Homedics 9007 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Homedics 9007 (2 Seiten) in der Kategorie Persönliche Waage. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
BATHROOM SCALES
please read this instruction manual before
using the product for the first time
REF: SL2080
1 Select Weight Mode.
Sélectionner l'unité de pesée.
Einstellen der Maßeinheit.
Seleccionar las unidades de peso.
Selezionatore di pesata.
Selecteer Gewichsindeling.
Επιλέξτε λειτουργία ζύγισης.
Выберите весовой режим.
Wybierz tryb ważenia.
Ensure +/- terminals are the correct way round.
Vérifiez que les bornes +/- sont disposées dans l’ordre correct.
Beachten Sie die korrekte Polung +/- beim Einlegen der Batterien.
Asegurarse de que los polos +/- estén en la posición correcta.
Accertarsi che i terminali +/- siano nella posizione corretta.
Let erop dat de + en – aan de juiste zijde staan.
Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και-
Убедитесь, что батарейка установлена с
соблюдением полярности.
Upewnij się, czy styki +/- są prawidłowo umieszczone.
2 3
GB PREPARING YOUR SCALE
F MODE D'UTILISATION
D INBETRIEBNAHME
E MODO DE EMPLEO
I AVVIO DELLA BILANCIA
PER SUCCESSIVO USO
NL VOORBEREIDING VOOR
GEBRUIK
EL ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ
ΖΥΓΑΡΙΑΣ
RU ПОДГОТОВКА ВЕСОВ К
РАБОТЕ
PL PRZYGOTOWANIE WAGI
GB WARNING INDICATORS
F INDICATEURS
D'AVERTISSEMENT
D FEHLERMELDUNG
EINDICADORES DE AVISO
I INDICATORI DI ATTENZIONE
NL WAARSCHUWINGS-SIGNAAL
EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
RU ИНДИКАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ
PL KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Replace battery.
Remplacez la pile.
Probieren Sie eine neue
Batterie aus.
Cambiar la pila.
Cambiate la batteria.
Probeer dan opnieuw met
een nieuwe batterij.
• Αντικατάσταση
μπαταρίας.
Замените батарейку.
Wymień baterię.
Incorrect Operation.
Erreur d'utilisation.
Fehlerhafte Operation.
Operation incorrecta.
Funzionamento errato.
Verkeerde werking.
Εσφαλμένη λειτουργία.
Неверное действие.
Nieprawidłowe działanie.
GB THE DISPLAY
F L'AFFICHAGE
D DIE ANZEIGE
EEL DISPLAY
I SUL DISPLAY
NL DE DISPLAY
EL Η ΟΘΟΝΗ
RU ТАБЛО
PL WYŚWIETLACZ
7 stone 10 pounds
66.2 kilograms
162.5 pounds
1
GB USINGYOUR SCALE
F L'UTILISATION
D WIEGEN
E PARA PESARSE
I PER PESARSI
NL HET WEGEN
EL ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ
RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
PL UŻYWANIE WAGI
2 Wait 3 seconds.
Attendez pendant 3 seconds.
Warten Sie für 3 Sekunde.
Esperar durante 3 segundos.
Attendete per 3 segundos.
Wacht gedurende 3 sekunden.
Περιμένετε 3 δευτερόλεπτα.
примерно на 3 секунды.
Poczekaj 3 sekundy.
3
3 SEC
3 SEC
Step on and stand very still while the scale computes your weight.
Monter sur la balance et ne bougez pas pendent que la balance calcule votre poids.
Steigen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, solange Sie gewogen werden.
Subir la balanza y no se mueva durante que la balanza calcula su peso.
Salire (sulla bilancia) e restare fermi mentre la bilancia calcola il vostro peso.
Ga op de weegschaal staan en sta stil terwijl de weegschaal uw gewicht bepaald.
Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να
υπολογίσει το βάρος σας.
Встаньте на весы и стойте спокойно, пока рассчитывается ваш вес.
Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia.
4
15 SEC
Step off. Display will auto off in approx. 15 seconds.
Descendre de la balance. L'arrêt automatique se marche après
15 secondes.
Steigen Sie ab. Die Anzeige schaltet nach ca. 15 Sekunden automatisch ab.
Descender de la nalanza. El apago automático funciona después de 15 segundos.
Scendere. Il lettore automaticamnete si spegnera' in circa 15 secondi.
Stap van de weegschaal at en de weegscahaal zal zich na ongeveer
15 seconden automatisch uitschakelen.
Κατεβείτε. Η οθόνη θα σβήσει αυτόματα μετά από περίπου
15 δευτερόλεπτα.
Сойдите с весов. Дисплей автоматически выключится примерно
через 15 секунд.
Zejdź z wagi. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po około
15 sekundach.
2 x CR2032 3V lithium
TAP!
Frappez!
Klopfen Sie!
Dar un toque!
Tocca!
Aantikken!
Πατήστε στιγμιαία
Слегка Стукните По Весам
Dotknij dłonią
Vibration activates your scale.
Les vibrations mettent la balance en marche.
Ihre Waage wird durch
Erschütterung aktiviert.
Los sensores activan la báscula.
Le vibrazioni mettono in funzione la bilancia.
Trilling activeert de weegschaal.
Η δόνηση ενεργοποιεί τη ζυγαριά σας.
Вибрация приведёт Ваши весы в
действие.
Wibracje włączają wagę.
Weight exceeds maximum capacity.
Le poids est superieur à la capacité maximum.
Die Waage wurde überladen.
El peso exceda la capacidad máxima.
La bilancia é stata sovraccaricata.
Bedraagt un gewicht meer dan het maximum
meetbare van de schaal.
Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη
ικανότητα ζύγισης.
Вес превышает максимальную
грузоподъемность.
Wartość pomiaru przekracza maksymalną
nośność urządzenia.
Position scale on flat surface. For use on carpets, attach the enclosed extension feet.
Placez la balance sur un sol plat. Pour usage sur moquette, fixer les pieds-rallonges ci-joints.
Stellen Sie dieWaage auf einer ebene Fläche. Beim Einsatz aufTeppichboden müssen die
beiliegenden Distanz-Füsse eingesetzt werden.
Situar la bascula en el suelo plano. Para usar sobre moqueta alargar la extensión de
patas adjunta.
Posizionare la bilancia sul pavimento. Per l'utilizzo su tappeti agganciare il piede
estensibile incluso.
Zet de weegschaal op de grond. Bij gebruik op tapijt, plaats het bijgevoegde verlengstuk.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη επιφάνεια. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα,
προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια προέκτασης.
Установите весы на ровной поверхности. Перед использованием на ковре
прикрепите специальные ножки из комплекта поставки.
Ustaw wagę na płaskim podłożu. W przypadku ustawienia na dywanie, należy
stosować dołączone nóżki.
PÉSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE WAAGEN
BASCULA ELECTRÓNICA
BILANCIA ELETTRONICA
ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ πΡΟΣΩπΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBISTA
9007
HoMedics Group Ltd
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.
www.homedics.co.uk
9007_IB.qxd:Layout 1 23/9/08 14:42 Page 1
ADVICE FOR USE AND CARE
GB
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F
HINWEISE ZUM GEBRUCH UND ZUR PLEGE
D
CONSEJO PARA USO
E
CONSIGLI PER L
USO E LA PULIZIA
I
Always weigh yourself on the same scale placed on the
same floor surface. Do not compare weight readings from
one scale to another as some differences will exist due to
manufacturing tolerances.
Placing your scale on a hard, even floor will ensure the
greatest accuracy and repeatability.
Weigh yourself at the same time each day, before meals and
without footwear. First thing in the morning is a good time.
Your scale rounds up or down to the nearest increment. If
you weigh yourself twice and get two different readings,
your weight lies between the two.
Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical
cleaning agents.
Do not allow your scale to become saturated with water
as this can damage the electronics.
Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do
not drop it or jump on it.
Nettoyez les parties en plastique du pèse-personne avec un
chiffon humide.
Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ne pas l’immerger.
Pesez-vous à la même heure tous les jours avant les repas
et sans chaussssures.
Pour obtenir les meilleurs résultats ne pas utiliser le
pése-personne sur des surfaces inégales ou des tapis épais.
Ne laissez pas tomber le pése-personne ou ne sautez
pas dessus.
Pesez-vous toujours sur le même pèse-personne et sur la
même surface.
Ne pas comparer votre poids de deux pèse-personne
différents – ils varient due aux tolérances différentes
des fabricants.
Si vous pesez deux fois et que le poids affiché varie votre
poids exact est intermédiaire entre les deux affichés.
Siempre pésese en la misma balanza puesta en el mismo
suelo. Es posible que los suelos que no son planos puedan
dar un peso incorrecto.
Pésese cada dia a la misma hora, antes de las comidas y
sin calzado.
La balanza redondea su peso al número más próximo. Si
se pesa dos veces y hay dos pesos distintos, su peso está
entre los dos.
Para mejor resultado, no utilizarla en suelos blandos o
sobre moquetas de pelo largo.
Limpiar las partes de plástico con un paño húmedo y evitar
el empleo de materiales abrasivos.
Evítese dejar que la balanza se moje. Esto puede dañar las
partes electrónicas.
Evítese dejar caer la balanza o saltar sobre ella.
Pesatevi sempre sulla stessa bilancia sistemata nello
stesso posto.
Non comparate il vostro peso da una bilancia ad una altra
in quanto alcune differenze possono esistere in seguito all
toleranza di costruzione.
Posizionate la bilancia su una superficie dura, anche il
pavimento vi assicurerá una grande precisione e ripetitivita.
Pesatevi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti
e senza scarpe.
Se lo fate come prima cosa da fare al mattino, e’ la
cosa migliore.
La vostra bilancia determina il peso restando sopra o sotto
al piú vicino incremento.
Se vi pesate due volte ed ottenete due pesi differenti, il vs.
peso e’ compreso tra I due.
Pulite la vostra bilancia con un panno umido.
Evitate che la bilancia venga immersa o coperta di acqua in
quanto si possono danneggiare le parti elettroniche.
Trattate la vostra bilancia con attenzione in quanto e’ uno
strumento di precisione.
Non faleta cadere o non saltateci sopra.
ADVIES VOOR GEBRUK EN ONDERHOUD
NL
Weed Unzelf altijd op dezelfde plaats op dezelfde soort
vloer.Vergelijk niet de gewichten van verschillended
weegschalen aangezien deze fabricage toleranties
kunnen verschillen.
Plaats de weegschaal op een harde – rechte vloer zodat U
de meest nauwkeurige gewichtsmeting verkrijgt.
Weeg Uzeilf telkens op hetzelfde tijdstip, voor de
hoofdmaaltijd en zonder schoeisel. Het meest geschikte
moment is direkt na het opstaan.
Uw weegschaal rond Uw gewicht af naar de dichtsbijzijnde
gewichtindeling. Indien U na 2 wegingen verschillende
gewichten krijgt ligt Uw gewicht tussen de twee aangegeve
gewichten in.
Reinig Uw weegschaal met een vochtige doek.
Voorkom dat Uw weegschaal echt nat wordt aangezien dit
een slechte uitwerking kan hebben op de electronica.
Behandel Uw weegschaal voorzichtig – het is een precisie
instrument. Laat de weegschaal niet vallen en spring er
niet op.
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB
VOTRE PESE
-
PERSONNE N
AFFICHE PAS UN POIDS CORRECT
F
HINWEISE BEI STÖRUNGEN
D
GUIA DE RESOLVER LOS PROBLEMAS USUALES
E
GUIDA AI PROBLEMI
I
If you experience any difficulty in the use of your scale:
Check the battery is correctly fitted.
Check that you have selected your preference of
stones/pounds, kilograms or pounds.
Check that the scale is on a flat, level floor and not
touching against a wall.
Ensure that you do not step on the scale until the display
shows zero ‘0’.
If, when you tap the scale to activate it, there is no display
at all or if ‘Lo’ is displayed - try a new battery.
If ‘O-Ld’ is displayed, the scale has been overloaded.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de
votre pèse-personne:
Vérifier que la pile est bien mise en place.
Vérifiez que le sol est bien plan et que la balance ne touche
pas le mur.
Vérifiez que vous avez sélectionné l'unité de poids correct.
Assurez que vous ne monter pas sur la balance avant que
laffichage indique zéro '0'.
Quand vous posez le pied sur le pèse-personne pour le
mettre en marche, si l'affichage indique rien ou qu'il indique
'Lo' - remplacez la batterie.
Si 'O-Ld' apparaît, c'est que votre poids est supérieur à la
capacité maximum.
Für den Fall, daß bei lhrer Waage eine Störung
auftreten sollte:
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist.
Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Maßeinheit
(Stone/Pfund, Kilogramm oder Pfund) eingestellt haben.
Stellen Sie sicher, daß die Waage auf einer flachen, ebenen
Oberfläche steht und keine Wand berührt.
Stellen Sie sich nicht auf die Waage, bevor nicht '0' auf der
Anzeige zu sehen ist.
Wenn bei Aktivieren der Waage überhaupt keine Anzeige
bzw. 'Lo' erscheint, probieren Sie eine neue Batterie aus.
Wenn 'O-Ld' angezeigt wird, wurde die Waage überladen.
Si tiene dificultad en emplear su balanza comprobar que:
El display mostró cero cuando se puso en la balanza ie.
Hubo un número de menos?.
Es una pila alcalina.
La balanza está en un suelo plano y no contra un pared.
Ha seleccionado su preferencia de kg o st/lb.
Si no hay ningún peso mostrado o si 'LO' aparece:
Comprobar que la pila ha sido conectado correctamente.
Se trovate qualsiasi difficolta' nell'uso della vostra bilancia:
Controllate che la batteria sia inserita correttamente.
Controllate di aver selezionato la vostra preferenza tra
Libbre e Kg.
Controllate che la bilancia sia su un pavimento piatto e
livellato e che non tocchi contro il muro.
Assicuratevi di non salire sulla bilancia prima che sul display
appaia '0'.
Se, quando attivate la bilancia, non si accende il display o
appare sul display la scritta 'LO' cambiate la batteria.
Se sul display appare la scritta 'O-Ld', la bilancia é
stata sovraccaricata.
HOE TE HANDELEN BIJ PROBLEMEN
NL
Als U een probleem bij de gewichtsmeting vaststelt handel
dan als volgt:
Controleer of U de batterij juiste heeft geplaatst.
Controleer of U de juiste gewichtsindeling
heeft geselecteerd.
Controleer of de weegschaal op een gladde vloer is
geplaatst en niet tegen de muur drukt.
Overtuig Uzelf ervan dat U op de '0' positie in de display
heeft gewacht alvorens op de weegschaal te gaan staan.
Wiegen Sie sich immer auf derselben Waage, die dabei stets
auf derselben Oberfche stehen sollte.Vergleichen Sie
keine Ergebnisse von unterschiedlichen Waagen, da sich
aufgrund von Fertigungstoleranzen Unterschiede zwischen
diesen ergeben können.
r höchste Genauigkeit und Zuverssigkeit beim Wiegen
stellen Sie dieWaage auf einen festen, ebenen Untergrund.
Wiegen Sie sich stets zur selben Tageszeit, und zwar vor
dem Essen und ohne Schuhe. Gleich nach dem Aufstehen
ist eine gute Zeit.
Ihre Waage rundet auf die nächste Stelle auf oder ab.
Wenn Sie sich also zweimal wiegen und dabei zwei
unterschiedliche Ergebnisse erhalten, leigt Ihr
Gewicht dazwischen.
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchtenTuch.Verwenden
Sie keine chemischen Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, daß keine Feuchtigkeit in Ihre Waage
eindringt, da dadurch die Elektronik bescdigt
werden könnte.
Ihre Waage ist ein Pzisionsgerät – gehen Sie also
vorsichtig damit um. Lassen Sie sie nicht fallen, und springen
Sie nicht darauf.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
EL
Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια ζυγαριά, η οποία είναι
τοποθετημένη στην ίδια επιφάνεια δαπέδου. Μην
συγκρίνετε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας
άλλης, οι οποίες θα διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών
ανοχών.
Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο
δάπεδο, εξασφαλίζετε τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια
και επαναληψιμότητα των μετρήσεων.
Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε
και χωρίς να φοράτε παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ
νωρίς το πρωί.
Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή
προς τα κάτω, στην πλησιέστερη ένδειξη. Αν ζυγιστείτε
δύο φορές και οι μετρήσεις είναι διαφορετικές, το
πραγματικό σας βάρος βρίσκεται ανάμεσα στις δύο
μετρήσεις.
Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά.
Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι
θα καταστραφούν τα ηλεκτρονικά της κυκλώματα.
Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας προσεκτικά - είναι ένα
όργανο ακριβείας. Μην την αφήνετε να πέσει και μην
ανεβαίνετε επάνω της πηδώντας.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
EL
Αν αντιµετωίσετε δυσκολίες κατά τη χρήση της
ζυγαριάς σας:
Βεβαιωθείτε ότι η µαταρία έχει τοοθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ειλέξει όοια µονάδα
µέτρησης ροτιµάτε,µεταξύ στατήρων (st),
χιλιόγραµµων (kg) ή λιβρών (lb).
Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε είεδο και
ίσιο δάεδο και ότι δεν ακουµά σε τοίχο.
Προσέξτε να µην ανεβαίνετε στη ζυγαριά αν ρώτα
στην οθόνη δεν εµφανιστεί η ένδειξη µηδέν ‘0’.
Αν,όταν ατήσετε ελαφρώς και στιγµιαία τη ζυγαριά
για να την ενεργοοιήσετε,δεν εµφανίζεται καµία
ένδειξη ή εµφανίζεται η ένδειξη ‘Lo’ - δοκιµάστε νέα
µαταρία.
Αν εµφανίζεται η ένδειξη ‘O-Ld’, η ζυγαριά έχει
υερφορτωθεί.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ
RU
Всегда взвешивайтесь на одних и тех же весах и
устанавливайте их на одном и том же месте. Не
сравнивайте показания одних весов с другими,
поскольку могут наблюдаться различия в показаниях из
за особенностей каждого производителя.
Установка весов на твердой ровной поверхности
обеспечит наиболее высокую точность показаний.
Взвешивайтесь каждый день в одно и то же время,
перед принятием пищи и без обуви. Очень удобно делать
это рано утром.
Показания округляются до ближайшего целого числа.
Если вы взвесились дважды и получили разные
показания, то ваш вес находится в интервале между
двумя полученными значениями.
Протирайте весы влажной тряпкой. Не используйте
химические чистящие средства.
Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это
может повредить электронику.
Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный
измерительный прибор. Не роняйте весы и не прыгайте
на них.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК
RU
Если при использовании весов возникают неполадки,
выполните следующие действия.
Проверьте правильность установки батарейки.
Проверьте, правильно ли выбраны единицы измерения
(фунты или килограммы).
Убедитесь, что весы установлены на гладкой ровной
поверхности и не касаются стены.
Вспомните, не вставали ли вы на весы до момента
отображения значения 0 на индикаторе: этого
делать нельзя.
Если после прикосновения к весам для их включения на
индикаторе ничего не отображается или отображается
значение Lo, следует заменить батарейку.
Если на индикаторе отображается значение O-Ld,
весы перегружены.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI
PL
Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym
samym miejscu. Nie porównuj odczytów wagi z różnych
urządzeń, ponieważ mogą wystąpić rozbieżności wynikające z
różnic technicznych.
Umieszczenie wagi na twardej i równej powierzchni zapewni
najbardziej wiarygodny i dokładny pomiar wagi.
Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed
posiłkiem i bez obuwia. Najlepiej ważyć się rano, od razu po
wstaniu z łóżka.
Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej
wartości. Jeśli ważysz się dwukrotnie i otrzymujesz dwa różne
wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje się pomiędzy tymi
dwoma odczytami.
Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych
środków czyszczących.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może
doprowadzić to do uszkodzenia elektroniki urządzenia.
Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to precyzyjne
urządzenie. Nie rzucaj wagą i nie skacz na niej.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PL
W przypadku wystąpienia problemów podczas obsługi wagi:
Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki pomiaru
(np. kilogramy).
Sprawdź, czy waga jest ustawiona na płaskim i stabilnym
podłożu oraz czy nie dotyka ściany.
Na platformie wagi można stanąć dopiero, gdy na
wyświetlaczu pojawi się wartość ʻ0ʼ.
Jeśli po naciśnięciu wagi w celu jej włączenia na
wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub wyświetlony jest
symbol ʻLoʼ, należy włożyć nową baterię.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol ʻO-Ldʼ, oznacza to,
że waga jest przeciążona.
9007_IB.qxd:Layout 1 23/9/08 14:42 Page 2


Produktspezifikationen

Marke: Homedics
Kategorie: Persönliche Waage
Modell: 9007

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Homedics 9007 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Persönliche Waage Homedics

Bedienungsanleitung Persönliche Waage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-