Hitachi AXF100UC Bedienungsanleitung

Hitachi Midi set AXF100UC

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hitachi AXF100UC (112 Seiten) in der Kategorie Midi set. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/112
1
MINI COMPONENT
HI-FI SYSTEM
AXF100E/EBS/UC/W/WUN
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Οδηγίες χρήσης
Guía de operación
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Ohjekirja
Bruksanvisning
C
Before operating please read all these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Veuiltez lire ces instructions dans le détail avant de mettre l’appareil en fonction.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη µονάδα, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά λες αυτές τις οδηγίες.
Antes de ponerlo en funcionamiento lea la totalidad de estas instrucciones.
Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens dit toestel in gebruik te nemen.
Läs dessa anvisningar noga, innan du börjar att använda apparaten.
Læs venligst instruktionerne igennem, før De tager apparatet i brug.
Lue ennen käyttöä nämä ohjeet huolellisesti läpi.
Vennligst les nøye igjennom alle instruksene før bruk.
2
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώvouµε µε δική µας αποκλειοτική ευθύνη %τι το προϊ%ν στο οποίο αναφέρεται η
παρούσα δήλωση είναι σε συµµ%ρφωση µε τα ακ%λουθα πρ%τυπα:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 και EN61000-3-3.
Σύµφωνα µε τις διατάζεις της οδηγίας 73/23/EEC, 89/336/EEC και 93/68/EEC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklarig
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
• KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer, på eget ansvar, at dette produkt, med hvilket denne erklæring står i forbindelse med,
stemmer overens med følgende normer:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 og EN61000-3-3 og er i overensstemmelse med
bestemmelserne af EU-direktiverne 73/23/EUO, 89/336/EU og 93/68/EU.
• YHDENMUKAISUUSILMOITUS
Ilmoitamme täysin omalla vastuullamme, että tämä tuote, jota ilmoitus koskee, on yhdenmukainen
seuraavien standardien kanssa:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 ja EN61000-3-3.
Direktiivien 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 93/68/ETY määräyksiä on noudatettu.
• SAMSVARIGHETSERKLÆRING
Vi erklærer under vårt eneansvar at dette produktet, som denne erklæringen angår, er i samsvar
med følgende standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 og EN61000-3-3.
Og ifølge bestemmelsene i direktivene 73/23/EEC, 89/336/EEC og 93/68/EEC.
3
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
Always install this unit horizontally.
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or
other components.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Stellen Sie dieses Gerät immer in waagrechter Position auf.
Um eine einwandfreie Wärmeabfuhr sicherzustellen, sollten Deckel, Rückwand und Seitenwände des Geräts
einen Abstand von mindestens 10 cm zur Wand bzw. anderen Komponenten aufweisen.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Installez toujours cet appareil horizontalement.
Pour permettre la dispersion de la chaleur, prévoyez un espace d’au moins 10 cm entre le dessus, le dos et
les côtés de la chaîne et les murs ou autres éléments qui l’entourent.
ΠPOΦΥΛAΞElΣ KATA THN EΓKATAΣTAΣH
Εγκαθιστάτε πάντα τη συσκευή σε οριζ%ντια θέση.
Για επαρκή διάχυση της θερµ%τητας, αφήστε τουλάχιστον 10 εκ. απ%σταση µεταξύ του τοίχου ή
άλλων αντικειµένων και το επάνω, το πίσω και τα πλαϊνά µέρη της µονάδας.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale siempre esta unidad en horizontal.
Para la dispersión de calor, deje por lo menos 10 cm de espacio entre las partes superior, trasera y laterales
de la unidad y la pared u otros componentes.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Installare sempre l’apparecchio in posizione orizzontale.
Per un’adeguata dispersione del calore, lasciare almeno 10 cm di distanza tra i lati superiore, posteriore e
destro/sinistro dell’unità e la parete o altri componenti.
VOORZORGEN BIJ DE INSTALLATIE
Plaats dit toestel altijd horizontaal.
Om de opgewekte warmte te laten ontsnappen laat u ten minste 10 cm vrij tussen de bovenkant, de
achterkant en de zijkanten van dit toestel en de muur of andere elementen.
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATIONEN
Installera alltid den här enheten horisontellt.
Lämna minst 10 cm fritt utrymme mellan översidan, baksidan och sidorna på apparaten och omgivande
väggar och andra föremål för att få god värmeavledning.
FORSIGTIGHED VED INSTALLATION
Installer altid denne enhed i vandret position.
rg for passende luftstrøm mellem anlæggets top, bagside, sider og væggene eller andre genstande. Der
skal være mindst 10 cm frit rum.
VAROTOIMENPITEET ASENNUSTA VARTEN
Asenna tämä laite vaakasuoraan asentoon.
Jätä lämmön haihtumista varten ainakin 10 cm tilaa tämän laitteen yläosan, takaosan ja sivujen sekä seinän
tai muitten komponenttien väliin.
FORSIKTIGHETSTILTAK VED INSTALLERING
Du må alltid installere denne enheten vannrett.
La det være minst 10 cm klaring mellom apparatets topp, bakside og sider og vegg, eller annet apparat.
“LA HITACHI HOME ELECTRONICS EUROPE Ltd. IN QUALITÀ DI MANDATARIO EUROPEO DEL
MARCHIO HITACHI DICHIARA CHE QUESTO PRODOTTO. E’ CONFORME AL D.M. 28/08/1995 N.
548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M. 25/06/1985 (PARAGRAFO 3,
ALLEGATO A) ED AL D.M. 27/08/1987 (PARAGRAFO 3, ALLEGATO I)”


Produktspezifikationen

Marke: Hitachi
Kategorie: Midi set
Modell: AXF100UC

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hitachi AXF100UC benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten