Hoover SC48DWB4 011 Bedienungsanleitung
Hoover
Staubentferner
SC48DWB4 011
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Hoover SC48DWB4 011 (2 Seiten) in der Kategorie Staubentferner. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
ENGLISH FRANĂAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUĂS ESPAĂOL NEDERLANDS POLSKI Đ ŃŃŃкиК
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
CLIK
ENGLISH GB
FRANĂAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUĂS PT
ESPAĂOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Đ ŃŃŃкиКîî î RU
EÎÎHNIKA GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ÄESKY CZ
HRVATSKI HR
MAGYAR HU
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DâISTRUZIONI
Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo scopo cui
è destinato, secondo quanto descritto nel presente libretto dâistruzioni.
Utilizzare lâapparecchio soltanto per lavori di pulizia domestica.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
NON aspirare oggetti solidi o appuntiti, îammiferi, ceneri calde, mozziconi di
sigaretta o similari.
NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi inîammabili quali liquidi
detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.
NON utilizzare lâapparecchio se risulta difettoso o il cavo elettrico della staîa
a muro o il caricabatterie sono danneggiati.
NON sostituire il set batterie con batterie non ricaricabili
PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo îltro quando si
aspirano polveri îni.
Dopo lâuso RIPORRE lâapparecchio nella staîa a muro per ricaricare le
batterie. Occasionalmente scaricare completamente le batterie per ottenere
la massima durata delle stesse.
NON immergere completamente lâapparecchio nei liquidi.
NON raccogliere liquidi.
NON usare su persone o animali.
NON lasciare che i bambini giochino con lâapparecchio o con i relativi
comandi. Supervisionare lâutilizzo dellâapparecchio da parte di ragazzi o
persone anziane o disabili.
NON toccare il îltro durante lâutilizzo dellâapparecchio quando il îltro è in
rotazione.
(solo per alcuni modelli)
REQUISITI ELETTRICI
Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che
può essere collegato unicamente a una presa 230v (UK 240v). Controllare
che i dati indicati sulla targhetta dei dati di funzionamento del caricatore
corrispondano alla vostra tensione di alimentazione.
CARATTERISTICHE [1]
1. Interruttore di accensione/spegnimento (on/oî)
2. LED indicatore di carica
3. Bocchetta removibile per fessure
4. Bocchetta di aspirazione
5. Sportello contenitore raccoglipolvere
6. Spazzola a pennello
7. Pulsante pulizia automatica îltri*
8. Levetta per apertura contenitore raccoglipolvere
9. Base di ricarica/Base di stazionamento
10. Dima in cartone
(* solo per alcuni modelli)
UNITĂ DI STAZIONAMENTO
Il prodotto è progettato per essere riposto nella base di ricarica, su una
superîcie piana o verticale, se montato a parete. [2]
Per riporre lâapparecchio in maniera ordinata, avvolgere il cavo in eccesso
sulla parte posteriore della base di ricarica facendolo uscire o lateralmente
o dal fondo.
MONTAGGIO A PARETE (Attrezzi necessari: trapano e cacciavite)
1. Posizionare la dima in cartone sulla superîcie su cui sarĂ installata la base
dellâapparecchio. Segnare i centri dei 2 fori.
2. Spostare la base e praticare fori da 4,8 mm.
3. Inserire i tasselli.
4. Posizionare la base nei tasselli e muoverla verso il basso per assicurarsi
che sia îssata saldamente alla parete.
RICARICA ED INDICATORE LED
Controllare che lâinterruttore on/oî dellâapparecchio sia in posizione âOFFâ,
quindi posizionare lâapparecchio sulla base controllando che la parte
posteriore dellâapparecchio si inserisca perfettamente nella base.
Lâindicatore LED di ricarica si accenderĂ rosso per avvisare che lâapparecchio
è in ricarica. Quando lâapparecchio è completamente carico ed è ancora
posizionato sulla base di ricarica, il led rosso rimane acceso.
Note: Durante la ricarica lâapparecchio deve essere spento. Se lâinterruttore
accensione /spegnimento (ON/OFF) non è in posizione OFF la luce del LED si
illumina ma LâAPPARECCHIO NON VERRĂ RICARICATO.
Note: Per ricaricare lâapparecchio, usare solo il caricabatterie in dotazione.
IMPORTANTE: Al primo utilizzo ricaricare completamente lâapparecchio per
almeno 24 ore.
Durante la ricarica lâapparecchio deve essere spento.
Ă normale che il caricabatterie si scaldi mentre lavora.
Se dopo piĂš utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, far funzionare
lâapparecchio îno allâarresto, quindi ricaricare per 24 ore e ripetere questa
operazione mensilmente per ottenere risultati migliori.
Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C o inferiori a 0 °C.
MODALITĂ DâIMPIEGO
1. Togliere lâapparecchio dalla base di stazionamento.
2. Premere lâinterruttore in posizione âONâ per iniziare la pulizia, mentre per
lo spegnimento riportare lâinterruttore in posizione âOFFâ.
3. Svuotare e pulire lâapparecchio e il îltro dopo ogni utilizzo o quando i
detriti raggiungono il livello di riempimento massimo.
4. Per svuotare il contenitore raccoglipolvere tirare la levetta di apertura del
contenitore stesso; lo sportello del contenitore raccoglipolvere si apre
bloccandosi a circa 45° per facilitare lo svuotamento dei detriti. [3]
5. Premere il pulsante pulizia automatica dei îltri (*solo per alcuni modelli).
[4] Questo rimuove automaticamente la polvere in eccesso dal îltro.
IMPORTANTE: Per ottenere le migliori prestazioni pulire il îltro dopo ogni
utilizzo.
ACCESSORI
Bocchetta fessure - La bocchetta per fessure è riposta nella parte superiore
anteriore dellâapparecchio pronta per essere facilmente inserita nella
bocchetta di aspirazione in caso di necessitĂ . [5,6]
Spazzola a pennello - Ideale per la pulizia di superîci delicate come tastiere
di computer o di pianoforte. Come utilizzarla: Estrarla dalla parte posteriore
dellâapparecchio ed inserirla nella bocchetta di aspirazione. [7,8]
MANUTENZIONE FILTRI
1. Premere la levetta e lo sportello del contenitore raccoglipolvere si aprirĂ a
45°. [3]
Manualmente, aprire ulteriormente lo sportello îno a circa 90°. [9]
2. Ruotare e rimuovere il îltro e pulirlo con la spazzola.* (solo per alcuni
modelli). [10]
3. Il contenitore può essere pulito con un panno umido.
4. Il îltro deve essere lavato in acqua tiepida NON USARE DETERGENTI.
Assicurarsi che tutti i componenti siano completamente asciutti prima di
riposizionarli nellâapparecchio.
5. Riposizionare il îltro nel contenitore raccoglipolvere e chiudere lo
sportello del contenitore raccoglipolvere dellâapparecchio.
DISPOSIZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA A FINE VITA
DELLâAPPARECCHIO
Se lâapparecchio è da smaltire, le batterie devono essere rimosse. Le batterie
usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i
riîuti domestici.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della
rimozione.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Togliere il coperchio superiore dellâunitĂ . Svitare le 4 viti ed aprire lâunitĂ .
Scollegare i cavi e rimuovere le batterie. [11]
Note: Se si riscontrano diîcoltĂ a smantellare lâunitĂ o per informazioni piĂš
dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, si
prega di contattare lâuîcio comunale per il servizio smaltimento riîuti.
WEEE
Lâapparecchio è stato ritenuto conforme alla Direttiva europea WEEE (RAEE)
2002/96/EC sulla gestione dei riîuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione
dellâambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da uno
smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto sul
prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i normali riîuti
domestici, bensĂŹ deve essere portato al punto di raccolta o al centro di
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche piĂš vicino. Lo
smaltimento deve essere eseguito in conformitĂ alle normative locali vigenti
per la salvaguardia dellâambiente e lo smaltimento dei riîuti. Per ulteriori
informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare lâunitĂ territoriale competente per il servizio di smaltimento o il
negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
MATERIALI DI CONSUMO
Filtro S96CL 35601177
Pulizia automatica îltr S97CL 35601178
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato sĂłlo debe montarse y utilizarse para el în indicado, tal y como
se describe en estas instrucciones. UtilĂcelo sĂłlo para la limpieza del hogar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NO DEBE aspirar objetos duros o aîlados, cerillas, ceniza candente, colillas de
cigarrillo u objetos similares.
NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni lĂquidos inîamables
tales como productos de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores que
ĂŠstos desprenden.
NO UTILICE el aparato si parece defectuoso, o si el cable que va al soporte de
pared o cargador estĂĄ daĂąado.
NO SUSTITUYA el paquete de baterĂas por baterĂas no recargables.
LIMPIE con frecuencia el depĂłsito de polvo y îltre el conjunto al recoger
polvo îno.
VUELVA A COLOCAR el aparato en el soporte de pared despuĂŠs de utilizarlo
para recargar las baterĂas. Descargue totalmente las baterĂas de vez en
cuando para conseguir una mĂĄxima vida Ăştil.
NO sumerja todo el aspirador en lĂquidos.
NO utilizar para sustancias lĂquidas.
NO utilizar el aparato en personas ni animales.
No permita que los niĂąos jueguen con el aparato ni con sus mandos.
Supervise a niĂąos mayores, ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato.
NO toque el îltro cuando estĂŠ rotando mientras utiliza el producto.
(SĂłlo para algunos modelos)
REQUISITOS ELĂCTRICOS
Este aparato de Hoover viene equipado con un doble cargador de baterĂa
aislado, que sĂłlo es adecuado para su inserciĂłn en una toma de corriente de
230v (UK 240v) AsegĂşrese de que la etiqueta de clasiîcaciĂłn del cargador
concuerda con su fuente de alimentaciĂłn
CARACTERĂSTICAS [1]
1. Interruptor de encedido/apagado (on/oî)
2. Indicador LED Cargando
3. Accesorio rincones extraĂble
4. Entrada de succiĂłn
5. Solapa del depĂłsito de suciedad
6. Tobera para polvo
7. BotĂłn de autolimpieza del îltro*
8. Indicador de DepĂłsito de suciedad abierto
9. Cargando/Base de almacenamiento
10. Regla de cartĂłn
(* SĂłlo para algunos modelos)
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
Este producto estĂĄ diseĂąado para apoyarse en la base de carga sobre una
superîcie plana o de forma vertical si estĂĄ montado en la pared. [2]
Para un almacenamiento ordenado, envuelva el cable sobrante en la parte
trasera de la base de carga y la salida lateral o inferior.
PARA MONTAJE EN PARED (Herramientas necesarias: Destornillador y taladro)
1. Coloque la regla de cartĂłn frente a la superîcie de montaje. Marque los
centros de 2 agujeros.
2. Mueva la base y luego haga agujeros de 4,8 mm con el taladro.
3. Introduzca los tacos.
4. Posicione la base dentro de los tornillos de inserciĂłn, y tire hacia abajo
para asegurarse de que la base estĂĄ îrmemente îjada a la pared.
CARGA E INDICADOR LED
AsegĂşrese de que el interruptor de encendido/apagado del producto estĂĄ
en posiciĂłn de âAPAGADOâ y luego coloque la aspiradora dentro de la base,
asegurĂĄndose de que la cubierta cubre la parte trasera del producto.
El indicador LED de carga se pondrĂĄ en rojo para avisar de que el producto
se estĂĄ cargando. Cuando el producto estĂĄ totalmente cargado y sigue
posicionado sobre la base del cargador, la LED permanecerĂĄ en rojo.
Nota: El producto se debe desconectar para que se cargue. Si el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO no estĂĄ en posiciĂłn de APAGADO, la luz LED se
encenderĂĄ, PERO EL PRODUCTO NO SE CARGARĂ.
Nota: Utilice exclusivamente el cargador facilitado con su aspiradora para
recargar la unidad.
IMPORTANTE: Antes del primer uso, cargue su aspiradora durante al menos
24 horas.
Cuando cargue la aspiradora, el interruptor principal deberĂĄ estar apagado.
Es normal que el cargador estĂŠ caliente al tacto mientras se estĂĄ cargando.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce despuĂŠs de un uso repetido,
deje que la aspiradora funcione hasta que se detenga y luego recĂĄrguela
durante 24 horas, repitiendo este procedimiento cada mes para conseguir
los mejores resultados.
No cargue nunca la baterĂa a temperaturas superiores a los 37ÂşC o inferiores
a 0ÂşC.
MODO DE EMPLEO
1. Extraiga la aspiradora de la base de almacenamiento.
2. Pulse el interruptor en posiciĂłn de âENCENDIDOâ para comenzar a
limpiar y, para apagar el aparato, coloque el interruptor en posiciĂłn de
âAPAGADOâ.
3. VacĂe y limpie la unidad y el îltro despuĂŠs de cada uso o cuando la
suciedad alcance la lĂnea de capacidad mĂĄxima.
4. Para vaciar el depĂłsito de suciedad tire del botĂłn de apertura del
depĂłsito, la solapa del depĂłsito se abrirĂĄ y se detendrĂĄ en una posiciĂłn
de 45Âş para que la suciedad se elimine fĂĄcilmente. [3]
5. Pulse el interruptor de autolimpieza del îltro (*SĂłlo para algunos
modelos). AsĂ se extraerĂĄ automĂĄticamente el exceso de suciedad del [4]
îltro.
IMPORTANTE: para obtener los mejores resultados, limpie el îltro despuĂŠs
de cada uso.
ACCESORIOS
Accesorio rincones - El accesorio para esquinas se almacena en el
compartimento frontal del producto, insertando boquilla para esquinas en la
entrada de succiĂłn para un uso de recogida especial. [5,6]
Tobera para polvo - Ideal para limpiar superîcies delicadas como teclados
de ordenadores o pianos. Para utilizar: Extraer de la parte trasera de la
aspiradora e insertar dentro de la entrada de succiĂłn. [7,8]
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
1. Tire del activador y la solapa del depĂłsito de suciedad se abrirĂĄ 45Âş. [3]
Abra mĂĄs la solapa de forma manual hasta aproximadamente 90Âş. [9]
2. Rote y retire el îltro y el marco del cepillo de limpieza del îltro* (SĂłlo
para algunos modelos). [10]
3. El depĂłsito se debe limpiar utilizando un paĂąo hĂşmedo.
4. El îltro debe lavarse a mano con agua templada. NO UTILIZAR
DETERGENTES. AsegĂşrese de que todo estĂĄ completamente seco antes
de volverlo a colocar en su aspiradora.
5. Sustituya el îltro en el depĂłsito de suciedad y cierre la solapa del
depĂłsito de suciedad a la aspiradora.
ELIMINACIĂN DE LA BATERĂA AL FINALIZAR LA VIDA ĂTIL DEL
PRODUCTO
Si la aspiradora debe desecharse, es necesario extraer las baterĂas. Las
baterĂas usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben
desecharse con los residuos domĂŠsticos.
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterĂas completamente antes de
desecharlas.
EXTRACCIĂN DE LA BATERĂA
Extraiga la cubierta superior de la unidad. Desenrosque 4 tornillos y abra la
unidad. Desconecte los cables y extraiga las baterĂas. [11]
Nota: En caso de experimentar diîcultades en el desmantelamiento de la
unidad o si necesita mĂĄs informaciĂłn sobre el tratamiento, la recuperaciĂłn y
el reciclaje de este producto, contacte con su oîcina mĂĄs cercana, su servicio
de desechado de residuos domĂŠsticos.
RAEE
Este aparato estĂĄ marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos (RAEE). Al cerciorarse
de que este producto se elimine correctamente, usted ayudarĂĄ a prevenir
las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la
salud humana que, de otro modo, podrĂan producirse en caso de manejo
inadecuado de los residuos de este producto. El sĂmbolo que puede
verse en el producto indica que ĂŠste no puede tratarse como residuo
domĂŠstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de
electrodomĂŠsticos para el reciclaje de equipos elĂŠctricos y electrĂłnicos. La
eliminaciĂłn debe llevarse a cabo segĂşn los reglamentos medioambientales
locales sobre eliminaciĂłn de residuos. Para informaciĂłn mĂĄs detallada sobre
el tratamiento, la recuperaciĂłn y el reciclaje de este producto, pĂłngase
en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos
domĂŠsticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.
CONSUMIBLES
Filtro S96CL 35601177
Autolimpieza îltro S97CL 35601178
LEIA AS INSTRUĂĂES ATENTAMENTE
Este produto sĂł deverĂĄ ser instalado e utilizado para os îns a que se destina,
tal como descrito nas instruçþes. Adequado apenas para o uso domÊstico.
AVISOS DE SEGURANĂA
NĂO ASPIRE objectos duros ou aîados, fĂłsforos, cinzas quentes, pontas de
cigarro ou outros itens semelhantes.
NĂO ASPIRE produtos solventes ou inîamĂĄveis, tais como produtos de
limpeza, gasolina, etc, nem os vapores provocados pelos mesmos.
NĂO utilize o electrodomĂŠstico se aparentar estar estragado, se o cabo
de alimentação que liga à base da parede ou se o carregador estiverem
daniîcados.
NĂO substitua o pacote da bateria por baterias nĂŁo-recarregĂĄveis.
LIMPE com frequĂŞncia o depĂłsito de pĂł e a montagem do îltro quando
aspirar pĂł îno.
COLOQUE o electrodomĂŠstico na base da parede apĂłs utilizar para
recarregar as baterias. Descarregue na totalidade, ocasionalmente, as
baterias para obter um måximo de duração da bateria.
NĂO submerja, na totalidade, o aspirador em lĂquidos.
NĂO aspire lĂquidos.
NĂO utilize o electrodomĂŠstico em pessoas ou animais.
NĂO deixe que as crianças brinquem com o aparelho ou com os seus
controlos. Supervisione a utilização do aparelho por crianças mais velhas,
pessoas idosas ou doentes.
NĂO toque no îltro aquando da utilização do produto uma vez que o îltro
estå em rotação.
(apenas alguns modelos)
REQUISITOS ELĂCTRICOS
Este electrodomĂŠstico da Hoover vem com um carregador de baterias
duplamente isolado que Ê apenas adequado para uma alimentação elÊctrica
de 230v (Reino Unido 240v). Assegure-se que a informação de limite de
carga coincide com a sua voltagem de alimentação.
CARACTERĂSTICAS [1]
1. Interruptor Ligar/Desligar (On/Oî )
2. Indicador LED de carga
3. AcessĂłrio para fendas removĂvel
4. Entrada de sucção
5. Aba do depĂłsito de pĂł
6. Escova para pĂł
7. BotĂŁo de limpeza automĂĄtica do îltro*
8. Trinco de abertura do depĂłsito de pĂł
9. Carga/Base de arrumação
10. RĂŠgua de cartĂŁo
(* apenas alguns modelos)
ARMAZENAMENTO DA UNIDADE
O produto foi concebido para estar colocado na base de carga numa
superfĂcie placa ou verticalmente, se montado na parede. [2]
Para uma melhor arrumação enrole o cabo em excesso na parte de trås da
base de recarga e faça-a sair pela lateral ou pelo fundo.
PARA MONTAR NA PAREDE (Ferramentas necessĂĄrias: Chave de fendas e
berbequim)
1. Coloque a rĂŠgua de cartĂŁo contra a superfĂcie de montagem. Marque os
centros dos 2 orifĂcios.
2. Retire a base e faça orifĂcios de 4,8 mm.
3. Adeque as îchas na parede.
4. Posicione a base nos parafusos jĂĄ inseridos e mova para baixo para
assegurar que a base estĂĄ bem îxa Ă parede.
INDICADORES LUMINOSOS DE CARGA
Assegure-se que o botĂŁo interruptor de on/oî do produto estĂŁo na posição
âOFFâ e depois coloque o aspirador na base, assegurando que a tampa cobre
a parte de trĂĄs do produto.
O indicador luminoso de carga irĂĄ acender uma luz vermelha para advertir
que o produto estĂĄ a carregar. Se o produto estiver totalmente carregado e
ainda estiver na base, o indicador luminoso vermelho continuarĂĄ aceso.
Nota: O produto deverĂĄ ser desligado para que este possa carregar. Se o
interruptor ON/OFF não estiver na posição OFF o indicador luminoso irå
acender mas O PRODUTO NĂO ESTARĂ CARREGADO.
Nota: Utilize apenas o carregador que vem juntamente com o seu aspirador
para recarregar a unidade.
IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, carregue o seu aspirador durante
pelo menos 24 horas.
Enquanto o aspirador estiver a carregar, o interruptor de potĂŞncia deverĂĄ
estar desligado.
à normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
Se o tempo de operação reduzir após a utilização repetida, deixe o aspirador
funcionar atĂŠ parar, depois recarregue durante 24 horas e repita este
procedimento mensalmente para resultados melhorados.
Nunca troque as baterias em temperaturas acima de 37°C ou abaixo de 0°C.
COMO UTILIZAR
1. Remova o aspirador da base.
2. Prima o interruptor para a posição âONâ para começar a limpar e
desligue-o, movendo o interruptor para a posição âOFFâ.
3. Esvazie e limpe a unidade e o îltro apĂłs cada utilização ou quando o pĂł
atingir a linha de enchimento mĂĄxima.
4. Para esvaziar o depĂłsito puxe o trinco de abertura do depĂłsito, a tampa
do depósito de pó irå abrir e parar a cerca de 45° para que o pó seja
retirado facilmente. [3]
5. Prima o botĂŁo do interruptor de limpeza automĂĄtica do îltro. (*apenas
alguns modelos). Esta acção irå remover, automaticamente, excesso [4]
de pĂł do îltro.
IMPORTANTE: para melhores resultados, limpe o îltro apĂłs cada utilização.
ACESSĂRIOS
AcessĂłrio para fendas - A peça îna vem com juntamente com o produto,
pode inserir a peça na entrada de sucção para uma utilização especial. [5,6]
Escova para pĂł - Ideal para limpeza de superfĂcies delicadas como por
exemplo o teclado do computador ou do piano. Para utilizar: Retire a peça da
parte de trås do aspirador e insira-se na entrada de sucção. [7,8]
MANUTENĂĂO DO FILTRO
1. Prima o trinco e a tampa do depósito de pó irå abrir atÊ 45°. [3]
Abra a tampa mais, manualmente, atÊ cerca de 90°. [9]
2. Rode e remova o îltro e a estrutura da escova de limpeza do îltro*
(apenas alguns modelos). [10]
3. O depĂłsito poderĂĄ ser limpo utilizando um pano hĂşmido.
4. O îltro deverĂĄ ser lavado Ă mĂŁo, em ĂĄgua morna, NĂO UTILIZE
DETERGENTES. Certiîque-se que tudo estĂĄ completamente seco antes de
ser colocado no aspirador.
5. Substitua o îltro no depĂłsito de pĂł e feche o trinco do depĂłsito de pĂł no
aspirador.
FINAL DE VIDA DO PRODUTO E DESCARTAMENTO DA BATERIA
Se o aspirador for descartado, as baterias devem ser removidas. As baterias
usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser
colocadas no lixo domĂŠstico.
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as
remover.
REMOĂĂO DA BATERIA
Remova a tampa superior da unidade. Desaparafuse os 4 parafusos e abra a
unidade. Desligue os cabos e remova as baterias. [11]
Nota: Se tiver qualquer tipo de diîculdade em desmontar a unidade ou
se quiser obter mais informaçþes acerca do tratamento, recuperação e
reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia ou o
serviço de recolha de lixo domÊstico.
EEEE
Este aparelho estĂĄ em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/
CE sobre Eliminação de Equipamentos ElÊctricos e Electrónicos (EEEE). Ao
garantir que este produto ĂŠ eliminado de forma correcta, estarĂĄ a contribui
para evitar potenciais consequĂŞncias negativas para o ambiente e a saĂşde
humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado dos
resĂduos deste produto. O sĂmbolo no produto indica que este nĂŁo pode
ser tratado como resĂduo domĂŠstico. Pelo contrĂĄrio, deve ser encaminhado
para o ponto de recolha aplicĂĄvel para reciclagem de equipamento elĂŠctrico
e electrónico. A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis
ambientais locais relativas Ă eliminação de resĂduos. Para obter informaçþes
mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste
produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resĂduos
domĂŠsticos ou a loja onde adquiriu o produto.
CONSUMĂVEIS
Filtro S96CL 35601177
Limpeza automĂĄtica îltro S97CL 35601178
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ce produit doit ĂŞtre montĂŠ et utilisĂŠ uniquement pour lâobjectif dĂŠcrit dans
ces instructions. A utiliser seulement pour un nettoyage domestique.
RAPPELS DE SĂCURITĂ
NâASPIREZ PAS dâobjets durs ou tranchants, dâobjets en combustion tels
quâallumettes, cendres chaudes, mĂŠgots de cigarettes ou autres objets
similaires.
NâUTILISEZ PAS lâappareil pour aspirer des dĂŠtergents contenant des
ingrĂŠdients Ă base de dissolvant ou des produits liquides inîammables tels
que nettoyants liquides, essence, etc., ou leurs vapeurs.
NâUTILISEZ PAS lâappareil si ce dernier semble ĂŞtre dĂŠfectueux, ou si la corde
vers le support mural ou le chargeur sont endommagĂŠs.
NE REMPLACEZ PAS le pack de piles par des piles non rechargeables.
NETTOYEZ rĂŠgulièrement la rĂŠcipient Ă poussière et lâassemblage de îltrage
lorsque sous ramassez de la îne poudre.
REMETTEZ lâappareil sur le support mural aîn de recharger les piles après
lâutilisation. Veuillez occasionnellement dĂŠcharger les piles complètement
aîn dâobtenir une durĂŠe de vie maximale des piles.
NâIMMERGEZ PAS lâappareil entier dans des liquides.
NâASPIREZ PAS de liquides.
NâUTILISEZ PAS sur des personnes ou des animaux.
NE LAISSEZ PAS des enfants jouer avec lâappareil ou ses commandes.
Lâutilisation sans surveillance de cet appareil est dĂŠconseillĂŠe aux enfants et
aux personnes qui ne seraient pas aptes Ă sâen servir.
NE TOUCHEZ PAS le îltre en utilisant le produit. Lors de lâutilisation du
produit, le îltre est en rotation.
(sur certains modèles uniquement)
EXIGENCES ELECTRIQUES
Cet aspirateur est livrĂŠ avec un chargeur de pile doublement isolĂŠ qui est
uniquement appropriĂŠ pour lâinsertion dans une prise de courant T 230v (UK
240v). Assurez-vous que la marque dâĂŠvaluation du chargeur corresponde Ă
votre tension de rĂŠseau.
PROPRIETES [1]
1. Commutateur Marche/ArrĂŞt
2. Indicateur de chargement LED
3. Suceur plat amovible
4. Bouche dâaspiration
5. Volet du bac à poussière
6. Brosse meuble
7. Bouton auto-nettoyage îltre*
8. DĂŠclencheur dâouverture du bac Ă poussière
9. Chargeur/Base de stockage
10. Règle carton
(* sur certains modèles uniquement)
UNITE DE STOCKAGE
Le produit est dĂŠsignĂŠ pour asseoir dans la base de chargement sur une
surface plane ou verticale, si montĂŠ au mur. [2]
Pour une base de stockage bien rangÊe, passer la corde en excès au dos de la
base de chargement et sortie par les deux cĂ´tĂŠs ou par le bas.
POUR MONTAGE AU MUR (Outils exigĂŠs : Tournevis et perceuse)
1. Placer la règle carton contre la surface à monter. Marquer les centres des
deux trous
2. DĂŠplacer la base et ensuite percer des trous de 4.8 mm
3. Ajuster prises murales.
4. Positionner la base dans les vis dâinsertion et bouger vers le bas aîn de
sâassurer que la base est bien îxĂŠe au mur.
CHARGEUR ET INDICATEUR DEL
Assurez-vous que le bouton de dĂŠmarrage/dâarrĂŠt du produit se trouve en
position âOFFâ, placez ensuite lâaspirateur dans la base en vous assurant que
le carĂŠnage couvre lâarrière du produit.
Lâindicateur de chargement DEL tournera au rouge aîn de vous indiquer
que le produit est en train de charger. Lorsque le produit sera complètement
rechargĂŠ et toujours positionnĂŠ sur la base de chargement, la DEL restera
allumĂŠe.
Note : Le produit doit ĂŞtre ĂŠteint aîn que le produit puisse ĂŞtre rechargĂŠ. Si
le bouton ON/OFF Ne Se trouve pas en position OFF, la lumière DEL Rouge
brillera mais LE PRODUIT NE SERA PAS RECHARGE.
Note : Utilisez uniquement le chargeur livrĂŠ avec lâappareil aîn de recharger
votre unitĂŠ.
IMPORTANT : Avant la première utilisation, rechargez votre aspirateur
pendant au moins 24 heures.
Lors du chargement de lâaspirateur, le commutateur dâarrĂŞt/de dĂŠmarrage
doit ĂŞtre sur arrĂŞt.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsquâil est en
train de charger.
Si le temps dâopĂŠration se rĂŠduit après un usage rĂŠpĂŠtĂŠ, laissez lâaspirateur
marcher jusquâĂ ce quâil sâĂŠteigne, rechargez le alors pendant 24 heures et
rĂŠpĂŠtez cela une fois par mois aîn dâobtenir les meilleurs rĂŠsultats.
Ne rechargez jamais les piles dans des tempÊratures de plus de 37°C ou
en-dessous de 0°C.
MODE DâEMPLOI
1. SĂŠparez lâaspirateur de la base de stockage.
2. Mettez le commutateur de lâappareil en position âMARCHE (ON)â aîn
de commncer Ă nettoyer et mettez le en position âARRET (OFF)â aîn de
lâarrĂŞter.
3. Videz et nettoyez lâunitĂŠ et le îltre après chaque usage ou lorsque les
dĂŠbris atteignent la ligne de remplissage maximale.
4. Aîn de vider le rĂŠcipient Ă poussière, appuyez sur la dĂŠtente, le volet
sâouvrira et sâarrĂŞtera en position dâenviron 45 °pour que le rĂŠcipient se
vide facilement. [3]
5. Appuyez sur le bouton nettoyage automatique. (*sur certains modèles
uniquement). Cela Êliminera automatiquement la poussière excessive [4]
du îltre.
IMPORTANT : Nettoyez le îltre après chaque utilisation aîn dâobtenir les
meilleurs rĂŠsultats.
ACCESSOIRES
Suceur plat - Le suceur plat se trouve dans la crevasse frontale aîn dâinsĂŠrer
aussi la crevasse dans lâouverture de succion pour un usage de ramassage
spĂŠcial. [5,6]
Brosse meuble - IdĂŠal pour nettoyer des surfa ces dĂŠlicates comme des
ordinateurs ou des claviers de pianos. Utilisation : Enlevez de lâarrière de
lâaspirateur et lâinsĂŠrer dans lâentrĂŠe dâaspiration. [7,8]
ENTRETIEN DU FILTRE
1. Appuyez sur la dĂŠtente et le volet du rĂŠcipient Ă poussière sâouvrira de
45°. [3]
Continuez Ă ouvrir le volet manuellement jusquâĂ environ 90°. [9]
2. Tournez et enlevez le îltre et le cadre de brosse pour le nettoyage du
îltre.* (sur certains modèles uniquement). [10]
3. Le rĂŠcipient peut ĂŞtre nettoyĂŠ Ă lâaide dâun chiîon humide.
4. Le îltre devrait ĂŞtre nettoyĂŠ avec de lâeau chaude. NâUTILISEZ PAS DE
DETERGENTS. Assurez-vous que tous les ÊlÊments soient complètement
secs avant de les remettre dans votre aspirateur.
5. Remplacez le îltre dans le containeur Ă poussière et fermez le volet du
rÊcipient à poussière.
FIN DE VIE DU PRODUIT ELIMINATION DES PILES
Si lâaspirateur doit ĂŞtre ĂŠliminĂŠ, les piles doivent ĂŞtre retirĂŠes. Des piles usĂŠes
doi vent ĂŞtre amenĂŠes Ă un point de recycling et non pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠes avec
les ordures mÊnagères.
IMPORTANT : DÊchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
RETIRER LES PILES
Enlevez le couvercle de lâunitĂŠ. DĂŠvissez 4 vis et ouvrez lâunitĂŠ. DĂŠconnectez
les cables et retirez les piles. [11]
Note : Si sous rencontrez quelque diîcultĂŠ que ce soit lors du
dĂŠmantèlement de lâunitĂŠ ou si vous souhaitez avoir des informations
plus dĂŠtaillĂŠes concernant le traitement, le recouvrement et le recycling
de ce produit, veuillez contacter votre bureau local de ville, votre service
dâĂŠlimination dâordures mĂŠnagères.
WEEE
Cet appareil porte des marques conformĂŠment Ă la directive europĂŠenne
2002/96/CE relative aux dĂŠchets dâĂŠquipements ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques
(WEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez Ă
ĂŠviter des consĂŠquences potentiellement nuisibles pour lâenvironnement
et pour la santĂŠ. Le symbole îgurant sur le produit indique quâil ne peut
pas être mis au rebut avec les ordures mÊnagères. Vous devez le dÊposer
dans un centre de recyclage des dĂŠchets ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. La
mise au rebut doit ĂŞtre eîectuĂŠe conformĂŠment Ă la rĂŠglementation locale
en matière de dĂŠchets. Pour obtenir des complĂŠments dâinformation sur le
traitement, la rĂŠcupĂŠration et le recyclage de ce produit, merci de contacter
votre municipalitĂŠ, le service local des ordures mĂŠnagères ou le lieu dâachat
du produit.
CONSOMMABLES
Filtre S96CL 35601177
Filtre dâauto-nettoyage S97CL 35601178
PROSZÄ DOKĹADNIE PRZECZYTAÄ NINIEJSZÄ INSTRUKCJÄ
Produkt musi byÄ zĹoĹźony zgodnie z niniejszÄ
instrukcjÄ
i moĹźe byÄ
wykorzystywany jedynie do celĂłw w niej okreĹlonych. Tylko do odkurzania
pomieszczeĹ mieszkalnych.
UWAGI DOTYCZÄCE BEZPIECZEĹSTWA
NIE WOLNO wciÄ
gaÄ odkurzaczem twardych lub ostrych przedmiotĂłw,
zapaĹek, gorÄ
cego popioĹu, niedopaĹkĂłw papierosĂłw ani innych podobnych
przedmiotĂłw.
NIE WOLNO wciÄ
gaÄ odkurzaczem produktĂłw zawierajÄ
cych rozpuszczalniki
ani cieczy Ĺatwopalnych, jak np. pĹyny czyszczÄ
ce, benzyna, itp. ani ich
oparĂłw.
NIE NALEĹťY stosowaÄ urzÄ
dzenia, kiedy wyglÄ
da na wadliwy lub kiedy
przewĂłd ĹÄ
czÄ
cy z uchwytem przyĹciennym lub stacjÄ
ĹadujÄ
cÄ
jest
uszkodzony.
NIE stosowaÄ jednorazowych baterii zamiast akumulatorĂłw.
Podczas odkurzania drobnego pyĹu NALEĹťY czÄsto czyĹciÄ zbiornik na kurz
i zespóŠîltra.
Po uĹźyciu NALEĹťY odkĹadaÄ urzÄ
dzenie na uchwyt przyĹcienny, aby
akumulatory naĹadowaĹy siÄ. Od czasu do czasu naleĹźy caĹkowicie
rozĹadowaÄ akumulatory, aby wydĹuĹźyÄ ich trwaĹoĹÄ.
NIE zanurzaÄ caĹego urzÄ
dzenia w cieczach.
NIE odkurzaÄ cieczy.
NIE stosowaÄ bezpoĹrednio na ludziach ani zwierzÄtach.
NIE pozwalaÄ dzieciom bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem lub jego przeĹÄ
cznikami.
NaleĹźy nadzorowaÄ korzystanie z urzÄ
dzenia przez starsze dzieci, osoby
starsze lub niepeĹnosprawne.
NIE dotykaÄ îltra, podczas uĹźytkowania îltr obraca siÄ.
(tylko w niektĂłrych modelach)
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Niniejsze urzÄ
dzenie Hoover zasilane jest podwĂłjnie izolowanÄ
ĹadowarkÄ
akumulatorĂłw, ktĂłra moĹźe byÄ podĹÄ
czana do gniazd 230V (UK 240V).
Upewnij siÄ, Ĺźe zasilanie na tabliczce znamionowej Ĺadowarki jest takie samo
jak zasilanie w gniazdku.
ELEMENTY [1]
1. WyĹÄ
cznik
2. Dioda LED Ĺadowania
3. Wyjmowana ssawka szczelinowa
4. OtwĂłr ssÄ
cy
5. Klapa pojemnika na kurz
6. Szczotka do kurzu
7. Przycisk automatycznego czyszczenia îltra*
8. Spust otwierajÄ
cy pojemnik na kurz
9. Ĺadowarka/Stacja akumulatorowa
10. Linijka tekturowa
(* tylko w niektĂłrych modelach)
JEDNOSTKA AKUMULATOROWA
Produkt skonstruowany jest w taki sposĂłb, aby odkĹadany byĹ w stacji
ĹadujÄ
cej przymocowanej do pĹaskiej lub pionowej powierzchni (jeĹli jest
przymocowany do Ĺciany). [2]
Aby podczas Ĺadowania urzÄ
dzenie wyglÄ
daĹo estetycznie, moĹźna owinÄ
Ä
nadmiar przewodu z tyĹu stacji ĹadujÄ
cej i wypuĹciÄ bokiem lub od doĹu.
MOCOWANIE DO ĹCIANY (Potrzebne narzÄdzia: ĹrubokrÄt i wiertarka)
1. PrzyĹoĹźyÄ tekturowÄ
linijkÄ do powierzchni, na ktĂłrej bÄdzie mocowany
przyrzÄ
d. ZaznaczyÄ Ĺrodki obu otworĂłw.
2. OdsunÄ
Ä stacjÄ i wywierciÄ dwa otwory o Ĺrednicy 4,8 mm.
3. WĹoĹźyÄ koĹki rozporowe.
4. UmieĹciÄ stacjÄ na wĹoĹźonych wkrÄtach i przesunÄ
Ä w dĂłĹ, aby upewniÄ
siÄ, Ĺźe zostaĹa dokĹadnie przymocowana do Ĺciany.
ĹADOWARKA I WSKAĹšNIK DIODOWY
UpewniÄ siÄ, Ĺźe przycisk on/oî przyrzÄ
du znajduje siÄ w pozycji âOFFâ, a
nastÄpnie umieĹciÄ odkurzaÄ w stacji, tak aby osĹona zasĹoniĹa tylnÄ
czÄĹÄ
urzÄ
dzenia.
ZaĹwieci siÄ czerwony diodowy wskaĹşnik, sygnalizujÄ
ca Ĺadowanie
urzÄ
dzenia. Kiedy przyrzÄ
d zostanie caĹkowicie naĹadowany, ale wciÄ
Ĺź bÄdzie
znajdowaĹ siÄ w stacji ĹadujÄ
cej, czerwona dioda bÄdzie siÄ ĹwieciĹa.
Uwaga: Aby naĹadowaÄ urzÄ
dzenie, trzeba je najpierw wyĹÄ
czyÄ. JeĹźeli
wyĹÄ
cznik ON/OFF nie znajduje siÄ w pozycji OFF, dioda bÄdzie siÄ ĹwieciĹa,
ale URZÄDZENIE NIE BÄDZIE ĹADOWANE.
Uwaga: Do Ĺadowania jednostki naleĹźy stosowaÄ wyĹÄ
cznie ĹadowarkÄ
dostarczonÄ
wraz z urzÄ
dzeniem.
WAĹťNE: Przed pierwszym uĹźyciem naleĹźy ĹadowaÄ odkurzacz przez
conajmniej 24 godziny.
Podczas Ĺadowania urzÄ
dzenia, wyĹÄ
cznik zasilania musi byÄ wyĹÄ
czony.
Nieznaczne nagrzewanie siÄ Ĺadowarki podczas Ĺadowania jest normalnym
zjawiskiem.
JeĹźeli czas uĹźytkowania kilkakrotnie zmniejszyĹ siÄ, naleĹźy uĹźywaÄ urzÄ
dzenia
do caĹkowitego wyĹadowania, a nastÄpnie ĹadowaÄ przez 24 godziny. Dla
polepszenia osiÄ
gĂłw, powtarzaÄ tÄ czynnoĹÄ co miesiÄ
c.
Nigdy nie ĹadowaÄ akumulatorĂłw w temperaturze powyĹźej 37°C lub poniĹźej
0°C.
SPOSĂB UĹťYTKOWANIA
1. Wyjmij odkurzacz ze stacji ĹadujÄ
cej.
2. PrzesuĹ wyĹÄ
cznik do pozycji âONâ, aby rozpoczÄ
Ä odkurzanie lub do
pozycji âOFFâ, aby zakoĹczyÄ pracÄ.
3. Opróşnij i wyczyĹÄ jednostkÄ îltr po kaĹźdym uĹźyciu lub, kiedy
zgromadzony brud przekroczy poziom maksymalnego napeĹnienia.
4. Aby opróşniÄ pojemnik, naleĹźy pociÄ
gnÄ
Ä spust otwierajÄ
cy. Pokrywa
zbiornika otworzy siÄ i zatrzyma w pozycji okoĹo 45 °, aby Ĺatwo wysypaÄ
zanieczyszczenia. [3]
5. WciĹnij przycisk automatycznego czyszczenia îltra. (*tylko w niektĂłrych
modelach). Spowoduje to automatyczne usuniÄcie nadmiaru kurzu z [4]
îltra.
WAĹťNE: W celu osiÄ
gniÄcia doskonaĹych rezultatĂłw czyĹÄ îltr po kaĹźdym
uĹźyciu.
Dodatkowe akcesoria
Ssawka szczelinowa - W przedniej czÄĹci urzÄ
dzenia przechowywana
jest ssawka szczelinowa, ktĂłrÄ
moĹźna zamontowaÄ na otworze ssÄ
cym w
przypadku odkurzania nietypowych powierzchni. [5,6]
Szczotka do kurzu - Jest ona idealna do czyszczenia delikatnych
powierzchni, takich jak klawisze komputera lub pianina. Aby jej uĹźyÄ: Wyjmij
jÄ
z odkurzacza i wĹóş do otworu ssÄ
cego. [7,8]
UTRZYMANIEFILTRA W CZYSTOĹCI
1. WciĹnij spust, aby otworzyÄ na 45° pokrywÄ pojemnika na kurz. [3]
OtworzyÄ rÄcznie pokrywÄ jeszcze bardziej, na okoĹo 90°. [9]
2. ObrĂłciÄ i wyjÄ
Ä îltr oraz korpus szczotki czyszczÄ
cej îltr.* (tylko w
niektĂłrych modelach). [10]
3. Pojemnik moĹźna czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
.
4. Filtr naleĹźy umyÄ rÄcznie w ciepĹej wodzie. NIE STOSOWAÄ
DETERGENTĂW. Przed ponownym zamontowaniem ich w odkurzaczu
naleĹźy je dokĹadnie osuszyÄ.
5. UmieĹciÄ ponownie îltr w pojemniku na kurz i zamknÄ
Ä pokrywÄ
pojemnika.
USUWANIE AKUMULATORĂW PO ZAKOĹCZENIU OKRESU PRACY
URZÄDZENIA
JeĹźeli urzÄ
dzenie jest likwidowane, naleĹźy z niego usunÄ
Ä akumulatory.
ZuĹźyte akumulatory naleĹźy przekazaÄ do recyklingu. Nie naleĹźy ich wyrzucaÄ
ze Ĺmieciami domowymi.
WAĹťNE: Przed usuniÄciem naleĹźy caĹkowicie rozĹadowaÄ akumulatory.
USUWANIE BATERII
Zdejmij gĂłrnÄ
pokrywÄ z urzÄ
dzenia. OdkrÄÄ 4 Ĺrubki i otwĂłrz urzÄ
dzenie.
OdĹÄ
cz kable i wyjmij akumulatory. [11]
Uwaga: Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, zĹomowania
i recyklingu urzÄ
dzenia moĹźna uzyskaÄ w lokalnym urzÄdzie miejskim, w
komunalnym zakĹadzie utylizacji odpadĂłw lub w sklepie, w ktĂłrym produkt
zostaĹ zakupiony.
WEEE
Niniejsze urzÄ
dzenie posiada oznaczenia zgodnie z DyrektywÄ
EuropejskÄ
2002/96/WE w sprawie zuĹźytego sprzÄtu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). ZapewniajÄ
c prawidĹowe zĹomowanie niniejszego urzÄ
dzenia,
przyczyniajÄ
siÄ PaĹstwo do ograniczenia ryzyka wystÄ
pienia negatywnego
wpĹywu produktu na Ĺrodowisko i zdrowie ludzi, ktĂłre mogĹoby zaistnieÄ
w przypadku niewĹaĹciwej utylizacji urzÄ
dzenia. Symbol umieszczony na
produkcie lub na doĹÄ
czonych do niego dokumentach oznacza, Ĺźe niniejszy
produkt nie jest klasyîkowany jako odpad z gospodarstwa domowego.
UrzÄ
dzenie naleĹźy zdaÄ w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu
komponentĂłw elektrycznych i elektronicznych. UrzÄ
dzenie naleĹźy zĹomowaÄ
zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji odpadĂłw. Dodatkowe
informacje na temat sposobu utylizacji, zĹomowania i recyklingu urzÄ
dzenia
moĹźna uzyskaÄ w lokalnym urzÄdzie miejskim, w komunalnym zakĹadzie
utylizacji odpadĂłw lub w sklepie, w ktĂłrym produkt zostaĹ zakupiony.
MATERIAĹY EKSPLOATACYJNE
Filtr S96CL 35601177
îltra czyszczenia automatycznego S97CL 35601178
ĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐ ĐĐУЧĐТРĐĐĐĐĐŁĐŽ ĐĐХТРУĐĐŚĐĐŽ
ĐŃĐžŃ ŃНокŃŃОпŃĐ¸ĐąĐžŃ Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ ĐąŃŃŃ ŃОйŃĐ°Đ˝ и иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО пО огО
ĐżŃŃĐźĐžĐźŃ Đ˝Đ°ĐˇĐ˝Đ°ŃониŃ, как ОпиŃанО в даннОК инŃŃŃŃĐşŃии. ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ
ĐżŃНоŃĐžŃ ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ŃйОŃки МиНŃŃ
пОПоŃониК.
ĐĐĐ ĐŤ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐХТĐ
ĐĐľ дОпŃŃкаКŃĐľ ĐżĐžĐżĐ°Đ´Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ ĐżŃНоŃĐžŃ ŃвоŃĐ´ŃŃ
иНи ĐžŃŃŃŃŃ
ĐżŃодПоŃОв,
ŃпиŃок, гОŃŃŃогО попНа, ОкŃŃкОв и Ń.Đ´.
ĐРвŃĐ°ŃŃваКŃĐľ ŃĐ°ŃŃвОŃиŃоНи и гОŃŃŃио МидкОŃŃи, Ńакио как Мидкио
ŃиŃŃŃŃио ŃŃодŃŃва, йонСин и Ń. Đż. иНи иŃ
паŃŃ.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ŃĐşŃпНŃĐ°ŃиŃОваŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ, ĐľŃНи найНŃĐ´Đ°ŃŃŃŃ ĐżŃиСнаки
ноиŃĐżŃавнОŃŃи, иНи пОвŃоМдон ŃĐ˝ŃŃ ĐżĐ¸ŃаниŃ, водŃŃиК Đş наŃŃоннОК
ŃОСоŃко иНи СаŃŃднОо ŃŃŃŃОКŃŃвО.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ŃŃŃанавНиваŃŃ Đ˛ йНОк ŃНоПонŃОв пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝ĐľĐˇĐ°ŃŃМаоПŃĐľ
йаŃĐ°Ńои.
ХНодŃĐľŃ ŃогŃĐťŃŃнО ĐžŃиŃĐ°ŃŃ ĐżŃНоŃйОŃник и ŃиНŃŃŃ Đ˛ ŃйОŃĐľ, ĐľŃНи
ĐżŃОиСвОдиНŃŃ ŃĐąĐžŃ ŃОнкОиСПоНŃŃоннОгО ПаŃĐľŃиаНа.
ĐĐž ОкОнŃании ŃйОŃки, ŃНодŃĐľŃ ĐżĐžĐźĐľŃŃиŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ Đ˝Đ° наŃŃоннŃĐš
ĐşŃОнŃŃоКн/ĐžŃнОванио, Đ´ĐťŃ ĐžŃŃŃĐľŃŃĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐžĐ´ĐˇĐ°ŃŃдки аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ
йаŃĐ°ŃоК. ĐĐťŃ ŃОгО ŃŃĐžĐąŃ ĐžĐąĐľŃпоŃиŃŃ ĐźĐ°ĐşŃиПаНŃнО ĐżŃОдОНМиŃоНŃĐ˝ŃĐš
ŃŃОк ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ
йаŃĐ°ŃоК, поŃиОдиŃĐľŃки, ŃНодŃĐľŃ Đ¸Ń
пОНнОŃŃŃŃ ŃаСŃŃМаŃŃ.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐżĐžĐťĐ˝ĐžŃŃŃŃ ĐżĐžĐłŃŃМаŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ Đ˛ МидкОŃŃŃ.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ŃОйиŃĐ°ŃŃ ĐśĐ¸Đ´ĐşĐ¸Đľ воŃĐľŃŃва.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐżŃиПононио ĐżŃНоŃĐžŃĐ° в ĐžŃнОŃонии ĐťŃдоК и МивОŃĐ˝ŃŃ
.
ĐĐľŃŃĐź СапŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ĐłŃĐ°ŃŃ Ń ŃНокŃŃОпŃийОŃОП иНи огО ĐžŃганаПи
ŃĐżŃавНониŃ. ХНодиŃĐľ Са ĐżŃиПонониоП ŃНокŃŃОпŃийОŃĐ° Đ´ĐľŃŃПи ŃŃĐ°ŃŃогО
вОСŃĐ°ŃŃĐ°, ĐżŃĐľŃŃĐ°ŃоНŃПи и ноПОŃĐ˝ŃПи ĐťŃĐ´ŃПи.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐşĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ŃиНŃŃŃĐ° вО вŃĐľĐźŃ ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, ŃиНŃŃŃ
вŃĐ°ŃĐ°ĐľŃŃŃ.
(ŃОНŃкО Ń ĐşĐžĐ˝ĐşŃĐľŃĐ˝ŃŃ
ПОдоНоК)
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đş ŃНокŃŃОпиŃаниŃ
ĐаннŃĐš ŃНокŃŃиŃĐľŃкиК ĐżŃНоŃĐžŃ ĐžŃнаŃон СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐź ŃŃŃŃОКŃŃвОП Đ´ĐťŃ
2 гоŃПоŃиŃĐ˝ŃŃ
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ
йаŃĐ°ŃоК, огО ПОМнО вкНŃŃĐ°ŃŃ ŃОНŃкО
в ŃОСоŃĐşŃ ŃНокŃŃОпиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń 230Đ (240Đ Đ´ĐťŃ ĐоНикОйŃиŃании). ХНодŃĐľŃ
ĐżŃОвоŃиŃŃ, ŃŃĐž пОдаваоПОо напŃŃМонио ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ ĐźĐ°ŃкиŃОвко,
ŃкаСаннОК на СаŃŃднОП ŃŃŃŃОКŃŃво.
ĐĐĄĐĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐĐТЍ [1]
1. ĐŃкНŃŃĐ°ŃоНŃ
2. ХвоŃОдиОднŃĐš индикаŃĐžŃ ĐˇĐ°ŃŃдки
3. ĐĄŃĐľĐźĐ˝Đ°Ń ŃĐľĐťĐľĐ˛Đ°Ń Đ˝Đ°Ńадка
4. ĐŃĐ°ŃŃваŃŃоо ĐžŃвоŃŃŃио
5. ĐŃŃŃка ĐżŃНоŃйОŃнОгО кОнŃоКноŃĐ°
6. ĐŠĐľŃка Đ´ĐťŃ ŃĐ´Đ°ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃНи
7. ĐнОпка авŃОПаŃиŃĐľŃкОК ĐžŃиŃŃки ŃиНŃŃŃĐ°*
8. ĐĐ°ŃоНка ĐžŃĐşŃŃŃĐ¸Ń ĐżŃНоŃйОŃнОгО кОнŃоКноŃĐ°
9. ĐĐ°ŃŃднОо ŃŃŃŃОКŃŃвО/ĐŃнОванио/ĐĐľŃМаŃоНŃ
10. ĐĐ°ŃŃĐžĐ˝Đ˝Đ°Ń Đ˝Đ°ĐżŃавНŃŃŃĐ°Ń
(* ŃОНŃкО Ń ĐşĐžĐ˝ĐşŃĐľŃĐ˝ŃŃ
ПОдоНоК)
ĐĽŃанонио иСдоНиŃ
ĐаннОо иСдоНио ŃаСŃайОŃанО Đ´ĐťŃ Ń
ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ° йНОко СаŃŃдки,
ŃŃŃанОвНоннОП на ŃОвнОК пОвоŃŃ
нОŃŃи, иНи СакŃопНоннŃĐź на ŃŃоно в
воŃŃикаНŃнОП пОНОМонии. [2]
ЧŃĐžĐąŃ ĐžĐąĐľŃпоŃиŃŃ Đ°ĐşĐşŃŃĐ°ŃнОо Ń
Ńанонио, ŃНодŃĐľŃ ŃвоŃĐ˝ŃŃŃ Đ¸ĐˇĐťĐ¸Ńки
ĐżŃОвОда пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ СадноК ŃĐ°ŃŃи йНОка СаŃŃдки, и вŃвоŃŃи ĐžŃŃавŃŃŃŃŃ
ŃĐ°ŃŃŃ ĐťĐ¸ĐąĐž вниС, НийО в йОк.
ĐĐ°ŃŃоннОо ĐşŃопНонио (ТŃойŃоПŃĐľ инŃŃŃŃПонŃŃ: ĐžŃвоŃŃка и Đ´ŃоНŃ)
1. ĐŁŃŃанОвиŃŃ ĐşĐ°ŃŃОннŃŃ Đ˝Đ°ĐżŃавНŃŃŃŃŃ Đ˝Đ° пОвоŃŃ
нОŃŃŃ, гдо ĐąŃĐ´ĐľŃ
ĐşŃопиŃŃŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ. ĐаПоŃиŃŃ ŃонŃŃŃ Đ´ĐťŃ Đ´Đ˛ŃŃ
ĐžŃвоŃŃŃиК.
2. УдаНиŃŃ ĐžŃнОванио, СаŃоП ĐżŃĐžŃвоŃНиŃŃ ĐžŃвоŃŃŃĐ¸Ń 4,8 ПП.
3. ĐŁŃŃанОвиŃŃ Đ´ŃйоНŃ
4. ĐŁŃŃанОвиŃŃ ĐžŃнОванио на ввоŃĐ˝ŃŃŃĐľ ŃŃŃŃĐżŃ, и пОŃŃĐ˝ŃŃŃ Đ˛Đ˝Đ¸Đˇ, ĐżŃи ŃŃОП
ŃйодиŃŃŃŃ, ŃŃĐž ĐžŃнОванио пНОŃнО ĐżŃĐ¸ĐťĐľĐłĐ°ĐľŃ Đş ŃŃоно.
ĐĐ°ŃŃдка & индикаŃĐžŃ ĐˇĐ°ŃŃдки
ХНодŃĐľŃ ŃйодиŃŃŃŃ, ŃŃĐž кнОпка вкНŃŃониŃ/вŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃНоŃĐžŃĐ°
наŃ
ОдиŃŃŃ Đ˛ пОНОМонии âĐĐŤĐĐâ / âOFFâ, СаŃоП ŃŃŃанОвиŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ Đ˛
Đ´ĐľŃМаŃоНŃ/ĐžŃнОванио, ŃйодиŃŃŃŃ, ŃŃĐž кОŃĐżŃŃ ĐˇĐ°ĐşŃŃĐ˛Đ°ĐľŃ ĐˇĐ°Đ´Đ˝ŃŃ ŃĐ°ŃŃŃ
ĐżŃНоŃĐžŃĐ°.
ĐОгда наŃноŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои, ŃвоŃОдиОднŃĐš
индикаŃĐžŃ ĐˇĐ°ĐłĐžŃиŃŃŃ ĐşŃĐ°ŃĐ˝ŃĐź ŃвоŃОП. ĐОгда СаŃŃдка СавоŃŃона, нО
ĐżŃНоŃĐžŃ Đ˛ŃĐľ ĐľŃĐľ наŃ
ОдиŃŃŃ Đ˛ СаŃŃднОП ŃŃŃŃОКŃŃво, индикаŃĐžŃ ĐąŃĐ´ĐľŃ
ĐżŃОдОНМаŃŃ ĐłĐžŃĐľŃŃ.
ĐŃиПоŃанио: ĐĐťŃ ŃОгО ŃŃĐžĐąŃ ĐżŃОиСвоŃŃи СаŃŃĐ´ĐşŃ ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, Он дОНМон
ĐąŃŃŃ Đ˛ŃкНŃŃон. ĐŃНи вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ наŃ
ОдиŃŃŃ Đ˛ пОНОМонии âĐĐŤĐĐâ,
индикаŃĐžŃ ĐˇĐ°ŃŃдки ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐłĐžŃĐľŃŃ, нО ĐżŃНоŃĐžŃ ĐˇĐ°ŃŃМаŃŃŃŃ Đ˝Đľ ĐąŃĐ´ĐľŃ.
ĐŃиПоŃанио: ĐĐťŃ ĐˇĐ°ŃŃдки аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ
йаŃĐ°Ńои ŃНодŃĐľŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ
ŃОНŃкО пОŃŃавНŃоПОо вПоŃŃĐľ Ń ĐżŃНоŃĐžŃОП СаŃŃднОо ŃŃŃŃОКŃŃвО.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐľŃод поŃвŃĐź ĐżŃиПонониоП, ŃНодŃĐľŃ ĐˇĐ°ŃŃМаŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ Đ˝Đľ
Поноо 24 ŃĐ°ŃОв.
ĐŃи СаŃŃдко ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ наŃ
ОдиŃŃŃŃ Đ˛ пОНОМонии
âĐĐŤĐĐâ.
ХОвоŃŃоннО нОŃПаНŃнО, ĐľŃНи вО вŃĐľĐźŃ ĐˇĐ°ŃŃдки кОŃĐ˝ŃŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃднОгО
ŃŃŃŃОКŃŃва, ŃĐž ОнО ĐąŃĐ´ĐľŃ ŃопНŃĐź.
ĐŃНи вО вŃĐľĐźŃ ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии найНŃĐ´Đ°ĐľŃŃŃ ŃПонŃŃонио вŃоПони ŃайОŃŃ
ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, ŃНодŃŃ Đ´Đ°ŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃŃ ŃайОŃĐ°ŃŃ, пОка Он ŃĐ°Đź но ĐžŃкНŃŃиŃŃŃ,
СаŃоП ĐżŃОиСвоŃŃи пОНнŃŃ ĐˇĐ°ŃŃĐ´ĐşŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои в ŃĐľŃонио
24 ŃĐ°ŃОв, ŃŃĐžĐąŃ ĐžĐąĐľŃпоŃиŃŃ ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃŃŃ ŃайОŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, ŃНодŃĐľŃ
пОвŃĐžŃŃŃŃ ŃŃŃ ĐžĐżĐľŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐźĐ¸Đ˝Đ¸ĐźŃĐź Один ŃаС в ПоŃŃŃ.
ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ
йаŃĐ°ŃоК ĐżŃи ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐľ вŃŃĐľ
37îŞĐĄ иНи ниМо 0îŞĐĄ.
ĐĐĐĄĐĐĐŁĐТĐĐŚĐĐŻ
1. ĐСвНокиŃĐľ ĐżŃНоŃĐžŃ Đ¸Đˇ Đ´ĐľŃМаŃоНŃ/ĐžŃнОваниŃ.
2. ĐĐľŃоводиŃĐľ вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ Đ˛ пОНОМонио âĐĐĐâ/âONâ, ŃŃĐžĐąŃ Đ˝Đ°ŃĐ°ŃŃ
ĐżŃĐžŃĐľŃŃ ŃиŃŃки, ŃŃĐžĐąŃ ĐžŃкНŃŃиŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ, поŃоводиŃĐľ вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ Đ˛
пОНОМонио âĐĐŤĐĐâ / âOFFâ.
3. ХНодŃĐľŃ ĐžĐżĐžŃОМнŃŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃ Đ¸ ĐžŃиŃĐ°ŃŃ ŃиНŃŃŃ ĐżĐžŃНо каМдОгО
иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, иНи кОгда ŃŃĐžĐ˛ĐľĐ˝Ń ĐˇĐ°ĐłŃŃСноннОŃŃи Đ´ĐžŃŃигноŃ
ĐžŃПоŃки ПакŃиПаНŃнОгО ŃŃОвнŃ.
4. ĐĐťŃ ŃОгО ŃŃĐžĐąŃ ĐžŃĐşŃŃŃŃ ĐżŃНоŃйОŃĐ˝ŃĐš кОнŃоКноŃ, наМПиŃĐľ на СаŃоНкŃ,
ĐşŃŃŃка кОнŃоКноŃĐ° ĐžŃĐşŃОоŃŃŃ ĐżŃиПоŃнО на 45, ŃŃĐž ОйоŃпоŃиваоŃ
НогкОо ŃдаНонио ĐłŃŃСи. [3]
5. ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃкОК ĐžŃиŃŃки ŃиНŃŃŃĐ° (*ŃОНŃкО Ń
кОнкŃĐľŃĐ˝ŃŃ
ПОдоНоК). ĐŃĐž авŃОПаŃиŃĐľŃки ŃĐ´Đ°ĐťĐ¸Ń Đ¸ĐˇĐąŃŃОк ĐżŃНи иС [4]
ŃиНŃŃŃĐ°.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐťŃ Đ´ĐžŃŃĐ¸ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ĐťŃŃŃиŃ
ŃоСŃĐťŃŃĐ°ŃОв, ŃНодŃĐľŃ ĐžŃиŃĐ°ŃŃ ŃиНŃŃŃ
пОŃНо каМдОгО иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżŃНоŃĐžŃĐ°.
ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐŤĐ ĐĐ ĐĐĄĐĐĐĄĐĐĐĐĐĐĐŻ Đ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐХТĐ
ĐŠĐľĐťĐľĐ˛Đ°Ń Đ˝Đ°Ńадка - ĐŠĐľĐťĐľĐ˛Đ°Ń Đ˝Đ°Ńадка Ń
ŃаниŃŃŃ Đ˛ поŃодноП ĐžŃŃоко
ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, ŃŃĐ° наŃадка надоваоŃŃŃ Đ˝Đ° вŃĐ°ŃŃваŃŃоо ĐžŃвоŃŃŃио Đ´ĐťŃ
ĐžŃŃŃĐľŃŃĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ŃпоŃиаНŃнОК ŃиŃŃки. [5,6]
ĐŠĐľŃка Đ´ĐťŃ ŃĐ´Đ°ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃНи - ĐдоаНŃна Đ´ĐťŃ ĐžŃиŃŃки ŃŃвŃŃвиŃоНŃĐ˝ŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃоК, как кНавиаŃŃŃĐ° кОПпŃŃŃĐľŃĐ° иНи ŃĐžŃŃопианО. ĐŃинŃип
иŃпОНŃСОваниŃ: иСвНоŃŃ Đ¸Đˇ СадноК ŃĐ°ŃŃи ĐżŃНоŃĐžŃĐ° и ŃŃŃанОвиŃŃ Đ˝Đ°
вŃĐ°ŃŃваŃŃоо ĐžŃвоŃŃŃио. [7,8]
ĐĐąŃĐťŃМиванио ŃиНŃŃŃĐ°
1. ĐĐžŃŃĐ˝ŃŃŃ ĐˇĐ°ŃĐľĐťĐşŃ Đ¸ ĐşŃŃŃка ĐżŃНоŃйОŃнОгО кОнŃоКноŃĐ° ĐžŃĐşŃОоŃŃŃ Đ˝Đ°
45.îŞ [3]
Đи пОПОŃи ŃŃки, ĐžŃĐşŃŃŃŃ ĐşŃŃŃĐşŃ Đ˝Đ° 90. [9]
2. ĐОвоŃĐ˝ŃŃŃ Đ¸ иСвНоŃŃ ŃиНŃŃŃ, Đ° ŃакМо ŃĐ°ĐźĐşŃ ŃĐľŃки ĐžŃиŃŃки ŃиНŃŃŃĐ°*
(ŃОНŃкО Ń ĐşĐžĐ˝ĐşŃĐľŃĐ˝ŃŃ
ПОдоНоК). [10]
3. ĐŃиŃŃиŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃĐľĐšĐ˝ĐľŃ ĐżŃи пОПОŃи вНаМнОК Ńкани.
4. ХНодŃĐľŃ ĐżŃОПŃŃŃ ŃиНŃŃŃ ŃопНОК вОдОК Ń ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃОК ŃоНОвоŃĐľŃкОгО
ŃоНа. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃиŃŃŃŃио-ПОŃŃио ŃŃодŃŃва. ХНодŃĐľŃ
ŃйодиŃŃŃŃ, ŃŃĐž вŃĐľ Đ´ĐľŃаНи пОНнОŃŃŃŃ Đ˛ŃŃĐžŃ
Ни, ĐżŃоМдо ŃоП Они ĐąŃĐ´ŃŃ
ŃŃŃĐ°Đ˝ĐžĐ˛ĐťĐľĐ˝Ń Đ˝Đ° ПоŃŃĐž.
5. ĐŁŃŃанОвиŃŃ ŃиНŃŃŃ Đ˛ ĐżŃНоŃйОŃĐ˝ŃĐš кОнŃĐľĐšĐ˝ĐľŃ Đ¸ СакŃŃŃŃ ĐşŃŃŃĐşŃ
кОнŃоКноŃĐ°.
ĐŁŃиНиСаŃĐ¸Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои Ń ĐˇĐ°ĐşĐžĐ˝ŃивŃиПŃŃ ŃŃОкОП
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
Đ ŃĐťŃŃĐ°Đľ ŃŃиНиСаŃии ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐąŃŃŃ
иСвНоŃонŃ. ĐŃпОНŃСОваннŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐąŃŃŃ
поŃĐľĐ´Đ°Đ˝Ń Đ˝Đ° ŃŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń ĐżĐľŃĐľŃайОŃки, СапŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˛ŃĐąŃĐ°ŃŃваŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°Ńои
вПоŃŃĐľ Ń ĐąŃŃОвŃĐź ĐźŃŃĐžŃОП.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐľŃод ŃоП как иСвНоŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°Ńои иС ĐżŃНоŃĐžŃĐ°, Они Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐąŃŃŃ
пОНнОŃŃŃŃ ŃаСŃŃМонŃ.
ĐĄĐ˝ŃŃио аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои
ХниПиŃĐľ воŃŃ
Đ˝ŃŃ ĐşŃŃŃĐşŃ ĐżŃНоŃĐžŃĐ°. ĐŃвоŃĐ˝ŃŃŃ 4 винŃĐ° и ĐžŃĐşŃŃŃŃ
ĐżŃНоŃĐžŃ. ĐŃŃОодиниŃŃ ĐżŃОвОда и иСвНоŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои. [11]
ĐŃиПоŃанио: Đ ŃĐťŃŃĐ°Đľ ŃŃŃднОŃŃоК ĐżŃи ŃаСйОŃко ĐżŃНоŃĐžŃĐ° иНи Đ´ĐťŃ
пОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐžĐťĐľĐľ пОдŃОйнОК инŃĐžŃПаŃии пО ŃŃ
ОдŃ, вОŃŃŃанОвНониŃ
и поŃĐľŃайОŃко даннОгО ŃŃŃŃОКŃŃва, ŃНодŃĐľŃ ĐžĐąŃĐ°ŃиŃŃŃŃ Đş гОŃОдŃкиП
вНаŃŃŃĐź, в ŃĐťŃĐśĐąŃ ŃŃиНиСаŃии ĐąŃŃОвŃŃ
ĐžŃŃ
ОдОв.
WEEE
ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃОПаŃкиŃОванО ŃОгНаŃнО овŃОпоКŃкОК диŃокŃиво
2002/96/EC пО ĐŁŃиНиСаŃии ŃНокŃŃиŃĐľŃкОгО и ŃНокŃŃОннОгО ОйОŃŃдОваниŃ
(WEEE). ХОйНŃĐ´Đ°Ń ĐżŃавиНа ŃŃиНиСаŃии даннОгО ŃНокŃŃОпŃийОŃĐ°, вŃ
пОПОгаоŃĐľ ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃиŃŃ Đ˛ĐžĐˇĐźĐžĐśĐ˝ŃĐľ ĐžŃŃиŃĐ°ŃоНŃĐ˝ŃĐľ пОŃНодŃŃĐ˛Đ¸Ń Đ´ĐťŃ
ОкŃŃМаŃŃоК ŃŃĐľĐ´Ń Đ¸ СдОŃОвŃŃ ŃоНОвока, кОŃĐžŃŃĐľ ПОгНи ĐąŃ Đ¸ĐźĐľŃŃ
ПоŃŃĐž ĐżŃи нопŃавиНŃнОК ŃŃиНиСаŃии даннОгО ŃŃŃŃОКŃŃва. ĐНоКПО на
даннОП ŃŃŃŃОКŃŃво ОСнаŃĐ°ĐľŃ, ŃŃĐž огО ноНŃĐˇŃ ŃŃиНиСиŃОваŃŃ ĐşĐ°Đş ĐąŃŃОвŃĐľ
ĐžŃŃ
ОдŃ. ĐгО ноОйŃ
ОдиПО Đ´ĐžŃŃавиŃŃ Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиК ĐżŃĐ˝ĐşŃ ŃŃиНиСаŃии
ŃНокŃŃиŃĐľŃкОгО и ŃНокŃŃОннОгО ОйОŃŃдОваниŃ. ĐŁŃиНиСаŃĐ¸Ń Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Đ°
ĐżŃОвОдиŃŃŃŃ Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ĐźĐľŃŃĐ˝ŃПи ĐżŃиŃОдООŃ
ŃаниŃоНŃĐ˝ŃПи
ĐżŃавиНаПи пО ŃŃиНиСаŃии ĐžŃŃ
ОдОв. ĐĐťŃ ĐżĐžĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐžĐťĐľĐľ пОдŃОйнОК
инŃĐžŃПаŃии пО ŃŃ
ОдŃ, вОŃŃŃĐ°Đ˝ĐžĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ поŃĐľŃайОŃко даннОгО ŃŃŃŃОКŃŃва
ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đş гОŃОдŃкиП вНаŃŃŃĐź, в ŃĐťŃĐśĐąŃ ŃŃиНиСаŃии ĐąŃŃОвŃŃ
ĐžŃŃ
ОдОв
иНи в ПагаСин, в кОŃĐžŃОП Đ˛Ń ĐżŃиОйŃоНи даннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО.
Đ ĐĐĄĐĽĐĐĐĐŤĐ ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐŤ
ŃиНŃŃŃĐ° S96CL 35601177
ĐžŃиŃŃки авŃОПаŃиŃĐľŃкОК - ŃиНŃŃŃĐ° S97CL 35601178
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
DENK AAN UW VEILIGHEID
ZUIG GEEN harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as,
sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van) brandbare
vloeistoîen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
Gebruik het apparaat NIET als het defect lijkt te zijn, anders kunnen de kabel
naar het stopcontact of de lader beschadigd raken.
Vervang het pakket batterijen NIET door niet-oplaadbare batterijen.
MAAK de stofkap en het îlter regelmatig schoon als er îjn poeder wordt
opgezogen.
PLAATS het apparaat na gebruik terug in de wandbeugel om de batterijen
op te laden. Maak de batterijen af en toe helemaal leeg voor een maximale
levensduur.
DOMPEL de hele stofzuiger NIET onder in vloeistoîen.
ZUIG GEEN vloeistoîen op.
NIET op mensen of dieren gebruiken.
Laat kinderen NIET spelen met het apparaat of de bedieningsonderdelen.
Zorg voor toezicht bij gebruik van het apparaat door oudere kinderen,
ouderen of minder begaafden.
Raak het îlter NIET aan tijdens het gebruik, omdat het îlter dan ronddraait.
(alleen bepaalde modellen)
ELEKTRISCHE VEREISTEN
De Hoover is voorzien van een dubbel geĂŻsoleerde batterijlader die
uitsluitend geschikt is voor stopcontacten van 230V (UK 240V). Controleer of
de speciîcatie op het label van de lader overeenkomt met de bij u gebruikte
spanning.
KENMERKEN [1]
1. Aan/Uit schakelaar
2. LED-indicator Opladen
3. Verwijderbaar kierenmondstuk
4. Zuiginlaat
5. Klep stofreservoir
6. Stofborstel
7. Knop automatische îlterreiniging*
8. Hendel om de klep van het stofreservoir te openen
9. Oplaad- en/bewaarvoet
10. Kartonnen liniaal
(* alleen bepaalde modellen)
BEWAREN VAN DE UNIT
Het product is bedoeld om in de oplaadvoet te worden bewaard. Deze dient
op een vlak oppervlak of verticaal aan een wand te zijn gemonteerd. [2]
Draai overtollig snoer in de achterkant op en laat het er aan de zij- of
onderkant uitkomen.
WANDMONTAGE (Benodigd gereedschap: Schroevendraaier en boor)
1. Leg de kartonnen liniaal op de ondergrond waar u de voet op wilt
monteren. Markeer de twee gaten.
2. Verwijder de liniaal en de voet en boor gaten van 4,8 mm.
3. Steek hier wandpluggen in.
4. Plaats de voet op de ingedraaide schroeven en trek hem naar onder,
zodat deze goed vast zit.
LADEN & LED-INDICATOR
Let erop dat de aan/uit-knop op âOFFâ staat en zet de stofzuiger zodanig in
de voet, dat de mantel om de achterkant van het apparaat heen valt.
Het LED-lampje licht rood op, om aan te geven dat het apparaat aan het
opladen is. Als het product geheel is opgeladen en nog steeds in de voet
staat, blijft het rode led-lampje branden.
Opmerking: De stofzuiger moet zijn uitgeschakeld om op te kunnen laden.
Als de AAN/UIT-schakelaar op OFF staat, gaat het LED-lampje aan, MAAR DE
ZUIGER WORDT NIET OPGELADEN.
Opmerking: Gebruik uitsluitend de met de zuiger meegeleverde lader om de
unit weer op te laden.
BELANGRIJK: Laad de zuiger tenminste 24 uur lang op, voordat u hem voor
het eerst gebruikt.
Bij het opladen van de stofzuiger moet de hoofdschakelaar zijn
uitgeschakeld.
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Als de bedrijfstijd vermindert na herhaald gebruik, laat u de zuiger lopen tot
hij stopt en herlaadt hem dan 24 uur lang. Herhaal dit liefst maandelijks.
Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
1. Haal de zuiger van de voet.
2. Schuif de schakelaar op âONâ en begin te zuigen. Schuif de schakelaar
terug naar âOFFâ om de zuiger uit te zetten.
3. Schudt de unit leeg en maak het îlter schoon na elk gebruik of als de
maximale vulstand wordt bereikt.
4. Trek aan de hendel om de klep van het reservoir te openen en kantel het
apparaat zoân 45° boven de afvalbak. [3]
5. Druk op de knop voor automatische îlterreiniging (*alleen bepaalde
modellen). Hierdoor wordt overtollig stof automatisch van het îlter [4]
geveegd.
BELANGRIJK: Maak het îlter liefst na elk gebruik schoon.
ACCESSOIRES
Kierenmondstuk - Het kierenmondstuk zit voorop het apparaat, steek het
op de zuigmond voor speciale toepassingen, in hoekjes en langs spleten.
[5,6]
Stofborstel - Ook ideaal voor gevoelige oppervlakken, zoals het toetsenbord
van de computer of het klavier van een piano. Gebruik: Verwijder van de rug
van de zuiger en steek in de zuigmond. [7,8]
ONDERHOUD VAN HET FILTER
1. Trek aan de hendel om de klep van het stofcompartiment 45° te openen.
[3]
Met de hand kan de klep tot circa 90° geopend worden. [9]
2. Draai en verwijder het îlter en het îlter-reinigingsframe.* (alleen
bepaalde modellen). [10]
3. De binnenkant kan met een vochtige doek worden gereinigd.
4. Was het îlter onder lauw water, GEBRUIK GEEN REINIGINGSMIDDELEN.
Let erop dat alles helemaal droog is, voordat u het weer terugzet in de
stofzuiger.
5. Zet het îlter terug in het stofreservoir en sluit de klep.
AFVALVERWIJDERING VAN UITGEWERKTE BATTERIJEN
Verwijder de batterijen als u de stofzuiger wegdoet. Afgewerkte batterijen
dienen naar een afvalverwijderingsstation te worden gebracht en niet bij het
huishoudelijk afval te worden gegooid.
BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJEN
Verwijder de bovenste kap van de unit. Maak 4 schroeven los en open de
eenheid. Maak de kabels los en verwijder de batterijen. [11]
Opmerking: Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling
van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
AEEA
Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG betreîende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA). Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde
wijze weg te gooien, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door een
onverantwoorde afvalverwerking van dit product. Het symbool op dit
product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk
afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het
toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor
afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en
recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid,
uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
VERBRUIKSARTIKELEN
Filter S96CL 35601177
Automatische reiniging îlter S97CL 35601178
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
This product must be assembled and should only be used for its intended
purpose as described in these instructions. Use only for domestic cleaning.
SAFETY REMINDERS
DO NOT pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or
other similar items.
DO NOT pick up solvent based products or inîammable liquids such as
cleaning îuids, petrol, etc. or other vapors.
DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord to the
wall bracket or charger is damaged.
DO NOT replace the battery pack with non rechargeable batteries.
DO frequently clean the dust cup and îlter assembly when picking up îne
powder.
DO return the appliance to the wall bracket after use to recharge the
batteries. Occasionally fully discharge the batteries to obtain maximum
battery life.
DO NOT immerse the complete cleaner in liquids.
DO NOT pick up liquids
DO NOT use on people or animals.
DO NOT let children play with the appliance or its controls. Please supervise
the use of the appliance by older children, the elderly or the inîrm.
DO NOT touch the îlter when using the product the îlter is rotating. (certain
models only)
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This Hoover appliance is supplied with a double insulated battery charger
which is only suitable for insertion in a 230v (UK 240v) socket outlet. Ensure
that the charger rating label matches your voltage supply.
FEATURES [1]
1 On / Oî switch
2 Charging LED indicator
3 Removable Crevice tool
4 Suction inlet
5 Dust bin îap
6. Dust brush
7. Filter auto clean button*
8. Dust bin open Trigger
9. Charging/Storage base
10. Cardboard ruler
(* certain models only)
UNIT STORAGE
The product is designed to sit in the charging base on a îat surface or
vertically if wall mounted. [2]
For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging base and exit
either side or bottom.
TO WALL MOUNT (Tools required: Screwdriver and drill )
1. Place the cardboard ruler against the mounting surface. Mark the centers
of the 2 holes.
2. Move base then drill 4.8mm holes.
3. Fit wall plugs.
4. Position base into the insert screws, and move down to ensure the base is
îxed îrmly to the wall.
CHARGING & LED INDICATOR
Ensure the product on/oî switch button is at the âOFFâ position , then
place the cleaner into the base, ensuring the shroud covers the back of the
product.
The charging LED indicator will illuminate red to advise that the product is
charging. When the product is fully charged and is still positioned on the
charger base, the red led will remain on.
Note: The product must be switched oî for the product to be charged. If the
ON/OFF switch is not at the OFF position the LED light will illuminate but THE
PRODUCT WILL NOT BE CHARGED.
Note: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge the unit.
IMPORTANT: Before îrst use, charge your cleaner for at least 24 hours.
When charging the cleaner, the power switch must be oî.
It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it
stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or below 0°C.
HOW TO USE
1. Remove the cleaner from the storage base.
2. Push the switch to âONâ position to begin cleaning and to turn oî move
the switch to the âOFFâ position.
3. Empty and clean the unit and îlter after each use or when the debris
reaches the maximum îll line.
4. To empty the bin pull the bin open trigger, the dust bin îap will open and
stop about 45 °position for debris to empty easily. [3]
5. Push the îlter auto clean switch button (*certain models only). This will [4]
automatically remove excess dust from the îlter.
IMPORTANT: for best results clean the îlter after each use.
ACCESSORIES
Crevice tool - The Crevice tool is stored in product front crest, to insert the
crevice too into the suction inlet for special pick up usage. [5,6]
Dust brush - Ideal for cleaning delicate surfaces such as computer or piano
keyboards. To use: Remove from the back of the cleaner and insert into the
suction inlet. [7,8]
FILTER MAINTENANCE
1. Pull the trigger and the dust bin îap will open to 45°. [3]
Open the îap further by hand to about 90°. [9]
2. Rotate and remove the îlter and the îlter clean brush frame* (certain
models only). [10]
3. The container may be cleaned using a wet cloth.
4. The îlter should be washed in hand warm water DO NOT USE
DETERGENTS. Make sure all are completely dry before replacing in your
cleaner.
5. Replace the îlter into the dust container and close the dust container îap
to the cleaner.
END OF PRODUCT LIFE BATTERY DISPOSAL
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed. Used
batteries should be taken to a recycling station and not disposed with
household waste.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
BATTERY REMOVAL
Remove the top cover from the unit. Unscrew 4 screws and open the unit.
Disconnect the cables and remove the batteries. [11]
Note: Should you experience any diîculties in dismantling the unit or for
more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city oîce, your household waste disposal
service.
WEEE
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
symbol on the product indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must
be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city oîce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
CONSUMABLES
Filter S96CL 35601177
Auto Clean Filter S97CL 35601178
Š 2010 48003062
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFĂLTIG
Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur zu dem darin
erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur fßr Reinigungszwecke im
Haus geeignet
SICHERHEITSHINWEISE
Gerät NIEMALS ganz in Flßssigkeit eintauchen, sondern nur das Ende des
Auîangbehälters, an dem die DĂźse sitzt.
KEINE FlĂźssigkeitsmengen aufsaugen.
KEINE harten oder scharfen Gegenstände, StreichhĂślzer, heiĂe Asche,
Zigarettenkippen oder Ăhnliches aufsaugen.
KEINE auf LĂśsungsmitteln basierenden oder brennbaren Produkte wie z.B.
Reinigungsmittel, Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.
Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät,
Netzkabel oder die Ladestation beschädigt sind.
Auîangbehälter und Filter REGELMĂSSIG reinigen, v.a. wenn Sie feines
Pulver aufgesaugt haben.
Gerät nach Gebrauch zum Auîaden wieder an der Ladestation andocken.
Akku gelegentlich vÜllig entladen, damit dieser mÜglichst lange hält.
Das Gerät nicht zum Reinigen von Menschen oder Tieren verwenden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät oder den Bedienelementen spielen.
Die Benutzung des Geräts durch grĂśĂere Kinder, ältere oder kranke
Menschen sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
Bitte den Filter während des autom. Reinigungsprozesses (je nach
Ausstattung) nicht berĂźhren oder blockieren.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Dieses Hoover Gerät wird mit einer doppelt isolierten AkkuLadestation
geliefert, die sich nur fĂźr Steckdosen mit 230 V (GroĂbritannien 240 V) eignet.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die
Spannung Ihres Stromnetzes Ăźbereinstimmen!
MERKMALE [1]
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Betriebsbereitschaftsanzeige (LED)
3 FugendĂźse
4 Saugeinlass
5 Staubbehälter
6. MĂśbelpinsel
7. Taste âFilterselbstreinigungâ * (nur einige Modelle)
8. Taste zur Ăînung des Staubbehälters
9. Ladeschale
10. Cardboard ruler
(*nur bestimmte Modelle)
AUFBEWAHREN
Das Produkt ist so konstruiert, dass es sowohl auf îacher Unterlage
aufgestellt als auch an eine Wand gehängt werden kann.
UnbenÜtigte Kabellänge sorgfältig hinten an der Ladestation aufwickeln und
entweder seitlich oder durch den Boden fĂźhren.
AUFHĂNGEN AN EINER WAND (benĂśtigtes Werkzeug: Bohrer und
Schraubenzieher)
1. Ladestation an die Wand halten, BohrlĂścher vormarkieren
2. Station abnehmen und vormarkierte LĂścher (4,8 mm) bohren
3. DĂźbel einsetzen
4. Ladestation anhalten, Schrauben einstecken und festdrehen
AUFLADEN
Bitte sicher stellen, dass das Produkt ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in
der âAusâ-Positionâ, bevor es in der Ladeschale positioniert wird.
Die Betriebsbereitschaftsanzeige (LED) leuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass
der Ladevorgang im Gange ist. Diese leuchtet auch weiter, nach dem Produkt
vollständig geladen ist und in der Ladestation verbleibt.
ACHTUNG: Um den Ladevorgang zu beginnen, muà das Gerät ausgeschaltet
sein. Wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht in der âAusâ-Position ist, leuchtet die
Betriebsbereitschaftsanzeige (LED zwar auf, aber die Akkus werden nicht
geladen.
ACHTUNG: Bitte unbedingt nur die mit dem Produkt gelieferte Ladeschale
verwenden
WICHTIG : Bevor sie ihren staubsauger zum ersten mal verwenden,
mĂźssen sie ihn 24 stunden auîaden.
Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein.
Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben.
Es ist normal, dass sich die Ladestation während des Auîadevorgangs
erwärmt.
Wenn sich nach häuîgem Einsatz die Benutzungszeit verkĂźrzt, Staubsauger
solange verwenden, bis der Akku vĂśllig leer ist, anschlieĂend 24 Stunden
auîaden (Wenn Sie diesen Vorgang einmal monatlich wiederholen, werden
Sie die beste Akkuleistung erzielen!).
Akkus niemals bei Temperaturen Ăźber 37°C oder unter 0°C auîaden!
BENUTZUNG
1. Das Gerät aus der Ladeschale entnehmen
2. Um das Gerät ein- oder auszuschalten, bitte den Ein-/Aus-Schalter
betätigen.
3. Den Staubbehälter und den Filter nach jeder Benutzung leeren und
reinigen, spätestens jedoch, wenn die angegebene HÜchstfßllmenge erreicht
ist.
4. Um den Staubbehälter zu leeren, die entsprechende Taste betätigen. Der
Behälter schwenkt drauf hin ca. 45° auf, so sich der Staub leicht entleeren
lässt. [3]
5. Die Taste âFilterselbstreinigungâ betätigen (nur einige Modelle). [4]
Hiernach wird ĂźberîĂźssiger Schmutz vom Filter entfernt.
WICHTIG: Um das Reinigungsergebnis zu verbessern, den Filter bitte nach
jeder Benutzung reinigen.
ZUBEHĂRTEILE
Fugendßse - Die Fugendßse ist im vorderen Teil des Gerätes untergebracht
und kann bei Bedarf am Saugeinlass angebracht werden. [5,6]
MĂśbelpinsel - Ideal zur Reinigung von empîndlichen Oberîächen. Bei
Bedarf aus der Halterung entfernen und am Saugeinlass anbringen. [7,8]
FILTERWARTUNG
1. Taste zur Ăînung des Staubbehälters betätigen. Der Behälter schwenkt
auf ca. 45° auf. Den Behälter mit der Hand vorsichtig (!) bis auf ca. 90° [3]
aufschwenken. [9]
2. Den Filter drehen und zusammen mit dem Rahmen (nur bestimmmte
Modelle) abnehmen. [10]
3. Der Staubbehälter selbst kann mit einem nebelfeuchten Tuch gereinigt
werden.
4. Der Filter sollte nur mit lauwarmem Wasser gereinigt werden. KEINE
REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. Bitte vor dem Zusammenbau prĂźfen, dass
alle Teile komplett trocken sind.
5. Filter wieder einsetzen und Behälter wieder schlieĂen.
ENTSORGUNG DES STAUBSAUGER-AKKUS
Soll der Staubsauger entsorgt werden, mĂźssen Sie den Akku
entfernen. Bitte gebrauchte Akkus nicht mit dem HausmĂźll entsorgen,
sondern zu einer Recyclingstation bringen.
WICHTIG: Den Akku vor dem Entsorgen vollkommen entladen.
HERAUSNEHMEN DES AKKUS
Gehäusedeckel abnehmen. Die 4 Schrauben lĂśsen und die Einheit Ăśînen.
Kabel abtrennen und Akku entfernen. [11]
Hinweis: Sollten Sie beim Ausbau des Akkus Probleme haben
oder genauere Informationen Ăźber die MĂźllbehandlung und das
Recycling dieses Produkts wĂźnschen, wenden Sie sich bitte an
Ihre zuständige StadtbehÜrde oder Ihre Mßllentsorgung.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE ßber Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafßr, dass das Gerät ordnungsgemäà entsorgt wird, damit
mĂśgliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden
werden, die bei einer unsachgemäĂen Entsorgung des Altgerätes entstehen
kÜnnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
in den normalen HausmĂźll gehĂśrt, sondern den jeweiligen kommunalen
RĂźcknahmesystemen fĂźr
Elektro- und Elektronik-Altgeräte ßbergeben werden muss. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien fĂźr die
Abfallentsorgung erfolgen. Fßr nähere Informationen ßber Entsorgung
und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
Einrichtungen (Umweltamt), an die Abfallentsorgungsge-sellschaft Ihrer
Stadt oder an Ihren Händler.
VERBRAUCHSARTIKEL
Filter S96CL 35601177
Selbstreinigung Filter S97CL 35601178
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SVENSKA SUOMI HRVATSKI MAGYAR
ÄESKY
GENERATION FUTURE
CLIK
ENGLISH GB
FRANĂAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUĂS PT
ESPAĂOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Đ ŃŃŃкиКîî î RU
EÎÎHNIKA GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ÄESKY CZ
HRVATSKI HR
MAGYAR HU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
USER INSTRUCTIONS
LUE NĂMĂ OHJEET
HUOLELLISESTI
Tämä tuote on koottava näiden ohjeiden mukaan ja sitä on käytettävä vain
tässä ilmoitettuun käyttÜtarkoitukseen. Käytä vain kotona puhdistamiseen.
TĂRKEITĂ HUOMAUTUKSIA TURVALLISUUDESTA
ĂLĂ imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
tupakantumppeja tai muita vastaavia esineitä.
ĂLĂ imuroi liuotinpohjaisia tuotteita tai herkästi syttyviä nesteitä, kuten
puhdistusnesteitä, petroolia jne. tai muita hÜyryjä.
ĂLĂ käytä laitetta, jos se näyttää olevan viallinen tai jos seinätelineeseen tai
laturiin menevä johto on vaurioitunut.
ĂLĂ vaihda akkuja ei-ladattaviin akkuihin.
PUHDISTA pÜlysäiliÜ ja suodatin usein hienoa jauhetta imuroitaessa.
LAITA laite käytÜn jälkeen seinätelineeseen akkujen lataamiseksi. Anna
akkujen tyhjentyä ajoittain kokonaan akkujen parhaan mahdollisen
käyttÜiän takaamiseksi.
ĂLĂ upota koko imuria nesteisiin.
ĂLĂ imuroi nesteitä.
ĂLĂ käytä ihmisiin tai eläimiin.
ĂLĂ anna lasten leikkiä laitteella tai sen hallintalaitteilla. Valvo, kun isot
lapset, vanhukset tai sairaat käyttävät tätä laitetta.
ĂLĂ kosketa suodattimeen tuotteen käytĂśn aikana suodattimen pyĂśriessä.
(vain joissakin malleissa)
SĂHKĂVAATIMUKSET
Tämän Hoover-tuoteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi, joka
voidaan liittää vain 230 V:n (UK 240V) pistorasiaan. Varmista, että laturin
tietokyltin arvot vastaavat syÜttÜjännitettä.
OMINAISUUDET [1]
1. Virtakytkin
2. Latauksen LED-merkkivalo
3. Irrotettava rakosuutin
4. Imuaukko
5. PÜlysäiliÜn läppä
6. PĂślysuutin
7. Suodattimen automaattinen puhdistuspainike*
8. PÜlysäiliÜn avausliipaisin
9. Lataus/Säilytysalusta
10. Pahvimalli
(* vain joissakin malleissa)
LAITTEEN SĂILYTYS
Tuote on suunniteltu säilytettäväksi latausasemassa tasaisella pinnalla tai
pystyssä seinään asennettuna. [2]
Virtajohto voidaan kiertää siististi latausaseman taakse ja ulos laitteeen
jommaltakummalta sivulta tai pohjasta.
ASENNUS SEINĂĂN (Tarvittavat tyĂśkalut: Ruuvimeisseli ja pora)
1. Laita pahvimalli asennuspintaa vasten. Merkkaa kahden reiän
keskikohdat.
2. Irrota alusta ja poraa 4,8 mm:n reiät.
3. Kiinnitä seinäankkurit.
4. Aseta alusta kiinnitysruuveihin ja liikuta alaspäin varmistaaksesi, että
alusta on kiinnitetty lujasti seinään.
LATAUS & LED-MERKKIVALO
Tarkista, että tuotteen virtapainike on âOFFâ-asennossa, ja laita imuri
asemaan niin, että kotelo peittää tuotteen takaosan.
Latauksen LED-merkkivalo syttyy punaisena osoittaen, että tuotetta
ladataan. Punainen valo palaa edelleen, kun tuote on ladattu täyteen ja sitä
pidetään edelleen latausasemassa.
Huomaa: Laitteen virta on sammutettava lataamisen ajaksi. Jos virtakytkin ei
ole OFF-asennossa, LED-merkkivalo palaa mutta TUOTETTA EI LADATA.
Huomaa: Lataa imuri vain sen mukana toimitetulla laturilla.
TĂRKEĂĂ: Lataa imuria ennen ensimmäistä käyttÜä vähintään 24 tuntia.
Virtakytkimen on oltava OFF-asennossa imurin lataamisen aikana.
Laturi lämpenee latauksen aikana, mikä on aivan normaalia.
Jos käyttÜaika lyhenee toistuvan käytÜn jälkeen, anna imurin käydä, kunnes
se pysähtyy, ja lataa sitten 24 tunnin ajan. Tee tämä kerran kuussa tuotteen
parhaan suorituskyvyn takaamiseksi.
Ălä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpĂśtiloissa.
KĂYTTĂMINEN
1. Poista imuri säilytystelineestä.
2. Paina virtakytkin ON-asentoon imuroinnin aloittamiseksi. Laite
sammutetaan painamalla kytkin OFF-asentoon.
3. Tyhjennä ja puhdista laite ja suodatin jokaisen käytÜn jälkeen tai kun
roskaa on enimmäistäyttÜrajaan saakka.
4. Tyhjennä pÜlysäiliÜ vetämällä säiliÜn avausliipaisinta. PÜlysäiliÜn läppä
avautuu ja pysähtyy noin 45-asteen kulmaan, jolloin roskat voidaan
tyhjentää helposti. [3]
5. Paina suodattimen automaattista puhdistuspainiketta. (*vain joissakin
malleissa). Liika pĂśly poistetaan automaattisesti suodattimesta. [4]
TĂRKEĂĂ: puhdista suodatin jokaisen käytĂśn jälkeen parhaiden tulosten
saamiseksi.
LISĂVARUSTEET
Rakosuutin - Tuotteen etupuolella säilytettävä rakosuutin voidaan liittää
imuaukkoon erityispuhdistustarpeita varten. [5,6]
PĂślysuutin - Se sopii hyvin arkojen pintojen, kuten tietokoneen tai pianon
näppäinten, puhdistamiseen. KäyttÜ: Irrota laite imurin takaa ja laita se
imuaukkoon. [7,8]
SUODATTIMEN HUOLTO
1. Nosta liipaisin, jolloin pÜlysäiliÜn läppä avautuu 45-asteen kulmaan. [3]
Avaa läppää lisää käsin noin 90-astetta. [9]
2. Irrota suodatin ja suodattimen puhdistusharjakehys kiertämällä.* (vain
joissakin malleissa). [10]
3. SäiliÜ voidaan puhdistaa märällä kankaalla.
4. Suodatin pestään kädenlämpĂśisessä vedessä. ĂLĂ KĂYTĂ
PUHDISTUSAINEITA. Varmista, että kaikki osat ovat kokonaan kuivia,
ennen kuin laitat ne takaisin imuriin.
5. Laita suodatin takaisin pÜlysäiliÜÜn ja sulje pÜlysäiliÜn läppä.
AKKUJEN HĂVITTĂMINEN TUOTTEEN KĂYTTĂIĂN PĂĂTYTTYĂ
Jos imuri hävitetään, akut on poistettava siitä. Vie käytetyt akut
kierrätyskeskukseen. Ălä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana.
TĂRKEĂĂ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
AKUN POISTAMINEN
Irrota laitteen yläkansi. Kierrä auki neljä ruuvia ja avaa laite. Irrota johdot ja
poista akut. [11]
Huomaa: Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyÜtykäytÜstä
ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai
liikkeestä, josta ostit tuotteen.
WEEE
Tämä laite on merkitty sähkÜ- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan
eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Hävittämällä tämän
laitteen oikein estät mahdollisia ympäristÜlle ja ihmisterveydelle aiheutuvia
haittavaikutuksia, joita saattaa syntyä laitteen vääränlaisen hävittämisen
seurauksena. Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa hävittää
kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden keräyspisteeseen
sähkÜlaitteiden kierrätystä varten. Hävittäminen on suoritettava paikallisten
jätteiden hävittämistä koskevien ympäristÜsäännÜsten mukaisesti. Saat
lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyÜtykäytÜstä ja kierrätyksestä
paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
KULUTUSTARVIKKEET
Suodatin S96CL 35601177
Automaattinen puhdistus-Suodattimen S97CL 35601178
KĂRJĂK, OLVASSA EL ALAPOSAN A JELEN UTASĂTĂSOKAT
A termĂŠket Ăśsszeszerelni ĂŠs hasznĂĄlni kizĂĄrĂłlag a jelen hasznĂĄlati
ĂştmutatĂłban leĂrt mĂłdon szabad. A termĂŠk ipari cĂŠlokra nem hasznĂĄlhatĂł.
FIGYELMEZTETĂSEK A BIZTONSĂGRA VONATKOZĂAN
NE hasznĂĄlja a porszĂvĂłt kemĂŠny vagy ĂŠles tĂĄrgyak, gyufĂĄk, forrĂł hamu,
cigarettacsikk ĂŠs hasonlĂł dolgok felszĂvĂĄsĂĄra!
NE hasznĂĄlja a porszĂvĂłt hĂgĂtĂłszer-alapĂş termĂŠkek vagy gyĂşlĂŠkony
folyadĂŠkok, Ăşgymint tisztĂtĂłszerek, benzin stb., illetve ezek gĹzeinek
felszĂvĂĄsĂĄra!
NE hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket, p2-ha az hibĂĄsnak tĹąnik, vagy p2-ha annak tĂĄpkĂĄbele,
dugasza vagy tĂśltĹje megsĂŠrĂźlt!
SOHA NE cserĂŠlje ki az akkumulĂĄtort nem tĂślthetĹ elemekre.
Ha a porszĂvĂłt înom por felszĂvĂĄsĂĄra hasznĂĄlja, akkor sĹąrĹąn ĂźrĂtse ki a
porcsĂŠszĂŠt ĂŠs tisztĂtsa meg a szĹąrĹ szerelvĂŠnyt.
A kĂŠszĂźlĂŠk hasznĂĄlata utĂĄn, az akkumulĂĄtorok feltĂśltĂŠse ĂŠrdekĂŠben dugja
vissza a kĂŠszĂźlĂŠket a konnektorba. Az akkumulĂĄtorok maximĂĄlis ĂŠlettartama
ĂŠrdekĂŠben nĂŠha teljesen merĂtse le az akkumulĂĄtorokat.
A tisztĂtĂłgĂŠpet SOHA NE merĂtse folyadĂŠkba.
SOHA NE szĂvjon fel folyadĂŠkokat.
NE hasznĂĄlja a porszĂvĂłt emberek vagy ĂĄllatok porszĂvĂłzĂĄsĂĄra!
SOHA NE hagyja, hogy a gyermekek jĂĄtszanak a kĂŠszĂźlĂŠkkel vagy annak
gombjaival. Amennyiben a kĂŠszĂźlĂŠket gyermekek, idĹs vagy beteg emberek
hasznĂĄljĂĄk, kĂŠrjĂźk, folyamatosan felĂźgyelje Ĺket.
SOHA NE ĂŠrintse meg a szĹąrĹt a termĂŠk hasznĂĄlata kĂśzben, mivel a szĹąrĹ
ekkor folyamatosan forog.
(nem minden modellnĂŠl)
ELEKTROMOS KĂVETELMĂNYEK
A Hoover kĂŠszĂźlĂŠk egy dupla szigetelĂŠssel ellĂĄtott akkumulĂĄtortĂśltĹvel kerĂźl
forgalomba, mely kizĂĄrĂłlag 230V-os (UK 240V) konnektorral hasznĂĄlhatĂł.
BiztosĂtsa, hogy a tĂśltĹ cĂmkĂŠjĂŠn feltĂźntetett feszĂźltsĂŠgĂŠrtĂŠk megegyezzen a
hĂĄlĂłzati feszĂźltsĂŠggel.
JELLEMZĹK [1]
1. BekapcsolĂł gomb
2. TĂśltĂŠsjelzĹ LED
3. EltĂĄvolĂthatĂł rĂŠstisztĂtĂł eszkĂśz
4. SzĂvĂł betĂŠt
5. PortartĂĄly fĂźl
6. Porkefe
7. SzĹąrĹ automatikus tisztĂtĂĄs gomb*
8. PorgyĹąjtĹ tartĂĄly nyitĂłgomb
9. TĂśltĂŠs/TartĂł
10. KartonpapĂr vonalzĂł
(* nem minden modellnĂŠl)
A KĂSZĂLĂK TĂROLĂSA
A termĂŠk Ăşgy van kialakĂtva, hogy a tartĂłra a fĂśldĂśn vĂzszintesen, mĂg a falra
szerelve fĂźggĹlegesen ĂźljĂśn fel. [2]
A megfelelĹ tĂĄrolĂĄs ĂŠrdekĂŠben tekerje fel a tĂĄpkĂĄbelt a tĂślt alap hĂĄtuljĂĄra, ĂŠs
a mĂĄsik oldalon vagy alul vezesse ki.
FALRA TĂRTĂNĹ FELSZERELĂS (SzĂźksĂŠges szerszĂĄmok: CsavarhĂşzĂł ĂŠs fĂşrĂł)
1. Helyezze a kartonpapĂr vonalzĂłt a szerelĂŠsi felĂźletre. JelĂślje meg a 2 lyuk
kĂśzepĂŠt.
2. Helyezze oda a tartĂłt, majd fĂşrjon 4,8mm-es lyukakat.
3. Helyezze be a tipliket.
4. Helyezze az alapot a csavarokra, majd a csavarok megfelelĹ tartĂĄsĂĄnak
ĂŠrdekĂŠben hĂşzza lefelĂŠ a tartĂłt.
TĂLTĂSJELZĹ & LED
EllenĹrizze, hogy a termĂŠk bekapcsolĂł gombja OFF pozĂciĂłban van-e, majd
helyezze a tisztĂtĂłgĂŠpet a tartĂłra, ĂŠs ellenĹrizze, hogy a fedelek eltakarjĂĄk a
termĂŠk hĂĄtuljĂĄt.
A tĂśltĂŠsjelzĹ LED-nek ekkor pirosan kell vilĂĄgĂtania, mely azt jelzi, hogy a
kĂŠszĂźlĂŠk tĂśltĹdik. MiutĂĄn a termĂŠk teljesen feltĂśltĹdĂśtt ĂŠs tovĂĄbbra is a
tĂśltĹn van, a piros LED nem kapcsol ki.
MegjegyzĂŠs: A tĂśltĂŠshez le kell kapcsolnia a kĂŠszĂźlĂŠket. Amennyiben a
bekapcsolĂł gomb nem OFF pozĂciĂłban van, a LED abban az esetben is
felkapcsol, de A TERMĂK NEM TĂLTĹDIK.
MegjegyzĂŠs: A kĂŠszĂźlĂŠk tĂśltĂŠsĂŠhez kizĂĄrĂłlag a csomagban talĂĄlhatĂł tĂśltĹt
hasznĂĄlja.
FONTOS: Az elsĹ hasznĂĄlat elĹtt legalĂĄbb 24 ĂłrĂĄn ĂĄt tĂśltse a tisztĂtĂłgĂŠpet.
A tisztĂtĂłgĂŠp tĂśltĂŠse kĂśzben a bekapcsolĂł gombnak oî pozĂciĂłban kell
lennie.
TĂśltĂŠs kĂśzben a tĂśltĹ felmelegedhet, ez teljesen normĂĄlis.
Amennyiben szĂĄmos hasznĂĄlat utĂĄn a mĹąkĂśdĂŠsi idĹ lecsĂśkken, merĂtse le
teljesen a kĂŠszĂźlĂŠket, majd 24 ĂłrĂĄn keresztĂźl tĂśltse. A legjobb eredmĂŠny
ĂŠrdekĂŠben havonta ismĂŠtelje meg ezt a mĹąveletet.
Soha ne tĂśltse az akkumulĂĄtort 37°C feletti vagy 0°C alatti hĹmĂŠrsĂŠkleten.
A PORSZĂVĂ HASZNĂLATA
1. Vegye le a tisztĂtĂłgĂŠpet a tartĂłrĂłl.
2. A tisztĂtĂĄs megkezdĂŠsĂŠhez ĂĄllĂtsa a bekapcsolĂł gombot âONâ ĂĄllĂĄsra, mĂg a
lekapcsolĂĄshoz âOFFâ ĂĄllĂĄsba.
3. Minden hasznĂĄlat utĂĄn (vagy p2-ha a por elĂŠri a maximum vonalat) ĂźrĂtse ki
ĂŠs tisztĂtsa meg a kĂŠszĂźlĂŠket ĂŠs a szĹąrĹt.
4. A portartĂĄly ĂźrĂtĂŠsĂŠhez nyomja meg a portartĂĄly nyitĂłgombjĂĄt, ekkor a
portartĂĄly fĂźle felnyĂlik ĂŠs a por egyszerĹąbb ĂźrĂtĂŠse ĂŠrdekĂŠben kb. 45 °-ba
ĂĄll be. [3]
5. Nyomja meg a szĹąrĹ automatikus tisztĂtĂĄsa gombot. (*nem minden
modellnĂŠl). A gomb megnyomĂĄsakor a szĹąrĹben lĂŠvĹ por [4]
automatikusan eltĂĄvozik.
FONTOS: a legjobb eredmĂŠny ĂŠrdekĂŠben a szĹąrĹt minden hasznĂĄlat utĂĄn
tisztĂtsa ki.
TARTOZĂKOK
RĂŠstisztĂtĂł eszkĂśz - A RĂŠstisztĂtĂł eszkĂśz a termĂŠk elĂźlsĹ rĂŠszĂŠben talĂĄlhatĂł.
A fej speciĂĄlis helyek tisztĂtĂĄsĂĄhoz hasznĂĄlhatĂł. [5,6]
Porkefe - KĂŠnyes felĂźletek, pl. billentyĹązetek ĂŠs zongorabillentyĹąk
tisztĂtĂĄsĂĄhoz hasznĂĄlhatĂł. Az adapter hasznĂĄlata: Vegye ki a tisztĂtĂłgĂŠp
hĂĄtuljĂĄbĂłl a fedelet, majd helyezze rĂĄ a szĂvĂłcsĹre. [7,8]
SZĹ°RĹ KARBANTARTĂSA
1. Nyomja meg a gombot, ekkor a portartĂĄly fedele 45°-ban felnyĂlik. [3]
Manuålisan nyissa fel a fedelet 90°-ig. [9]
2. Forgassa el ĂŠs tĂĄvolĂtsa el a szĹąrĹt ĂŠs a szĹąrĹ tartĂłjĂĄt* (nem minden
modellnĂŠl). [10]
3. A tartĂĄlyt egy nedves ruha segĂtsĂŠgĂŠvel tisztĂtsa meg.
4. A szĹąrĹt langyos vĂzben kell kimosni. A TISZTĂTĂSHOZ SOHA NE
HASZNĂLJON MOSOGATĂSZERT. A visszahelyezĂŠs elĹtt gyĹzĹdjĂśn meg
rĂłla, hogy a szĹąrĹ teljesen megszĂĄradt-e.
5. Tegye vissza a szĹąrĹt a portartĂĄlyba, majd zĂĄrja vissza a fedelĂŠt.
AZ AKKUMULĂTOR KIDOBĂSA AZ ĂLETTARTAM LEJĂRTAKOR
Amennyiben a porszĂvĂłt ki szeretnĂŠ dobni, az akkumulĂĄtorokat el kell
tĂĄvolĂtani. A hasznĂĄlt akkumulĂĄtorokat egy ĂşjrahasznosĂtĂłba kell elvinnie,
soha ne dobja azokat a hĂĄztartĂĄsi hulladĂŠk kĂśzĂŠ.
FONTOS: Az akkumulĂĄtor eltĂĄvolĂtĂĄsa elĹtt mindig teljesen merĂtse le azt.
AZ AKKUMULĂTOR ELTĂVOLĂTĂSA
TĂĄvolĂtsa el a kĂŠszĂźlĂŠk felsĹ burkolatĂĄt. Csavarja ki a 4 db csavart ĂŠs nyissa fel
a kĂŠszĂźlĂŠket. HĂşzza le a kĂĄbeleket, majd tĂĄvolĂtsa el az akkumulĂĄtort. [11]
MegjegyzĂŠs: Amennyiben nem tudja szĂŠtszerelni a kĂŠszĂźlĂŠket, vagy tovĂĄbbi
informĂĄciĂłra van szĂźksĂŠge a termĂŠk kezelĂŠsĂŠvel ĂŠs ĂşjrahasznosĂtĂĄsĂĄval
kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a helyi ĂśnkormĂĄnyzattal vagy a
szemĂŠtszĂĄllĂtĂł cĂŠggel.
Elektromos ĂŠs elektronikus hulladĂŠkokra vonatkozĂł direktĂva (WEEE)
A kĂŠszĂźlĂŠk megfelel az elektromos ĂŠs elektronikus hulladĂŠkokra vonatkozĂł
(WEEE) 2002/96/EK eurĂłpai irĂĄnyelvnek. A kĂŠszĂźlĂŠk helyes leselejtezĂŠsĂŠvel
Ăn hozzĂĄjĂĄrulhat a kĂśrnyezet ĂŠs az emberek egĂŠszsĂŠgĂŠt ĂŠrintĹ potenciĂĄlis
negatĂv hatĂĄsok megelĹzĂŠsĂŠhez, amit egyĂŠbkĂŠnt a kĂŠszĂźlĂŠk nem megfelelĹ
leselejtezĂŠse okozna. A termĂŠken lĂŠvĹ szimbĂłlum azt jelzi, hogy a kĂŠszĂźlĂŠk
nem kezelhetĹ hĂĄztartĂĄsi hulladĂŠkkĂŠnt. A kĂŠszĂźlĂŠket egy elektromos ĂŠs
elektronikus berendezĂŠsek gyĹąjtĂŠsĂŠre szakosodott helyen kell leadni.
A leselejtezĂŠst a helyi kĂśrnyezetvĂŠdelmi elĹĂrĂĄsoknak megfelelĹen
kell vĂŠgrehajtani. A termĂŠk ĂşjrahasznosĂtĂĄsĂĄval kapcsolatos tovĂĄbbi
informĂĄciĂłkat a helyi ĂśnkormĂĄnyzatnĂĄl, a hĂĄztartĂĄsi szemĂŠttel foglalkozĂł
hulladĂŠkkezelĹ vĂĄllalatnĂĄl, vagy annĂĄl az ĂźzletnĂŠl kaphat, ahol a termĂŠket
vĂĄsĂĄrolta.
FOGYĂESZKĂZĂK
SzĹąrĹ S96CL 35601177
Automatikus tisztĂtĂĄs - SzĹąrĹ S97CL 35601178
MOLIMO DA TEMELJITO PROÄITATE OVE
UPUTE
Ovaj proizvod je potrebno montirati i koristiti samo za svrhu za koja je
opisana u ovim uputama. Koristite samo za ÄiĹĄÄenje u domaÄinstvu.
SIGURNOSNE NAPOMENE
NEMOJTE pokupiti tvrde ni oĹĄtre predmete, ĹĄibice, vruÄi pepeo, opuĹĄke ni
druge sliÄne predmete.
NEMOJTE pokupiti proizvode na bazi otapala ni zapaljive tekuÄine, kao ĹĄto su
tekuÄine za ÄiĹĄÄenje, benzin itd. ili druge hlapive tvari.
NEMOJTE koristiti ureÄaj ako izgleda kao da je u kvaru ili ako je oĹĄteÄen kabel
do zidnog drĹžaÄa ili punjaÄ.
Baterijski modul NEMOJTE nadomjeĹĄtati nepunjivim baterijama.
Kad sakupljate sitni prah, povremeno oÄistite spremnik za praĹĄinu i sklop
îltra.
Nakon koriĹĄtenja u svrhu punjenja baterija, ureÄaj VRATITE na zidni drĹžaÄ.
Baterije povremeno potpuno ispraznite kako biste postigli maksimalni vijek
trajanja baterije.
UsisivaÄ NEMOJTE uranjati u vodu.
NEMOJTE usisavati tekuÄine.
NEMOJTE koristiti na ljudima ni na Ĺživotinjama.
NEMOJTE djeci dopuĹĄtati da se igraju ureÄajem ili njegovim kontrolama.
Molimo da stariju djecu, starije i nemoÄne osobe nadzirete dok koriste
ureÄaj.
NEMOJTE doticati îltar dok se okreÄe tijekom rada ureÄaja.
(samo neki modeli)
ZAHTJEVI ZA ELEKTRIKU
Ovaj ureÄaj marke Hoover opremljen je baterijskim punjaÄem s dvostrukom
izolacijom, koji pristaje samo u zidnu utiÄnicu od 230 V (UK 240 V). Uvjerite se
da napon na nazivnoj oznaci na punjaÄu odgovara naponu utiÄnice.
ZNAÄAJKE [1]
1. PrekidaÄ UkljuÄeno / iskljuÄeno
2. LED svjetlo punjenja
3. Uklonjivi dodatak za usisavanje uskih usjeka
4. Usisni ulaz
5. Zalistak spremnika za praĹĄinu
6. Äetka za praĹĄinu
7. Gumb za automatsko ÄiĹĄÄenje îltra*
8. Otponac za otvaranje spremnika za praĹĄinu
9. Punjenje/Baza spremnika
10. Ravnalo kartona
(* samo neki modeli)
SPREMANJE UREÄAJA
Ovaj proizvod se postavlja u sjediĹĄte u bazi za punjenje na ravnoj povrĹĄini ili
okomito, ako je montiran na zidu. [2]
Kako biste ga uredno spremili, smotajte viĹĄak kabela na straĹžnjoj strani baze
za punjenje i neka izaÄe boÄno ili na dnu.
ZA MONTIRANJE NA ZIDU (Potrebni alat: OdvijaÄ i buĹĄilica)
1. Ravnalo za karton postavite nasuprot povrĹĄine za montiranje. OznaÄite
srediĹĄta 2 otvora.
2. Pomaknite bazu, a zatim izbuĹĄite rupe od 4,8 mm.
3. Namjestite utikaÄe za zid.
4. Postavite bazu u vijke za umetanje i pomaknite prema dolje, kako biste se
uvjerili da je baza uÄvrĹĄÄena za zid.
LED SVJETLO & PUNJENJA
Uvjerite se da je prekidaÄ za ukljuÄivanje/iskljuÄivanje u poloĹžaju âOFFâ,
zatim usisivaÄ stavite u bazu, osiguravajuÄi da pokrov zatvara straĹžnji dio
proizvoda.
LED svjetlo punjenja Äe svijetliti crveno, kako bi Vas obavijestilo da se
proizvod puni. Kad je proizvod potpuno napunjen, a i dalje se nalazi u bazi za
punjenje, crveno svjetlo i dalje svijetli.
Napomena: Da bi se ureÄaj punio, mora biti iskljuÄen. Ako prekidaÄ ON/OFF
nije u poloĹžaju OFF, LED svjetlo Äe svijetliti, ali PROIZVOD SE NEÄE NAPUNITI.
Napomena: Za ponovno punjenje ureÄaja koristite samo punjaÄ koji je
priloĹžen usisivaÄu.
VAĹ˝NO: Prije prvog koriĹĄtenja, usisivaÄ punite barem 24 sata.
Prilikom punjenja usisivaÄa, prekidaÄ napajanja mora biti iskljuÄen.
Normalno je da se punjaÄ zagrije tijekom punjenja.
Ako se vrijeme rada smanji prilikom ponovnog koriĹĄtenja, usisivaÄ neka
radi dok se ne zaustavi, zatim ga ponovno punite 24 sata i to mjeseÄno
ponavljajte kako biste postigli bolje rezultate.
Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ni ispod 0°C.
NAÄIN KORIĹ TENJA
1. Izvadite usisivaÄ iz baze za spremanje.
2. PrekidaÄ pomaknite u poloĹžaj âONâ kako biste zapoÄeli s ÄiĹĄÄenjem, a za
iskljuÄenje prekidaÄ pomaknite u poloĹžaj âOFFâ.
3. Ispraznite i oÄistite ureÄaj i îltar nakon svakog koriĹĄtenja ili kad naslage
dostignu maksimalnu liniju punjenja.
4. Da biste ispraznili spremnik, povucite otponac; zalisak spremnika za
praĹĄinu Äe se otvoriti i zaustaviti na poloĹžaju od oko 45 °, kako bi se
naslage lakĹĄe ispraznile. [3]
5. Pritisnite gumb za prebacivanje u automatsko ÄiĹĄÄenje îltra (*samo neki
modeli). Time Äe se automatski ukloniti viĹĄak praĹĄine s îltra. [4]
VAĹ˝NO: Za bolje rezultate îltar oÄistite nakon svakog koriĹĄtenja.
DODACI
Alat za usisavanje uskih usjeka - Alat za usisavanje uskih usjeka nalazi se
u prednjem grebenu, kako bi se alat za usisavanje uskih usjeka umetnuo u
usisni ulaz za koriĹĄtenje pri specijalnom usisavanju. [5,6]
Äetka za praĹĄinu - Idealna za ÄiĹĄÄenje osjetljivih povrĹĄina, kao ĹĄto su
tipkovnice raÄunala ili tipke glasovira. Za koriĹĄtenje: Skinite sa straĹžnje strane
usisivaÄa i umetnite u usisni ulaz. [7,8]
ODRŽAVANJE FILTRA
1. Povucite otponac i zalisak spremnika za praĹĄinu Äe se otvoriti za 45°. [3]
Zalisak dodatno otvorite rukom za oko 90°. [9]
2. Okrenite i izvadite îltar i okvir îltarske Äetke za ÄiĹĄÄenje* (samo neki
modeli). [10]
3. Spremnik se moĹže Äistiti vlaĹžnom tkaninom.
4. Filtar se pere rukama u toploj vodi- NEMOJTE KORISTITI DETERÄENTE.
Prije ponovnog stavljanja u usisivaÄ se uvjerite da je potpuno suh.
5. Ponovno postavite îltar u spremnik za praĹĄinu i zatvorite zalisak
spremnika na usisivaÄu.
KRAJ VIJEKA TRAJANJA PROIZVODA- ODLAGANJE BATERIJA
Ako usisivaÄ odlaĹžete u otpad, potrebno je izvaditi baterije. IstroĹĄene baterije
se odlaĹžu na sabirna odlagaliĹĄta, a ne bacaju se u kuÄanski otpad.
VAŽNO: Prije uklanjanja, baterije uvijek potpuno ispraznite.
UKLANJANJE BATERIJE
Skinite gornji poklopac s ureÄaja. Odvijte 4 vijka i otvorite ureÄaj. Otpojite
kablove i izvadite baterije. [11]
Napomena: Ako se prilikom rasklapanja ureÄaja pojave bilo kakvi problemi
ili za detaljnije informacije o postupanju, obnavljanju i recikliranju ovog
proizvoda, kontaktirajte svoju lokalnu upravu ili odlagaliĹĄte za kuÄanski
otpad.
WEEE
UreÄaj je oznaÄen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EC o
odlaganju elektriÄnih i elektroniÄkih ureÄaja (WEEE). Osiguravanjem
pravilnog odlaganja proizvoda, pomaĹžete u sprjeÄavanju moguÄih
negativnih posljedica za okoliĹĄ i ljudsko zdravlje, koje se inaÄe mogu pojaviti
zbog nepravilnog postupanja prilikom odbacivanja ovog proizvoda. Simbol
na proizvodu pokazuje da se proizvod ne tretira kao kuÄanski otpad.
Umjesto toga, on se odlaĹže na odgovarajuÄe sabirno mjesto za recikliranje
elektriÄne i elektroniÄke opreme. Odlaganje se mora provoditi u skladu s
lokalnim zakonima o odlaganju otpada. Za detaljnije informacije o tretiranju,
obnavljanju i recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalnu upravu,
odlagaliĹĄte kuÄanskog otpada ili prodavaonicu u kojoj ste kupili proizvod.
POTROĹ NOG MATERIJAL
Filtar S96CL 35601177
Automatsko ÄiĹĄÄenje - îltra S97CL 35601178
PROSĂM PROSTUDUJTE SI DĹŽKLADNÄ TYTO
POKYNY
Tento vysavaÄ se smĂ sestavit a pouĹžĂvat pouze k ĂşÄelĹŻm, pro nÄĹž je urÄen
a jak jsou popsĂĄny v tÄchto pokynech. PouĹžĂvejte jej pouze k odstraĹovĂĄnĂ
neÄistot v domĂĄcnosti.
BEZPEÄNOSTNĂ UPOZORNÄNĂ
NIKDY nevysĂĄvejte tvrdĂŠ nebo ostrĂŠ pĹedmÄty, zĂĄpalky, ĹžhavĂ˝ popel,
cigaretovĂŠ nedopalky a podobnĂŠ pĹedmÄty.
NIKDY nevysĂĄvejte kapaliny na bĂĄzi rozpouĹĄtÄdel Äi hoĹlavĂŠ kapaliny jako
napĹĂklad tekutĂŠ ÄistĂcĂ prostĹedky, benzĂn apod. nebo jejich vĂ˝pary.
NIKDY nepouĹžĂvejte vysavaÄ, pokud jevĂ znĂĄmky zĂĄvady nebo pokud je
poĹĄkozenĂ˝ napĂĄjecĂ kabel Äi nabĂjeÄka.
NIKDY neinstalujte namĂsto NiMH akumulĂĄtoru bÄĹžnĂŠ baterie, kterĂŠ nelze
dobĂjet.
PĹi vysĂĄvĂĄnĂ jemnĂŠho prachu ÄASTO ÄistÄte schrĂĄnku na neÄistoty a sestavu
îltru.
Po pouĹžitĂ ZAPOJTE vysavaÄ do nabĂjeÄky, aby se dobil akumulĂĄtor. Pro
zajiĹĄtÄnĂ maximĂĄlnĂ Ĺživotnosti baterie, pĹĂleĹžitostnÄ baterii zcela vybijte.
NEPONOĹUJTE vysavaÄ celĂ˝ do kapalin.
NEVYSĂVEJTE kapaliny.
NEPOUĹ˝ĂVEJTE na lidi a zvĂĹata.
NENECHTE dÄti hrĂĄt si se spotĹebiÄem nebo jeho ovlĂĄdĂĄnĂm. DÄti, senioĹi a
postiĹženĂŠ osoby nesmÄjĂ pouĹžĂvat vysavaÄ bez dohledu.
NEDOTĂKEJTE se îltru, pĹi pouĹžitĂ vysavaÄe îltr rotuje.
(pouze u nÄkterĂ˝ch modelĹŻ)
POĹ˝ADAVKY NA NAPĂJENĂ
Tento vysavaÄ Hoover je vybaven akumulĂĄtorovou nabĂjeÄkou s dvojitou
izolacĂ, kterou lze zapojit pouze do zĂĄsuvky s napĂĄjecĂm napÄtĂm 230 V.
Zkontrolujte, zda Ăşdaje na ĹĄtĂtku nabĂjeÄky odpovĂdajĂ hodnotĂĄm sĂĹĽovĂŠho
napÄtĂ.
POPIS [1]
1. SpĂnaÄ
2. SvÄtelnĂĄ kontrolka dobĂjenĂ
3. Ĺ tÄrbinovĂ˝ nĂĄstavec
4. SacĂ otvor
5. SchrĂĄnka na neÄistoty
6. PrachovĂ˝ kartĂĄÄ
7. TlaÄĂtko pro automatickĂŠ ÄiĹĄtÄnĂ îltru*
8. TlaÄĂtko otevĂrĂĄnĂ nĂĄdoby na prach
9. NabĂjeÄka/Stojan
10. PapĂrovĂŠ mÄĹĂtko
(* pouze u nÄkterĂ˝ch modelĹŻ)
ULOĹ˝ENĂ
VysavaÄ lze zasunout do nabĂjeÄky v horizontĂĄlnĂ nebo vertikĂĄlnĂ poloze. [2]
NadbyteÄnou dĂŠlku napĂĄjecĂho kabelu naviĹte na zadnĂ stranu nabĂjeÄky a
kabel vysuĹte spodnĂm nebo postrannĂm otvorem.
MONTĂĹ˝ NA ZEÄ (PoĹžadovanĂŠ nĂĄstroje: Ĺ roubovĂĄk a vrtaÄka)
1. NabĂjeÄku pĹiloĹžte ke zdi. VyznaÄte stĹedy montĂĄĹžnĂch otvorĹŻ.
2. SejmÄte nabĂjeÄku a vyvrtejte otvory o prĹŻmÄru 4,8 mm.
3. Do otvorĹŻ zasuĹte hmoĹždinky.
4. PĹiloĹžte nabĂjeÄkum, do otvorĹŻ zasuĹte ĹĄrouby a utĂĄhnÄte je tak, aby
nabĂjeÄka pevnÄ pĹilehla ke zdi.
SVÄTELNĂ KONTROLKA & NABĂJENĂ
Zkontrolujte, zda je spĂnaÄ vysavaÄe v poloze Oî (vypnuto), pak vloĹžte
vysavaÄ do stojanu a zkontrolujte, zda je zadnĂ stÄna vysavaÄe zakryta
krytem.
RozsvĂtĂ se kontrolka nabĂjenĂ, kterĂĄ bude oznaÄovat, Ĺže se vysavaÄ dobĂjĂ. I
kdyŞ bude výrobek zcela nabit, pokud bude uloŞen ve stojanu, bude kontrola
svĂtit.
PoznĂĄmka: Aby se mohl vysavaÄ nabĂjet, musĂ bĂ˝t vypnut. Pokud nebude
spĂnaÄ v poloze Oî (vypnuto), kontrolka bude svĂtit, ale vysavaÄ se NEBUDE
NABĂJET.
PoznĂĄmka: K nabĂjenĂ pouĹžĂvejte pouze nabĂjeÄku dodanou spoleÄnÄ s
vysavaÄem.
DĹŽLEĹ˝ITĂ UPOZORNÄNĂ: PĹed prvnĂm pouĹžitĂm vysavaÄ nabĂjejte nejmĂŠnÄ
24 hodin.
PĹi nabĂjenĂ musĂ bĂ˝t spĂnaÄ vysavaÄe v poloze Oî (vypnuto).
Je bÄĹžnĂŠ, Ĺže pĹi nabĂjenĂ se nabĂjeÄka zahĹĂvĂĄ.
Pokud se pĹi opakovanĂŠm pouĹžĂvĂĄnĂ provoznĂ doba vysavaÄe zkrĂĄtĂ, nechte
jej bÄĹžete, dokud se motor nezastavĂ a potĂŠ nechte akumulĂĄtor 24 hodin
nabĂjet. Pro zachovĂĄnĂ nejvyĹĄĹĄĂ ĂşÄinnosti opakujte tento postup kaĹždĂ˝ mÄsĂc.
DĹŻleĹžitĂŠ: Nikdy nenabĂjejte akumulĂĄtor pĹi teplotÄ vyĹĄĹĄĂ neĹž 37°C nebo niŞťĂ
neŞ 0°C.
NĂVOD K POUĹ˝ITĂ
1. SejmÄte vysavaÄ ze stojanu pro uloĹženĂ.
2. PĹesuĹte spĂnaÄ do polohy ON (zapnuto) a zaÄnÄte vysĂĄvat. Jakmile s
vysĂĄvĂĄnĂm skonÄĂte, spĂnaÄ pĹesuĹte do polohy Oî (vypnuto).
3. Po kaĹždĂŠm pouĹžitĂ vyprĂĄzdnÄte a vyÄistÄte vysavaÄ i îltr. TotĂŠĹž proveÄte,
jakmile neÄistoty dosĂĄhnou rysky maximĂĄlnĂho naplnÄnĂ vysavaÄ
vyprĂĄzdnÄte a vyÄistÄte îltr.
4. Chcete-li vyprĂĄzdnit nĂĄdobu s prachem, stisknÄte tlaÄĂtko. Otvor
uzavĂrajĂcĂ nĂĄdobu s prachem se zaÄnÄ otevĂrat a zastavĂ se v poloze asi 45
stupĹĹŻ, aby mohly neÄistoty snadno vypadnout ven. [3]
5. StisknÄte tlaÄĂtko automatickĂŠho ÄiĹĄtÄnĂ îltru. (*pouze u nÄkterĂ˝ch
modelĹŻ). TĂm automaticky odstranĂte pĹebyteÄnĂ˝ prach usazenĂ˝ ve [4]
îltru.
DĹŽLEĹ˝ITĂ UPOZORNÄNĂ: Pro lepĹĄĂ vĂ˝sledky vysĂĄvĂĄnĂ ÄistÄte îltr po kaĹždĂŠm
pouĹžitĂ.
PĹĂSLUĹ ENSTVĂ
Ĺ tÄrbinovĂĄ hubice - NĂĄstavec se ĹĄtÄrbinou je uloĹžen na pĹednĂ stranÄ
vysavaÄe. Chcete-li se s vysavaÄem dostat do ĂşzkĂ˝ch prostor, zasuĹte tento
nĂĄstavec do sacĂho otvoru. [5,6]
PrachovĂ˝ kartĂĄÄ - NĂĄstavec je ideĂĄlnĂ pro vysĂĄvĂĄnĂ povrchĹŻ vyĹžadujĂcĂch
opatrnost, jako jsou poÄĂtaÄovĂŠ klĂĄvesnice nebo klaviatury. Chcete-li
nĂĄstavec pouĹžĂt: VyjmÄte ho z drŞåku na vysavaÄi a zasuĹte do sacĂho otvoru.
[7,8]
ĂDRĹ˝BA FILTRU
1. PĹesuĹte spĂnaÄ do polohy ON a otvor nĂĄdoby na prach se otevĹe v Ăşhlu
45 stupĹĹŻ. [3]
RuÄnÄ otvor otevĹete aĹž na 90 stupĹĹŻ. [9]
2. OtĂĄÄenĂm vyjmÄte îltr a kartĂĄÄovĂ˝ rĂĄm na jeho ÄiĹĄtÄnĂ.* (pouze u
nÄkterĂ˝ch modelĹŻ). [10]
3. ZĂĄsobnĂk na prach lze Äistit vlhkĂ˝m hadĹĂkem.
4. Filtr se umĂ˝vĂĄ v teplĂŠ, ale ne horkĂŠ vodÄ BEZ ÄISTĂCĂCH PROSTĹEDKĹŽ.
DĹĂve, neĹž jej vloĹžĂte zpÄt do vysavaÄe, nechte jej dĹŻkadnÄ vyschnout.
5. ZasuĹte îltr zpÄt do schrĂĄnky na neÄistoty a zavĹete otvor.
LIKVIDACE STARĂHO AKUMULĂTORU
PĹed likvidacĂ vysavaÄe vyjmÄte baterii. Jakmile NiMH akumulĂĄtor ztratĂ
dostateÄnou kapacitu, vyjmÄte jej z vysavaÄe a zlikvidujte jej v souladu s
platnĂ˝mi pĹedpisy o odpadech.
DĹŽLEĹ˝ITĂ UPOZORNÄNĂ: PĹed vyjmutĂm je nutno baterii zcela vybĂt.
VYJĂMĂNĂ BATERIE
SejmÄte kryt vysavaÄe. OdĹĄroubujte 4 ĹĄroubky a otevĹete jednotku s bateriĂ.
Odpojte kabely a vyjmÄte baterii. [11]
PoznĂĄmka: DalĹĄĂ informace o manipulaci, novĂŠm vyuĹžitĂ a recyklaci tohoto
vĂ˝robku zĂskĂĄte na mĂstnĂm ĂşĹadÄ nebo jej odevzdejte v autorizovanĂŠm
prodejnĂm a servisnĂm stĹedisku Hoover.
WEEE
Tento spotĹebiÄ je oznaÄen v souladu s Evropskou SmÄrnicĂ 2002/96/ES o
ElektrickĂŠm a elektronickĂŠm zaĹĂzenĂ (WEEE). ZajiĹĄtÄnĂm sprĂĄvnĂŠ likvidace
tohoto vĂ˝robku pomĹŻĹžete pĹedchĂĄzet pĹĂpadnĂ˝m negativnĂm dĹŻsledkĹŻm
pro ĹživotnĂ prostĹedĂ a lidskĂŠ zdravĂ, kterĂŠ mohou bĂ˝t v opaÄnĂŠm pĹĂpadÄ
způsobeny nespråvnou likvidacà tohoto výrobku. Symbol na výrobku
oznaÄuje, Ĺže tento vĂ˝robek nesmĂ bĂ˝t likvidovĂĄn jako domovnĂ odpad.
MÄl by bĂ˝t pĹedĂĄn na pĹĂsluĹĄnĂŠ mĂsto sbÄru pro recyklaci elektrickĂ˝ch a
elektronickĂ˝ch zaĹĂzenĂ. Likvidace musĂ probÄhnoutv souladu s mĂstnĂmi
ekologickĂ˝mi pĹedpisy pro likvidaci odpadu. DalĹĄĂ informace o manipulaci,
novĂŠm vyuĹžitĂ a recyklaci tohoto vĂ˝robku zĂskĂĄte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ,
u sluĹžby pro sbÄr domovnĂho odpadu nebo vîŞprodejnÄ, kde jste vĂ˝robek
zakoupili.
SPOTĹEBNĂ MATERIĂL
Filtr S96CL 35601177
AutomatickĂŠ ÄiĹĄtÄnĂ - îltr S97CL 35601178
LĂS DESSA INSTRUKTIONER
NOGGRANT
Denna produkt müste monteras och ska endast användas fÜr avsett
ändamül enligt beskrivningen i dessa instruktioner. Använd endast fÜr
hushĂĽllsrengĂśring.
VIKTIGA SĂKERHETSANVISNINGAR
SUG INTE UPP hĂĽrda eller vassa fĂśremĂĽl, tändstickor, het aska, cigarettîmpar
eller liknande fĂśremĂĽl.
SUG INTE UPP produkter baserade pü lÜsningsmedel eller lättantändliga
vätskor, bensin eller liknande, eller üngor.
ANVĂND INTE apparaten om den verkar p2-ha fel eller om sladden till
vägguttaget eller laddaren är skadad.
BYT INTE UT batteripaketet mot icke-laddningsbara batterier.
RENGĂR regelbundet dammkoppen och îlterenheten när du suger upp înt
pulver.
Ă
TERFĂR apparaten till vägguttaget efter användning fĂśr att ladda
batterierna. Ibland ska batterierna laddas ur helt fĂśr att fĂĽ maximal
batterilivslängd.
SĂNK inte ned hela dammsugaren i vätska.
SUG INTE UPP vätskor.
ANVĂND INTE pĂĽ personer eller djur.
LĂ
T INTE barn leka med apparaten eller dess reglage. Hüll uppsikt Üver äldre
barn, äldre eller ülderdomssvaga som använder apparaten.
RĂR INTE vid îltret när du använder produkten och îltret roterar.
(endast vissa modeller)
ELEKTRISKA KRAV
Denna apparat frĂĽn Hoover levereras med en dubbelt isolerad batteriladdare
som endast är lämpligt fÜr användning med ett nättuttag pü 230v
(Storbritannien 240v). Kontrollera att laddarens märkningsetikett stämmer
Üverens med din strÜmkälla.
FUNKTIONER [1]
1. PĂĽ/av-knapp
2. Laddningsindikator
3. Borttagbart verktyg fĂśr springor
4. InsugsĂśppning
5. Dammkorgens îik
6. Dammborste
7. AutorengĂśringsknapp fĂśr îlter*
8. UtlĂśsare fĂśr Ăśppning av dammkorg
9. Laddning/FĂśrvaringsstativ
10. Kartonglinjal
(* endast vissa modeller)
FĂRVARING AV ENHETEN
Denna produkt är utformad fÜr att passa i laddningsstativet pü en platt yta
eller vertikalt om monterad pü väggen. [2]
FĂśr fĂśrvaring kan ĂśverîĂśdig elkabellängd lindas runt baksidan av
laddningsstativet och dras ut frĂĽn ovansidan eller undersidan.
FĂR VĂGGFĂSTE (Verktyg som krävs: Skruvmejsel och borr)
1. Placera kartonglinjalen mot monteringsytan. Markera mitten av de 2
hĂĽlen.
2. Flytta stativet och borra 4,8 mm hĂĽl.
3. Montera väggplugg.
4. Placera stativet pĂĽ de infĂśrda skruvarna och îytta ned fĂśr att kontrollera
att stativet är ordentligt fäst vid väggen.
LADDNING & LADDNINGSLAMPA
Kontrollera att produktens strÜmbrytare är i frün-läge (OFF) och placera
dammsugaren pü stativet och kontrollera att hÜljet täcker produktens
baksida.
Laddningsindikatorn lyser rÜtt fÜr att visa att produkten laddas. När
produkten är helt laddad och fortfarande placerad pü laddningsstativet,
fÜrblir den rÜda lampan tänd.
OBS! Produkten müste stängas av fÜr att kunna laddas. Om strÜmbrytaren
inte är i frün-läge (OFF) kommer lampan att tändas, men PRODUKTEN
LADDAS INTE.
OBS! Använd endast laddaren som medfÜljde dammsugaren fÜr att ladda
enheten.
VIKTIGT: Innan fÜrsta användning ska du ladda dammsugaren i minst 24
timmar.
StrÜmbrytaren müste vara avstängd när dammsugaren laddas.
Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pügür.
Om användningstiden minskar efter upprepad användning ska du lüta
dammsugaren vara igĂĽng tills den stannar och sedan ladda i 24 timmar och
upprepa detta varje münad fÜr bästa resultat.
Ladda aldrig batterier i temperaturer Üver 37°C eller under 0°C.
ANVĂNDNING
1. Lyft bort dammsugaren frĂĽn fĂśrvaringsstativet.
2. Aktivera strÜmbrytaren (ON) fÜr att bÜrja dammsuga och stäng av genom
att fĂśra strĂśmbrytaren till âOFFâ.
3. TĂśm och rengĂśr enheten och îltret efter varje användning eller när skräp
fyller dammsugaren upp till max-markeringen.
4. TÜm skräpet genom att dra i utlÜsaren fÜr att Üppna dammkorgen,
dammkorgens îik Ăśppnas och stannar i 45° läge sĂĽ att skräpet kan
tĂśmmas enkelt. [3]
5. Tryck pĂĽ knappen fĂśr automatiskt rengĂśring av îlter (*endast vissa
modeller). Denna funktion avlägsnar automatiskt ĂśverîĂśdigt damm [4]
frĂĽn îltret.
VIKTIGT: FĂśr bästa resultat ska îltret rengĂśras efter varje användning.
TILLBEHĂR
Verktyg fĂśr springor - Verktyget fĂśr springor fĂśrvaras i produktens framdel,
fÜr in verktyget fÜr springor i insugsÜppningen fÜr särskild användning. [5,6]
Dammborste - Perfekt fĂśr rengĂśring av ĂśmtĂĽliga ytor som datorer och
tangentbord. Användning: Ta loss frün dammsugarens baksida och fÜr in i
insugsĂśppningen. [7,8]
UNDERHĂ
LL AV FILTER
1. Dra utlĂśsaren fĂśr att Ăśppna dammkorgens îik till 45°. [3]
Fortsätt att Ăśppna îiken fĂśr hand till cirka 90°. [9]
2. Rotera och ta ut îltret och îlterrengĂśringsborstens ram* (endast vissa
modeller). [10]
3. BehĂĽllaren kan rengĂśras med en fuktig trasa.
4. Filtret bĂśr tvättas i handvarmt vatten men ANVĂND INTE
RENGĂRINGSMEDEL. Kontrollera alla delar är helt torra innan de sätts in i
dammsugaren igen.
5. Sätt tillbaka îltret i dammbehĂĽllaren och stäng îiken pĂĽ dammsugaren.
AVYTTRING AV BATTERIER VID SLUTET AV PRODUKTENS LIVSLĂNGD
Om dammsugaren ska avyttras müste batterierna tas ut. Använda
batterier ska tas till en ĂĽtervinningscentral och inte kasseras med vanligt
hushĂĽllsavfall.
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
TA UT BATTERIER
Ta av det Ăśvre locket pĂĽ enheten. Skruva loss 4 skruvar och Ăśppna enheten.
Koppla ur kablar och ta ut batterierna. [11]
OBS! Mer utfĂśrlig information om hantering och ĂĽtervinning av produkten
kan du fü frün kommunen, ütervinningsanläggningen eller den butik där du
kĂśpte produkten.
WEEE
Den här apparaten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/
EG om avfall som utgĂśrs av eller innehĂĽller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE). Genom att se till att produkten avfallshanteras pĂĽ
rätt sätt kan du hjälpa till att hindra mÜjliga negativa konsekvenser fÜr
miljÜ och hälsa. Symbolen pü produkten visar att den inte für hanteras
som hushüllsavfall. Den ska i stället lämnas in pü en insamlingsplats fÜr
ĂĽtervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Avfallshanteringen ska
utfÜras enligt de lokala miljÜbestämmelserna. Mer utfÜrlig information
om hantering och ĂĽtervinning av produkten kan du fĂĽ frĂĽn kommunen,
ütervinningsanläggningen eller den butik där du kÜpte produkten.
FĂRBRUKNINGSDELAR
Filtret S96CL 35601177
AutorengĂśrings îltret S97CL 35601178
ÎÎÎÎÎΣΤΠΠΥÎÎŁÎÎΤÎÎÎ ÎμΤÎÎŁ ΤÎÎŁ
ÎÎÎÎÎÎÎŁ
Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎ
νιĎΟοΝογξίĎιΚ κιΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ γΚι
Ďον ĎκοĎĎ ĎÎżĎ
ĎĎοοĎίΜξĎιΚ, ĎĎĎĎ ĎÎľĎΚγĎÎŹĎÎľĎιΚ ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎĎ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ.
ΧĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ ÎźĎνο γΚι ÎżÎšÎşÎšÎąÎşĎ ÎşÎąÎ¸ÎąĎΚĎÎźĎ.
ÎŁÎÎÎÎΤÎÎÎÎŁ ÎĽÎ ÎÎÎÎĽÎÎÎŁÎÎÎŁÎÎŁÎŚÎÎÎÎÎÎŁ
ÎÎÎ ĎÎľĎΚĎĎ
ΝΝÎγξĎÎľ ĎκΝΡĎÎŹ ÎŽ ιΚĎΟΡĎÎŹ ινĎΚκξίΟξνι, ĎĎÎŻĎĎÎą, ΜξĎĎÎŽ ĎĎÎŹĎĎΡ,
ÎąĎÎżĎĎίγιĎÎą ÎŽ ΏΝΝι ĎÎąĎĎΟοΚι ινĎΚκξίΟξνι.
ÎÎÎ ĎÎľĎΚĎĎ
ΝΝÎγξĎÎľ ĎĎÎżĎĎνĎÎą Οξ δΚιΝĎĎÎľĎ ÎŽ ÎľĎĎΝξκĎÎą Ď
ÎłĎÎŹ, ĎĎĎĎ Ď
ÎłĎÎŹ
κιθιĎΚĎΟοĎ, βξνΜίνΡ, κΝĎ. ÎŽ ÎŹÎťÎťÎľĎ ĎĎΡĎΚκÎĎ ÎżĎ
ĎÎŻÎľĎ.
ÎÎÎ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξΏν ĎÎąĎÎżĎ
ĎΚΏΜξΚ ξΝΏĎĎĎΟι ÎŽ ξΏν Îż κιΝĎδΚο
ĎĎÎż ĎĎÎŽĎΚγΟι ĎοίĎÎżĎ
ÎŽ ĎĎÎż ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ξίνιΚ κιĎÎľĎĎĎιΟΟÎνο.
ÎÎΠινĎΚκιθΚĎĎÎŹĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎĎοΚĎÎŻÎą ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν Οξ ΟΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνξĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ.
ÎιθιĎίΜξĎÎľ ĎĎ
ĎνΏ ĎÎż δοĎξίο ĎĎ
ÎťÎťÎżÎłÎŽĎ ĎÎşĎÎ˝ÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż κιĎÎŹ ĎΡ ĎĎ
ΝΝογΎ
ΝξĎĎÎŽĎ ĎÎżĎδĎÎąĎ.
ÎĎΚĎĎĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎÎż ĎĎÎŽĎΚγΟι ĎοίĎÎżĎ
ΟξĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ γΚι
ÎľĎινιĎĎĎĎΚĎΡ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν. Î ÎľĎΚοδΚκΏ, ÎąĎÎżĎÎżĎĎίΜξĎÎľ ĎΝΎĎĎĎ ĎΚĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą νι ÎľĎΚĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ÎźÎγΚĎĎΡ δΚΏĎκξΚι ÎśĎÎŽĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν.
ÎÎΠβĎ
θίΜξĎÎľ ĎΝΎĎĎĎ ĎΡ ĎκοĎĎÎą ĎÎľ Ď
ÎłĎÎŹ.
ÎÎÎ ĎÎľĎΚĎĎ
ΝΝÎγξĎÎľ Ď
ÎłĎÎŹ.
ÎÎÎ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎκοĎĎÎą ĎÎľ ινθĎĎĎÎżĎ
Ď ÎŽ ÎśĎÎą.
ÎÎÎ ÎąĎΎνξĎÎľ ĎÎą ĎιΚδΚΏ νι ĎιίΜοĎ
ν Οξ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎŽ Οξ ĎÎą ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚΏ
ĎΡĎ. Î ÎąĎικιΝξίĎĎÎľ νι ÎľĎΚβΝÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎιν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ ÎąĎĎ
ΟξγιΝĎĎÎľĎÎą ĎιΚδΚΏ, ΡΝΚκΚĎÎźÎνοĎ
Ď ÎŽ ÎŹĎοΟι Οξ ινιĎΡĎÎŻÎą.
ÎÎΠιγγίΜξĎÎľ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż κιĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, κιθĎĎ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż
ĎÎľĎΚĎĎĎÎĎÎľĎιΚ.
(ÎźĎνο ÎżĎΚĎÎźÎνι ΟονĎÎΝι)
ÎÎ ÎÎΤÎÎŁÎÎÎŁ ÎÎÎÎΤΥÎÎÎÎŁ ΤΥÎÎŚÎÎÎÎŁÎÎÎŁ
ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ Hoover ĎÎąĎÎĎÎľĎιΚ Οξ Îνι ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν Οξ δΚĎΝΎ
ÎźĎνĎĎΡ, Îż ÎżĎÎżÎŻÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš κιĎÎŹÎťÎťÎˇÎťÎżĎ ÎłÎšÎą ĎĎÎŽĎΡ ÎźĎνο ĎÎľ ĎĎίΜι 230V (ÎÎ 240V).
ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ Ρ ĎÎŹĎΡ ĎĎΡν ÎľĎΚκÎĎÎą ονοΟιĎĎΚκĎν ĎĎοΚĎξίĎν ĎιΚĎΚΏΜξΚ Οξ ĎΡν
ĎÎŹĎΡ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ĎÎżĎ
δΚκĎĎÎżĎ
ĎÎąĎ.
ΧÎÎĄÎÎΤÎÎĄÎΣΤÎÎÎ [1]
1. ΠΝΎκĎĎÎż ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ (On/Oî)
2. ÎνδξΚΞΡ LED ĎĎĎĎΚĎΡĎ
3. ÎĎιΚĎÎżĎΟξνο ξΞΏĎĎΡΟι Οξ ΝξĎĎĎ ÎŹÎşĎÎż
4. ÎÎŻĎÎżÎ´ÎżĎ ÎąÎ˝ÎąĎĎĎĎΡĎΡĎ
5. Î ĎÎľĎĎγΚο κΏδοĎ
ĎÎşĎνΡĎ
6. ÎÎżĎĎĎĎÎą ΞξĎκονίĎΟιĎÎżĎ
7. ΠΝΎκĎĎÎż ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎżĎ
κιθιĎΚĎÎźÎżĎ ĎÎŻÎťĎĎÎżĎ
*
8. ΣκινδΏΝΡ ινοίγΟιĎÎżĎ ÎşÎŹÎ´ÎżĎ
ĎÎşĎνΡĎ
9. ÎŚĎĎĎΚĎΡ/ÎÎŹĎΡ ÎąĎοθΎκξĎ
ĎΡĎ
10. ΧΏĎÎąÎşÎąĎ ÎąĎĎ ĎÎąĎĎĎνΚ
(* ÎźĎνο ÎżĎΚĎÎźÎνι ΟονĎÎΝι)
ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎĽÎŁÎÎŁ
Το ĎĎÎżĎĎν ξίνιΚ ĎĎξδΚιĎÎźÎνο ĎĎĎÎľ νι ĎÎżĎοθξĎξίĎιΚ ĎĎΡ βΏĎΡ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎľ
ΟΚι ÎľĎÎŻĎξδΡ ÎľĎΚĎΏνξΚι ÎŽ κιĎικĎĎĎ
ĎÎą κιĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΚΞΡ ĎÎľ ĎοίĎÎż. [2]
ÎΚι ĎĎĎĎÎŽ ÎąĎοθΎκξĎ
ĎΡ, ĎĎ
ΝίΞĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎΡν ĎÎŻĎĎ ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎˇĎ Î˛ÎŹĎΡĎ
ĎĎĎĎΚĎΡĎ, ĎĎονĎίΜονĎÎąĎ ĎĎĎÎľ νι ξΞÎĎĎÎľĎιΚ ÎąĎĎ ĎÎż ĎΝΏΚ ÎŽ ĎΡν κΏĎĎ ĎΝξĎ
ĎÎŹ.
Τ ΠΧ (ÎĎιΚĎÎżĎΟξνι ÎľĎγιΝξίι: ÎÎąĎĎιβίδΚ κιΚ δĎÎŹĎινο)Î ÎÎÎΤÎΣΠΣΠΤÎÎ Î
1. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ Ďον ĎÎŹĎικι ÎąĎĎ ĎÎąĎĎĎνΚ ĎĎΡν ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎĎÎŽĎΚΞΡĎ.
ΣΡΟξΚĎĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎνĎĎÎż ĎĎν 2 ÎżĎĎν.
2. ÎÎľĎικΚνΎĎĎÎľ ĎΡ βΏĎΡ κιΚ κιĎĎĎΚν ινοίΞĎÎľ ÎżĎÎĎ 4,8 ĎΚΝ. Οξ ĎÎż δĎÎŹĎινο.
3. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ÎżĎĎÎą.
4. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ βΏĎΡ ĎĎÎšĎ Î˛ÎŻÎ´ÎľĎ ĎÎżĎ
ξΚĎιγΏγιĎÎľ κιΚ ΟξĎικΚνΎĎĎÎľ ĎΡ ĎĎÎżĎ
ĎÎą κΏĎĎ ÎłÎšÎą νι βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ ÎĎξΚ ĎĎÎľĎÎľĎθξί Οξ ÎąĎĎΏΝξΚι ĎĎον ĎοίĎÎż.
ÎÎÎÎÎÎÎ & LED ÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ
ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ĎÎżĎ
δΚικĎĎĎΡ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ
ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Î˛ĎÎŻĎκξĎιΚ ĎĎΡ θÎĎΡ âOFFâ (ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ) κιΚ κιĎĎĎΚν
ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ĎκοĎĎÎą ĎĎΡ βΏĎΡ, δΚιĎĎιΝίΜονĎÎąĎ ĎĎΚ Ρ ĎÎŻĎĎ ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎşÎąÎťĎĎĎÎľĎιΚ ÎąĎĎ ĎÎż ĎΝιίĎΚο.
Î ÎνδξΚΞΡ LED ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎąÎ˝ÎŹÎ˛ÎľÎš Οξ ÎşĎκκΚνο ĎĎĎΟι, ÎľĎΚĎΡΟιίνονĎÎąĎ ĎĎΚ
ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎżĎĎίΜξĎιΚ. Ďιν ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ξίνιΚ ĎΝΎĎĎĎ ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνο κιΚ Î
ξΞικοΝοĎ
θξί νι βĎÎŻĎκξĎιΚ ĎĎΡ βΏĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡĎ, Ρ ÎşĎκκΚνΡ ξνδξΚκĎΚκΎ ÎťĎ
Ďνίι
LED ĎÎąĎιΟÎνξΚ ινιΟΟÎνΡ.
ΣΡΟξίĎĎΡ: ÎÎąĎÎŹ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ, ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎĎÎĎξΚ νι ξίνιΚ ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο.
ÎΏν Îż δΚικĎĎĎÎˇĎ ÎľÎ˝ÎľĎγοĎοίΡĎΡĎ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (ON/OFF) δξν βĎÎŻĎκξĎιΚ
ĎĎΡ θÎĎΡ OFF, Ρ ĎĎĎξΚνΎ ÎνδξΚΞΡ LED θι ινΏβξΚ ιΝΝΏ ΤΠΥÎÎŞÎ Î Î Î Î ÎÎ Î
ÎŚ Τ .ÎÎĄ ÎÎÎΤÎÎ
ΣΡΟξίĎĎΡ: ÎΚι ĎΡν ÎľĎινιĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ, ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎźĎνο ĎÎż
ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ĎÎżĎ
ĎÎąĎÎĎÎľĎιΚ Οξ ĎΡ ĎκοĎĎÎą.
ÎŁÎÎÎÎΤ Î : Î ĎΚν ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎĎÎŽĎΡ, ĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ĎΡ ĎκοĎĎÎą γΚι 24 ĎĎÎľĎ Î Î
ĎÎżĎ
ΝΏĎΚĎĎον.
ÎÎąĎÎŹ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ĎκοĎĎÎąĎ, Îż δΚικĎĎĎÎˇĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ĎĎÎĎξΚ νι ξίνιΚ
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνοĎ.
ÎÎąĎÎŹ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ, ĎĎ
νΎθĎĎ Îż ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽĎ Î¸ÎľĎΟιίνξĎιΚ ĎĎιν Ďον ιγγίΜξĎÎľ.
ÎΏν Îż ĎĎĎÎ˝ÎżĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎźÎľÎšĎνξĎιΚ ΟξĎÎŹ ÎąĎĎ ÎľĎινιΝιΟβινĎΟξνΡ ĎĎÎŽĎΡ,
ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ĎκοĎĎÎą νι ΝξΚĎÎżĎ
Ďγξί ÎĎĎ ĎĎÎżĎ
ĎĎιΟιĎÎŽĎξΚ κιΚ κιĎĎĎΚν
ÎľĎινιĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ĎΡν γΚι 24 ĎĎÎľĎ. ÎĎινιΝΏβξĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą Οίι ĎÎżĎÎŹ
ĎÎż ΟΎνι γΚι κιΝĎĎÎľĎÎą ÎąĎÎżĎξΝÎĎΟιĎÎą.
ÎΡ ĎÎżĎĎίΜξĎÎľ ĎÎżĎÎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎľ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ΟξγιΝĎĎÎľĎΡ ÎąĎĎ 37°C ÎŽ
ΟΚκĎĎĎÎľĎΡ ÎąĎĎ 0°C.
ΤΥÎÎ ÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
1. ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡ ĎκοĎĎÎą ÎąĎĎ ĎΡ βΏĎΡ ÎąĎοθΎκξĎ
ĎΡĎ.
2. ΠΚÎĎĎÎľ ĎÎż δΚικĎĎĎΡ ĎĎΡ θÎĎΡ âONâ γΚι νι ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι. ÎΚι νι
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż δΚικĎĎĎΡ ĎĎΡ θÎĎΡ âOFFâ.
3. ÎδξΚΏĎĎÎľ κιΚ κιθιĎÎŻĎĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ κιΚ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż ΟξĎÎŹ ÎąĎĎ ÎşÎŹÎ¸Îľ ĎĎÎŽĎΡ
ÎŽ ĎĎιν ĎÎą Ď
ΝΚκΏ ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚĎĎ
ΝΝÎĎθΡκιν ĎĎÎŹĎÎżĎ
ν ĎĎΡ ÎłĎιΟΟΎ ÎźÎγΚĎĎΡĎ
ĎΝΎĎĎĎΡĎ.
4. ÎΚι νι ιδξΚΏĎÎľĎÎľ Ďον κΏδο, ĎĎιβΎΞĎÎľ ĎΡ ĎκινδΏΝΡ ινοίγΟιĎÎżĎ. Το
ĎĎÎľĎĎγΚο ĎÎżĎ
κΏδοĎ
ĎÎşĎÎ˝ÎˇĎ ÎąÎ˝ÎżÎŻÎłÎľÎš κιΚ ĎĎιΟιĎÎŹ ĎÎľ θÎĎΡ ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
45°,
ÎľĎΚĎĎÎĎονĎÎŹĎ ĎÎąĎ Î˝Îą ιδξΚΏĎÎľĎÎľ ÎľĎκοΝι ĎÎą Ď
ĎοΝξίΟΟιĎÎą. [3]
5. ΠΚÎĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ĎÎżĎ
δΚικĎĎĎΡ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎżĎ
κιθιĎΚĎÎźÎżĎ ĎÎżĎ
ĎÎŻÎťĎĎÎżĎ
(*ÎźĎνο ÎżĎΚĎÎźÎνι ΟονĎÎΝι). ΠξνÎĎγξΚι ÎąĎ
ĎÎŽ ÎąĎιΚĎξί ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎΡν [4]
ÎľĎΚĎÎťÎον ĎÎşĎνΡ ÎąĎĎ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż.
ÎŁÎÎÎÎΤ Î : ÎΚι κιΝĎĎÎľĎÎą ÎąĎÎżĎξΝÎĎΟιĎÎą κιθιĎÎŻĎĎÎľ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż ΟξĎÎŹ ÎąĎĎ Î Î
κΏθξ ĎĎÎŽĎΡ.
ÎÎÎΥΤÎÎÎΤÎ
ÎΞΏĎĎΡΟι Οξ ΝξĎĎĎ ÎŹÎşĎÎż - Το ξΞΏĎĎΡΟι Οξ ΝξĎĎĎ ÎŹÎşĎÎż ÎąĎοθΡκξĎÎľĎιΚ ĎĎΡν
ξΟĎĎĎĎ ÎľĎÎŹÎ˝Ď ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ξΞΏĎĎΡΟι ÎąĎ
ĎĎ ĎĎΡν
ξίĎοδο ινιĎĎĎĎΡĎÎˇĎ ÎłÎšÎą νι ĎÎľĎΚĎĎ
ΝΝÎΞξĎÎľ ξΚδΚκΏ Ď
ΝΚκΏ. [5,6]
ÎÎżĎĎĎĎÎą ΞξĎκονίĎΟιĎÎżĎ - δινΚκΎ γΚι Ďον κιθιĎΚĎÎźĎ ÎľĎ
ιίĎθΡĎĎν Î
ÎľĎΚĎινξΚĎν ĎĎĎĎ ĎÎą ĎΝΎκĎĎÎą ĎÎżĎ
Ď
ĎοΝογΚĎĎÎŽ ÎŽ ĎÎżĎ
ĎΚΏνοĎ
. ΤĎĎĎÎżĎ ĎĎÎŽĎΡĎ:
ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ÎąĎĎ ĎΡν ĎÎŻĎĎ ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎˇĎ ĎκοĎĎÎąĎ ÎşÎąÎš ξΚĎΏγξĎÎľ ĎĎΡν ξίĎοδο
ινιĎĎĎĎΡĎΡĎ. [7,8]
ÎŁÎĽÎΤÎÎĄÎÎŁÎ ÎŚÎÎΤΥÎÎĽ
1. ΤĎιβΎΞĎÎľ ĎΡ ĎκινδΏΝΡ γΚι νι ινοίΞξĎÎľ ĎÎż ĎĎÎľĎĎγΚο ĎÎżĎ
κΏδοĎ
ĎÎşĎÎ˝ÎˇĎ ĎÎľ
ÎłĎνίι 45°. [3]
ÎνοίΞĎÎľ ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎż ĎÎż ĎĎÎľĎĎγΚο ĎξΚĎοκίνΡĎÎą ĎÎľ ÎłĎνίι ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
90°. [9]
2. Î ÎľĎΚĎĎĎÎĎĎÎľ κιΚ ÎąĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż κιΚ ĎÎż ĎΝιίĎΚο ĎÎˇĎ Î˛ÎżĎĎĎĎÎąĎ
κιθιĎΚĎÎźÎżĎ ĎÎŻÎťĎĎÎżĎ
* (ÎźĎνο ÎżĎΚĎÎźÎνι ΟονĎÎΝι). [10]
3. ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι κιθιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎż δοĎξίο ĎĎΡĎΚΟοĎοΚĎνĎÎąĎ Îνι Ď
ÎłĎĎ ĎĎÎąĎΟι.
4. Το ĎÎŻÎťĎĎÎż θι ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎťÎνξĎιΚ ĎĎÎż ĎÎĎΚ Οξ ĎΝΚιĎĎ Î˝ÎľĎĎ ÎÎ
Χ ÎÎŁ ΠΠΠΤΠÎÎ Î ÎÎΤ ÎÎ. ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ ĎΝι ĎÎą ξΞιĎĎΎΟιĎÎą ÎĄ Î Î ÎÎ Î ÎÎĄÎĄÎĽ Î
ÎĎÎżĎ
ν ĎĎξγνĎĎξΚ ξνĎξΝĎĎ ĎĎΚν ĎÎą ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎľĎÎľ ΞινΏ ĎĎΡ ĎκοĎĎÎą.
5. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ΞινΏ ĎÎż ĎÎŻÎťĎĎÎż ĎĎÎż δοĎξίο ĎÎşĎÎ˝ÎˇĎ ÎşÎąÎš κΝξίĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎľĎĎγΚο
ĎÎżĎ
δοĎξίοĎ
ĎÎşĎÎ˝ÎˇĎ ĎĎΡ ĎκοĎĎÎą.
ÎÎ ÎÎĄÎĄÎΨΠÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ΣΤΠΤÎÎÎÎŁ ΤÎÎŁ ÎÎÎÎĄÎÎÎÎÎŁ ÎΊÎÎŁ ΤÎÎĽ
Î ÎĄÎÎŞÎÎΤÎÎŁ
ÎΏν ĎĎĎκξΚĎιΚ νι ÎąĎÎżĎĎÎŻ ÎľĎÎľ ĎΡ ĎκοĎĎÎą, θι ĎĎÎĎξΚ νι ÎąĎιΚĎÎĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ Ď
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ. Κ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡΟÎÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î¸Îą ĎĎÎĎξΚ νι ΟξĎÎąĎÎĎονĎιΚ Î
ĎÎľ Îνι ÎşÎνĎĎÎż ινικĎκΝĎĎÎˇĎ ÎşÎąÎš νι ΟΡν ÎąĎÎżĎĎÎŻĎĎονĎιΚ Οξ ĎÎą οΚκΚικΏ
ÎąĎÎżĎĎίΟΟιĎÎą.
ÎŁÎÎÎÎΤ Î : ÎÎşĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ĎΏνĎÎą ĎΝΎĎĎĎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎΚν ĎÎšĎ ÎąĎιΚĎÎĎÎľĎÎľ.Î Î
ÎÎŚÎÎÎĄÎÎŁÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎΊÎ
ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż ÎľĎÎŹÎ˝Ď ÎşÎŹÎťĎ
ΟΟι ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ. ξβΚδĎĎĎÎľ ĎÎšĎ 4 Î˛ÎŻÎ´ÎľĎ ÎşÎąÎš Î
ινοίΞĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ. ÎĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎą κιΝĎδΚι κιΚ ÎąĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ.
[11]
ΣΡΟξίĎĎΡ: ÎΚι ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ δΚιĎξίĎΚĎΡ, ĎΡν
ινΏκĎΡĎΡ κιΚ ĎΡν ινικĎκΝĎĎΡ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, ÎľĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ Οξ ĎΡ
δΡΟοĎΚκΎ Ď
ĎΡĎÎľĎÎŻÎą ĎÎˇĎ ĎÎľĎΚοĎÎŽĎ ĎÎąĎ, ĎΡν Ď
ĎΡĎÎľĎÎŻÎą ÎąĎĎĎĎΚ ÎˇĎ ÎżÎšÎşÎšÎąÎşĎν Ď
ÎąĎÎżĎĎΚΟΟΏĎĎν ÎŽ ĎÎż κιĎÎŹĎĎΡΟι ÎąĎĎ ĎÎż ÎżĎοίο ιγοĎÎŹĎÎąĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
ÎÎÎÎ
ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎĎξΚ ĎΡ ĎΎΟινĎΡ ĎÎżĎ
ÎľĎΚβΏΝΝξΚ Ρ ÎĎ
ĎĎĎÎąĎκΎ δΡγίι Î
2002/96/EÎ, ĎÎľĎÎŻ ÎĎοβΝΎĎĎν ÎΝξκĎĎÎšÎşÎżĎ ÎşÎąÎš ÎΝξκĎĎÎżÎ˝ÎšÎşÎżĎ ÎΞοĎΝΚĎΟοĎ
(ÎÎÎÎ). Î ĎĎĎĎÎŽ ÎąĎĎĎĎΚ Ρ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Î¸Îą ÎąĎÎżĎĎΠξΚ ĎÎšĎ ĎΚθινÎĎ Ď Ď
ÎąĎνΡĎΚκÎĎ ÎľĎΚĎĎĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎż ĎÎľĎΚβΏΝΝον κιΚ ĎΡν ινθĎĎĎΚνΡ Ď
γξίι, οΚ ÎżĎοίξĎ
ĎΚθινĎν νι ĎĎÎżÎşĎ ÎżĎ
ν ÎąĎĎ ĎΡν ικιĎΏΝΝΡΝΡ δΚιĎξίĎΚĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. Ď
Î ĎΎΟινĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎľĎΚĎΡΟιίνξΚ ĎĎΚ ĎÎż ĎĎ
γκξκĎΚΟÎνο ĎĎÎżĎĎν δξν
ĎĎÎĎξΚ νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľĎιΚ ΟιΜί Οξ ĎÎą οΚκΚικΏ ÎąĎÎżĎĎίΟΟιĎÎą. ÎνĎΚθÎĎĎĎ, θι
ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎąĎιδίδξĎιΚ ĎĎÎż ξκΏĎĎÎżĎÎľ ĎΡΟξίο ĎĎ
ÎťÎťÎżÎłÎŽĎ ÎˇÎťÎľÎşĎĎÎšÎşÎżĎ ÎşÎąÎš
ΡΝξκĎĎÎżÎ˝ÎšÎşÎżĎ ÎľÎžÎżĎΝΚĎÎźÎżĎ ÎłÎšÎą ινικĎκΝĎĎΡ. Î ÎąĎĎĎĎΚ Ρ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Î¸Îą Ď
ĎĎÎĎξΚ νι γίνξΚ ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎÎżĎ
Ď ÎľÎ¸Î˝ÎšÎşÎżĎĎ ĎÎľĎΚβιΝΝονĎΚκοĎĎ ÎşÎąÎ˝ÎżÎ˝ÎšĎΟοĎĎ
ĎÎżĎ
ΚĎĎĎÎżĎ
ν γΚι ĎΡν ÎąĎĎĎĎΚ Ρ ÎąĎοβΝΎĎĎν. ÎΚι ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ Ď
ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ δΚιĎξίĎΚĎΡ, ĎΡν ινΏκĎΡĎΡ κιΚ ĎΡν ινικĎκΝĎĎΡ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, ÎľĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ Οξ ĎΡ δΡΟοĎΚκΎ Ď
ĎΡĎÎľĎÎŻÎą ĎÎˇĎ ĎÎľĎΚοĎÎŽĎ ĎÎąĎ, ĎΡν
Ď
ĎΡĎÎľĎÎŻÎą ÎąĎĎĎĎΚ ÎˇĎ ÎżÎšÎşÎšÎąÎşĎν ÎąĎÎżĎĎΚΟΟΏĎĎν ÎŽ ĎÎż κιĎÎŹĎĎΡΟι ÎąĎĎ ĎÎż ÎżĎοίο Ď
ιγοĎÎŹĎÎąĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
ÎÎÎÎÎÎŁÎÎÎ
ĎÎŻÎťĎĎÎżĎ
S96CL 35601177
ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎżĎ
κιθιĎΚĎÎźÎżĎ - ĎÎŻÎťĎĎÎżĎ
S97CL 35601178
SLOVENSKI
PROSIMO NATANÄNO PREBERITE TA
NAVODILA
Izdelek morate sestaviti in bi ga naj uporabljali le namensko, skladno s temi
navodili. Namenjen je samo uporabi v gospodinjstvih.
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
NE vsesavajte trdih ali ostrih predmetov, vĹžigalic, vroÄega pepela, cigaretnih
ogorkov ali drugih podobnih predmetov.
NE vsesavajte izdelkov na osnovi raztopil ali vnetljivih tekoÄin, kot so Äistila,
gorivo itd. ali drugih hlapov.
Naprave NE uporabljajte, Äe se vam zdi pokvarjena ali Äe so poĹĄkodovani
kabel, stenska vtiÄnica ali polnilnik.
Baterij NE zamenjajte z baterijami, ki jih ni moĹžno polniti.
Ob vsesavanju înega prahu POGOSTO oÄistite pokrov za prah in sestav îltra.
Po uporabi VRNITE napravo na zidni nosilec za polnjenje baterij. ObÄasno
popolnoma izpraznite baterijo, da ohranite najdaljĹĄo Ĺživljenjsko dobo baterij.
NE potapljajte celotnega sesalnika v vodo.
NE vsesavajte tekoÄin.
NE uporabljajte za ÄiĹĄÄenje oseb ali Ĺživali.
Otrokom NE dovolite, da se igrajo z napravo ali stikali na njej. Äe napravo
uporabljajo starejĹĄi otroci, ostareli ali slabotni, bodite v bliĹžini.
NE dotikajte se îltra, ko naprava deluje, saj se îlter vrti.
(le pri doloÄenih modelih)
ELEKTRIÄNE ZAHTEVE
Ta Hooverjeva naprava je dostavljena z dvojno izoliranim polnilnikom za
baterije, ki je primeren le za prikljuÄitev na vtiÄnico z 230 V (UK 240 V).
Zagotovite, da se vrednosti na tipski ploĹĄÄici ujemajo z vaĹĄim elektriÄnim
napajanjem.
LASTNOSTI [1]
1. Pritisnite gumb za vklop/izklop
2. LED pokazatelj polnjenja
3. Odstranljiv nastavek za reĹže
4. Sesalni dovod
5. Odprtina lopute za prah
6. KrtaÄa za prah
7. Gumb za samodejno ÄiĹĄÄenje îltra*
8. SproĹžilo za odpiranje posode s prahom
9. Polnjenje/PodnoĹžje za shranjevanje
10. ĹĄablona iz papirja
(* le pri doloÄenih modelih)
SHRANJEVANJE NAPRAVE
Izdelek je oblikovan tako, da ga lahko odloĹžite na podstavek za polnjenje na
ploski povrĹĄini ali navpiÄno, Äe je nosilec pritrjen na steno. [2]
Za liÄno shranjevanje navijte odveÄno dolĹžino kabla na hrbtni strani
polnilnika in ga napeljite na prosto ob strani ali spodaj.
STENSKA MONTAĹ˝A (Potrebno orodje: izvijaÄ in vrtalni stroj)
1. Namestite ravnilo na povrĹĄino za montaĹžo. OznaÄite sredino 2 odprtin.
2. Odmaknite podnoĹžje ter izvrtajte 4,8-mm luknji.
3. V luknji na steni vstavite vloĹžka.
4. Namestite podstavek na vijake in ga potisnite navzdol, da se prepriÄate,
da je podstavek trdno pritrjen na steno.
LED POKAZATELJ& POLNJENJA
PrepriÄajte se, da je stikalo v poloĹžaju âOFFâ (IZKLOP), nato postavite sesalnik
na podstavek ter se prepriÄajte, da prevleka prekriva hrbtno stran izdelka.
LED pokazatelj polnjenja bo zasvetil rdeÄe in vas opozoril, da se izdelek polni.
Ko je izdelek popolnoma napolnjen in je ĹĄe vedno nameĹĄÄen na podnoĹžje
polnilnika, bo rdeÄa led ostala vkljuÄena.
Opomba: Za polnjenje mora izdelek biti izkljuÄen. Äe stikalo VKLOP/IZKLOP
ni v poloĹžaju OFF (izklop), bo LED luÄka svetila, vendar SE IZDELEK NE BO
POLNIL.
Opomba: Za polnjenje enote uporabljajte le polnilnik, ki je bil sesalniku
priloĹžen.
POMEMBNO: Pred prvo uporabo sesalnik polnite vsaj 24 ur.
Med polnjenjem sesalnika mora biti stikalo za vklop/izklop v izklopljenem
poloĹžaju.
Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva.
Äe se Äas delovanja skrajĹĄa po veÄkratni uporabi, pustite sesalec delovati,
dokler ne se ne izklopi, nato ga 24 ur polnite in to za najboljĹĄe rezultate
ponovite vsak mesec.
Nikoli ne polnite baterij pri temperaturah viťjih od 37°C ali niŞjih od 0°C.
UPORABA
1. Odstranite sesalec s podstavka.
2. Pritisnite stikalo v poloĹžaj âONâ (VKLOP), da zaÄnete sesati; ko Ĺželite
sesalnik izklopiti, potisnite stikalo v poloĹžaj âIZKLOPâ.
3. Izpraznite in oÄistite enoto in îlter po vsaki uporabi ali ko neÄistoÄa sega
do oznake za maksimalno napolnjenost.
4. Ko Ĺželite izprazniti posodo, potegnite sproĹžilo za odpiranje posode,
loputa za prah se bo odprla in se ustavila v odprtem poloĹžaju pod kotom
pribliĹžno 45°, kar omogoÄa preprosto praznjenje neÄistoÄe iz posode. [3]
5. Pritisnite gumb za samodejno ÄiĹĄÄenje îltra (*le pri doloÄenih modelih).
[4] To bo samodejno odstranilo odveÄen prah s îltra.
POMEMBNO: za najboljĹĄe rezultate oÄistite îlter po vsaki uporabi.
DODATNI PRIKLJUÄKI
Nastavek za sesanje - Nastavek za sesanje je shranjen v sprednjem grebenu
izdelka, za vstavljanje nastavka na sesalno cev za posebno pobiranje. [5,6]
KrtaÄa za prah - Idealna za ÄiĹĄÄenje obÄutljivih povrĹĄin, kot so tipkovnice
raÄunalnikov ali klavirja. Uporaba: Odstranite z zadnjega dela sesalca in
vstavite v sesalno cev. [7,8]
VZDRŽEVANJE FILTRA:
1. Potegnite sproŞilo in loputa za prah se bo odprla za 45 ° [3]
Z roko ťe odprite loputo za prah do 90°. [9]
2. Zavrtite in odstranite îlter in ohiĹĄje krtaÄke za ÄiĹĄÄenje îltra* (le pri
doloÄenih modelih). [10]
3. Posodo lahko oÄistite z mokro krpo.
4. Filter operite roÄno v topli vodi. NE UPORABLJAJTE ÄISTIL. Preden ga
ponovno namestite v sesalnik, zagotovite, da je popolnoma suh.
5. Namestite îlter nazaj v posodo za prah in posodo za prah z loputo
zaprite.
ODSTRANJEVANJE BATERIJ PO KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE IZDELKA
Preden sesalnik zadvrĹžete, morate odstraniti baterije. Uporabljene baterije
predajte na mesto za recikliranje in jih ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi
odpadki.
POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije vedno popolnoma izpraznite.
ODSTRANJEVANJE BATERIJ
Odstranite zgornji pokrov z enote. Odvijte 4 vijake in enoto odprite.
Odstranite kable in odstranite baterije. [11]
Opomba: Za podrobnejĹĄe informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in
recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz
gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
WEEE
Ta naprava je oznaÄena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni
elektriÄni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim odstranjevanjem
izdelka boste pripomogli k prepreÄevanju morebitnih negativnih vplivov
na okolje in ÄloveĹĄko zdravje, do Äesar bi utegnilo priti ob neprimerni
odstranitvi tega izdelka. Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete
odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu
za recikliranje elektriÄne in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti
v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za
podrobnejĹĄe informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka
se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih
odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
POTROŠNI MATERIAL
Filtra S96CL 35601177
Samodejno ÄiĹĄÄenje - îltra S97CL 35601178
DANSK
LĂS VENLIGST DISSE INSTRUKTIONER
Dette produkt skal samles og b r kun anvendes til det tilt nkte formül, som ø Ì
er beskrevet i disse instruktioner. B r kun anvendes til reng ring i hjemmet.ø ø
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
UNDLAD at opsuge hĂĽrde eller skarpe genstande, t ndstikker, varm aske, ĂŚ
cigaretstumper eller andre lignende genstande.
UNDLAD at opsuge produkter indeholdende opl sningsmidler eller ø
antĂŚ ĂŚ ĂŚndelige v sker sĂĽsom rensev sker, benzin eller lignende.
UNDLAD at anvende apparatet, hvis det ser ud til at v re defekt, eller hvis ĂŚ
enten opladeren eller netledningen er beskadiget.
UNDLAD at skifte akkumulatorbatterierne ud med genopladelige batterier.
RENG R ofte st vbeholderen og îltret, nĂĽr du opsuger meget înt stà ø øv.
h ng ALTID apparatet tilbage i v gholderen efter brug, sĂĽ batterierne ĂŚ ĂŚ
genoplades. Brug med mellemrum batterierne helt op, sĂĽ du opnĂĽr maksimal
batterilevetid.
UNDLAD at s nke apparatet ned i v ske.ĂŚ ĂŚ
UNDLAD at opsuge v sker.ĂŚ
UNDLAD at bruge apparatet pĂĽ mennesker eller dyr.
UNDLAD at lade b rn lege med st vsugeren eller dens ø ø
betjeningsanordninger. OvervĂĽg unge mennskers, ldres og svageliges brug ĂŚ
af st vsugeren.ø
UNDLAD at ber re îltret, mens du bruger stø øvsugeren, idet îltret roterer.
(kun til visse modeller)
ELEKTRISKE KRAV
Denne Hoover leveres med en dobbeltisoleret batterioplader, som kun
passer til en 230 V (UK 240 V) stikkontakt. Se efter, at opladerens typeskilt
passer til str mforsyningen.ø
FUNKTIONER [1]
1. TĂŚnd/sluk-knap
2. Opladeindikator (diode)
3. Aftageligt spr kkev rkt jÌ Ì ø
4. Indsugning
5. Klap til st vbeholderø
6. Stø øvb rste
7. Knap til automatisk îlterrensning*
8. AftrÌ økker til st vbeholderübning
9. Oplader/Opbevaringsbase
10. Paplineal
(* kun til visse modeller)
OPBEVARING AF ENHEDEN
Produktet er designet til at sidde i opladerbasen pĂĽ et îadt underlag eller
lodret pĂĽ en vĂŚg. [2]
For korrekt opbevaring samles resten af ledningen bag pĂĽ opladerbasen.
Den kan stikke ud til siderne eller nede.
Và ø Ì ø ÌGMONTERING (N dvendigt v rkt j: Skruetr kker og boremaskine)
1. Placer paplinealen pĂĽ monteringsîaden. Marker midten af de to huller.
2. Flyt basen og bor to 4,8 mm huller.
3. SĂŚ ĂŚt v gplugs i.
4. Placer basen pĂĽ skruerne og ryk den nedad, sĂĽ du er sikker pĂĽ, at den
sidder korrekt pĂĽ v ggen.ĂŚ
OPLADE&INDIKATOR
S rg for, at st vsugerens t nd/sluk-knap sidder i positionen âOFFâ, placer ø ø ĂŚ
derefter st vsugeren pü basen, mens du s rger for, at den d kker bagsiden ø ø Ì
af produktet.
Opladeindikatoren lyser nu r dt og viser dig, at stø øvsugeren oplades. Nür
produktet er fuldt opladt, men stadig beînder sig pĂĽ opladebasen, vil
diodelampen forblive t ndt.ĂŚ
Bem vsugeren skal slukkes for at blive opladt. Hvis TĂŚrk: Stø ĂND/SLUK-
knappen ikke sidder i positionen OFF, vil dioden lyse, men PRODUKTET VIL
IKKE BLIVE OPLADET.
Bem rk: Brug kun den medf lgende oplader til at oplade st vsugeren.Ì ø ø
VIGTIGT: Oplad din st vsuger i mindst 24 timer f r f rste anvendelse.ø ø ø
TÌ Ì ønd/sluk-knappen skal v re slukket, mens st vsugeren oplades.
Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
Hvis driftstiden formindskes efter gentagen brug, sü lad st vsugeren kø øre
indtil den stopper, og genoplad derefter i 24 timer. G r dette en gang om ø
mĂĽneden for det bedste resultat.
Oplad aldrig batterierne ved over 37°C eller under 0°C.
ANVENDELSE
1. Tag st vsugeren ud af opbevaringsbasen.ø
2. Skub knappen til positionen âONâ for at begynde reng ringen. Flyt ø
knappen til âOFFâ for at stoppe.
3. Tø øm og rens enheden og îltret efter hver anvendelse, eller nĂĽr st vet nĂĽr
op til maksimumlinjen.
4. TrÌ Ì ø øk i aftr kkeren for at t mme st vbeholderen. Klappen til
st vbeholderen vil übnes og stoppe i en 45° vinkel, sü stø øvet nemt kan
t mmes ud. ø[3]
5. Tryk pĂĽ knappen til automatisk îlterrensning (*kun til visse modeller). [4]
Dette vil automatisk erne overskydende st v fra îltret.î ø
VIGTIGT: Rens îltret efter hver anvendelse for det bedste resultat.
TILBEHĂR
SprÌkkevÌrktøj - Spr kkev rkt jet opbevares i st vsugerens forrum. S t Ì Ì ø ø Ì
spr kkev rkt jet pĂĽ indsugningen for s rlig sugeeîekt. ĂŚ ĂŚ ø ĂŚ [5,6]
Støvbørste - Ideel til reng ring af sarte overîader sĂĽsom ø
computerkeyboards eller klaverer. Anvendelse: Tag den frem fra
st vsugerens bagside og s t den pü indsugningen. ø Ì [7,8]
FILTERVEDLIGEHOLDELSE
1. TrÌ Ì øk i aftr kkeren, sü st vbeholderens klap übner sig 45°. [3]
Ă
bn klappen yderligere med hünden op til cirka 90°. [9]
2. Roter îltret og ern det og dets b rsteramme* (kun til visse modeller). î ø
[10]
3. Beholderen kan renses med en vĂĽd klud.
4. Filtret skal vaskes i lunkent vand. BRUG IKKE RENSEMIDLER. S rg for, at alt ø
er helt t r det s ttes pü plads igen.ørt, fø Ì
5. SĂŚ øt îltret i st vbeholderen igen og luk dens klap.
KASSERING AF FLADE BATTERIER
Hvis st vsugeren skal kasseres, b r batterierne ernes. Brugte batterier ø ø î
skal aîeveres pĂĽ en genbrugsstation, og mĂĽ ikke kasseres sammen med
almindeligt aîald.
VIGTIGT: Aîad altid batterierne helt, f r de ernes.ø î
SĂ
DAN FJERNES BATTERIERNE
Tag enhedens topd ksel af. Skru de 4 skruer ud og ĂĽbn enheden. SlĂĽ ĂŚ
kablerne fra og ern batterierne.î [11]
Bem rk: Du kan fĂĽ îere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding ĂŚ
og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune,
renovationsîrmaet eller den butik, hvor du k bte produktet.ø
WEEE
Dette apparat er m rket i overensstemmelse med det europ iske direktiv ĂŚ ĂŚ
2002/96/EF vedr rende aîald fra/i form af elektrisk og elektronisk udstyr ø
(WEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaîes korrekt er du med til at
forhindre eventuelle negative konsekvenser for milj og sundhed, som ø
ellers kunne forĂĽrsages pĂĽ grund af forkert bortskaîelse af dette produkt.
Symbolet pĂĽ produktet angiver, at produktet ikke mĂĽ behandles som
husholdningsaîald. Det skal i stedet aîeveres til en relevant aîaldsstation
for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaîelse skal ske i
overensstemmelse med de lokale milj regler vedrø ørende bortskaîelse af
aîald. Du kan fĂĽ îere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding
og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune,
renovationsîrmaet eller den butik, hvor du k bte produktet.ø
FORBRUGSVARER
Filtret S96CL 35601177
Automatisk rensning îlter S97CL 35601178
Produktspezifikationen
Marke: | Hoover |
Kategorie: | Staubentferner |
Modell: | SC48DWB4 011 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hoover SC48DWB4 011 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Staubentferner Hoover
27 Januar 2024
3 Dezember 2023
Bedienungsanleitung Staubentferner
- Staubentferner Tristar
- Staubentferner Sanyo
- Staubentferner Nedis
- Staubentferner Philips
- Staubentferner SilverCrest
- Staubentferner Trisa
- Staubentferner Bosch
- Staubentferner Parkside
- Staubentferner Concept
- Staubentferner Electrolux
- Staubentferner Severin
- Staubentferner OK
- Staubentferner Bush
- Staubentferner Black And Decker
- Staubentferner Trotec
- Staubentferner Primo
- Staubentferner Tomado
- Staubentferner Kärcher
- Staubentferner Easy Home
- Staubentferner Rowenta
- Staubentferner Leifheit
- Staubentferner Efbe-Schott
- Staubentferner Fakir
- Staubentferner Gemini
- Staubentferner Dyson
- Staubentferner Dirt Devil
- Staubentferner Shark
- Staubentferner Logik
- Staubentferner Milwaukee
- Staubentferner OBH Nordica
- Staubentferner Koblenz
- Staubentferner JAP
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
7 Juni 2024
7 Juni 2024
7 Juni 2024
7 Juni 2024
7 Juni 2024
7 Juni 2024
7 Juni 2024
7 Juni 2024
23 Mai 2024
23 Mai 2024