dus à la présence d'air à l'intérieur de la canalisation du
gaz.
Si la flamme d'un des brûleurs s'éteint accidentellement,
le gaz continue à s'échapper pendant quelques instants
avant l'intervention du dispositif de sécurité. Fermez la
manette de commande et attendez, par sécurité, au moins
1 minute avant de renouveler l'allumage pour permettre à
la fuite de gaz de se dissiper dans l'air.
Lorsque le plan de cuisson n'est pas utilisé, contrôlez si
les manettes sont bien sur la position de fermeture " ". Il
est conseillé, en outre, de fermer le robinet de barrage
principal de la canalisation d'alimentation du gaz.
Conseils pratiques pour l'utilisation des brûleurs
Afin d'obtenir un rendement optimal des brûleurs, choisissez
un brûleur approprié au diamètre du récipient à utiliser.
Réglez la couronne de flammes pour qu'elle ne déborde
pas le pourtour du récipient (voir tableau ci-après).
Il est conseillé, en outre, de réduire la flamme dès qu'un
liquide commence à bouillir, juste ce qu'il faut pour maintenir
l'ébullition.
Le brûleur à "deux flammes indépendantes"
Ce brûleur à gaz est formé de deux anneaux de flamme con-
centriques pouvant fonctionner ensemble ou pament. Leur
utilisation conjointe à un réglage maximal permet d'obtenir
une puissance élevée qui réduit considérablement les temps
de cuisson par rapport aux brûleurs traditionnels. Le double
anneau de flamme permet de plus une distribution plus uni-
forme de la chaleur sur le fond de la casserole, surtout si
vous utilisez les deux brûleurs à leur réglage minima. Vous
pouvez utilisez des casseroles de toute dimension, pour les
plus petites n'allumez que le brûleur intérieur. Chaque cou-
ronne composant le brûleur "deux flammes indépendantes"
a sa propre manette de commande :
la manette caractérisée par le symbole contrôle
l'anneau intérieur ;
lla manette caractérisée par le symbole contrôle l'an-
neau extérieur .
Pour une utilisation optimale du foyer double flamme,
ne réglez jamais, simultanément, la couronne du centre
sur sa position minimale et la couronne extérieure sur
sa position maximale.
Pour allumer l'anneau souhaité, appuyez à fond sur la manette
correspondante en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqula position de maxima Le brûleur est
équipé d'un allumage électronique qui est acti automatique-
ment par pression sur la manette.
Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité de
flamme "F", appuyez pendant au moins 6 secondes de suite
sur la manette pour permettre au dispositif de se réchauffer.
Pour éteindre le brûleur tournez la manette dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la ramener en face du sym-
bole “ ”).
Pour obtenir un meilleur rendement, n'oubliez pas: Vous pou-
vez utiliser n'importe quel type de casserole sur les brûleurs.
A condition que leur fond soit parfaitement plat.
Le plan de cuisson est muni de grilles de réduction, qui ne
peuvent être utilisées que sur le brûleur auxiliaire "A"(fig.1a)
et sur le DC-DR (interne) "I" (fig.1b).
Brûleur à gaz ø Diatre Casseroles (cm)
A.Auxiliaire 6 – 14
B.Semi-rapide 15 – 20
C.Rapide 21 – 26
D.Triple couronne 24 - 26
I.Double couronne DC-DR (interne) 10 - 14
I.Double couronne DC-DR (externe) 24 - 28
fig.1a fig.1b
4
fig.3
FOUR GAZ-GRIL ELECTRIQUE
Le brûleur du four est équipé d'un dispositif de sécuride
flamme à thermocouple. Ce dispositif permet de bloquer
automatiquement toute sortie de gaz du brûleur en quelques
secondes en cas d'extinction accidentelle de la flamme.
Allumage du brûleur du four
Ouvrez la porte du four;
appuyez sur la manette du thermostat "V" (repérable au
symbole ) et amenez-la en face du maximum;
continuez à appuyer à fond. En cas de panne de courant,
approchez une allumette du trou central sitau fond
du four (voir fig.3);
continuez à appuyer sur la manette pendant 10
secondes environ;
lâchez la manette, vérifiez si l’allumage est stable et
régulier et laissez la porte ouverte pendant 30-40
secondes;
refermez doucement la porte du four pour éviter que la
flamme ne s'éteigne;
attendez 10-12 minutes avant d'enfourner vos plats pour
avoir un préchauffage suffisant;
sélectionnez la température adéquate en amenant la
manette du thermostat en face de l'une des positions
numérotées de 1 à 8 selon le tableau suivant:
Important: en cas d'extinction accidentelle de la flamme
du brûleur, le gaz continue à s'échapper pendant quelques
instants avant que le dispositif de sécurité de flamme ne
se déclenche.
Fermez la manette de commande et attendez au moins 1
minute avant d'essayer de rallumer, vous permettrez ainsi
au gaz qui s'est échappé de se volatiliser sans danger.
Fonctionnement du gril électrique
Pour vos cuissons au gril, tournez la manette de commande
du four dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position ; le voyant lumineux "S" s'allumera lui aussi.
Pendant la cuisson au gril, laissez la porte du four
ouverte et montez l'écran portège-manettes comme
illustré figure 4.
fig.4
ATTENTION: quand le gril est branché, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les
enfants à bonne distance.
Eclairage four
Pour allumer la lampe du four à gaz, appuyez sur la touche
"Z" repérable au symbole .
Minuteur "T"
C'est un avertisseur sonore à temps sitsur le bandeau
pouvant signaler une durée max. de 60 minutes.
Tournez la manette repérable au symbole pour amener
le repère en face de la durée choisie.
Dès que la durée établie est échue, une sonnerie retentit
(le four reste branché).
Il est conseilde faire faire un tour complet à la manette
avant de la ramener en face de la durée choisie, même si
cette dernière est inférieure à 60 minutes.
Tournebroche
Cet accessoire n'est à utiliser que lors de cuissons au
gril. Procédez comme suit: enfilez la viande sur la broche
transversale, dans le sens de la longueur et bloquez-la à
l'aide des fourches réglables (fig.5a).
Introduisez les supports et (fig.5b) dans les trous“A” “B”
prévus sur la lèchefrite , posez la gorge de la tigeE”
dans le logement “C” et placez la grille sur le premier
gradin du bas; glissez à présent la tige dans le trou du
tournebroche, en amenant la gorge en avant jusqu'au
logement . Branchez le gril et le tournebroche enD
amenant la manette du thermostat sur la position"G"
repérable au symbole .
fig.5a fig.5b
Position
manette 1 2 3 4 5 6 7 8
Temrature °C 120 130 155 170 195 215 235 255
5
FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS
Ce four permet de combiner les résistances électriques entre
elles dans neuf combinaisons différentes et de choisir par
conséquent celle qui convient le mieux à votre plat en
obtenant des résultats extrêmement précis.
Tournez la manette du sélecteur " " repérable au symboleG
pour obtenir les fonctions de cuisson indiquées dans le
tableau à côté. Choisissez la fonction de cuisson et amenez
ensuite le symbole ° c de la manette du thermostat "H" en
face de la température désirée.
Pour des cuissons traditionnelles en mode conventionnel
(rôtis, biscuits, etc.) utilisez la fonction (chaleur
dessus+dessous).
Avant d'enfourner vos plats, sur un seul niveau de
préférence, attendez que le four ait atteint la température
sélectionnée.
Si vous ne voulez de chaleur qu'en dessus ou qu'en
dessous de vos plats, amenez le sélecteur en face de la
position (chaleur dessous),
ou
(chaleur dessus).
La fonction (chaleur dessus et dessous + ventilation)
permet une cuisson traditionnelle (chaleur dessous et
dessous) combinée à l'air chaud brassé.
Dans la fonction (chaleur tournante) c'est l'air chauffé
par une résistance et brassé par un ventilateur à l'intérieur
du four qui assure la cuisson. La montée en température
du four est extrêmement rapide, vous pouvez ainsi
enfourner vos plats dès allumage du four. Vous pouvez
aussi cuire sur deux niveaux en même temps.
La fonction “décongélation rapide , n'utilise aucun
élément chauffant mais uniquement la lampe du four et la
ventilation.
La cuisson au exige une puissance de chauffe trèsgril
élevée qui permet de saisir immédiatement les aliments
en surface; elle est donc conseillée pour la viande dont le
coeur doit rester tendre. Pour vos cuisson au gril, amenez
la manette du sélecteur ''G'' en face de l'une des positions
suivantes
(gril),
(gril + ventilateur)
Pendant le fonctionnement du gril, laissez toujours la
porte du four fermée et placez la manette du thermostat
sur une température ne dépassant pas 200°C (même
dans la function minigril).
Eclairage du four
Léclairage du four est automatique dès que le sélecteur
est placé sur n’importe quelle position.
Voyant de signalisation "S"
Ce voyant indique que le four est en train de chauffer et il
s’éteint dès que le four atteint la température sélectionnée
au moyen du bouton. A présent, le voyant s’allume et s’éteint
alternativement, il indique ainsi que le thermostat marche
correctement pour garder la température du four constante.
Temporisateur "U" (CP 058 MT.2 B - CP 059 MD.3/FR)
Fonctionnement manuel
Tournez la manette du temporisateur repérable au symbole
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en
amenant le repère en face du symbole (manuel).
Allumez le four à l'aide de la manette du sélecteur et
sélectionnez la température désirée en tournant la manette
du thermostat. Pour éteindre le four, ramenez la manette du
temporisateur à sa position de départ " " .
Fonctionnement avec programmation de la due de cuisson
Tournez la manette du temporisateur dans le sens des aiguilles
d'une montre en amenant le repère en face du temps choisi
(de 10 à 120 minutes).
Allumez le four à l'aide de la manette du sélecteur et
sélectionnez la température désirée en tournant la manette
du thermostat.
Une fois que le temps programmé s'est écou, un avertisseur
sonore retentit et le four s'éteint.
Une fois la cuisson terminée, ramenez les manettes à leur
position de départ " ".
Système de refroidissement
Pour duire la température à l'extérieur du four, certains mo-
les sont équipés d'un ventilateur qui est mis en marche à l'aide
du bouton de lection des programmes "G". Dans ce cas, le
ventilateur fonctionne en permanence et envoie de l’air à l’ex-
térieur par une fente située entre le bandeau et la porte du
four.
(CP 059 MD.2 )
Le système de refroidissement de ces modèles ne se met
en marche que quand le four est chaud.
Après avoir sorti les aliments du four, laissez la porte semi-
ouverte pendant quelques instants : la durée du cycle de
refroidissement en sera considérablement réduite. Ce pro-
cessus est contrô par un thermostat supplémentaire et peut
être effectué en un ou plusieurs cycles.
Symbole Fonction Puissance
0 0) Eteint -
1) Eclairage four 50 W
2) Résistances du haut + du bas 2350 W
3) Résistance du bas 1300 W
4) sistance minigril 1050 W
5) Résistance gril 2000 W
6) sistance gril + ventilateur 2050 W
7) Résistances du haut + du bas+ventilateur 2400 W
8) chaleur tournante+ventilateu 2850 W
9) Décongélation rapide 50 W
6
TIMER (FOUR ELECTRIQUE)
Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:
départ cuisson différé avec durée établie;
départ immédiat avec durée établie;
minuteur.
Fonction des touches :
: minuteur heures, minutes
: durée cuisson
: fin de cuisson
: commutation manuelle
- : sélection temps à rebours
+ : sélection temps en avant
Comment remettre à l'heure l'horloge digitale
Après raccordement à la ligne ou après une coupure de
courant, l'afficheur clignote sur: 0.00
Appuyez simultanément sur les touches puis,
(dans les 4 secondes suivantes), remettez l'heure exacte
à l'aide des touches -
et
+.
La touche + sert à augmenter le temps.
La touche - sert à diminuer le temps.
Des mises à l'heure éventuelles peuvent être effectuées de
deux fons différentes:
1. Refaire complètement les opérations susmentionnées
2. Appuyer sur la touche puis, à l'aide des touches -
et
+,
mettre à l'heure.
Fonctionnement manuel du four
Après la sélection de l'heure, le programmateur va
automatiquement sur la position manuelle.
Note: Appuyez sur la touche pour rétablir le
fonctionnement manuel après chaque cuisson
"Automatique".
Départ cuisson différé avec durée établie
Il faut sélectionner la durée et l'heure de fin de cuisson.
Supposons que l'afficheur indique 10 heures
1. Tournez les manettes de commande du four sur la
température désirée (exemple: four statique, 200°C)
2. Appuyez sur la touche puis, (dans les 4 secondes qui
suivent) programmez à l'aide des touches la durée-
et
+
désirée. Supposons une sélection de cuisson de 30
minutes; il y a affichage de:
En lâchant la touche, 4 secondes après, l'heure courante
réapparaît avec le symbole
et l'inscription
auto
3. Appuyez sur la touche puis, sur les touches - et +
jusqu'à la sélection de l'heure de fin de cuisson désirée,
supposons que ce soit 13 heures
4. En lâchant la touche, l'afficheur indique au bout de 4
secondes l'heure courante:
L'inscription auto allumée rappelle qu'il y a programmation
de la due et de l'heure de fin de cuisson en automatique. Le
four s'allume alors automatiquement à 12h30 pour s'éteindre
ensuite au bout de 30 minutes. Quand le four est allumé, la
casserole allumée apparaît pendant toute la durèe de
cuisson. En appuyant sur la touche à n'importe quel
moment, vous pouvez afficher la durée programmée, en
appuyant sur la touche vous pouvez afficher l'heure de
fin de cuisson.
En fin de cuisson, un signal acoustique retentit; pour
l'interrompre, appuyez sur une touche quelconque sauf
sur - et + ..
Départ immédiat avec durée établie
En ne programmant que la durée (points 1 et 2 du
paragraphe "Départ de cuisson différé avec durée établie")
la cuisson démarre aussitôt.
Pour annuler une cuisson déjà programmée
Appuyez sur la touche et à l'aide de la touche ramenez-
le temps à
puis appuyez sur la touche de fonctionnement manuel .
Fonction minuteur
Le fonctionnement du minuteur prévoit la sélection d'un
temps qui fait partir un compte à rebours. Cette fonction ne
contrôle ni l'allumage ni l'arrêt du four, il n'y a qu'un signal
acoustique une fois le temps écoulé.
Appuyez sur la touche il y a affichage de:
A l'aide des touches- et sélectionnez le temps désiré. En+
lâchant la touche le temps commence immédiatement à
courir, l'afficheur indique l'heure courante.
Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit, pour
l'arrêter appuyez sur une touche quelconque (sauf touches
- + et ) et le symbole s'éteint.
Correction effacement des données
les données sélectionnées peuvent être modifiées à tout
moment, en appuyant tout simplement sur la touche
correspondante et sur la touche -
o
+.
En effaçant la durée de cuisson, il y a aussi effacement
automatique de la fin du fonctionnement et vice versa.
En cas de fonctionnement programmé, l'appareil
n'accepte pas des temps de fin de cuisson antécédents
à ceux du départ de cuisson proposés par l'appareil.
glage volume signal acoustique
Aps avoir choisi et confirmé les lections de l'horloge, vous
pouvez gler le volume du signal acoustique à l'aide de la
touche - .
7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important: débranchez l’appareil avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
Pour assurer la longévité de votre four, il est indispensable
d’effectuer fréquemment un nettoyage néral et soigné, en
tenant compte des conseils suivants.
Intérieur de la porte du four:
Le nettoyage de la surface doit être effectavec de l'eau
chaude et du détergent liquide non abrasif puis la rinçer et
la sècher.
Intérieur du four:(présente uniquement sur certains
modèles)
L'intérieur du four est revêtu d'un émail microporeux spécial
autonettoyante qui, à une température normale comprise
entre 200 et 300 °C, oxyde et élimine complètement
pendant la cuisson toutes les projections de graisse. Le
nettoyage est ainsi extrèmement simplifié: il suffit de passer
régulièrement après chaque cuisson, un chiffon humide
sur les surfaces du four pour enlever la mini couche de
poussière qui peut s'y être déposée au cours de la cuisson.
Les surfaces garderont ainsi intacte leur propriété
autonettoyante.
Au cours de la cuisson, s'il y a eu des débordements de
liquide ou si la graisse n'a pas été complètement éliminée
(par exemple cuisson au grilloir au cours de laquelle la
température n'est pas suffisante pour que l'émail
autonettoyant agisse complètement), il est conseil de
faire fonctionner le four à vide à la température maximum
afin d'éliminer complètement tous les résidus graisseux.
Si cette opération ne devait pas éliminer complètement la
saleté, présente en quantité excessive, probablement
parce que les règles d’entretien susmentionnées n’ont pas
été respectées, effectuer le nettoyage minutieux des
surfaces avec de l’eau chaude et un chiffon humide (sans
utiliser aucun type de produits détergents), puis rincer et
essuyer soigneusement
Ne jamais enlever éventuelles incrustations en utilisant des
objets pointus qui pourraient griffer le revêtement
autonettoyante.
Si les surfaces autonettoyantes à l'intérieur du four étaient
endommagées ou rendues inutilisables, à cause d'une
mauvaise utilisation ou aps plusieurs années d'utilisation,
il est possible de commander un kit de panneaux
autonettoyantes pour revêter l'intérieur du four. Pour le
commander, s'adresser au notre service après vente.
Extérieur du four:
Effectuer le nettoyage seulement lorsque le four est froid.
La surface en acier inox et surtout les zones comportant
les symboles sérigraphiés ne doivent pas être nettoyées
avec des détergent abrasifs; utiliser de préférence
uniquement un chiffon humide avec de l'eau tiède et du
liquide vaisselle. L'acier inox peut rester tacs'il est en
contact prolongé avec de l'eau calcaire ou un détergent
agressif. Il est donc nécessaire de rinçer abondamment la
surface après le nettoyage.
Important: le nettoyage doit être effectué dans le sens
horizontale (sens du dessin de l'acier).
Après le nettoyage il est possible de traiter l'inox pour
rendre à la surface sa brillance: utiliser exclusivement un
produit spécifique pour l'acier inox.
Avertissement: ne pas utiliser de poudre abrasive, de
détergent agressif ou de liquide acide pour le nettoyage.
Plan de cuisson:
Les pièces amovibles des brûleurs doivent être lavées
souvent avec de l'eau chaude et du détergent en veillant à
éliminer toute incrustation possible. Vérifiez qu’aucun
orifice de sortie du gaz ne soit obstrué. Il faudra ensuite
les essuyer soigneusement avant de les réutiliser.
Nettoyer régulièrement l’extrémité des bougies d’allumage
automatique du plan de cuisson.
Graissage des robinets
Il peut arriver qu'au bout d'un certain temps un robinet se
bloque ou tourne difficilement, il faut alors procéder à son
nettoyage interne et remettre de la graisse. Cette opération
doit être effectuée par un technicien agréé par le
fabricant.
Démontage/montage de la porte du four
Pour faciliter le nettoyage à l’intérieur du four, vous pouvez
démonter la porte du four en procédant comme suit (fig.6-7)
:
Ouvrez comptement la porte et soulevez les 2 leviers “B
(fig. 6) ;
Fermez à présent partiellement la porte et soulevez-la en
dégageant les crochets “Acomme illustré figure 7.
Pour remonter la porte :
Tenez la porte en position verticale, introduisez les 2 crochets
“A” dans les fentes ;
rifiez que l’encoche “Dsoit bien insérée sur le bord de la
fente (déplacez gèrement la porte en avant et en arrière) ;
Porte comptement ouverte, crochez les 2 leviers “B vers
le bas, puis fermez la porte.
Remplacement de la lampe d'éclairage du four
Assurez vous que l'appareil soit bien débranché
électriquement.
Dèvissez la calotte de protection en verre située à l'interieur
du four.
vissez la lampe et remplacez-la par une lampe appropriée
résistante aux températures élevées (300°C) ayant les
caractéristiques suivantes:
- Tension 230 V
- Puissance 15 W
- Culot E 14
FIG. 6 FIG. 7
9
min.
min.
min.
min.min. 50mm
50mm
50mm
50mm50mm
min.
min.
min.
min.min. 700mm
700mm
700mm
700mm700mm
fig.9
fig.10
fig.8
Les instructions qui suivent sadressent à linstallateur
qualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation, glage
et entretien technique conformément aux normes en vigueur.
Important: avant d’effectuer toute opération de réglage,
entretien, etc., assurez-vous que l'appareil soit
déconnecté électriquement. Si lappareil doit
obligatoirement rester sous tension, il faudra prendre toutes
les mesures de précaution nécessaires.
La cuisinière a les caractéristiques techniques suivantes:
Cat. II 2E+3+
Les dimensions de la cuisinre sont indiquées dans la figure
page 2. Afin de garantir un fonctionnement parfait de
l’appareil installé à côté des meubles, il est indispensable
de respecter les distances minimales indiquées à la fig.8.
En outre, les surfaces adjacentes et la paroi arrière doivent
être en mesure de résister à une surchauffe de 65°C.
Avant d'installer la cuisinière, fixez les pieds support de
95÷155 mm de haut (fournis avec l'appareil) dans les trous
prévus dans le bas de la cuisinière (fig.9). Ces pieds sont
réglables au moyen de vis, ils permettent par conséquent
de mettre la cuisinière à niveau en cas de besoin.
Positionnement
Cet appareil ne peut être installé et utilisé que dans un local
toujours parfaitement aéré conformément aux normes en
vigueur. Les conditions essentielles suivantes doivent être
respectées:
L’appareil doit évacuer les produits de la combustion dans
une hotte prévue à cet effet qui doit être raccordée à une
chemie, à un carneau ou directement à lextérieur
(fig.10).
Si l’installation de la hotte n’est pas possible, il est permis
d’installer un électroventilateur, sur une fenêtre ou sur un
mur donnant vers l’extérieur, qui devra être mis en marche
en même temps que l'appareil.
En cas de cheminée ou conduit de
fumée ramifié Directement à l'exrieur
(réser aux appareils de cuisson)
Ventilation de la cuisine
Il est indispensable que la pièce l’appareil est installé
dispose d'une quantid’air égale à la quantité nécessaire
pour une bonne combustion du gaz et l’aération de la pièce.
Lafflux naturel de lair doit se produire à travers des
ouvertures permanentes alisées dans les murs de la pièce
qui donnent vers lextérieur, ou bien des conduits de
ventilation individuels ou collectifs ramifiés, conformes aux
normes en vigueur. L’air de ventilation doit être ple
directement de l’extérieur, dans une zone loin de sources
de pollution. Louver ture daération devra avoir les
caractéristiques suivantes (fig.11A):
avoir une section libre totale nette de passage de 6 cm²
au moins pour chaque kW de débit thermique nominal de
l’appareil, avec un minimum de 100 cm² (le bit thermique
est indiqué sur la plaquette signalétique);
être réalisée de manière à ce que les bouches d’ouverture,
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur du mur, ne puissent
pas être obstruées;
être protégée par exemple par des grilles, treillis métallique,
etc. de façon à ne pas réduire la section utile
susmentionnée;
être située à une hauteur proche du niveau du sol.
tail A Local Local à
adjacent ventiler
A
Exemples d'ouverture de ventilation Agrandissement de la fissure
pour l'air comburant entre la porte et le sol
fig. 11A fig.11B
L'afflux de l'air peut provenir également d'une pièce voisine
pourvu que cette pièce ne soit pas une chambre à coucher
ou une pièce à risque d'incendie telle que barras, garage,
t de matériaux combustibles, etc., et qu'elle soit ventilée
conformément aux normes applicables en la matière. Le flux
d'air de la pièce voisine jusqu'à la pièce à ventiler peut se
produire librement à travers des ouvertures permanentes,
ayant une section
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Classe 1 Classe 2 sous-classe 1
10
non inrieure à celle susmentionnée. Ces ouvertures pourront
également être réalisées en agrandissant la fissure entre la
porte et le sol (fig. 11B). Si on utilise un électroventilateur
pour l'évacuation des produits de la combustion, l'ouverture
de ventilation devra être augmentée en fonction du bit d'air
maximal de ce dernier. Llectroventilateur devra avoir un débit
suffisant à garantir, pour la pièce de la cuisine, un
renouvellement horaire d'air égal à 3-5 fois son volume. Une
utilisation intensive et prolone de l'appareil peut exiger une
aération suppmentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre
ou une aération plus efficace en augmentant la puissance
d'aspiration de l'électroventilateur s'il existe. Les gaz de trole
liquéfiés, plus lourds que l'air, se déposent et stagnent vers
le bas. Par conséquent, les pièces contenant des bouteilles
de GPL doivent disposer d'ouvertures vers l'extérieur au
niveau du sol afin de permettre l'évacuation à partir du bas
d'éventuelles fuites de gaz. En outre, ne jamais stocker des
bouteilles de GPL (même vides) dans des locaux souterrains.
Il est opportun de conserver dans la pièce uniquement la
bouteille de gaz utilisée, raccordée loin de sources de chaleur
qui risqueraient d'en augmenter la température au-de de 50
°C.
Raccordement gaz
Ne raccordez l’appareil à la tuyauterie ou à la bouteille de
gaz conformément aux Normes en vigueur qu’après avoir
vérifié que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz
d’alimentation utilisé. Si nécessaire, effectuer les opérations
crites dans le paragraphe “Adaptation aux différents types
de gaz”. Certains modèles prévoient l’alimentation de gaz
tant à droite qu’à gauche, selon les cas; pour changer le
raccordement, il faut invertir le porte-tuyau avec le bouchon
de fermeture et remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec
l’appareil). En cas de fonctionnement au gaz liquide en
bouteille, utilisez des régulateurs de pression conformes aux
Normes UNI-CIG 7432.
Important : pour un fonctionnement en toute sécurité, pour
un emploi correct de l’énergie et une plus longue durée de
vie de l’appareil, vérifier que la pression dalimentation respecte
bien les valeurs indiquées dans le tableau 1 “Caracristiques
des brûleurs et des injecteurs”.
Raccordement par tuyau flexible
Le raccordement doit être effectué au moyen d’un tuyau
flexible pour gaz conforme aux caractéristiques indiquées
dans les normes en vigueur. Le diamètre interne du tuyau à
utiliser doit être de :
- 8mm pour l’alimentation au gaz liquide;
-13mm pour l’alimentation au gaz naturel.
En cas notamment de montage de tuyaux flexibles, il faut se
conformer aux prescriptions suivantes :
Aucune partie du tuyau ne doit être en contact, en aucun
point, avec des températures supérieures à 50°C.
Sa longueur doit être inférieure à 1500 mm;
Le tuyau ne doit pas être soumis à traction ou torsion, en
outre il ne doit pas présenter de chicanes trop étroites ou
des étranglements;
Le tuyau ne doit pas être en contact avec des corps
tranchants, des arêtes vives et il ne doit être ni écrasé ni
placé contre des parties mobiles;
Le tuyau doit être placé de manière à pouvoir vérifier son
état de conservation tout le long de son parcours;
Vérifier que le tuyau soit bien installé aux deux extrémités et
le fixer au moyen de bagues de serrages conformes à la
norme Normes en vigueur. Si lune ou plusieurs de ces
conditions ne peuvent pas être respectées, il faut installer
des tuyaux métalliques flexibles conformes à la norme
Normes en vigueur. Si la cuisinière est installée dans des
conditions de classe 2 sous-classe 1, il faut se raccorder au
réseau gaz uniquement par tuyau métallique flexible confor-
me à la norme Normes en vigueur.
Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi
continue avec raccords filetés
Eliminer le porte-tuyau installé sur l’appareil. Le raccord
d’entrée du gaz à l’appareil est file1/2 gaz le cylindrique.
Utiliser exclusivement des tuyaux conformes à la Normes
en vigueur et des joints d’étanchéité conformes à la Normes
en vigueur. La mise en œuvre de ces tuyaux doit être
effectuée de façon à ce que, même au maximum de leur
extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de long
Vérification de l’étanchéité
Important : une fois l’installation terminée, rifier l’étanchéi
de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et
jamais une flamme. Après raccordement, assurez-vous que
le tuyau métallique flexible ne soit ni placé contre des parties
mobiles ni écrasé.
Important : Pour effectuer le raccordement avec du gaz
liquide (en bouteille), interposez un régulateur de
pression conforme aux normes en vigueur.
A la fin du travail, assurez-vous que l'étanchéité du
raccordement gaz soit parfaite en utilisant de l'eau
savonneuse (n'utilisez jamais une flamme!). Assurez-vous
que la conduite du gaz naturel suffit à alimenter l'appareil
quand tous les brûleurs sont allumés.
Adaptation aux difrents types de gaz (Instructions pour
le plan)
Pour adapter l'appareil à un type de gaz autre que celui pour
lequel il a été conçu (indiqué sur la plaquette fixée sur le
plan ou sur l'emballage) remplacez les injecteurs de tous
les brûleurs en procédant comme suit :
enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les brû-
leurs de leur logement.
dévissez les injecteurs (fig. 13) à l'aide d'une clé à tube de
7 mm. et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nou-
veau type de gaz (voir tableau 1 "Caractéristiques des brû-
leurs et des injecteurs") remontez les différentes parties
en effectuant les opérations dans le sens inverse.
en fin d'opération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans le
kit des injecteur
Remplacement des injecteurs sur le brûleur "deux
flammes" indépendantes :
enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les brû-
leurs de leur logement ; Le brûleur est formé de deux
parties distinctes (voir Fig. C et Fig. D);
dévissez les injecteurs à l'aide d'une clef en tube de 7
mm. Le brûleur intérieur a un injecteur, le brûleur exté-
rieur en a deux (de même dimension). Remplacez les
injecteurs par d'autres appropriés au nouveau type de
gaz (voir tableau 1).
remontez les différentes parties en effectuant les opéra-
tions dans le sens inverse.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION


Produktspezifikationen

Marke: Hotpoint
Kategorie: Herde
Modell: CP 057 GT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hotpoint CP 057 GT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Herde Hotpoint

Bedienungsanleitung Herde

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-