Hormann HSS 4 Diversen Bedienungsanleitung

Hormann Diversen HSS 4 Diversen

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hormann HSS 4 Diversen (2 Seiten) in der Kategorie Diversen. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Wichtige Hinweise
Handsender gehören nicht in
KinderhÀnde!
Handsender dĂŒrfen nur von Personen
benutzt werden, die in die Funktions-
weise der ferngesteuerten Toranlage
eingewiesen sind!
Die Benutzung der Fernsteuerung muß
mit Sichtkontakt zum Tor erfolgen!
Programmierung der Fernsteuerung
immer in der Garage in AntriebsnÀhe
vornehmen!
FĂŒr die Inbetriebnahme der
Fernsteuerung sind ausschließlich
Originalteile zu verwenden!
‱ GerĂ€te vor direkter Sonnen-
bestrahlung schĂŒtzen!
Bei Nichtbeachtung kann durch
Feuchtigkeitseintritt die Funktion
beeintrÀchtigt werden!
‱ Handsender vor Feuchtigkeit und
Staubbelastung schĂŒtzen.
Any further teaching is not possi-
ble.
Backup hand transmitters cannot
learn a code.
The backup hand transmitter has
a maximum of 15 backup codes.
They can be taught by pressing
one or more buttons.
Note:
If the garage does not have a sepa-
rate entrance, then any programming
changes or extensions should be car-
ried out inside the garage.
When programming and extending
the remote control, make sure that no
persons or objects are located within
the doors range of travel.
1. Hold the transmitter which is to
"teach" the code (teaching trans-
mitter) O
a and the transmitter
which is to learn the code
(learning transmitter) O
b directly
alongside each other.
2. Press and hold the desired but-
ton(s) on the teaching transmitter
- the LED on the teaching trans-
mitter now glows continuously.
damp and dust.
Temperature tolerance:
-20°C to + 60°C
Local conditions can affect the
range of the remote control!
Figure 1
Backup hand transmitter HSS4
O
a LED
O
b Operating buttons
O
c Battery compartment cover
O
d Battery
O
e Set of approval stickers
O
f Field for approval sticker
Note:
Affix the sticker applicable to the
country of use in field O
f .
Ensure correct polarity when inserting
the battery.
Figure 2
Extending the remote control by
adding further hand transmitters
HS2, HS4, HSM2 or HSM4.
Learning is only possible from the
backup hand transmitter!
Important Information
Keep hand transmitters well out
of the reach of children!
Hand transmitters should only be
used by persons who know how to
operate the remote controlled door
system.
Only use the remote control when the
door is within your field of vision.
Always programme the remote con-
trol inside the garage near the door
operator.
When putting the remote control set
into operation, use original compo-
nents only!
‱ Make sure the equipment is not
exposed to direct sunlight!
If the equipment is allowed to get
damp, due to non-compliance
with the above, its function could
be impaired.
‱ Protect the hand transmitter from
3. Sofort danach gewĂŒnschte zu
lernende Taste des Lernsenders
drĂŒcken und gedrĂŒckt halten -
die LED des Lernsenders blinkt
zuerst fĂŒr 4 Sek. langsam und
beginnt bei erfolgreichem Lern-
vorgang schneller zu blinken.
4. Tasten von Vererbungssender
und Lernsender loslassen.
FunktionsprĂŒfung durchfĂŒhren!
Bei Fehlfunktion - Schritte 1 - 4
wiederholen.
ACHTUNG!
WĂ€hrend des Lernvorgangs kann
bei BetÀtigung des Vererbungs-
senders eine Torfahrt ausgelöst
werden, wenn sich ein darauf
programmierter EmpfÀnger in
der NĂ€he befindet!
Hinweis:
Wenn wÀhrend des langsamen
Blinkens die Taste des Lernsenders
losgelassen wird, wird der Lernvor-
gang abgebrochen.
Sicherungshandsender können
keine Codierung lernen!
Der Sicherungs-Handsender
besitzt max. 15 Sicherungscodie-
rungen. Sie können durch Druck
auf eine oder mehrere Taste(n)
vererbt werden.
Hinweis:
Ist kein separater Zugang zur Garage
vorhanden, so ist jede Änderung oder
Erweiterung von Programmierungen
innerhalb der Garage durchzufĂŒhren.
Bei der Programmierung und
Erweiterung der Fernsteuerung ist
darauf zu achten, daß sich im Be-
wegungsbereich des Tores keine
Personen und GegenstÀnde befinden.
1. Sender, der den Code „vererben“
soll (Vererbungssender) O
a und
Sender, der den Code lernen soll
(Lernsender) O
b , direkt neben-
einander halten.
2. GewĂŒnschte Taste (n) des Verer-
bungssender drĂŒcken und ge-
drĂŒckt halten - die LED des
Vererbungssender leuchtet nun
kontinuierlich.
Temperaturbereich: -20˚C bis +60˚C
Die örtlichen Gegebenheiten
können Einfluß auf die Reich-
weite der Fernsteuerung haben!
Bild 1
Sicherungshandsender HSS4
O
a LED
O
b Bedientasten
O
c Batteriefachdeckel
O
d Batterie
O
e Aufklebersatz Zulassungen
O
f Feld fĂŒr Zulassungsaufkleber
Hinweis:
Im Feld O
f landesspezifischen Auf-
kleber aufkleben. Beim Einlegen der
Batterie auf die Polung achten.
Bild 2
Erweitern der Fernsteuerung mit
weiteren Handsendern HS2, HS4,
HSM2 oder HSM4
Lernen nur vom Sicherungshand-
sender möglich!
Ein weiteres Vererben ist nicht
möglich.
2
1
Bedienungsanleitung
Sicherungs-Handsender HSS4
Operating Instructions
Backup Hand Transmitter HSS4
Notice de montage
Emetteur manuel de sécurité HSS4
Montagehandleiding
Veiligheidshandzender HSS4
Istruzioni per l’uso
Trasmettitore manuale di
sicurezza HSS4
06.2003 V1.0 / 436 009 RE
Bedienungsanleitung
Sicherungs-Handsender HSS4
Operating Instructions
Backup Hand Transmitter HSS4
Notice de montage
Emetteur manuel de sécurité HSS4
Montagehandleiding
Veiligheidshandzender HSS4
Istruzioni per l’uso
Trasmettitore manuale di
sicurezza HSS4
06.2003 V1.0 / 436 009 RE
3. Immediately after having done
this, press and hold the button
which is to learn on the learning
transmitter ñ the LED on the lear-
ning transmitter initially flashes
slowly for about 4 seconds. It will
then start flashing rapidly once
the learning procedure has been
successfully completed.
4. Release the buttons on the tea-
ching transmitter and the learning
transmitter.
Test the function!
If the transmitters do not function cor-
rectly, repeat steps 1 – 4.
ATTENTION!
Activation of the teaching trans-
mitter during the learning proce-
dure could set the door in motion
if an appropriately programmed
receiver is located nearby.
Note:
If the button on the learning trans-
mitter is released during the slow-
flashing phase, the learning proce-
dure will be aborted.
DEUTSCH ENGLISH
Remarques importantes
Tenir les Ă©metteurs manuels hors
de portée des enfants!
Les Ă©metteurs manuels ne doivent
ĂȘtre utilisĂ©s que par des personnes
ayant été formées à leur utilisation!
La commande Ă  distance ne doit ĂȘtre
utilisée que lorsque la porte du
garage est dans votre champ de
vision!
La programmation de la commande Ă 
distance doit toujours s’effectuer
dans le garage et à proximité de la
motorisation! Pour la mise en
service des commandes Ă  distance,
seules des piùces d’origines doivent
ĂȘtre utilisĂ©es!
‱ Ne pas exposer directement les
Ă©quipements aux rayons du soleil!
La non-observation de ces remar-
ques peut conduire Ă  une infiltra-
tion d’humiditĂ© entravant le fonc-
tionnement!
FRANÇAIS
HÖR/HSS4 Fernst. Faltblatt-01 18.06.2003 14:03 Uhr Seite 1 humpe-933 Macintosh HD:KUNDEN:HÖR/KĂŒnsebeck:HÖR/Fernst./Handsender/EmpfĂ€nge:HÖR/Sicherungs-Hands. HSS4:
‱ ProtĂ©ger l’émetteur manuel con-
tre l’humiditĂ© et la poussiĂšre
Plage de tempĂ©rature d’utilisation:
- 20°C à +60°C
Les conditions locales peuvent
avoir une influence sur la portée
de la commande Ă  distance!
Ill.1
10. Emetteur manuel de sécurité
HSS4
O
a TĂ©moin lumineux
O
b Touches de fonction
O
c Couvercle du compartiment
Ă  piles
O
d Pile
O
e SĂ©rie d’autocollants de
certification
O
f Emplacement rĂ©servĂ© Ă  l’auto-
collant de certification
Remarque:
Placer l’autocollant spĂ©cifique au
pays sur l’emplacement O
f . Respec-
ter la polarité lors de la mise en place
des piles.
Ill.2
Extension de la commande Ă 
Urheberrechtlich geschĂŒtzt.
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen vorbehalten.
Copyright.
No reproduction even in part is
allowed without our permission.
All details subject to change.
Droits d'auteur réservés.
Reproduction mĂȘme partielle
uniquement avec notre autorisation.
Changements réservés.
Door de auteurswet beschermd.
Gehele of gedeeltelijke nadruk alleen
toegelaten mits onze toestemming.
Wijzigingen voorbehouden.
Diritti d'autore riservati.
Riproduzione, anche solo parziale,
previa nostra approvazione.
La Ditta si riserva di apportare
modifiche al prodotto.
06.2003 V1.0 / 436 009
Fig. 2
Estensione del telecomando con
gli ulteriori trasmettitori manuali
HS2, HS4, HSM2, HSM4.
È solo possibile imparare dal tras-
mettitore manuale di sicurezza!
Altre modacita di apprendimento
non sono disponibili.
I trasmettitori manuali di sicurez-
za non sono in grado di imparare
un codice!
Il trasmettitore manuale di sicurez-
za Ăš dotato di max. 15 codici di
sicurezza che possono essere
insegnati premendo uno o piĂč
tasti.
Avvertenza:
In assenza di accesso separato al
garage, ogni modifica o estensione
delle programmazioni va eseguita
all'interno del garage stesso.
Accertarsi che al momento della pro-
grammazione o dell'estensione del
telecomando non si trovino né per-
sone né oggetti nella zona di manovra
del portone.
1. Tenere il trasmettitore che deve
La non osservanza puĂČ pregiudi-
carne il buon funzionamento a
causa dell'entrata di umiditĂ !
‱ Proteggere il trasmettitore
manuale da umiditĂ  e polvere!
Temperature ammesse:
da - 20°C a + 60°C
Le condizioni architettoniche del
luogo possono eventualmente
influire sul raggio d'azione del te-
lecomando!
Fig. 1
Trasmettitore manuale di sicurez-
za HSS4
O
a LED
O
b tasti di comando
O
c coperchio del vano batterie
O
d batteria
O
e set di adesivi Omologazioni
O
f spazio per adesivo Omologa-
zione
Avvertenza
Applicare nello spazio O
f l'adesivo
con relativa specifica omologazione
del Paese. Inserendo la batteria
osservare la polaritĂ .
Aanwijzing:
Het leerproces wordt onderbroken als
de toets van de leerzender wordt los-
gelaten tijdens het langzame knippe-
ren.
Avvertenze importanti
Tenere il trasmettitore manuale
lontano dalla portata dei bambini!
I trasmettitori manuali possono essere
utilizzati esclusivamente da persone
istruite nel funzionamento del portone
comandato a distanza!
L'uso del telecomando Ăš consentito
solamente quando il portone Ăš com-
pletamente sotto controllo visivo!
La programmazione del telecomando
va eseguita all'interno del garage nelle
vicinanze della motorizzazione!
Per la messa in funzione del teleco-
mando vanno utilizzate esclusiva-
mente componenti originali!
‱ Proteggere gli apparecchi dall'es-
posizione diretta al sole!
1. Houd de zender die de code
moet “doorgeven” O
a en de zen-
der die de code moet leren (leer-
zender) O
b direct naast elkaar.
2. Druk de gewenste toets(en) van
de doorgeefzender in en houd
deze ingedrukt - het LED van de
doorgeefzender brandt nu con-
tinu.
3. Druk direct daarna de gewenste
“leertoets” van de leerzender in
en houd deze ingedrukt - het LED
van de leerzender knippert eerst
4 seconden langzaam en gaat bij
succesvol leerproces sneller knip-
peren.
4. Laat de toetsen van doorgeefzen-
der en leerzender los.
Controleer de werking!
Bij foutieve werking herhaalt u stap
1 - 4.
OPGELET!
Tijdens het leerproces kan bij de
activering van de doorgeefzender
een deurbeweging worden
gestart, als zich in de buurt een
daarop geprogrammeerde ont-
vanger bevindt!
plaatsen van de batterij op de juiste
polariteit.
Afbeelding 2
Uitbreiding van de afstandsbedie-
ning met meerdere handzenders
HS2, HS4, HSM2 of HSM4
Leren kan alleen vanaf de veilig-
heidshandzender!
Een andere doorgave is niet
mogelijk!
Veiligheidshandzenders kunnen
geen codering leren!
De veiligheidshandzender bezit
maximaal 15 veiligheidscoderin-
gen. U kunt deze doorgeven door
op een of meerdere toetsen te
drukken.
Aanwijzing:
Als er geen separate toegang tot de
garage voorhanden is, moet elke pro-
grammawijziging in de garage wor-
den doorgevoerd. Let bij de program-
mering en uitbreiding van de
afstandsbediening op dat zich geen
personen of voorwerpen in het bewe-
gingsbereik van de deur bevinden.
‱ Bescherm het apparaat tegen
direct zonlicht!
Als deze aanwijzingen niet wor-
den opgevolgd, kan de werking
van het apparaat worden belem-
merd door binnendringend vocht!
‱ Bescherm de handzender tegen
vocht en stof.
Temperatuurbereik: -20 °C - +60 °C
De plaatselijke omstandigheden
kunnen de reikwijdte van de
afstandsbediening beĂŻnvloeden!
Afbeelding 1
Veiligheidshandzender HSS4
O
a LED
O
b Bedieningstoetsen
O
c Deksel batterijvak
O
d Batterij
O
e Set stickers vergunningen
O
f Veld voor de vergunnings-
stickers
Aanwijzing:
Plak de voor uw land van toepassing
zijnde sticker in veld O
f . Let bij het
nant» si un récepteur programmé
en conséquence se trouve à pro-
ximité!
Remarque:
Si la touche de l’émetteur «élĂšve» est
relùchée pendant le clignotement
lent, l’apprentissage sera interrompu.
Belangrijke aanwijzingen
Handzenders horen niet thuis in
kinderhanden!
Handzenders mogen alleen worden
gebruikt door personen die vertrouwd
zijn met de werkwijze van de op
afstand bediende deurinstallatie!
Gebruik de afstandsbediening altijd
binnen oogcontact met de deur!
Programmeer de afstandsbediening
altijd in de garage vlak bij de aan-
drijving!
Gebruik uitsluitend de originele
onderdelen voor de afstandsbedie-
ning!
«transmettre» le code (émetteur
«enseignant») O
a à proximité de
l’émetteur «élĂšve» O
b .
2. Appuyer sur la/les touche(s)
dĂ©sirĂ©e(s) de l’émetteur enseig-
nant et la/les maintenir enfon-
cée(s)- Le témoin lumineux de cet
émetteur reste allumé en perma-
nence.
3. Immédiatement aprÚs, appuyer
sur la touche à paramétrer
dĂ©sirĂ©e de l’émetteur «élĂšve» et la
maintenir enfoncĂ©e – Le tĂ©moin
lumineux de cet Ă©metteur clignote
d’abord lentement pendant 4
sec. puis plus rapidement si le
paramétrage est réussi.
4. RelĂącher les touches des deux
Ă©metteurs.
Effectuer un contrĂŽle de fonctionne-
ment!
En cas de fonctionnement incorrect,
répéter les étapes 1 à 4.
Attention!
Pendant le processus d’appren-
tissage, un mouvement de porte
peut ĂȘtre dĂ©clenchĂ© par la mani-
pulation de l’émetteur «enseig-
distance avec d’autres Ă©metteurs
HS2, HS4, HSM2 ou HSM4
Un apprentissage n’est possible
qu’à partir d’un Ă©metteur manuel
de sécurité!
Une transmission supplémentaire
n’est pas possible.
Les émetteurs manuels de sécu-
rité ne peuvent pas apprendre de
codage!
L’émetteur manuel de sĂ©curitĂ©
possÚde 15 codages de sécurité
au maximum. Ils peuvent ĂȘtre
transmis en appuyant sur une ou
plusieurs touches.
Remarque:
Si le garage ne dispose pas de deu-
xiĂšme accĂšs, toutes les extensions et
modifications de programmation doi-
vent s’effectuer Ă  l’intĂ©rieur du
garage. Lors de la programmation et
de l’extension de la commande à
distance, veiller à ce qu’aucune per-
sonne ou objet ne se trouve sur le tra-
jet de la porte.
1. Placer l’émetteur chargĂ© de
NEDERLANDS
ITALIANO
'insegnare' il codice (trasmettitore
istruttore) O
a direttamente
accanto al trasmettitore che deve
imparare il codice (trasmettitore
allievo) O
b .
2. Premere e tenere premuto il/i
tasto/i scelto/i del trasmettitore
istruttore: il LED del trasmettitore
istruttore si accenderĂ  e rimarrĂ 
acceso.
3. Premere subito dopo e tenere
premuto il tasto da far appren-
dere del trasmettitore allievo: il
LED del trasmettitore allievo lam-
peggerĂ  lentamente per ca. 4
secondi e comincerĂ  a lampeggi-
are piĂč velocemente ad apprendi-
mento avvenuto.
4. Rilasciare i tasti dei due trasmetti-
tori.
Eseguire una prova di funzionamento.
In caso di funzionamento errato ripe-
tere i passi 1 - 4.
ATTENZIONE!
PuĂČ succedere che, azionando il
trasmettitore istruttore durante il
processo di apprendimento, il
portone si metta in moto nel caso
in cui si trovi nelle sue vicinanze
un ricevitore con relativa pro-
grammazione.
Avvertenza
Se si rilascia il tasto del trasmettitore
allievo mentre il LED lampeggia lenta-
mente, il processo di apprendimento
viene interrotto.
HÖR/HSS4 Fernst. Faltblatt-01 18.06.2003 14:03 Uhr Seite 14 humpe-933 Macintosh HD:KUNDEN:HÖR/KĂŒnsebeck:HÖR/Fernst./Handsender/EmpfĂ€nge:HÖR/Sicherungs-Hands. HSS4:


Produktspezifikationen

Marke: Hormann
Kategorie: Diversen
Modell: HSS 4 Diversen

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hormann HSS 4 Diversen benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Diversen Hormann

Bedienungsanleitung Diversen

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-