Homedics PX-130 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Homedics PX-130 (4 Seiten) in der Kategorie Pulsoxymeter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY
INSTRUCTIONS
‱ Although the readings from this device are for reference only, the
Mayo Clinic (http://mayoclinic.com/health/hypoxemia/MY00219)
suggests that normal readings are between 95 to 100% under
most circumstances. Readings under 90% are considered low.
‱ This is a home healthcare product only and is solely intended
for sports and recreational use. It is not intended to serve as a
substitute for the advice of a physician or medical professional.
‱ The readings from this pulse oximeter are for reference only.
Consult a healthcare professional for interpretation of your pulse
oximeter measurements. Contact a physician if you have or
suspect any medical problem. Do not change your medications
without the advice of your physician or healthcare professional.
‱ The pulse display is not suitable for checking the frequency of
pacemakers.
‱ Use the pulse oximeter only for its intended use.
‱ Please keep this device away from children. Small parts such as
battery and battery door could be hazardous if swallowed.
‱ The lanyard could cause strangulation in conditions when twisted
around the neck.
‱ This pulse oximeter should not be used where alarms are required
when taking measurements.
‱ For greatest accuracy, wait 10 minutes after exercising, bathing,
eating, drinking beverages with alcohol or caffeine, or smoking to
measure blood oxygen level.
‱ Use only 3.6V “œ AA” Lithium battery for power supply.
‱ If there is any damage to the product, including blurring of the LCD
display, please contact HoMedics Consumer Relations at 1-800-
466-3342.
‱ Do not use cellular phones or other radio frequency producing
devices near the working device as it may interfere with proper
operation of the pulse oximeter.
‱ Not for use by or on persons under the age of 18 years old.
CARE, MAINTENANCE & CLEANING
‱
Use a cotton swab with isopropyl alcohol solution (70%) to clean
the inside of the nger sleeve or the outside of the unit.
‱ DO NOT use any other liquid or sprays on the oximeter for
cleaning purposes.
‱ Under normal usage conditions, this device does not require
calibration or technical maintenance other than infrequent
replacement of the battery.
‱ Leaky batteries can damage the unit. Remove the battery
when the unit will not be used for a long time.
‱ This product should only be used on the ngers.
‱ DO NOT disassemble this device. If in need of repair, refer to
the warranty section of this manual.
‱ DO NOT use the product if the nger sleeve changes color or
is no longer able to secure on nger.
‱ DO NOT subject this device to extreme shocks (do not drop
on oor).
‱ DO NOT drop or insert any object into any opening.
‱ DO NOT immerse the unit in water as this will result in damage
to the unit.
‱ DO NOT subject this device to extreme temperatures,
humidity, moisture, or direct sunlight. Protect from dust.
‱ If the unit is stored near freezing, allow it to acclimate to room
temperature before use.
‱ This monitor may not meet its performance specications if
stored or used outside of these temperature and humidity
ranges:
TROUBLESHOOTING
If any abnormality arises during use, please check the following points:
ABOUT PULSE OXIMETERS
This pulse oximeter uses Optimetrixℱ technology, which utilizes
revolutionary optical sensor technology to measure both blood
oxygen saturation ( SpO2%) levels and pulse rate. By placing the
nger into the sleeve and one-touch of a button, this device will
send both red and infrared lights into the skin to collect data and
display your blood oxygen and pulse rate.
NAME/FUNCTION OF EACH PART
Other Accessories Included:
‱ 1 “œ AA” Lithium Battery
(included in the unit) ‱ Storage Pouch
‱ Lanyard
Storage Environment
Temperature
-4°F ~ 158°F
(-20°C ~ 70°C)
Humidity: Less than 95%
non-condensing
Operation Environment
Temperature
39°F ~ 107°F
(4°C ~ 42°C)
Humidity: Less than 95%
non-condensing
DISPLAY EXPLANATIONS
SYMPTOMS POSSIBLE
CAUSES CORRECTION
Pulse Rate or
SpO2 is not
appearing.
Position of the
nger is not
correct.
Reposition the nger into the
correct position and measure
again.
The pulse
oximeter will
not power on.
Battery has
run down. Replace the battery with a
single 3.6V “œ AA” Lithium
battery.
Screen
orientation is
upside down.
Viewing angle
needs to be
adjusted.
Press the Multi-directional
button for up to 2 seconds
and the screen will rotate 180°.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are
free of defects in manufacture and workmanship for a
period of two years from the date of original purchase,
except as noted below. HoMedics warrants that its prod-
ucts will be free of defects in material and workmanship
under normal use and service. This warranty extends
only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product,
contact a Consumer Relations Representative by tele-
phone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make
sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not
limited to, Retailers, the subsequent consumer purchas-
er of the product from a Retailer or remote purchasers,
to obligate HoMedics in any way beyond the terms
set forth herein. This warranty does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of
any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifica-
tions; improper use of electrical/power supply; loss of
power; dropped product; malfunction or damage of an
operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage;
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions;
loss of use during the period the product is at a repair
facility or otherwise awaiting parts or repair; replacement
batteries or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of HoMedics. This warranty is
effective only if the product is purchased and operated
in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable
it to operate in any other country than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/
or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE
SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL
BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION
ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO
PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMED-
ICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO
EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR
PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN
THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS
FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE,
HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACE-
MENT.
This warranty does not extend to the purchase of
opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such
products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all
warranties or guarantees shall immediately cease and
terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights.
You may have additional rights which may vary from
state to state. Because of individual state regulations,
some of the above limitations and exclusions may not
apply to you.
For more information regarding our product line in the
USA, please visit: www.homedics.com.
©2018 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
Pulse Oximeter – PX-130
IB-PX130
Part# 90380000
Cat# 10387901
REPLACING BATTERY
1. The battery compartment is located
on the top of the unit. Remove battery
cover by pressing down and sliding
the battery cover off. (g. 1)
2. Install or replace the battery according
to the polarity indicator located inside
the compartment. Use only 3.6V
“œ AA” sized Lithium batteries. (g. 2)
3. Replace the battery cover by inserting
it back into place. (g. 3)
Replace the batteries if:
‱ The weak battery symbol appears on
the display.
‱ Nothing appears on the display after
the nger is inserted into the sleeve
and the button is pressed.
Note: Batteries are hazardous waste. Do
not dispose of them together with the
household garbage.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
MEASUREMENT
PROCEDURE
If you are using this pulse oximeter for the
rst time, please remove the protective lm
from the screen and remove the pull tab
from the battery door.
1. Hold the pulse oximeter so that the
picture of the nger nail on the nger
sleeve is facing up.
2.
Gently place any nger into the nger
sleeve as shown in the diagram
(g. A). Slightly press on the sides of the
nger sleeve to ease the nger inside.
3. Turn the hand over so that the LCD
screen is now facing you and your
nger is pointed up (g. B).
4. Push the Multi-directional button to
initiate readings (g. C).
5. Continue to vertically hold the pulse
oximeter to enable readings
6. To change the direction of the LCD
screen display by 180°, press the Multi-
directional button for up to two (2)
seconds.
Note:
‱ Signal strength should be greater than
one bar to indicate a proper reading
(g. D).
‱ In the event of weak signal strength,
please switch ngers and/or hand and try
again.
‱ For greatest accuracy, limit hand motion
during measurement.
‱ When the nger is removed, the pulse
oximeter will turn off after 10 seconds.
Fig. A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
For service or repair,
do not return this unit
to the retailer. Contact
HoMedics Consumer
Relations at:
Email:
cservice@
homedics.com
Phone:
1-800-466-3342
Business Hours:
8:30am-7pm ET
Monday-Friday
Distributed by
Âź
HoMedics, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce
Township, MI
48390
Printed in China
PRODUCT SPECIFICATIONS
Effective Measuring Range
Saturation 70 to 99%
Pulse Rate 40 to 250 bpm
Resolution 1 digit
Accuracy
Saturation (70%-99%) ±2% or ±2 digits
Pulse Rate ±3% or ±3 digits
Display
Saturation 2 characters
Pulse Rate 3 characters
Signal Indications: Flashing Heart Icon, Sensor ‘Off’
and Signal intensity strength,
battery indication - near empty
Power Requirements 3.6V “œ AA” size Lithium battery
Battery life up to 300 Hours
Type BF Applied Part Spot Measurement No alarms
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Deluxe Pulse Oximeter
Note: When changing the orientation of the screen, the pulse
rate will be shown on the top near the blinking Pulse Rate Icon,
and the blood oxygen level will be shown on the bottom of the
LCD display.
Finger Sleeve
Multi-directional
Button
LCD Display
Battery
Compartment
Signal
Strength
Indicator
Pulse Rate
Blood Oxygen
Level
SpO2
Sensor Off Indicator: Appears when the finger
has been removed from the finger sleeve.
Weak Battery Symbol: Flashes when battery
should be replaced.
Pulse Rate: Shows the pulse rate per minute.
SpO2
SpO2 Indicator: Shows the blood oxygen
saturation level value on a scale of 70 to 99%.
Calculating: Device is calculating blood oxygen
saturataion (SpO2%).
NOTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES AU SUJET DE L’APPAREIL
‱ Cet appareil est conçu pour des soins de santĂ© Ă  domicile
seulement. Il n’est pas conçu pour le milieu sportif ou rĂ©crĂ©atif.
Il n’est pas conçu pour remplacer l’avis d’un mĂ©decin ou d’un
professionnel de la santé.
‱ Les mesures de ce oxymĂštre de pouls sont Ă  titre de rĂ©fĂ©rence
seulement. Consultez un professionnel de la santé pour
l’interprĂ©tation de vos mesures prises avec le oxymĂštre de pouls.
Communiquez avec un médecin si vous avez des problÚmes
de santĂ©, ou si vous avez un doute sur votre santĂ©. Ne modiez
pas votre mĂ©dication sans d’abord consulter votre mĂ©decin ou
professionnel de la santé.
‱ Le calcul de la frĂ©quence du pouls ne convient pas Ă  la mesure de la
frĂ©quence d’un stimulateur cardiaque.
‱ Utilisez le oxymùtre de pouls uniquement pour les fonctions qui lui
sont attribuées.
‱ Veuillez garder cet appareil hors de la portĂ©e des enfants. Les
petites composantes, par exemple la pile et le couvercle du
compartiment Ă  pile, peuvent constituer un danger d’étouffement.
‱ Le cordon peut entraĂźner un Ă©tranglement s’il est placĂ© autour du
cou.
‱ Le oxymĂštre de pouls ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© lorsque les mesures
doivent ĂȘtre accompagnĂ©es d’un signal d’alarme.
‱ Pour une prĂ©cision accrue, attendez 10 minutes avant d’effectuer
une mesure si vous avez fait de l’exercice, mangĂ©, bu une boisson
alcoolisée ou du café, ou fumé.
‱ Utilisez uniquement une pile « AA 1/2 » au lithium pour alimenter
l’appareil.
‱ Si l’appareil est endommagĂ©, y compris une image oue Ă 
l’écran ACL, veuillez contacter le service Ă  la clientĂšle HoMedics
au 1-888-225-7378.
‱ N’utilisez pas de tĂ©lĂ©phone cellulaire ou tout autre appareil
Ă©metteur de frĂ©quence radio prĂšs du oxymĂštre de pouls lorsqu’il
est en marche, au risque de causer de l’interfĂ©rence et fausser les
mesures.
‱ Ce produit ne convient pas aux personnes de moins de 18 ans.
AU SUJET DES OXYMÈTRE DE
POULS
Ce oxymùtre de pouls est muni de la technologie Optimetrixℱ,
laquelle utilise un capteur optique révolutionnaire pour mesurer la
saturation en oxygĂšne de l’hĂ©moglobine ( SpO2 %) et la frĂ©quence
du pouls. L’utilisateur n’a qu’à placer le doigt dans le capteur et
appuyer sur un seul bouton pour que l’appareil envoie des rayons
rouges et infrarouges sur la peau an de recueillir des donnĂ©es sur
la saturation en oxygĂšne de l’hĂ©moglobine et la frĂ©quence du pouls.
NOM/FONCTION DE CHAQUE COMPOSANTE
Capteur digital
Bouton
multidirectionnel
Affichage
ACL
Compartiment
Ă  piles
Autres accessoires :
‱ 1 pile « AA 1/2 » au lithium
(incluse dans l’appareil)
‱ Sac de rangement
‱ Cordon
Explication de l’afchage
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Le compartiment Ă  pile se trouve au-
dessus de l’appareil. Enlevez le couvercle
du compartiment Ă  pile en appuyant sur
celui-ci tout en le faisant glisser. (Fig. 1)
2. Installez ou remplacez la pile selon
l’orientation des polaritĂ©s, comme indiquĂ©
dans le compartiment. Utilisez uniquement
une pile AA au lithium de 3,6 V. (Fig. 2)
3. Replacez le couvercle du compartiment Ă 
pile. (Fig. 3)
Remplacez la pile si :
‱ Le symbole de piles faibles apparaüt à
l’écran.
‱ L’écran n’afche rien lorsque vous placez
un doigt dans le capteur et appuyez sur
un bouton.
Remarque : Les piles sont des déchets
dangereux. Ne les jetez pas dans les
déchets ménagers.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
PROCÉDURE DE LA
MESURE
Si vous utilisez ce oxymĂštre de pouls pour
la premiĂšre fois, veuillez retirer la languette
qui se trouve dans le compartiment Ă  pile.
1. Tenez le oxymĂštre de pouls de maniĂšre
Ă  orienter l’image de l’ongle dessinĂ©e
sur le capteur vers le haut.
2. Placez dĂ©licatement n’importe quel
doigt dans le capteur, comme illustré
dans le diagramme (Fig. A). Appuyez
légÚrement sur les cÎtés du capteur
pour faciliter l’insertion du doigt.
3. Tournez la main an d’orienter l’écran
ACL vers vous, et de maniĂšre Ă  ce que le
doigt pointe vers le haut (Fig. B).
4. Appuyez sur le bouton
multidirectionnel
pour lancer la mesure (Fig. C).
5.
Maintenez l’appareil à la verticale pendant
la mesure.
6. Pour modier l’orientation de l’afchage
ACL de 180°, appuyez sur le bouton
multidirectionnel pendant deux (2)
secondes.
Remarque :
‱ L’indicateur de puissance du signal doit
afcher plus d’une barre pour obtenir une
mesure précise (Fig. D).
‱ En prĂ©sence d’un signal faible, veuillez
changer de doigt ou de main, et essayer
de nouveau.
‱ Pour obtenir la plus grande prĂ©cision
possible, limitez les mouvements de la
main pendant la mesure.
‱ Lorsque vous retirez le doigt, le oxymùtre
de pouls s’éteindra automatiquement
aprĂšs 10 secondes.
Fig. A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
OxymĂštre de pouls de luxe
Remarque: Si l’orientation de l’écran est modiîƒšĂ©e, le pouls sera
afchĂ© en haut de l’écran, prĂšs de l’icĂŽne de pouls, et le niveau
d’oxygĂšne dans le sang sera afchĂ© au bas de l’écran ACL.
SpO2
Niveau d’ox-
ygĂšne dans le
sang
Pouls
Indicateur de la
puissance du
signal
V
e
u
i
l
l
e
z
p
r
e
n
d
r
e
q
u
e
l
q
u
e
s
i
n
s
t
a
n
t
s
Enregistrez
votre produit sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant ce
produit est précieuse et nous
permettra de mieux ĂȘtre Ă 
mĂȘme de concevoir les
produits auxquels
vous aspirez.
ENTRETIEN, RÉPARATION ET NETTOYAGE
‱ Utilisez un coton-tige et une solution d’alcool isopropylique
(70 %) pour nettoyer l’intĂ©rieur du capteur ou la surface extĂ©rieure
de l’appareil.
‱ N’UTILISEZ PAS un autre type de liquide ou vaporisateur sur
le oxymĂštre de pouls pour le nettoyer.
‱ Dans des conditions normales d’utilisation, cet appareil ne nĂ©cessite
aucune calibration ou maintenance technique autre que
le remplacement occasionnel de la pile.
‱ Une fuite de la pile peut endommager l’appareil. Retirez la pile si
l’appareil n’est pas utilisĂ© pendant une longue pĂ©riode.
‱ Cet appareil doit ĂȘtre utilisĂ© uniquement sur les doigts.
‱ NE DÉSASSEMBLEZ PAS cet appareil. Si l’appareil doit ĂȘtre rĂ©parĂ©,
consultez la section sur la garantie du présent manuel.
‱ N’UTILISEZ PAS l’appareil si le capteur a changĂ© de couleur ou ne
se xe plus adĂ©quatement au doigt.
‱ ÉVITEZ tout choc extrĂȘme Ă  l’appareil (ne l’échappez pas sur le sol).
‱ N’INSÉREZ AUCUN OBJET dans les ouvertures.
‱ N’IMMERGEZ PAS l’appareil dans l’eau. Ceci l’endommagera.
‱ ÉVITEZ d’exposer l’appareil Ă  des tempĂ©ratures ou des taux d’humiditĂ©
extrĂȘmes, ou directement aux rayons du soleil. ProtĂ©gez l’appareil de
la poussiĂšre.
‱ Si l’appareil Ă©tait rangĂ© dans un endroit dont la tempĂ©rature Ă©tait
prĂšs du point de congĂ©lation, attendez que l’appareil reprenne la
tempĂ©rature ambiante avant de l’utiliser.
‱ Cet appareil peut ne pas fonctionner normalement s’il est rangĂ© ou
utilisĂ© dans un environnement qui n’est pas compris dans l’échelle
suivante :
DÉPANNAGE
Si une anomalie survient lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez vĂ©rier les
points suivants :
SIGNES CAUSES
POSSIBLES CORRECTION
La fréquence
du pouls
ou le SpO2
n’apparaüt pas.
Le doigt est
mal positionné Replacez le doigt dans le capteur
correctement et prenez une nouvelle
mesure.
Le sphygmo-
oxymĂštre ne
se met pas en
marche.
La pile est Ă 
plat. Remplacez la pile avec une seule
pile « 1/2 AA » de 3,6 V au lithium. En
vente sur le site www.Homedics.ca
L’écran est Ă 
l’envers. L’angle
d’orientation
de l’écran doit
ĂȘtre ajustĂ©.
Appuyez sur le bouton
multidirectionnel pendant 2
secondes et l’écran tournera de 180°.
GARANTIE LIMITÉE DU DEUX ANS
HoMedics vend ses produits et s’engage à les garantir
de tout dĂ©faut de fabrication ou de main-d’oeuvre
pendant une période du deux ans à partir de la date
d’achat originale, sauf exceptions mentionnĂ©es
ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout
dĂ©faut de matĂ©riel ou de main-d’oeuvre si le produit a
Ă©tĂ© utilisĂ© de maniĂšre normale. Cette garantie s’adresse
uniquement aux consommateurs et n’est pas valide
pour les détaillants.
Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez
le produit et votre reçu d’achat (en tant que preuve
d’achat), franco de port, à l’adresse suivante :
HoMedics Group Canada 6460 Kennedy Road. Unit C.
Mississauga, Ontario, Canada L5T 2X4
Aucun C.R. ne sera accepté.
HoMedics n’autorise personne, y compris, sans
s’y limiter, les dĂ©taillants, les acheteurs ultĂ©rieurs
du produit Ă  partir d’un dĂ©taillant ou les acheteurs Ă 
distance, à contraindre HoMedics d’une quelconque
façon au-delà des modalités décrites dans la présente.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; l’ajout de tout accessoire non autorisĂ©;
l’altĂ©ration du produit; une installation inadĂ©quate;
une modification ou une réparation non autorisée;
le mauvais usage de l’alimentation Ă©lectrique; la
perte de courant; un produit échappé; un mauvais
fonctionnement ou un dommage d’une partie ou
de la totalitĂ© de l’appareil en raison du non-respect
des recommandations d’entretien fournies par le
fabricant; des dommages causés lors du transport;
le vol; la négligence; le vandalisme; les conditions
environnementales; la perte de l’utilisation lorsque
l’appareil est en rĂ©paration ou en attente d’une piĂšce ou
d’une rĂ©paration; ou toute autre condition possible qui
est hors du contrĂŽle de HoMedics. Cette garantie est
valide uniquement si le produit a été acheté et utilisé
au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie
ne couvre ni un produit nécessitant des modifications
ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans
un pays autre que le pays pour lequel le produit a été
conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la réparation
d’un produit endommagĂ© par ces modifications.
LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE
CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ
MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUTE AUTRE
OBLIGATION DE LA PART DE L’ENTREPRISE AU SUJET
DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ
RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE
OU TOUT DOMMAGE SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS
CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE
REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UNE OU
PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES
DE REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX
NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE
LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE
RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert,
utilisĂ©, rĂ©parĂ©, ou rĂ©emballĂ©, y compris, sans s’y limiter,
la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes
ou la vente d’un tel produit par des revendeurs en bloc ou
de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide
et est annulĂ©e lorsqu’un produit ou une piĂšce est rĂ©parĂ©,
remplacĂ©, altĂ©rĂ© ou modifiĂ© sans l’autorisation expresse et
Ă©crite de HoMedics.
Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il
est possible que vous ayez des droits supplémentaires,
lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison
des rĂšglementations propres Ă  chaque pays, il se peut que
certaines des limitations susmentionnĂ©es ne s’appliquent
pas Ă  vous.
Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada,
veuillez visiter le www.homedics.ca
Pour l’entretien ou
la réparation, ne
présentez pas cet
appareil Ă  votre
détaillant. Contactez
le service Ă  la cli-
entĂšle HoMedics
au :
HoMedics
Group Canada
6460 Kennedy Road.
Unit C
Mississauga,
Ontario,
Canada L5T 2X4
8 h 30 Ă  17 h 00
HNE
Lundi au vendredi
Sans frais:
1-888-225-7378
Téléc : 416-785-5862
courriel :
cservice@homed-
icsgroup.ca
www.homedics.ca
Imprimé en Chine
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Échelle de mesure
Saturation 70-99 %
Pouls de 40 Ă  250 bpm
RĂ©solution 1 chiffre
Précision
Saturation (70-99 %) ±2 % ou ± 2 chiffres
Pouls ±3 % ou ± 3 chiffres
AFFICHAGE
SATURATION 2 caractĂšres
Pouls 3 caractĂšres
Signaux indicateurs Icîne d’un coeur clignotant, capteur
« éteint » et signal de puissance de la
pile - presque Ă  plat.
Alimentation
Pile « AA 1/2 » de 3,6 V au lithium
DurĂ©e de la pile Hjusqu’à 300 heures
Certaines composantes
de type BF Mesures ponctuelles, aucune
alarme
©2018 HoMedics USA, LLC Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée de HoMedics USA, LLC.
PX-130 oxymĂštre de pouls
IB-PX130
PiĂšce no 90380000
No cat 10387901
Température
de rangement
-4°F ~ 158°F
(-20°C ~ 70°C)
Humidité : moins de 95 %
sans condensation
Température
de rangement
-4°F ~ 158°F
(-20°C ~ 70°C)
Humidité : moins de 95 %
sans condensation
Âź
Indicateur de non-détection : apparaßt lorsque le
doigt a été enlevé du capteur.
Symbole de piles faibles : apparaĂźt lorsque la
pile doit ĂȘtre remplacĂ©e.
Pouls : affiche la fréquence du pouls à la minute.
SpO2
Indicateur de SpO2 : indique la valeur du niveau
de la saturation en oxygĂšne du sang sur une
Ă©chelle de 70 % Ă  99 %.
Calcul : l’appareil mesure le taux de saturation
en oxygĂšne de l’hĂ©moglobine ( SpO2%).


Produktspezifikationen

Marke: Homedics
Kategorie: Pulsoxymeter
Modell: PX-130

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Homedics PX-130 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Pulsoxymeter Homedics

Bedienungsanleitung Pulsoxymeter

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-