Homedics TA-MSKV-100-EU Bedienungsanleitung

Homedics Nicht kategorisiert TA-MSKV-100-EU

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Homedics TA-MSKV-100-EU (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
TA-MSKV-100-EU
i n s t r u c t i o n m a n u a l
YEAR
guarantee
Massaging
Eye mask
with Speakers
A B C
GB OPERATING INSTRUCTIONS
1. Press power button (A) to activate massager.
2. Place the eye mask around your head, covering eyes and
ears (B). Use the velcro closure to secure as is comfortable.
3. To utilize built in headphones, simply plug in one end of
the auxillary cord provided to the jack (C) and plug the
other end into your device. Play desired music and enjoy
through the built in headphones.
4. After completing your massage, turn massager o by
depressing Power button until the vibration stops.
5. When batteries need replacing, pull battery compartment
out of pouch on the under side of the power button.
Twist the battery compartment door clockwise to expose
coin cell battery inside. Remove depleated battery and
replace with new coin cell battery (CR2032). Close the
compartment by twisting the door in a counter-clockwise
motion until you hear a light snap. Place the battery
compartment back into the pouch beneath the power
button.
F MODE D’EMPLOI
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche/arrĂȘt (A) pour
activer l’appareil de massage.
2. Passez le masque autour de la tĂȘte pour recouvrir vos
yeux et vos oreilles (B). Utilisez la bande velcro pour serrer
comme il vous convient.
3. Pour utiliser les Ă©couteurs intĂ©grĂ©s, il sut de brancher
une extrémité du cùble auxiliaire fourni dans la prise (C) et
de brancher l’autre extrĂ©mitĂ© dans votre appareil. Écoutez
la musique de votre choix grùce aux écouteurs intégrés.
4. Une fois le massage terminĂ©, Ă©teignez l’appareil de
massage en appuyant sur le bouton de mise en marche/
arrĂȘt jusqu’à ce que les vibrations cessent
5. Pour remplacer la piles, tirez sur le logement de la pile
pour le sortir de la pochette sous le bouton de mise en
marche/arrĂȘt. Tournez la trappe du logement de la pile
dans le sens horaire pour faire apparaĂźtre la pile bouton Ă 
l’intĂ©rieur (CR2032). Enlevez la pile usĂ©e et remplacez-la
par une pile bouton neuve. Refermez le logement de la
pile en tournant la trappe dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce que vous entendiez un clic. Remettez le logement de la
pile dans la pochette sous le bouton de mise en marche/
arrĂȘt.
D BEDIENUNGSANLEITUNG
1. DrĂŒcken Sie den Netzschalter (A), um das MassagegerĂ€t
zu aktivieren.
2. Setzen Sie die Augenmaske so auf, dass sie Augen und
Ohren bedeckt (B). Verwenden Sie den Klettverschluss, um
sie bequem anzubringen.
3. Zur Verwendung der eingebauten Kopfhörer stecken Sie
einfach das eine Ende der mitgelieferten Schnur in die
Buchse (C) und das andere Ende in das GerÀt. Spielen
Sie die gewĂŒnschten MusikstĂŒcke ĂŒber die eingebauten
Kopfhörer.
4. Nach Beendigung Ihrer Massage halten Sie zum
Ausschalten den Netzschalter so lange gedrĂŒckt, bis die
Vibration stoppt.
5. Um die Batterien zu ersetzen, ziehen Sie das Batteriefach
aus der Tasche auf der Unterseite des Netzschalters.
Drehen Sie die Batteriefach-Önung im Uhrzeigersinn,
bis die Knopfzelle darin sichtbar wird. Entfernen Sie die
leere Knopfzelle und ersetzen Sie sie durch eine neue
(CR2032). Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Önung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis sie
leicht einrastet. Bringen Sie das Batteriefach wieder in der
Tasche unter dem Netzschalter unter.
ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Pulse el botĂłn (A) para activar el masajeador.
2. PĂłngase el antifaz alrededor de la cabeza para cubrir los
ojos y las orejas (B). AjĂșstelo a su medida con la tira de
velcro.
3. Si quiere utilizar los auriculares incorporados, tan solo
tiene que introducir un extremo del cable auxiliar en la
toma (C) y el otro extremo en su dispositivo. Reproduzca la
mĂșsica que quiera oĂ­r y disfrute del sonido a travĂ©s de los
auriculares.
4. Cuando haya acabado el masaje, apague el masajeador
pulsando el botĂłn de encendido hasta que la vibraciĂłn se
detenga.
5. Cuando tenga que sustituir las pilas, saque el
compartimento para pilas del espacio debajo del botĂłn
de encendido. Gire la tapa del compartimento para pilas
en sentido horario para dejar a la vista la pila de botĂłn
que estĂĄ dentro (CR2032). CĂĄmbiela por una nueva.
Cierre el compartimento con un movimiento en sentido
antihorario hasta oĂ­r un ligero chasquido. Vuelva a poner
el compartimento para baterĂ­as en el espacio debajo del
botĂłn de encendido.
I ISTRUZIONI PER L’USO
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (A) per
attivare il massaggiatore.
2. Posizionare la maschera per occhi intorno alla testa,
avendo cura di coprire occhi e orecchie (B). Usando
il velcro, regolare la chiusura in una posizione confortevole.
3. Per usare le cue integrate, collegare un’estremità del
cavo supplementare fornito al jack (C) e l’altra estremità
al dispositivo. Ascoltare la musica desiderata attraverso le
cue integrate.
4. Una volta terminato il massaggio, spegnere il
massaggiatore premendo il Pulsante accensione/
spegnimento no a quando la vibrazione non si
interromperĂ .
5. Per sostituire le batterie scariche, estrarre l’apposito
vano dal taschino posizionato al di sotto del pulsante di
accensione/spegnimento. Ruotare il coperchio del vano
in senso orario per estrarre le batterie che si trovano al
suo interno (CR2032). Rimuovere le batterie scariche e
inserire delle batterie nuove. Richiudere il vano ruotando
il coperchio in senso antiorario no a sentire un leggero
“click”. Riposizionare il vano portabatterie nel taschino al di
sotto del pulsante di accensione/spegnimento.
P INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Pressione o botĂŁo (A) uma vez para ativar o massajador.
2. Coloque a måscara na sua cabeça, cobrindo os olhos e os
ouvidos (B). Utilize um fecho de velcro para xar de forma
confortĂĄvel.
3. Para utilizar auriculares integrados, basta ligar uma
extremidade do cabo auxiliar fornecidos Ă  entrada jack (C)
e ligue a outra extremidade ao seu dispositivo. Reproduza
a mĂșsica pretendida e desfrute dos auriculares integrados.
4. Depois de terminar a sua massagem, desligue o
massajador pressionando o botão de alimentação até a
vibração parar.
5. Quando for necessĂĄrio substituir as pilhas, puxe o
compartimento das pilhas fora da bolsa por baixo do
botão de alimentação. Rode a porta do compartimento
das pilhas no sentido horĂĄrio para expor o interior com
as pilhas de células redondas. Retire as pilhas gastas e
substitua pelas novas pilhas de células redondas (CR2032).
Feche o compartimento rodando a porta num movimento
no sentido antihorårio até ouvir um pequeno estalido.
Coloque o compartimento das pilhas diretamente na bolsa
diretamente por baixo do botão de alimentação.
NL GEBRUIKSAANWIJZING
1. Druk op de aan/uit-schakelaar (A) om het massage-
apparaat te activeren.
2. Plaats het oogmasker om uw hoofd, waarbij u de ogen en
oren bedekt (B). Gebruik de klittenbandsluiting om het op
comfortabele wijze vast te zetten.
3. Om de ingebouwde koptelefoon te gebruiken, steekt
u eenvoudig het ene uiteinde van het meegeleverde
hulpsnoer in de aansluiting (C) en steekt u het andere
uiteinde in uw apparaat. Speel de gewenste muziek af en
geniet ervan via de ingebouwde hoofdtelefoon.
4. Wanneer u voldoende gemasseerd bent, zet u het
massageapparaat uit door de aan/uit-knop in te drukken
totdat de vibratie stopt.
5. Als de batterijen moeten worden vervangen, trekt u de
batterijhouder uit het zakje aan de onderkant van de aan/
uit-knop. Draai de klep van het batterijvak met de klok
mee om de knoopcelbatterij aan de binnenkant bloot te
leggen. Verwijder de batterij en vervang deze door een
nieuwe knoopcelbatterij (CR2032). Sluit het compartiment
door het klepje tegen de wijzers van de klok in te draaien
totdat u een lichte klik hoort. Plaats de batterijhouder
terug in het zakje onder de aan/uit-knop.
N BRUKERVEILEDNING
1. Trykk inn strĂžmknappen (A) for Ă„ aktivere
massasjeapparatet.
2. Plasser Ăžyemasken rundt hodet, slik at den dekker Ăžyne og
Þrer (B). Fest den komfortabelt ved bruk av borrelÄsen.
3. For Ă„ benytte de innebygde hodetelefonene, plugg inn den
ene enden av den inkluderte aux kabelen i inngangen (C)
og den andre enden inn i enheten din. Spill musikken du
Ăžnsker og nyt lyden gjennom de innbygde hodetelefonene.
4. Etter Ă„ p1-ha fullfĂžrt massasjen skrur du den av ved Ă„ trykke
inn strĂžmknappen inntil vibrasjonene stopper.
5. NÄr batteriet mÄ byttes trekker du batterirommet ut av
posen, pÄ undersiden av strÞmknappen. Skru lokket pÄ
batterirommet med urviseren for Ă„ Ă„pne. Fjern det gamle
batteriet og plasser et nytt knappcellebatteri (CR2032).
Lukk batterirommet ved Ă„ skru lokket mot urviseren, inntil
du hĂžrer et lite klikk. Plasser batterirommet tilbake i posen
under strĂžmknappen.
S DRIFTINSTRUKTIONER
1. Tryck pÄ strömknappen (A) för att aktivera
massagefunktionen.
2. Placera ögonmasken runt huvudet sÄ att den tÀcker ögon
och öron (B). AnvÀnd kardborrbandet för att dra Ät den
ordentligt.
3. För att anvÀnda de inbyggda hörlurarna ansluter den ena
Ànden av den medföljande tillbehörssladden till kontakten
(C) och den andra Ànden till din enhet. Spela önskad musik
och njut av de inbyggda hörlurarna.
4. NÀr du har slutfört massagen, stÀnger du av
massageenheten genom att trycka pÄ strömknappen tills
dess att vibrationerna upphör.
5. NÀr batterierna behöver bytas, tar du ut batterihÄllaren ur
pÄsen pÄ undersidan av strömknappen. Vrid batterifackets
lucka medurs för att öppna den och se knappcellen inuti.
Ta ur det förbrukade batterier och ersÀtt det med en ny
knappcell (CR2032). StÀng facket genom att vrida luckan
moturs tills du hör ett litet klick. LÀgg tillbaka batterifacket
i pÄsen under strömknappen.
FI KÄYTTÖOHJEET
1. KÀynnistÀ hieroja painamalla virtapainiketta (A).
2. Aseta silmÀnaamio pÀÀsi ympÀrille siten, ettÀ se peittÀÀ
silmÀt ja korvat. KiinnitÀ se tarranauhalla niin ettÀ se
tuntuu mukavalta.
3. SisÀÀnrakennettuja kuulokkeita voi kÀyttÀÀ kytkemÀllÀ
kuulokkeiden johdon liittimeen (C) ja ÀÀnilÀhteeseen.
Nauti haluamastasi musiikista sisÀÀnrakennettujen
kuulokkeiden avulla.
4. Kun haluat lopettaa hieronnan, paina virtakytkintÀ kunnes
vÀrÀhtely lakkaa.
5. Paristot vaihdetaan vetÀmÀllÀ paristokotelo ulos
virtapainikkeen alla olevasta pussista. KÀÀnnÀ
paristokotelon kantta myötÀpÀivÀÀn. Vaihda loppuun
kÀytetty nappiparisto uuteen (CR2032). Sulje
paristokotelon kansi kÀÀntÀmÀllÀ vastapÀivÀÀn kunnes
kuuluu pieni napsahdus. Pane paristokotelo takaisin
virtapainikkeen alla olevaan pussiin.
DK BRUGSVEJLEDNING
1. Tryk pÄ tÊnd-/slukknappen (A) for at aktivere
massageapparatet.
2. Anbring Þjenmasken rundt om dit hoved, sÄ den dÊkker
dine Þjne og Þrer (B). Brug velcrobÄndene til at fastgÞre
masken.
3. For at bruge de indbyggede hovedtelefoner skal du bare
sĂŠtte den ene ende af ledningen i stikket (C) og den anden
ende i din enhed. Spil den Ăžnskede musik og nyd den
gennem de indbyggede hovedtelefoner.
4. NĂ„r du er fĂŠrdig med din massage, skal du slukke for
massageapparatet ved at holde tĂŠnd-/slukknappen nede,
indtil vibrationerne stopper.
5. NĂ„r batterierne skal udskiftes, skal du trĂŠkke
batterikammeret ud under tĂŠnd-/slukknappen.
Drej dĂŠkslet til kammeret med uret for at komme til
knapcellebatteriet indeni. Fjern det brugte batteri og sĂŠt
et nyt i (CR2032). Luk for kammeret ved at dreje dĂŠkslet
mod uret, indtil du hĂžrer et lille klik. SĂŠt batterikammeret
tilbage under tĂŠnd-/slukknappen.
TR ÇALIƞTIRMA TALİMATLARI
1. Masaj aletini çalÄ±ĆŸtırmak için gĂŒĂ§ dĂŒÄŸmesine (A) basın.
2. Göz maskesini gözlerinizi ve kulaklarınızı kapatacak Ɵekilde
(B) baĆŸÄ±nızın etrafına yerleƟtirin. Rahat hissedeceğiniz
Ɵekilde sabitlemek için cırt-cırt bandı kullanın.
3. Dahili kulaklığı kullanmak için birlikte verilen auxiliary
kablosunun bir ucunu (C) ses kablosu giriƟine ve diğer
ucunu cihazınıza takmanız yeterli olacaktır. Dahili
kulaklıkla istediğiniz mĂŒziği çalın ve keyni çıkarın.
4. Masajınızı tamamladıktan sonra titreƟim durana kadar GĂŒĂ§
dĂŒÄŸmesine basarak masaj aletini kapatın.
5. Pillerin değiƟtirilmesi gerekiyorsa, gĂŒĂ§ dĂŒÄŸmesinin alt
kısımında bulunan torbasından pil bölmesini çekip çıkarın.
İçindeki dĂŒÄŸme pili ortaya çıkarmak için pil bölmesi
kapağını saat yönĂŒnde döndĂŒrĂŒn. Biten pili çıkarıp yerine
yeni dĂŒÄŸme pilini takın (CR2032). Haf tıklama sesi
duyana kadar kapağı saat yönĂŒnĂŒn tersi yönde döndĂŒrerek
bölmeyi kapatın. Pil bölmesini gĂŒĂ§ dĂŒÄŸmesinin altında
bulunan torbaya geri yerleƟtirin.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘ÎŁ
1. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Power (Î€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±) (A) ÎłÎčα Μα
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÎ±ÏƒÎŹÎ¶.
2. Î Î”ÏÎŹÏƒÏ„Î” τη ÎŒÎŹÏƒÎșα ΌατÎčώΜ Ï€ÎŹÎœÏ‰ από Ï„Îż ÎșÎ”Ï†ÎŹÎ»Îč σας, ώστΔ
Μα ÎșαλύπτΔÎč τα ÎŒÎŹÏ„Îčα ÎșαÎč τα αυτÎčÎŹ σας (B). ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î”
Ï„Îż ÎșÎ»Î”ÎŻÏƒÎčÎŒÎż χρÎčτς χρατς ÎłÎčα Μα τηΜ στΔρΔώσΔτΔ ÎșαλΏ ÎșαÎč Μα
Î”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Î±Ï…Ï„ÏŒÏ‡ÏÎżÎœÎ± ÎŹÎœÎ”Ï„Î±.
3. ΓÎčα Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τα ΔΜσωΌατωΌέΜα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ,
αρÎșΔί Μα συΜΎέσΔτΔ Ï„Îż έΜα ÎŹÎșÏÎż Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ…ÎœÎżÎŽÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎżÏ
ÎČÎżÎ·ÎžÎ·Ï„ÎčÎșÎżÏ ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź (C) ÎșαÎč Ï„Îż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż
στη συσÎșÎ”Ï…Îź σας. Î Î±ÎŻÎŸÏ„Î” τη ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎź Ï€ÎżÏ… ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαÎč
Î±Ï€ÎżÎ»Î±ÏÏƒÏ„Î” τηΜ από τα ΔΜσωΌατωΌέΜα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ.
4. Î‘Ï†ÎżÏ ολοÎșληρώσΔτΔ Ï„Îż ÎŒÎ±ÏƒÎŹÎ¶, σÎČÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
ÎŒÎ±ÏƒÎŹÎ¶ πατώΜτας Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Power (Î€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±) ΌέχρÎč Μα
ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎżÏ…Îœ ÎżÎč ÎŽÎżÎœÎźÏƒÎ”Îčς.
5. ΌταΜ ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ χρΔÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·, τραÎČÎźÎŸÏ„Î”
τη ΌπαταρÎčοΞΟÎșη ώστΔ Μα αφαÎčÏÎ”ÎžÎ”ÎŻ από Ï„Îż σαÎșÎżÏ…Î»ÎŹÎșÎč
Ï€ÎżÏ… ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Power (Î€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±).
ÎŁÏ„ÏÎ­ÏˆÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÎżÏÏ„ÎŹÎșÎč της ΌπαταρÎčοΞΟÎșης ΎΔΟÎčÏŒÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î±
ÎłÎčα Μα Ï†Î±ÎœÎ”ÎŻ η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± Ï„ÏÏ€ÎżÏ… ÎșÎ­ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ÏƒÏ„Îż ΔσωτΔρÎčÎșό.
ΑφαÎčρέστΔ τηΜ ΏΎΔÎčα ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ÎșαÎč αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ΌΔ
ÎŒÎčα Μέα ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± Ï„ÏÏ€ÎżÏ… ÎșÎ­ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ (CR2032). ÎšÎ»Î”ÎŻÏƒÏ„Î” τη
ΌπαταρÎčοΞΟÎșη ÏƒÏ„ÏÎ­Ï†ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€ÎżÏÏ„ÎŹÎșÎč αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÏŒÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î±,
ΌέχρÎč Μα αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” έΜαΜ Δλαφρύ ÎźÏ‡Îż ÎșλΔÎčÏƒÎŻÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ΌπαταρÎčοΞΟÎșη ÎșαÎč Ï€ÎŹÎ»Îč ÏƒÏ„Îż σαÎșÎżÏ…Î»ÎŹÎșÎč
ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Power (Î€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±).
RU ИНСбРУКЩИИ ПО ЭКСПЛУАбАЩИИ
1. Đ”Đ»Ń запусĐșĐ° ĐŒĐ°ŃŃĐ°Đ¶Đ”Ń€Đ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (А).
2. Đ Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ” ĐŒĐ°ŃĐșу ĐŽĐ»Ń глаз ĐČĐŸĐșруг ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČы, Đ·Đ°ĐșрыĐČая
глаза Đž ушО (B). Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžŃ‡ĐœŃƒŃŽ таĐșĐ°ĐœŃŒ ĐŽĐ»Ń
фоĐșсацоо.
3. Đ”Đ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°ĐŒĐž –
ĐżĐŸĐŽĐșлючОтД ĐŸĐŽĐœŃƒ ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœŃƒ ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ° Đș Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃƒ (ĐĄ), Đ°
Юругую Đș ĐżŃ€ĐŸĐžĐłŃ€Ń‹ĐČатДлю. ĐĐ°Ń‡ĐœĐžŃ‚Đ” ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ
Đ»ŃŽĐ±ĐžĐŒŃƒŃŽ ĐŒŃƒĐ·Ń‹Đșу ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” Đž ĐœĐ°ŃĐ»Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Дю с
ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČŃŃ‚Ń€ĐŸĐ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ.
4. ĐŸĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐž ĐŒĐ°ŃŃĐ°Đ¶Đ° ĐŸŃ‚ĐșлючОтД ĐŒĐ°ŃŃĐ°Đ¶Đ”Ń€,
ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐłĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đž ĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ прДĐșŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ
ĐČОбрацОО.
5. Đ”Đ»Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹ батарДĐč ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ”
ĐŽĐ”ĐčстĐČоя, ĐČытащОтД батарДĐčĐœŃ‹Đč ĐŸŃ‚ŃĐ”Đș Оз Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°
ĐœĐ° ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐœĐŸĐč ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐ” ĐŸŃ‚ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. ĐŸĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ”
ĐșрышĐșу батарДĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ° ĐżĐŸ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč стрДлĐșĐ”,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐż Đș батарДĐčĐșĐ” Ń‚Đ°Đ±Đ»Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ
топа. Đ’Ń‹ĐœŃŒŃ‚Đ” старую батарДĐčĐșу Ń‚Đ°Đ±Đ»Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ топа
Đž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ДД ĐœĐŸĐČĐŸĐč (CR2032). ЗаĐșŃ€ĐŸĐčŃ‚Đ” ĐșрышĐșу
батарДĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ°, ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœŃƒĐČ Đ”Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč
стрДлĐșĐž ĐŽĐŸ лДгĐșĐŸĐłĐŸ щДлчĐșĐ°. ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” батарДĐčĐœŃ‹Đč ĐŸŃ‚ŃĐ”Đș
ĐČ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐœĐ° ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐœĐŸĐč ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐ” ĐŸŃ‚
ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
PL INSTRUKCJA OBSƁUGI
1. Naciƛnij jeden raz przycisk zasilania (A), aby wƂączyć
przyrząd do masaĆŒu.
2. Umieƛć maskę na oczy na gƂowie, zakryj nią oczy i uszy (B).
UĆŒyj zacisku z rzepem, aby zamocować maskę wygodnie.
3. Aby skorzystać z wbudowanych sƂuchawek, wĆ‚ĂłĆŒ jedną z
koƄcówek zaƂączonego przewodu do portu (C), a drugą
koƄcówkę zamontuj do urządzenia. Puƛć wybraną przez
siebie muzykę i sƂuchaj jej przez wbudowane sƂuchawki.
4. Po zakoƄczeniu masaĆŒu wyƂącz urządzenie do masowania
za pomocą wciskania przycisku zasilania aĆŒ zakoƄczą się
wibracje.
5. Kiedy wyczerpią się baterie, wyjmij komorę baterii z
torebki znajdującej się po drugiej stronie przycisku
zasilania. Przekręć komorę baterii zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara, aby uzyskać dostęp do znajdującej się
w ƛrodki baterii. Wyjmij rozƂadowaną baterię i wymieƄ ją
na nową (CR2032). Zamknij komorę poprzez przekręcenie
pokrywy przeciwnie do ruchu wskazĂłwek zegara aĆŒ
usƂyszysz lekkie kliknięcie. Umieƛć komorę baterii
ponownie w torebce znajdującej się pod przyciskiem
zasilania.
CZ POKYNY K POUĆœITÍ
1. StisknutĂ­m tlačítka napĂĄjenĂ­ (A) zapněte masĂĄĆŸnĂ­ pƙístroj.
2. Nasaďte si očnĂ­ masku na hlavu tak, aby zakrĂœvala oči a uĆĄi
(B). Zajistěte suchĂœm zipem v pohodlnĂ© poloze.
3. Chcete-li pouĆŸĂ­t zabudovanĂĄ sluchĂĄtka, pƙipojte jeden
konec dodaného pomocného kabelu ke konektoru
(C) a pƙipojte druhĂœ konec ke svĂ©mu zaƙízenĂ­. MĆŻĆŸete
poslouchat oblĂ­benou pƙehrĂĄvanou hudbu v zabudovanĂœch
sluchĂĄtkĂĄch.
4. Po dokončenĂ­ masĂĄĆŸe vypněte masĂĄĆŸnĂ­ pƙístroj stisknutĂ­m
a podrĆŸenĂ­m tlačítka napĂĄjenĂ­, dokud vibrace nezmizĂ­.
5. KdyĆŸ je tƙeba vyměnit baterie, vyjměte pƙihrĂĄdku baterie
z pouzdra na spodní straně tlačítka napájení. Otočením
krytu pƙihrádky baterie po směru hodin otevƙete pƙihrádku
s knoíkovou baterií uvnitƙ. Vyjměte vybitou baterii
a vloĆŸte novou knoíkovou baterii (CR2032). Zavƙete
pƙihrádku otočením krytu proti směru hodin, dokud
neuslyĆĄĂ­te lehkĂ© cvaknutĂ­. VloĆŸte pƙihrĂĄdku baterie zpět do
pouzdra pod tlačítkem napájení.
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. A masszĂ­rozĂł aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz nyomja meg a tĂĄpkapcsolĂł
gombot (A).
2. Helyezze a szemmaszkot a fejére, hogy elfedje a szemét és
a fĂŒlĂ©t (B). HasznĂĄlja a tĂ©pƑzĂĄrat a kĂ©nyelmes rögzĂ­tĂ©shez.
3. A beépített fejhallgatók hasznålatåhoz a mellékelt kåbel
egyik végét dugja be az aljzatba (C), a måsik végét pedig a
kĂ©szĂŒlĂ©kbe. IndĂ­tsa el a kĂ­vĂĄnt zenĂ©t, Ă©s Ă©lvezze a beĂ©pĂ­tett
fejhallgatĂłn keresztĂŒl.
4. A masszåzs befejezése utån kapcsolja ki a masszírozót
a tåpkapcsoló gomb megnyomåsåval, amíg a rezgés le
nem ĂĄll.
5. Ha elemcsere szĂŒksĂ©ges, hĂșzza ki az elemtartĂł rekeszt
a tåpkapcsoló alsó részén. Forgassa az elemtartó rekesz
fedelĂ©t az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval megegyezƑ irĂĄnyba, hogy
kiszabadĂ­tsa a gombelemet. TĂĄvolĂ­tsa el a lemerĂŒlt elemet,
Ă©s cserĂ©lje Ășj gombelemre (CR2032). ZĂĄrja le a rekeszt Ășgy,
hogy a fedelet az óramutató jåråsåval ellentétes irånyba
csavarja, amĂ­g halk kattanĂĄst nem hall. Helyezze vissza az
elemtartĂł rekeszt a tĂĄpkapcsolĂłgomb alatt lĂ©vƑ tartĂłba.
SK HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. MasĂĄĆŸny prĂ­stroj sa aktivuje stlačenĂ­m vypĂ­nača (A).
2. OčnĂș masku si zaloĆŸte na hlavu a prikryte si ƈou oči a uĆĄi
(B). SuchĂœm zipsom ju pripevnite tak, aby vĂĄs netlačila.
3. Ak chcete vyuĆŸiĆ„ zabudovanĂ© slĂșchadlĂĄ, jeden koniec
dodaného pomocného kåbla zasuƈte do konektora (C)
a jeho druhĂœ koniec do svojho prĂ­stroja. PusĆ„te svoju
obÄŸĂșbenĂș hudbu a počĂșvajte ju cez zabudovanĂ© slĂșchadlĂĄ.
4. Po ukončenĂ­ masĂ­rovania vypnite masĂĄĆŸny prĂ­stroj
stlačenĂ­m tlačidla Power, aĆŸ pokiaÄŸ sa vibrĂĄcie nezastavia.
5. Pri vĂœmene batĂ©riĂ­ vytiahnite puzdro batĂ©riĂ­ z priestoru
pod tlačidlom vypĂ­nača. Ku gombĂ­kovĂœm batĂ©riĂĄm zĂ­skate
prĂ­stup otočenĂ­m krytu puzdra batĂ©riĂ­ doprava. VybitĂ©
gombĂ­kovĂ© batĂ©rie vymeƈte za čerstvĂ© (CR2032). Puzdro
batĂ©riĂ­ uzatvorte otáčanĂ­m jeho krytu doÄŸava, aĆŸ pokiaÄŸ sa
neozve tichĂ© cvaknutie. Puzdro batĂ©riĂ­ zaloĆŸte spÀƄ do jeho
priestoru pod vypínačom.
IB-TA-MSKV100-EU-0118-01
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 378557
support@homedics.co.uk


Produktspezifikationen

Marke: Homedics
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TA-MSKV-100-EU

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Homedics TA-MSKV-100-EU benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Homedics

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-