Hikoki UF 18DSDL Bedienungsanleitung

Hikoki Ventilator UF 18DSDL

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hikoki UF 18DSDL (3 Seiten) in der Kategorie Ventilator. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
日本語 English Deutsch
1ガード Guard Messerschutz
2ファン Fan Ventilator
3ハンドル Handle Gri
4運転ボタン Switch Schalter
5風量表示ランプ Wind volume indicator Luftvolumen-Anzeige
6リチウムイオン電池(別売) Battery (sold separately) Akku (separat erhältlich)
7ラッチ Latch Sperre
8ACアダプタジャック AC adapter jack Buchse für AC-Adapter
9ACアダプタ AC adapter AC-Adapter
0ストラップホール Strap hole Riemenloch
!壁掛けフック Wall-hanging hook Wandaufhängungshaken
@ひも (市販品) Strap Riemen
Français Italiano Nederlands
1 Protection Protezione Bescherming
2 Ventilateur Ventola Ventilator
3 Poignée Impugnatura Handgreep
4 Interrupteur Interruttore Schakelaar
5Indicateur du volume d’air
Indicatore portata getto d'aria
Snelheidsindicator
6Batterie
(vendue séparément) Batteria
(venduta separatamente) Batterij (los verkrijgbaar)
7 Verrou Fermo Klepje
8
Prise jack pour l’adaptateur CA
Presa per adattatore CA Aansluiting voor
netspanningsadapter
9 Adaptateur CA Adattatore CA Netspanningsadapter
0 Trou de sangle Foro per cinturino Riemgat
! Crochet mural Gancio da parete Muurophanghaak
@ Sangle Cinturino Riem
UF
18DSDL
1
1
3
2
4
5
0
9
267
8
B
A
3 4
54
5!6
@
Español Svenska Dansk
1 Cubierta Skydd Afskærmning
2 Ventilador Fläkt Blæser
3 Asa Handtag Håndtag
4 Interruptor Brytare Kontakt
5Indicador del volumen del
viento Vindhastighetsindikator Vindstyrkeindikator
6Batería
(se vende por separado) Batteri (säljs separat) Batteri (sælges separat)
7 Seguro Låsning Holdemekanisme
8Clavija de adaptador de
CA AC-adapterjack Vekselstrømadapterstik
9 Adaptador de CA AC-adapter Vekselstrømsadapter
0 Ori cio para cinta Hål för rem Snorøje
!Gancho para colgar en
pared Krok för upphängning på
vägg Krog til vægophængning
@ Cinta Rem Snor
Norsk Suomi Polski
1 Beskyttelse Suojus Os onał
2 Vifte Tuuletin Wiatrak
3 Håndtak Kahva Uchwyt
4 Bryter Katkaisin Prze cznikłą
5Indikator for luftvolum Tuulen voimakkuuden
merkkivalo Wska nik wydatku ź
powietrza
6 Batteri (selges separat) Akku (myydään erikseen) Bateria
(sprzedawana oddzielnie)
7 Sperrehake Salpa Zapadka
8Kontakt for strømadapter Verkkovirtasovittimen
pistoke Gniazdo zasilacza pr du ą
przemiennego
9 Strømadapter Verkkovirtasovitin Zasilacz pr du ą
przemiennego
0 Hull til stropp Hihnan reikä Otwór na pasek
! Veggopphengskrok Seinään ripustuskoukku Hak do wieszania na
ścianie
@ Stropp Hihna Pasek
Pycc Magyarкий
1Защитное
приспособление Védő
2 Фен Ventilátor
3 Рукоятка Markolat
4 Переключатель Kapcsoló
5Индикатор объема
воздуха Leveg mennyiség jelző ő
6
Батарея
( приобретается
отдельно)
Akkumulátor
(külön megvásárolható)
7 Защелка Retesz
8Гнездо адаптера
переменного тока AC adapter csatlakozó
9Адаптер переменного
тока AC adapter
0 Отверстие для ремня ű ő Szíj bef z nyílás
!Крюк для подвески на
стену Fali kampó
@ Ремень Szíj
English CORDLESS FAN UF18DSDL INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
Do not expose the fan to rain. Store indoors.
Use AC adapters and batteries speci ed by the manufacturer.
Be careful of electrical shock.
When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the
battery or AC adapter from it.
Do not use in locations where there is a risk of re or
explosions
.
Cease use immediately if an abnormality is detected.
Do not shock or disassemble the fan.
CAUTION:
Use the fan indoors in a stable location.
Read all safety warnings and all instructions.
Do not pull the AC adapter cord. Make sure you grip the AC
adapter when unplugging it from a power socket. Do not
use damaged AC adapters.
Store the fan in locations away from high temperatures and
out of the reach of children.
Do not insert ngers or any other object inside the guard.
Also make sure it does not come into contact with your hair, clothes, etc.
Do not allow the fan to contact gasoline, thinner etc.
This fan is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the fan by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that do not play
with the fan.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use an AC adapter other than the one supplied with
this product.
SPECIFICATIONS
Wind speed [High/Low] modes 190 / 120 m/min
Dimensions (without battery) 199 mm (length) × 256 mm (width) × 252 mm (height)
Weight (without battery) 0.9 kg
AC adapter INPUT: (100 V – 240 V) OUTPUT: 12V
1.0 A
Battery BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[High/Low] mode (h) 8.3 / 21 5 / 12.5 7.3 / 18.5 4.5 / 11 3 / 7.5
HOW TO USE
1. Using the AC adapter
Plug the AC adapter jack into the adapter jack on the fan,
and then plug it into a power socket.
(Fig. 1)
2. Using the battery
Insert the battery in direction A until it clicks. To remove,
extract it in direction B while holding down the latch. (Fig. 2)
3. Fan angle adjustment
The angle of the fan can be adjusted. ( )Fig. 3
4. Operations (Fig. 4 )
Press the switch to commence operations. Press the
switch to alternate the strength of the wind between high
and low. The relevant indicator will be illuminated.
5. Installation: In addition to placing it directly onto the oor or
other at surface, the unit can also be installed as follows.
Hung on the wall with the use wall-hanging hook. ( )Fig.5
Suspended from a pipe with the use of strap. (Fig.6)
WARNING:
If the fan is positioned in a high location, make sure to use
all four strap holes to secure it with a rope or something
similar. If the fan should drop down, it may cause injury.
CAUTION:
There are cases in which the function to prevent excessive
discharge from the battery will halt operations. In this
event, either replace the battery or recharge it.
NOTE:
The speci cations herein are subject to change
without prior notice.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Operating time (Approx.):Using full charged Battery
Deutsch
GEBRAUCHSANLEITUNG AKKU-VENTILATOR UF18DSDL
WARNUNG:
Den Ventilator keinem Regen aussetzen. In Innenräumen
aufbewahren.
Benutzen Sie vom Hersteller angegebene AC-Adapter und Batterien.
Vorsicht, Stromschlaggefahr.
Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei Inspektion
und Wartung, unbedingt immer AUSSCHALTEN und die
Batterie oder den AC-Adapter aus ihm herausnehmen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, wo Brand- oder
Explosionsgefahr besteht.
Wenn eine Abnormalität entdeckt wird, den Gebrauch sofort einstellen.
Den Ventilator keinen Stößen aussetzen und nicht zerlegen.
VORSICHT:
Den Ventilator in Innenumen an einem stabilen Ort benutzen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anleitungen durch.
Nicht am Kabel des AC-Adapters ziehen. Unbedingt den
AC-Adapter greifen, wenn Sie ihn aus einer Steckdose
ziehen. Keine beschädigten AC-Adapter benutzen.
Den Ventilator an Orten verstauen, wo keine hohen
Temperaturen sind, und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Nicht die Finger oder einen anderen Gegenstand in die
Schutzabdeckung stecken.
Zudem ist darauf zu achten, dass er nicht mit Haar,
Kleidung etc. in Berührung kommt.
Den Ventilator nicht in Berührung mit Benzin, Verdünner
usw. kommen lassen.
Dieser Ventilator ist nicht zur Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
Sinnes-, oder geistigen Fähigkeiten, oder denen es an
Erfahrung und Wissen mangelt, gedacht, aer sie werden
überwacht bzw. in der Benutzung des Ventilators durch eine
Person angeleitet, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Ventilator spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, Sinnes- oder
Geistesfähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder Anleitung
im sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die mit
ihm verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
Benutzen Sie keinen anderen als den mit diesem Produkt
gelieferten Wechselstromadapter.
TECHNISCHE DATEN
Luftgeschwindigkeit [Hoch/Niedrig]-Modus 190 / 120 m/min
Abmessungen (ohne Akku) 199 mm (Breite)
×
256 mm (Länge)
×
252 mm (Höhe)
Gewicht (ohne Akku) 0,9 kg
AC-Adapter
STROMZUFUHR: (100 V – 240 V)
STROMABGABE: 12 V 1,0 A
Akku BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Hoch/Niedrig]-Modus (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
VERWENDUNG
1. Benutzung des AC-Adapters
Den Stecker des AC-Adapters in die Adapterbuchse am Ventilator
einstecken und dann den Adapter in eine Steckdose anstecken. (Abb. 1)
2. Benutzung der Batterie
Legen Sie den Akku in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum Entnehmen ziehen
Sie ihn in Richtung B heraus, dabei halten Sie die Sperre gedrückt. ( )Abb. 2
3. Einstellen des Ventilatorwinkels
Der Winkel des Ventilators lässt sich einstellen. ( )Abb. 3
4.
Betrieb (
Abb.4
)
Betätigen Sie den Schalter zum Beginnen des Betriebs.
Drücken Sie den Schalter, um die Windstärke zwischen hoch und
niedrig umzuschalten. Die betre ende Anzeige leuchtet auf.
5.
Installation: Zusätzlich zur Aufstellung des Getes direkt auf dem Boden
oder einer anderen ebenen Fche kann es auch wie folgt installiert werden.
Mittels des Wandaufhängungshakens an der Wand aufgehängt. ( )Abb. 5
Mittels des Riemens an einem Rohr aufgengt. ( )Abb. 6
WARNUNG:
Wenn der Ventilator an einem hohen Ort angebracht ist,
müssen unbedingt alle vier Riemenlöcher benutzt werden, um
ihn mit einem Seil oder etwas Ähnlichem zu sichern. Sollte der
Ventilator herunter fallen, kann er Verletzungen verursachen.
VORSICHT:
Es kann vorkommen, dass die Funktion zum Verhindern
einer zu starken Entladung der Speicherbatterie den
Betrieb stoppt. In diesem Fall die Speicherbatterie
entweder austauschen, oder au aden.
HINWEIS:
Die hier gegebenen Spezi kationen können
ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung
zugeführt werden.
Betriebszeit (ca.): mit voll geladenem Akku
Français MANUEL D’INSTRUCTION DU VENTILATEUR SANS-
FIL UF18DSDL
AVERTISSEMENT:
N’exposez pas le ventilateur à la pluie. Stockez-le en inrieur.
Utilisez uniquement Les adaptateurs CA et les batteries
spéci és par le fabricant.
Attention aux risques de choc électrique.
Lorsque le ventilateur n’est pas utilisé, ou pendant les
opérations d’inspection et de maintenance, veillez à le mettre
en position OFF et à ôter la batterie ainsi que l’adaptateur CA.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il est exposé à
un risque d’incendie ou d’explosion.
Artez immédiatement son utilisation en cas d’anomalie.
Le ventilateur ne doit être soumis à aucun choc ni démonté.
ATTENTION:
Le ventilateur doit être utilisé en intérieur dans un endroit stable.
Lisez touts les avertissements de sécurités et toutes les instructions.
Ne tirez pas sur le cordon de l’adaptateur CA. Veillez à bien
prendre l’adaptateur CA en main pour le débrancher de la prise
d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateurs CA endommagés.
Stockez le ventilateur dans un endroit à l’abri de la chaleur
et hors de pore des enfants.
N’insérez pas doigts ou un objet à l’intérieur du capot de protection.
Veillez également à ce qu’elle n’entre pas en contact avec
vos cheveux, vêtements etc.
Ne mettez pas le ventilateur en contact avec du gasoil, un diluant etc.
Ce ventilateur n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y
compris des enfants) handicapées sur le plan physique, sensoriel ou mental,
ou qui ne justi ent pas de l’expérience et des connaissances nécessaires, une
personne compétente doit assurer leur encadrement et veiller à leur sécurité.
Les enfants doivent être surveils pour ri er qu’ils ne
jouent pas avec le ventilateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
par des personnes aux capacités motrices, sensorielles ou mentales
réduites ou bien par des personnes ne justi ant pas de l’exrience
et des connaissances nécessaires, à condition qu’il soient supervisés
ou qu’ils aient ru des instructions concernant l’utilisation sécuritaire
de l’appareil et sont conscients des risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que l’entretien ne
doivent pas être e ectués par des enfants sans aucune surveillance.
Ne pas utiliser d’adaptateur secteur autre que celui fourni avec ce
produit.
CARACTÉRISTIQUES
Vitesse de l’air Mode [Haut/bas] 190 / 120 m/min
Dimensions (sans la batterie) 199 mm (largeur)
×
256 mm (longueur)
×
252 mm (hauteur)
Poids (sans la batterie) 0,9 kg
Adaptateur CA ENTRÉE: (100 V – 240 V) SORTIE: 12 V 1,0 A
Batterie BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
Mode [Haut/bas] (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
MODE D’EMPLOI
1. Utilisation de ladaptateur CA
Branchez la prise jack de l’adaptateur CA dans la prise jack
du ventilateur, puis branchez l’adaptateur sur une prise
d’alimentation. (Fig. 1)
2. Utilisation de la batterie
Inrer la batterie dans le sens A jusqu’à l’émission
d’un déclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
3. Réglage de l’angle du ventilateur
L’angle du ventilateur peut être réglé. (Fig. 3)
4
Orations (Fig. 4)
Appuyez sur l’interrupteur pour faire fonctionner l’appareil.
Appuyez sur l’interrupteur pour basculer entre un bit de jet
d’air fort et faible. L’indicateur correspondant va alors s’allumer.
5.
Installation: En plus de se placer directement sur le sol ou sur une
surface plane, l’appareil peut également être installé comme suit.
Suspendu à un mur par le crochet mural. ( )Fig. 5
Suspendu à un tube à l’aide de la sangle. ( )Fig. 6
AVERTISSEMENT:
Si le ventilateur est positionné en hauteur, assurez-vous
d’utiliser les quatre trous de sangle pour le sécuriser avec
une corde ou quelque chose de semblable. La chute du
ventilateur peut provoquer des blessures.
ATTENTION:
Dans certains cas, le fonctionnement du ventilateur est
arrêté par la fonction évitant une décharge excessive
de la batterie rechargeable. Dans ce cas, remplacez
immédiatement la batterie ou remplacez-la.
REMARQUE:
Les spéci cations psentées dans ce manuel
sont susceptibles d'être modi ées sans préavis.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménares!
Conformément à la directive euroenne
2002/96/EG relative auxchets
d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part
et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Temps d’utilisation (Environ): à raison de l’utilisation d’une pile complètement rechare
Nederlands
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE UF18DSDL SNOERLOZE VENTILATOR
WAARSCHUWING:
Stel de ventilator niet bloot aan regen. Berg deze altijd binnen op.
Gebruik de netspanningsadapters en accu’s die door de fabrikant
worden aanbevolen.
Pas op voor een elektrische schok.
Wanneer de ventilator niet wordt gebruikt of bij inspectie en
onderhoud, moet u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten en
de accu of netspanningsadapter loskoppelen.
Gebruik de ventilator niet op plaatsen waar er kans bestaat op
brand of een explosie.
Stop onmiddellijk met het gebruik indien een abnormale situatie
wordt vastgesteld.
Stoot niet hard tegen de ventilator en probeer deze niet te demonteren.
VOORZICHTIG:
Gebruik de ventilator binnen en op een stabiele ondergrond.
Lees alle veiligheidsmaatregelen en alle instructies.
Trek niet aan het snoer van de netspanningsadapter.
Pak altijd de netspanningsadapter zelf vast wanneer u deze uit het
stopcontact haalt. Gebruik geen beschadigde netspanningsadapter.
Berg de ventilator op een plaats op uit de buurt van hoge
temperaturen en buiten het bereik van kinderen.
Steek niet uw vingers of een voorwerp door de afscherming.
Laat deze eveneens niet in aanraking komen met uw haar, kleding, enz.
Pas op dat de ventilator niet in contact komt met benzine, witte spiritus enz.
Deze ventilator mag niet worden gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten, of personen met gebrekkige algemene kennis
of ervaring, mits er toezicht is of mits de personen de vereiste
instructies betre ende het gebruik van de ventilator hebben
gekregen door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg dat er toezicht is wanneer er kinderen in de buurt zijn
om te voorkomen dat zij met de ventilator spelen.
Dit gereedschap kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van
8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten, of personen met een gebrek aan ervaring of kennis, mits er
toezicht is of zij op een veilige wijze de vereiste instructies betre ende
het gebruik van het gereedschap hebben gekregen en de gevaren
die kunnen ontstaan goed begrijpen. Kinderen mogen niet met het
gereedschap spelen. Schoonmaken en gebruiksonderhoud mogen niet
zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Gebruik geen andere netspanningsadapter dan de adapter die bij dit
product wordt geleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
Windsnelheid [Hoog/Laag] functie 190 / 120 m/min
Afmetingen (zonder batterij) 199 mm (breedte)
×
256 mm (lengte)
×
252 mm (hoogte)
Gewicht (zonder batterij) 0,9 kg
Netspanningsadapter INGANG: (100 V – 240 V) UITGANG: 12 V 1,0 A
Batterij BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Hoog/Laag] functie (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
GEBRUIK
1. Gebruik van de netspanningsadapter
Steek de stekker van de netspanningsadapter in de
adapteraansluiting van de ventilator en sluit de adapter
daarna op een stopcontact aan. ( )Afb. 1
2. Gebruik van de accu
Plaats de batterij in richting A totdat deze klikt. Voor
verwijderen, de batterij in richting B naar buiten trekken
terwijl u het klepje naar beneden drukt.
(
Afb.
2
)
3. Ventilatorhoek afstellen
De hoek van de ventilator kan worden versteld. ( )Afb. 3
4
Bediening ( )Afb. 4
Druk op de schakelaar om de bediening te starten.
Druk op de schakelaar om de windsterkte om te schakelen
tussen hoog en laag. De bijbehorende indicator licht op.
5
Montage: Het apparaat kan rechtstreeks op de vloer of een andere
vlakke ondergrond worden geplaatst, maar kan ook als volgt worden
geïnstalleerd.
Opgehangen aan de muur met behulp van de muurophanghaak. ( )Afb. 5
Opgehangen aan een leiding met behulp van de riem. ( )Afb. 6
WAARSCHUWING:
Als de ventilator op een hoge plaats wordt bevestigd, moeten
alle vier de riemgaten worden gebruikt om de ventilator
met een touw of iets dergelijks vast te maken. Wanneer de
ventilator valt, kan deze letsel veroorzaken.
VOORZICHTIG:
In sommige gevallen is het mogelijk dat de ventilator
plotseling stopt door de werking van de functie ter
voorkoming van buitensporige ontlading van de accu. In dit
geval moet u de accu vervangen of opladen.
OPMERKING
:
Wijzigingen in de technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen
de nationale wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Bedrijfsduur (Circa): met volledig opgeladen batterij
Svenska BRUKSANVISNING FÖR BATTERIDRIVEN FLÄKT
UF18DSDL
VARNING:
Uttt inte äkten för regn. Förvara inomhus.
Använd AC-adaptrar och batterier angivna av tillverkaren.
Se upp för elektriska stötar.
r den inte används eller vid inspektion, se till att slå AV
enheten och ta bort batteriet eller AC-adaptern fn den.
Använd inte på platser där det nns risk för brand eller
explosioner.
Avsluta omedelbart att använda om något onormalt upptäcks.
Slå inte på eller ta isär äkten.
FÖRSIKTIGT:
Använd äkten inomhus på en stabil plats.
s alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Dra inte i AC-adapterns sladd. Se till att hålla i AC-adaptern
r du kopplar loss den från ett stmuttag. Annd inte
skadade AC-adaptrar.
Förvara äkten på platser som är inte är i närheten av höga
temperaturer och utom räckll för barn.
r inte in ngrar eller andra förel i skyddet.
Se även till att det inte kommer i kontakt med ditt hår, dina
kläder osv.
Se till att äkten inte kommer i kontakt med bensin eller
tinner etc.
Denna äkt är inte avsedd för att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet, eller med brist på erfarenheter eller
kunskap, om de inte är under tillsyn eller fått instruktioner
anende hur äkten annds av en person ansvarig för
deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med äkten.
Denr maskinen kan användas av barn över 8 år och
personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet, eller brist på erfarenhet eller kunskap om de
får tillsyn eller instruktioner om maskinens användning
på ett säkert sätt och att de försr föreliggande risker.
Barn får inte leka med apparaten. Renring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
Använd ingen annan AC-adapter än den som medljde
denna produkt.
TEKNISKA DATA
Vindhastighet Läge [Hög/Låg] 190 / 120 m/min
Dimensioner (utan batteri) 199 mm (bredd)
×
256 mm (längd)
×
252 mm (höjd)
Vikt (utan batteri) 0,9 kg
AC-adapter INMATNING: (100 V – 240 V) UTMATNING: 12 V 1,0 A
Batteri BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
ge [g/Låg] (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
ANVÄNDNING
1. Användning av AC-adaptern
Koppla in AC-adapterjacket i adapterjacket på äkten och
koppla sedan in den i strömuttaget. (Bild 1)
2. Användning av batteriet
Sätt i batteriet i riktning A till dess att det klickar. Ta ur
batteriet genom att dra det i riktning B medan du håller
nere spärren. (Bild 2)
3. Justering av äktens vinkel
Fläktens vinkel kan justeras (Bild 3)
4. Handhavande (Bild 4)
Tryck in brytaren för att påbörja användandet. Tryck på
brytaren för att ändra styrkan på vinden mellan hög och
låg. Relevant indikator kommer att tändas.
5. Installering: Förutom att placera den direkt på golvet eller
en plan yta kan enheten även installeras på följande sätt.
ngd på en vägg med kroken för upphängning på vägg.
(Bild 5)
ngd från ett rör med rem. (Bild 6)
VARNING:
Om äkten är placerad på en hög plats, se till att använda
alla fyra hålen för remmar för att fästa den med ett rep eller
motsvarande. Om äkten skulle falla ner kan den orsaka skada.
FÖRSIKTIGT:
Dessa är tillfällen funktionen för att förhindra för stor urladdning
av förvaringsbatteriet kommer att stoppa användning. När detta
nder, antingen byt ut förvaringsbatteriet eller ladda det.
OBSERVERA
: Speci kationerna häri kan ändras utan
föravisering.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
uttnta elektriska verktyg sorteras separat
ochmnas till miljövänlig återvinning.
Drifttid (Cirka): med ett fulladdat batteri
Norsk BRUKSANVISNING FOR VIFTE BATTERI UF18DSDL
ADVARSEL:
Viften må ikke utsettes for regn. Den må lagres innenrs.
Bruk strømadaptere og batterier som er spesi sert av
produsenten.
Vær forsiktig på grunn av elektrisk støt.
r enheten ikke er i bruk eller under inspeksjon og
vedlikehold, må du sørge for at bryteren er stt AV på
enheten, og fjerne batteriet og stmadapteren fra den.
Enheten må ikke brukes på steder der det er risiko for
brann eller eksplosjoner.
Du må umiddelbart slutte å bruke enheten hvis noe
unormalt oppdages.
Viften må ikke utsettes for st eller demonteres.
FORSIKTIG:
Bruk viften innendørs på et stabilt sted.
Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
Ikke trekk i ledningen til strømadapteren. Pass på at du
griper tak i selve strømadapteren når du trekker den ut av en
stikkontakt. Du må ikke bruke en strømadapter som er skadet.
Viften må lagres på steder som ikke utsettes for høye
temperaturer og være utilgjengelig for barn.
Viften må lagres på steder som ikke utsettes for høye
temperaturer og være utilgjengelig for barn.
Ikke stikk ngre eller andre objekter innenfor sperren.
Sikre også at det ikke kommer i kontakt med ditt hår, klær, etc.
Viften må ikke komme i kontakt med bensin, tynner osv.
Denne viften skal ikke brukes av barn eller personer med
redusert fysiske, sanse- eller mentale evner, eller som ikke
har den nødvendige erfaringen eller kunnskapen, med
mindre de er under oppsyn eller har blitt instruert i bruk av
viften av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn slik at de ikke leker med viften.
Dette elektroverkyet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover, og av personer med redusert fysisk, sansemessig
eller mentalt funksjonsnivå, eller av personer som mangler
erfaring og kunnskaper, dersom disse er under tilsyn
og får instruksjon om bruk av elektroverkyet en
sikker måte og forstår faremomentene som er involvert.
Barn må ikke leke med elektroverktøyet. Rengjøring og
brukervedlikehold må ikke utres av barn uten tilsyn.
Ikke bruk noen annen nettstmadapter enn den som er
levert med produktet.
SPESIFIKASJONER
Lufthastighet [Høy/lav]-modus 190 / 120 m/min
Dimensjoner (uten batteri) 199 mm (bredde)
×
256 mm (lengde)
×
252 mm (høyde)
Vekt (uten batteri) 0,9 kg
Strømadapter INN: (100 V – 240 V) UT: 12 V 1,0 A
Batteri BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Høy/lav]-modus (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
HVORDAN BRUKE MASKINEN
1. Bruk av stmadapteren
Sett kontakten for strømadapteren inn i kontakten på viften,
og sett deretter støpselet inn i en stikkontakt. (Fig 1)
2. Bruk av batteriet
Sett inn batteriet i retning A til det klikker på plass. For å
fjerne batteriet, press ned sperrehaken og ta batteriet ut i
retning B. (Fig 2)
3. Viftevinkeljustering
Viftens vinkel kan justeres. (
Fig. 3
)
4. Betjening (Fig. 4 )
Trykk på bryteren for å starte betjeningen. Trykk på
bryteren for å veksle mellom høyt og lavt luftvolum. Den
relevante indikatoren vil lyse.
5. Installasjon: I tillegg til at den kan plasseres direkte på
gulvet eller en annen plan over ate, kan enheten også
installeres på følgende måte.
Hengende på veggen ved hjelp av veggopphengskroken. (Fig. 5)
Opphengt i et rør ved hjelp av stroppen. (Fig. 6)
ADVARSEL:
Hvis viften er plassert høyt, må du sørge for å bruke alle
re stropphull til å sikre den med et tau eller lignende. Hvis
viften faller ned, kan den forårsake personskader.
FORSIKTIG:
Det nnes tilfeller der funksjonen som forhindrer at
batteriene lades ut for mye vil stoppe driften. Hvis dette
skjer, bytt enten lagringsbatteriet eller lad det opp.
MERK
: Disse spesi
kasjonene kan endres uten varsel.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter
og direktivets iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke lenger skal
brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri
Italiano
MANUALE DI ISTRUZIONI DEL VENTILATORE A
BATTERIA UF18DSDL
AVVERTENZA:
Non esporre il ventilatore alla pioggia. Riporre in ambienti interni.
Utilizzare gli adattatori CA e le batterie speci cati dal produttore.
Fare attenzione alle scosse elettriche.
Quando non si utilizza o durante l’ispezione e la
manutenzione, assicurarsi di spegnere l’interruttore
dell’unità e di rimuovere la batteria o l’adattatore CA.
Non utilizzare in luoghi soggetti a rischio di incendio o esplosione.
Interrompere immediatamente l’uso in caso di anomalie.
Non urtare o smontare il ventilatore.
ATTENZIONE:
Utilizzare il ventilatore in ambienti interni su una super cie stabile.
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Non tirare il cavo dell’adattatore CA. A errare l’adattatore
CA per scollegarlo dalla presa di alimentazione. Non
utilizzare adattatori CA danneggiati.
Riporre la ventola in luoghi non soggetti a temperature
elevate e fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le dita o altri oggetti all’interno della protezione.
Inoltre, assicurarsi che non venga a contatto con i propri capelli,
indumenti, ecc.
Evitare il contatto del ventilatore con benzina, diluenti ecc.
Il ventilatore non è previsto per l’uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o la
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
supervisionate o istruite da persone responsabili della loro
sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il ventilatore.
L’apparecchio può essere usato da bambini di epari o superiore
a 8 anni e da persone con capaci siche, sensoriali o mentali
ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza se in presenza di
supervisione o se istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e se a conoscenza dei rischi implicati. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non utilizzare adattatori CA diversi da quello fornito con il prodotto.
SPECIFICHE
Velocità getto daria
Modalità [Alta/Bassa]
190 / 120 m/min
Dimensioni (senza batteria) 199 mm (larghezza)
×
256 mm (lunghezza)
×
252 mm (alte zza)
Peso (senza batteria) 0,9 kg
Adattatore CA INGRESSO: (100 V – 240 V) USCITA: 12 V 1,0 A
Batteria BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
Modalità [Alta/Bassa] (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
MODALITÀ D’USO
1. Uso dell’adattatore CA.
Collegare lo spinotto dell’adattatore CA all’apposita presa
sul ventilatore, quindi collegare l’adattatore a una presa di
alimentazione. (Fig. 1)
2. Uso della batteria
Inserire la batteria in direzione A nché non scatta in posizione.
Per rimuoverla, estrarla in direzione B tenendo premuto il fermo
verso il basso. (Fig. 2
)
3. Regolazione dell’angolazione del ventilatore
L’angolazione del ventilatore è regolabile. (
Fig. 3
)
4. Operazioni (Fig. 4)
Premere l‘interruttore per mettere in funzione. Premere
l’interruttore per selezionare alternativamente la portata
alta e bassa del getto d’aria. Si accenderà il relativo
indicatore.
5. Installazione: Oltre ad essere posizionata direttamente
sul pavimento o su una super cie piana, l’unità può anche
essere installata come segue.
Appesa a una parete mediante l’apposito gancio da parete.
( )Fig. 5
Appesa a un tubo mediante l’apposito cinturino. (Fig. 6)
AVVERTENZA:
Se il ventilatore è posizionato in alto, assicurarsi di usare
tutti e quattro i fori per cinturino per ssarlo con una corda
o qualcosa di simile. La caduta della ventola potrebbe
provocare lesioni.
ATTENZIONE:
Il funzionamento potrebbe venire interrotto per evitare di
scaricare eccessivamente la batteria. In questa situazione,
sostituire la batteria o ricaricarla.
NOTA
: Le speci che qui contenute sono soggette a modi ca
senza preavviso.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
ri uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformi
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al
ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Tempo d’esercizio (circa.): utilizzando una batteria completamente carica
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VENTILADOR A
BATERIA UF18DSDL
ADVERTENCIA:
No exponer el ventilador a la lluvia. Almacenar en interior.
Utilizar adaptadores de CA y baterías especi cados por el
fabricante.
Cuidado con las descargas eléctricas.
Cuando no se utilice o durante su inspección y mantenimiento,
apagar la unidad y retirar la batería o el adaptador de CA.
No utilizar en lugares donde haya riesgo de incendio o explosn.
Dejar de utilizar inmediatamente si se observa alguna anomalía.
No golpear o desmontar el ventilador.
PRECAUCIÓN:
Utilizar el ventilador en interior en un lugar estable.
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones.
No tirar el cable del adaptador de CA. Agarrar el adaptador
de CA cuando se desenchufe de la toma eléctrica. No
utilizar adaptadores de CA dañados.
Almacenar el ventilador en lugares alejados de
temperatura elevadas y fuera del alcance de los niños.
No introducir los dedos u otros objetos dentro de la proteccn.
Asimismo, asegúrese de que no entra en contacto con su pelo, ropa, etc.
No permitir que el ventilador entre en contacto con
gasolina, disolvente, etc.
Este ventilador no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos nos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, salvo que lo hagan bajo
supervisn de una persona responsable de su seguridad
o que se les instruya para ello.
Controlar que los niños no juegan con el ventilador.
Este aparato puede ser utilizado por nos mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensitivas o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión
o instrucción relativa al uso del aparato de manera segura y
comprensn de los peligros que conlleva. Los nos no deberán
jugar con el aparato ni limpiarlo y utilizarlo sin supervisión.
No utilice un adaptador de CA diferente al suministrado
con este producto.
ESPECIFICACIONES
Velocidad del viento Modo [Alto/Bajo] 190 / 120 m/min
Dimensiones (sin batería) 199 mm (anchura)
×
256 mm (largo)
×
252 mm (altura)
Peso (sin batería) 0,9 kg
Adaptador de CA ENTRADA: (100 V – 240 V) SALIDA: 12 V 1,0 A
Batería BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
Modo [Alto/Bajo] (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
MODO DE UTILIZACIÓN
1. Utilizacn del adaptador de CA.
Enchufar la clavija del adaptador de CA en la clavija del
adaptador situada en el ventilador y enchufarlo a una toma
ectrica. (Fig. 1)
2. Utilizacn de la batería
Introduzca la batería en direccn A hasta que haga clic.
Para retirarla, extráigala en dirección B mientras sujeta el
seguro. ( )Fig. 2
3. Ajuste del ángulo del ventilador
El ángulo del ventilador puede ajustarse. (Fig. 3)
4. Operaciones (Fig. 4)
Pulse el interruptor para comenzar las operaciones.
Pulse el interruptor para alternar la fuerza del viento entre
alto y bajo. El indicador pertinente se iluminará.
5. Instalación: además de colocarlo directamente en el suelo
u otra super cie plana, la unidad tambn puede instalarse
de la siguiente manera:
Colgada en la pared con un gancho cuelga pared. ( )Fig.5
Suspendido de una tubería con una cinta. ( )Fig.6
ADVERTENICA:
Si el ventilador es colocado en un lugar elevado, aserese
de utilizar cuatro ori cios para cinta para jarlo con una cuerda
o algo similar. Si el ventilador se cae, podría causar lesiones.
PRECAUCIÓN:
En algunos casos la función para evitar una descarga
excesiva del acumulador detendrá las operaciones. En
este caso, el acumulador debe sustituirse o recargarse.
NOTA
: Las especi caciones indicadas están sujetas a
cambio sin previo aviso.
lo para pses de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electnicos y su aplicacn
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecogicas.
Tiempo de funcionamiento (aprox.): con una batería de totalmente cargada
Dansk BRUGSANVISNING FOR BLÆSER UF18DSDL
ADVARSEL:
Udsæt ikke blæseren for regn. Opbevar den indendørs.
Brug vekselstmsadaptere og batterier som er
speci ceret af producenten.
Pas på ikke at få elektrisk stød.
r den ikke skal bruges eller under eftersyn og
vedligeholdelse, skal durge for at s enhedens kontakt
FRA og fjerne batteriet eller vekselstmsadapteren fra
den.
Må ikke anvendes på steder, hvor der er risiko for brand
eller eksplosioner.
Opr straks brugen, hvis der detekteres en anormalitet.
Undlad at støde eller adskille blæseren.
FORSIGTIG:
Brug bseren indenrs på et stabilt sted.
s alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Træk ikke i vekselstmsadapterens ledning. Sørg
for at du holder fast i vekselstmsadapteren, når du
tager den ud af en stikkontakt. Brug ikke beskadigede
vekselstrømsadaptere.
Opbevar blæseren på steder væk fra høje temperaturer og
uden for børns rækkevidde.
Sæt ikke ngre eller andre genstande ind i afskærmningen.
rg desuden for, at det ikke kommer i kontakt med dit hår, tøj osv.
Lad ikke bseren komme i kontakt med benzin, fortynder osv.
Denne blæser er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv
rn) med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner,
eller med manglende erfaring og viden, medmindre de
holdes under opsyn eller instrueres i brugen af blæseren af
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
rn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med bseren.
Dette apparat kan anvendes af rn 8 år eller mere og
personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale
evner, eller med manglende erfaring og viden, hvis de
er under opsyn, eller er blevet instrueret i brugen af
apparatet på en sikker måde og forstår de risici, der er
involveret. rn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Brug ikke nogen anden vekselstrømsadapter end den som
følger med dette produkt.
SPECIFIKATIONER
Vindhastighed [Høj/Lav]-tilstand 190 / 120 m/min
l (uden batteri) 199 mm (bredde)
×
256 mm (længde)
×
252 mm (højde)
Vægt (uden batteri) 0,9 kg
Vekselstmsadapter INDGANG: (100 V – 240 V) UDGANG: 12 V 1,0 A
Batteri BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Høj/Lav]-tilstand (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
PRAKTISK ANVENDELSE
1. Brug af vekselstrømsadapteren
Sæt vekselstmsadapterens stik ind i adapterstikket på
blæseren, og sæt det derefter ind i en stikkontakt. (Fig. 1)
2. Brug af batteriet
Indsæt batteriet i retning A indtil det klikker. For at tage
batteriet ud, skal du trække det ud i retning B, mens du
holder ned på holdemekanismen. (Fig. 2)
3. Justering af blæserens vinkel
Vinklen blæseren kan justeres (Fig. 3)
4. Betjeninger (Fig. 4)
Tryk på kontakten for at påbegynde betjeninger. Tryk på
kontakten for at skifte vindens styrke mellem høj og lav.
Den relevante indikator vil lyse.
5. Installation: Udover at placere den direkte på gulvet eller
anden jævn over ade kan enheden også installeres som
følger.
Opngt på væggen vha krogen til vægopngning. ( )Fig.5
ngende fra et rør vha. snoren. (Fig. 6)
ADVARSEL:
Hvis blæseren er placeret på et højt sted, skal du sørge for at anvende
alle re snojer til at fastgøre den med et reb eller noget lignende. Hvis
blæseren skulle falde ned, kan den muligvis forsage tilskadekomst.
FORSIGTIG:
Der er tilfælde, hvor funktionen til forhindring af overdreven a adning
af akkumulatorbatteriet stopper betjeninger. I dette tilfælde, skal du
enten udskifte akkumulatorbatteriet eller oplade det.
BEMÆRK
: Speci kationerne heri kan muligvis blive ændret
uden forudgående varsel.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortska es som almindeligt
a ald!
I henhold til det euroiske direktiv 2002/96/EF
om bortska else af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning
skal brugt elværktøj indsamles separat og
bortska es på en måde, der skåner milet mest muligt.
Funktionstid (Ca.): Når der bruges fuldt opladet batteri)
Suomi AKKUTUULETIMEN UF18DSDL KÄYTTÖOPAS
VAROITUS:
Älä altista tuuletinta sateelle. Säilytä sisätiloissa.
Käytä valmistajan määämiä verkkovirtasovittimia ja akkuja.
Varo sähköiskua.
Kun laitetta ei käytetä, tai sen tarkastuksen ja huollon
aikana varmista, että käännät laitteen katkaisimen POIS
ältä ja irrotat akun tai verkkovirtasovittimen siitä.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai
hdysvaara.
Lakkaa käytmästä laitetta välittömästi, jos havaitset
jotakin poikkeavaa.
Älä kohdista tuulettimeen iskua tai pura sitä.
VARO:
Käytä tuuletinta sisätiloissa vakaassa paikassa.
Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet.
Älä vedä verkkovirtasovittimen johdosta. Varmista,
että tartut verkkovirtasovittimesta, kun irrotat
sitä virtapistokkeesta. Älä käytä vahingoittuneita
verkkovirtasovittimia.
Varastoi tuuletin paikkaan, joka on kaukana korkeista
mpötiloista ja lasten ulottumattomissa.
Älä työnnä sormia tai muita esineitä suojuksen sisään.
Varmista myös, että nailonä ei joudu kosketuksiin hiusten,
vaatteiden jne. kanssa.
Älä päästä tuuletinta kosketuksiin bensiinin, tinnerin jne. kanssa.
Tätä tuuletinta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilta puuttuu kokemusta
ja tietoa, käytettäväksi, ellei turvallisuudesta vastuussa
oleva henkilö ole antanut heille opastusta ja ohjeita
tuulettimen käyttöön liittyen.
Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät p1-he leiki
tuulettimella.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat
alentuneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heille
on annettu opastusta ja ohjausta laitteen turvallisesta
ytöstä ja he ymmärvät käytön liittyvät vaarat. Lasten
ei tule leikkiä laitteella. Lasten ei tule puhdistaa tai tehdä
käyttöhuoltoa ilman valvontaa.
Älä y muuta verkkovirtasovitinta kuin n tuotteen
mukana toimitettua.
TEKNISET TIEDOT
Tuulen nopeus [Korkea/Matala]-tila 190 / 120 m/min
Mitat (ilman akkua) 199 mm (leveys)
×
256 mm (pituus)
×
252 mm (korkeus)
Paino (ilman akkua) 0,9 kg
Verkkovirtasovitin TULO: (100 V – 240 V) LÄHTÖ: 12 V 1,0 A
Akku BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Korkea/Matala]-tila (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
KÄYTTÖ
1. Verkkovirtasovittimen käyt
Liitä verkkovirtasovittimen pistoke tuulettimessa olevaan sovittimen
pistokkeeseen ja sitten liitä se virtapistorasiaan. (Kuva 1)
2. Akun käyt
Tnnä akkua suuntaan A, kunnes se napsahtaa. Akun poistamiseksi
vedä sitä suuntaan B samalla, kun painat salpaa. (Kuva 2)
3. Tuulettimen kulman säätö
Tuulettimen kulmaa voidaan säätää. ( )Kuva 3
4. Toiminnat (Kuva 4)
Paina katkaisinta aloittaaksesi toiminnat.
Painamalla tuulen voimakkuuspainikettavaihda tuulen
voimakkuutta korkean ja matalan välil. Vastaava
merkkivalo syttyy.
5. Asennus: Sen liksi, että laite voidaan asettaa suoraan
lattialle tai muulle tasaiselle pinnalle, se voidaan asentaa
myös seuraavasti.
Ripustettu seinään käytmällä seinään ripustuskoukkua.
( )Kuva 5
Ripustettu putkesta käytmällä hihnaa. ( )Kuva 6
VAROITUS:
Jos tuuletin on asetettu korkeaan paikkaan, varmista, että
käytät kaikkia nelä hihnan reikää kiinnitäksesi sen narulla tai
vastaavalla. Jos tuuletin putoaa, se saattaa aiheuttaa vammoja.
VARO:
Joissakin tapauksissa akun liiallista purkautumista estävä
toiminto pysäyttää toiminnan. Tässä tapauksessa vaihda
akku tai lataa se.
HUOM!
: mä ominaisuudet voivat muuttua ilman
etukäteisilmoitusta.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähtkalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhojahkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähtyökalut on
toimitettava ongelmatteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ymristöysvälliseen kiertykseen.
Käyttöaika (noin): täysin ladatun akun kanssa
警告:
UF18DSDL 取扱説明書
コードレスファン
水をかけないださい。た、ぬれた手で充電器やプタの電
プラに触れないでさい 感電の恐れがあます。
の取扱い説明書および当社タログに記載されている指定の充電器や蓄電池使用
さい。
注意:
機体に強い衝撃を加え分解ないでださい。
ガードの中に指なを入れないでださい。た顔を近けて髪の毛が巻き込まれない
注意ださい。 けがの原因にます
蓄電池
体に風を長時間あてなださい。 健康を原因に
使  用  方  法
仕      様
連続使用時間例※ (満充電時)
※連続使用時間は電池の種類や使用状態異なす。
強モー
弱モー
5.0Ah 3.0Ah 2.0Ah3.0Ah
修理の
もし正常に作動しなくなった場合は、決してご自身で修理をなさらないでお買い
求めの販売店にご依頼ください。
「電動工具お客様相談センター」
0120-20-8822(フリーダイヤル・無料)※携帯電話からはご利用になれません。
(土・日・祝日を除く 午前9:00∼午後5:00)
電動工具ホームページ
http://www.koki‒holdings.co.jp/powertools/
ガードをはずしたまま運転しないでくださいがの恐れがあります
5.0Ah
日本
:誤った取扱いをしたときに、使用者が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容のご注意。
:誤った取扱いをしたときに、使用者が傷害を負う可能性が想定される内容
および物的損害のみの発生が想定される内容のご注意。
:製品のすえ付け、操作、メンテナンスに関する重要なご注意。
注意、警告、 の意味について
警告
注意
指定以外の蓄電池を使用す破裂て障害や損害を及ぼす恐れが
す。
18V 14.4V
営業本部 TEL(03)5783- 0626(代)
〒108-6020 東京都港区港南2丁目15番1号(品川インターシティA棟)
約8.3時間
約21時間
約5時間
約12.5時間
約7.3時間
約18.5時間
約4.5時間
約11時間
約3時間
約7.5時間
風 速
ッチ
A C ア ダ プ
寸 法
質 量
[強]モー90/[弱]モー20m/m(m/分)
段階[強]モード/[弱]モー
入力 共用
出力.0 A
長さ199 mm ×幅256 mm ×高さ252mm蓄電池を含まず)
0.9k g(蓄電池を含ず)
1.
蓄電池で使場合は蓄電池をA 方向『カチ音がすでさ込みます。はず
は、 方向に抜いてださい。(図2)
2.
ACアダプタで使場合は、体のACアにACアダプタのプラをさ
込みます(図2)
3.
ンの角度は変えできます(図3)
4.
運転ボタを押 「強」モーで運転ます。押すたびに風量表示ラ
「強」「弱「停止」替わます(図4)
5.
壁面の木ねなどに壁掛を取付けて使用するがで図5)
6.
本体をパプなに吊下げる合は落下ないよに図のにスプホ
を利て、ひもなどで必ず固定ださ(図6)
警告: 本体を高所で使用する場合は 4 か所のストラホールを利用して、ひ
で必ず固ださ落下た場合、けがの恐れがあす。
AC蓄電池を使用にはACアダプタが優先さます
本機は充電機能がめ、ACプタ蓄電池を同時使用ても充電されません。
長時間使用ないきは蓄電池を抜いておいてさい。
本製品に使用の蓄電池はリサイクル可能な貴重な資源です。
蓄電池や製品の廃棄の際は、リサイクルにご協力いただき、お買い
求めの販売店にご持参ください。
なお、新しい蓄電池は、当社純正品をお使いください。当社指定の
蓄電池以外の使用や分解、改造した物(蓄電池を分解してセルなどの
内蔵部品を交換した物を含みます)は、安全性や製品に関する保証
はできません。
蓄電池はリサイクルへ
Li-ion Mn
リチウムイオン電池は
リサイクルへ
雨の中で使用天下に車内や金属箱な高温以上)やすい場
所にないでださ 障の原因にます。
ACアプタは付属のもの以外使用ないでださい。
使用しない、たはお手入れす場合は本体のスチを切蓄電池を本体から
いてださい。
Polski
WIATRAK BATERYJNY UF18DSDL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZE ENIE:Ż
Nie wolno wystawiać wiatraka na działanie deszczu.
Przechowywać w pomieszczeniach.
Stosować ą tylko zasilacze pr du przemiennego i baterie
określone przez producenta.
Należ ż ćy uwa a na możliwość porażenia prądem elektrycznym.
Kiedy urzą żdzenie nie jest u ywane lub jest poddawane
przeglądowi albo konserwacji pamię ćta o wyłączeniu
urzą ądzenia i wyci gnięciu z niego baterii lub odłączeniu
zasilacza prądu przemiennego.
Nie wolno stosować ę w miejscach, w krych wyst puje
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania
natychmiast wyłączyć
urz
ądzenie.
Nie wolno potrz ani rozbieraąsać ć wiatraka.
UWAGA:
Wiatrak należ ż ćy u ytkowa w pomieszczeniach i ustawiony na stabilnej podstawie.
Przeczytać ż wszystkie ostrze enia dotyczące
bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje.
Nie cią ągnąć za przewód zasilacza pr du przemiennego. W przypadku
odłączania zasilacza od gniazdka sieciowego chwycić zasilacz za uchwyt. Nie
wolno stosować uszkodzonych zasilaczy pr du przemiennego.ą
Wiatrak należ ć ł ży przechowywa w miejscach po o onych z dala od
wysokich temperatur i znajdujących się poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno wk palców ani adnych innych przedmiotów do wnładać ż ętrza osłony.
Upewnić
si
ę ż ł ż ł, e g owica nie mo e dotknąć w osów
użytkownika, odzieży itp.
Nie wolno dopuścić do kontaktu wiatraka z benzyną, rozpuszczalnikiem itp.
Wiatrak ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (włącznie
z dzie mi) o zmniejszonej sprawnoć ści zycznej, zdolności
odczuwania lub sprawności umysłowej albo przez osoby bez
doś ś ę ąwiadczenia i wiedzy, je li nie b d one pod nadzorem lub
jeśli nie zostaną udzielone im instrukcje dotyczące używania
urządzenia przez osobę odpowiedzialną ń za ich bezpiecze stwo.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, celem
zapewnienia, ż ę ą ł ęe nie b d bawi y si wiatrakiem.
Urządzenie moż će by uż ń ł żywane przez dzieci, które uko czy y 8 rok ycia
i osoby o zmniejszonej sprawności
zycznej, zdolnoś
ci odczuwania lub
sprawności umysł śowej albo przez osoby bez do wiadczenia i wiedzy,
jedynie gdy bę ąd one pod nadzorem lub gdy zostaną udzielone im instrukcje
dotyczące używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeń ćstwo. Dzieci nie powinny bawi si ę urz ądzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.ć
Nie wolno używać zasilacza prądu przemiennego innego, niż
dostarczany wraz z produktem.
SPECYFIKACJE
Prędkość powietrza Tryb [Silne/Słabe] 190 / 120 m/min
Wymiary (bez akumulator) 199 mm (szerokość)
×
256 mm (d ) ługość
×
252 mm (wysoko )ść
Masa (bez akumulator) 0,9 kg
Zasilacz prądu przemiennego WEJŚCIE: (100 V – 240 V) WYJŚCIE: 12 V 1,0 A
Akumulator BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
Tryb [Silne/Słabe] (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
JAK UŻYWAĆ
1. Korzystanie z zasilacza prądu przemiennego
Podłączyć zasilacz prą
du przemiennego do gniazdka zasilacza
wiatraka, a następnie wł ż ćo y zasilacz do gniazdka sieciowego. (
Rys. 1)
2. Korzystanie z baterii
Wsuwać ł akumulator w kierunku A do us yszenia kliknięcia.
W celu wyj j w kierunku B przytrzymuj c ęcia, wysunąć ą ą
jednocześ śnie wci nię ąt zapadkę. ( )Rys. 2
3. ARegulacja kata wiatraka
Kąt wiatraka moż ćna regulowa . ( )Rys. 3
4. Działanie (Rys. 4)
Naciś ćnij przycisk, aby uruchomi .
Naciśnij przycisk, aby zmieniać siłę wiatru od wysokiej po
niską. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
5. Instalacja: Oprócz umieszczenia bezpośrednio na
podłodze lub innej płaskiej powierzchni, urządzenie można
zainstalować na inne sposoby.
Powieszenie na ścianie za pomocą haka do wieszania na
ścianie. (Rys. 5)
Podwieszenie na rurze za pomocą paska. (
Rys. 6)
OSTRZE ENIE:Ż
Jeżeli wiatrak jest umieszczony w górze, należ ćy upewni się ż, e jest
zamocowany sznurkiem lub paskiem, przeprowadzonym przez wszystkie
cztery otwory. Spadają ż ć żcy wiatrak mo e spowodowa obra enia zyczne.
UWAGA:
Wyst puję ą ą przypadki, w krych funkcja zapobiegaj ca nadmiernemu
rozł ąadowaniu baterii spowoduje przerwanie pracy urz dzenia. W takim
przypadku należy albo wymieni albo ponownie jć bateri
ę ą na
ł ćadowa .
WSKAZÓWKA
:
Wszystkie dane techniczne zawarte tutaj
mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Dotyczy tylko pa stw UEń
Nie wyrzucaj elektronarz dzi wraz z odpadami ę
z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego,
zuż ęyte elektronarz dzia należ ćy posegregowa
i zutylizować ś w sposób przyjazny dla rodowiska.
Czas działania (przybliż łony): Przy ca kowicie naładowanej akumulator
Magyar UF18DSDL AKKUMULÁTOROS VENTILÁTOR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM:
Ne tegye ki a ventilátort az esőre. Beltérben tárolja.
Csak a gyártó által meghatározott AC adaptereket és
akkukat használja.
Legyen óvatos! Áratés veszély.
Haszlaton kíl, átvizss vagy karbantartás
közben ne feledje OFF állásba áltani a kapcsot, és az
akkumutort vagy az AC adaptert kivenni.
Ne használja olyan helyen, amely tűz- és robbasveslyes.
Rendellenesség esetén azonnal hagyja abba a készülék használatát.
Ne üsse meg, és ne szerelje szét a ventilátort.
VIGYÁZAT:
Beltérben használja a ventilátort, stabil felületen.
Olvasson el minden biztonsági gyelmeztetést és utasítást.
Ne húzza az AC adapter kábelt. Markolja meg az AC
adaptert amikor kihúzza a hálózati csatlakozól. Ne
használjon sélt AC adaptert.
Olyan helyen tárolja a ventilátort, ahol nincs kitéve magas
h nek, és gyermekek nem férnek hoz.ő
Ne dugja az ujját vagy egyéb tárgyat a védőburkolaton belülre.
Tegye meg a szükges lépéseket, hogy a gép ne
érintkezhessen hajával, ruhájával, stb.
Ne érintkezzen a ventitor benzinnel, hígíszerrel stb.
A ventilátort ne használja olyan személy (belrtve a
gyerekeket is), akinek csökkent zikai, érkelési vagy
mentális képességei vannak, vagy nincs megfelelő
tapasztalata és tudása az üzemeltesben, kivéve ha a
biztonságért felelős személy felügyeli a ventitor haszlat.
A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne
játszhassanak a ventilátorral.
A készüléket gyerekek csak 8 éves korl használhatják,
csökkent zikai, érzékelési vagy mentálispességű, nem
megfelelő üzemeltetési tapasztalattal és tussal rendelkező
szelyek pedig csak egy, a biztonságért felelős és a
veszélyekkel tisztábanvő személy fegyelete mellett. Ne
játsszanak gyerekek a készülékkel. A tiszst és a felhasznái
karbantartást ne végezze gyermek felügyelet néll.
Csak a termékhez melkelt AC adaptert haszlja, más típust
ne használjon.
MŰSZAKI ADATOK
Levegő sebesség [Magas/Alacsony] mód 190 / 120 m/perc
retek (akkumulátor nélkül) 199 mm (szélesség)
×
256 mm (hossz)
×
252 mm (magasság)
ly (akkumulátor néll) 0,9 kg
AC adapter BEMENET: (100 V – 240 V) KIMENET: 12 V 1,0 A
Akkumulátor BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Magas/Alacsony] mód (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
A KÉSZÜK HASZNÁLATA
1. Az AC adapter használata
Dugja az AC adapter csatlakozót a ventilátor adapter
aljzatába, majd a hálózati csatlakozóba. (1. ábra)
2. Az akkumulátor használata
Helyezze be az akkumutor “A” irányba, ag be nem kattan.
Az eltávolításhoz húzza ki “B” irányban, miközben lenyomva
tartja a reteszt. (2. ábra)
3. A ventillátor szögének beáltása
A ventiltor szöge bllítható. (
3. ábra
)
4. Működés (4. ábra)
Nyomja meg a kapcsolót a műdtetés megkezdéhez.
Nyomja meg a gombot a légsugár erenek beállításához
a magas és az alacsony érték között. A sebességnek
megfelelő jelzőfény világít.
5. Telepís: Azon kívül, hogy a ventillátort a padra vagy
egyéb sima felületre helyezheti, a következő telesi
lehetőgek is lehetségesek.
Felggesztheti a falra a fali kampó setsével. ( )5. ábra
Felggesztheti egy cs re a szíj setségével. (ő6. ábra)
FIGYELEM:
Ha a ventillátort magasra helyezi el, akkor rögzítse azt kötéllel
vagy hason eszközzel mind a négy sj bef zű őnyílásnál. Ha
a ventiltor leesik, akkor sérülést okozhat.
VIGYÁZAT:
Bizonyos esetekben, az akkumutor túlzott lemerülését
megakadályo védő űfunkció lllítja a m ködést. Ebben
az esetben cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
MEGJEGYZÉS
: Az itt közölt mű őszaki adatok el zetes
értesítés nélkül változhatnak.
Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
háztarsi szemétbe!
A használt villamos és elektronikai
szükekről szóló 2002/96/EK inyelv és
annak a nemzeti jogba való átültetése szerint
az elhasznált elektromos kéziszerszámokat
n kell gyűjteni, ésrnyezetbat módon újra kell
hasznosítani.
Üzemidő (kölbelül): Teljesen feltöltt akkumulátorral
English Deutsch Français
GUARANTEE CERTIFICATE
1
Model No.
2
Serial No.
3
Date of Purchase
4
Customer Name and Address
5
Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and
address)
GARANTIESCHEIN
1
Modell-Nr.
2
Serien-Nr.
3
Kaufdaturn
4
Name und Anschrift des Kunden
5
Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des
Handlers abstempeln)
CERTIFICAT DE GARANTIE
1
No. de modèle
2
No de série
3
Date dʼachat
4
Nom et adresse du client
5
Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et l adresse du ʼ
revendeur)
Italiano Nederlands Espol
CERTIFICATO DI GARANZIA
1
Modello
2
N° di serie
3
Data di acquisto
4
Nome e indirizzo
dell acquirenteʼ
5
Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi
dati)
GARANTIEBEWIJS
1
Modelnummer
2
Serienummer
3
Datum van aankoop
4
Naam en adres van de gebruiker
5
Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande
de handelaar)
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1
Número de modelo
2
Número de serie
3
Fecha de adquisición
4
Nombre y dirección del
cliente
5
Nombre y dirección del
distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor
con su nombre y dirección)
Svenska Dansk Norsk
GARANTICERTIFIKAT
1
Modellnr
2
Serienr
3
Inköpsdatum
4
Kundens namn och adress
5
Försäljarens namn och adress
(Stämpla försäljarens namn och
adress)
GARANTIBEVIS
1
Modelnummer
2
Serienummer
3
Købsdato
4
Kundes navn og adresse
5
Forhandlers navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn
og adresse)
GARANTISERTIFIKAT
1
Modellnr.
2
Serienr.
3
Kjøpsdato
4
Kundens navn og adresse
5
Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn
og adresse)
Suomi Polski Pyccкий
TAKUUTODISTUS
1
Malli nro
2
Sarja nro
3
Ostopäivämäärä
4
Asiakkaan nimi ja osoite
5
Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
GWARANCJA
1
Model
2
Numer seryjny
3
Data zakupu
4
Nazwa klienta i adres
5
Nazwa dealera i adres
(Pieczęć ż punktu sprzeda y)
ГАРАНТИЙНЫЙ
СЕРТИФИКАТ
1
Модель №
2
Серийный №
3
Дата покупки
4
Название и адрес заказчика
5
Название и адрес дилера
( , Пожалуйста внесите название и
адрес дилера )
Magyar
GARANCIA BIZONYLAT
1
Típusszám
2
Sorozatszám
3
A vásárlás dátuma
4
A Vásárló neve és címe
5
A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Keresked ő
nevének és címének pecsétjét)
1
2
3
4
5
Hikoki Power Tools Deutschland
GmbH
Siemensring 34, 47877 willich, Germany
Tel: +49 2154 49930
Fax: +49 2154 499350
URL: http://www.hikoki-powertools.de
Hikoki Power Tools Netherlands B.V.
Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein,
The Netherlands
Tel: +31 30 6084040
Fax: +31 30 6067266
URL: http://www.hikoki-powertools.nl
Hikoki Power Tools France S.A.S.
Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E.
1541, 91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hikoki-powertools.fr
Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium
Tel: +32 2 460 1720
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hikoki-powertools.be
Hikoki Power Tools Italia S.p.A
Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy
Tel: +39 0444 548111
Fax: +39 0444 548110
URL: http://www.hikoki-powertools.it
Hikoki Power Tools lbérica, S.A.
C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227
Terrassa (Barcelona), Spain
Tel: +34 93 735 6722
Fax: +34 93 735 7442
URL: http://www.hikoki-powertools.es
Hikoki Power Tools Österreich GmbH
IndustrieZentrum NÖ –Süd, Straße 7, Obj. 58/A6
2355 Wiener Neudorf, Austria
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hikoki-powertools.at
Hikoki Power Tools Norway AS
Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway
Tel: (+47) 6692 6600
Fax: (+47) 6692 6650
URL: http://www.hikoki-powertools.no
Hikoki Power Tools Sweden AB
Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden
Tel: (+46) 8 598 999 00
Fax: (+46) 8 598 999 40
URL: http://www.hikoki-powertools.se
Hikoki Power Tools Denmark A/S
Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark
Tel: (+45) 75 14 32 00
Fax: (+45) 75 14 36 66
URL: http://www.hikoki-powertools.dk
Hikoki Power Tools Finland Oy
Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland
Tel: (+358) 20 7431 530
Fax: (+358) 20 7431 531
URL: http://www.hikoki-powertools.
Hikoki Power Tools Hungary Kft.
1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary
Tel: +36 1 2643433
Fax: +36 1 2643429
URL: http://www.hikoki-powertools.hu
Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o.
ul. Gierdziejewskiego 1
02-495 Warszawa, Poland
Tel: +48 22 863 33 78
Fax: +48 22 863 33 82
URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl
Hikoki Power Tools RUS L.L.C.
Kashirskoe Shosse 41, bldg. 2, 115409, Moscow,
Russia
Tel: +7 495 727 4460
Fax: +7 495 727 4461
URL: http://www.hikoki-powertools.ru
806
Code No. C99700472 NA
Printed in China
Pyccкий
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОГО ФЕНА UF18DSDL
:ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подвергайте . .фен воздействию дождя Храните в помещении
Используйте адаптеры , переменного тока и батареи
указанные производителем.
.Опасайтесь поражения электрическим током
Когда он не используется или во время проверки и технического
обслуживания обязательно выключите переключатель устройства и
удалите из него батарею или адаптер .переменного тока
Не используйте в местах, где имеется опасность
возгорания или .взрыва
Немедленно прекратите использование при
обнаружении нарушения.
.Не ударяйте и не разбирайте фен
ОСТОРОЖНО:
Используйте фен в помещении в устойчивом месте.
Прочитайте все предупреждения по безопасности и
все инструкции.
Не тяните шнур адаптера . переменного тока
Обязательно держите за адаптер переменного тока
при его отсоединении от штепсельной розетки. Не
используйте поврежденные адаптеры .переменного тока
Храните фен в местах на удалении от высоких
температур и вне доступа детей.
Не вставляйте пальцы или любые другие предметы
внутрь защитного приспособления.
Оберегайте волосы, одежду и т. . .п от контакта с головкой
Не допускайте соприкосновения , фена с бензином
растворителем и т. .п
Данный фен не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными , физическими
чувственными или умственными , способностями а также
с недостатком опыта , или знаний если только они не
находятся под наблюдением и обучением по использованию
фена лицами, отвечающими за их .безопасность
Дети должны находиться под наблюдением, чтобы не
допустить игр с феном.
Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет
и с лицами ограниченными физическими, чувственными или
умственными способностями, а также с недостатком опыта
или знаний, только если они находятся под наблюдением
и обучением по , использованию устройства лицами
отвечающими за их безопасность осознают, и связанные с
этим опасности. Дети не играть должны с устройством. Чистка
и техническое обслуживание пользователем не должны
выполняться детьми без наблюдения.
Не используйте адаптер , переменного тока кроме
прилагаемого к этому .изделию
СПЕЦИФИКАЦИИ
Скорость воздуха
Режим [Высокий/Низкий]
190 / 120 / м мин
Размеры (
без
батареи
) 199 мм (ширина)
×
256 ( ) мм длина
×
252 (мм высота)
Масса (без батареи) 0,9 кг
Адаптер переменного тока ВХОД: (100 – 240 ) В В ВЫХОД: 12 В 1,0 А
Батарея BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
Режим [Высокий/Низкий] (h) 8,3 / 21 5 / 12,5 7,3 / 18,5 4,5 / 11 3 / 7,5
П П И ИPAKTИЧECKOE P MEHEH E
1. Использование адаптера переменного тока
Вставьте гнездо адаптера переменного тока в гнездо адаптера
на фене, а затем вставьте его в штепсельную розетку. ( )Рис. 1
2. Использование батареи
Вставьте A . , батарею в направлении до щелчка Чтобы удалить
вытаскивайте ее в направлении B, удерживая защелку. ( )Рис. 2
3. Регулировка угла вентилятора
Угол вентилятора можно регулировать. ( )Рис. 3
4. Операции (Рис. 4)
Нажмите переключатель, чтобы начать . операции
Нажимайте переключатель, чтобы переключать силу
воздушного потока между низкой высокой и. Будет
светиться соответствующий индикатор.
5. Установка: Кроме расположения непосредственно
на полу или другой плоской поверхности, устройство
также может .быть установлено следующим образом
Подвешенным на стене с использованием крюка для
подвески на стену. (Рис. 5)
Висящим с трубы с использованием ремня. (Рис. 6)
:ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если вентилятор находится в высокорасположенном , месте
обязательно используйте все четыре отверстия для , ремня
чтобы закрепить его с помощью троса или - чего либо подобного.
Если вентилятор упадет , это может вызвать травму.
ОСТОРОЖНО:
Возможны , , случаи при которых функция предотвращающая
чрезмерную разрядку аккумулятора, будет прекращать операции.
В этом случае либо замените аккумулятор, либо перезарядите его.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Настоящие технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Только для стран ЕС
Не выкидывайте электроприборы вместе с обоычным
мусором!
В с соответствии европейской директивой 2002/96/ЕС об
утилизации старых электрических и электронных приборов
и в с соответствии местными законами электроприборы,
бывщие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно
безопасным для окружающей среды .способом
Время работы ( Приблиз.): При использовании полностью заряженной батареи
English
: Read all safety warnings and all instructions.
Deutsch
: Lesen Siemtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
Français
: Lire tous les avertissements decurité et toutes les instructions.
Italiano
: Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Nederlands
: Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.
Español
: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Svenska
: Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Dansk
: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner.
Norsk
: Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Suomi
: Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.
Polski
: Nale y dok adnie zapoznaż ł ć się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
Pyccкий
: Прочтите все правила .безопасности и инструкции
Magyar
: Olvasson el minden biztonsági gyelmeztetést és minden utasítást.


Produktspezifikationen

Marke: Hikoki
Kategorie: Ventilator
Modell: UF 18DSDL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hikoki UF 18DSDL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ventilator Hikoki

Bedienungsanleitung Ventilator

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-