Hikoki NT65M2(S) Bedienungsanleitung

Hikoki Hefter NT65M2(S)

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hikoki NT65M2(S) (65 Seiten) in der Kategorie Hefter. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/65
Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Finish Nailer
Modèle
Cloueur de nition
Modelo
Clavadora de acabado
NT 65M2 (S)
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n’ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
2
CONTENTS
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ........................3
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ............................3
EXPLANATION OF THE NAILING ACTION
OF THE HiKOKI NAILER ......................................3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
FOR USING NAILERS .............................................4
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER,
TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR ..............8
OPERATION
NAME OF PARTS ........................................................9
SPECIFICATIONS ......................................................10
NAIL SELECTION ......................................................10
ACCESSORIES .........................................................11
STANDARD ACCESSORIES .................................11
OPTIONAL ACCESSORIES ..................................11
APPLICATIONS .........................................................11
BEFORE OPERATION ...............................................11
Page
WORKING ENVIRONMENT ..................................11
AIR SUPPLY ..........................................................11
LUBRICATION ......................................................12
COLD WEATHER CARE .......................................12
TESTING THE NAILER .........................................12
ADJUSTING AIR PRESSURE ...............................13
LOADING NAILS ..................................................14
NAILER OPERATION ................................................14
METHODS OF OPERATION ..................................15
ADJUSTING THE NAILING DEPTH .......................17
USING THE BLOW NOZZLE ..................................17
CHANGING THE EXHAUST DIRECTION ..............17
USING THE NOSE CAP ........................................18
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ..........................19
SERVICE AND REPAIRS ...........................................20
PARTS LIST ................................................................62
English
ÍNDICE
Español
Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD ......................................................41
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE ..................41
EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL
CLAVADOR HiKOKI ............................................41
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR ..........42
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR, EL
PROPIETARIO DE LA HERRAMIENTA Y EL
OPERADOR DE LA HERRAMIENTA ..................46
OPERACIÓN
NOMENCLATURA ......................................................47
ESPECIFICACIONES ................................................48
SELECCIÓN DE CLAVOS .........................................48
ACCESORIOS ...........................................................49
ACCESORIOS ESTÁNDAR ...................................49
ACCESORIOS OPCIONALES ...............................49
APLICACIONES .........................................................49
ANTES DE LA OPERACIÓN ......................................49
Página
ENTORNO DE TRABAJO .....................................49
SUMINISTRO DE AIRE .........................................49
LUBRICACIÓN ......................................................50
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ........................50
PRUEBA DEL CLAVADOR ....................................50
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE .......................52
CARGA DE CLAVOS .............................................52
OPERACIÓN DEL CLAVADOR ..................................53
MÉTODOS DE OPERACIÓN ................................54
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO ....55
EMPLEO DE LA BOQUILLA DE SOPLO................56
CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE ...56
UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO ......56
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...........................58
SERVICIO Y REPARACIONES ..................................59
LISTA DE PIEZAS .......................................................62
Page
INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ ..........22
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ..........22
EXPLICATION DE LACTION DE CLOUAGE DU
CLOUEUR HiKOKI ..............................................22
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU CLOUEUR ...........................23
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR,
DU PROPRIÉTAIRE DE L’OUTIL ET
DE L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ..........................27
UTILISATION
NOM DES P IECES ....................................................28
SPECIFICATIONS ......................................................29
SELEC TION DES CLOUS .........................................29
ACCESSOIRES .........................................................30
ACCESSOIRES STANDARD .................................30
ACCESSOIRES EN OPTION ................................30
APPLICATIONS .........................................................30
Français
Page
AVANT L’UTILISATION ...............................................30
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ..........................30
ALIMENTATION D’AIR ...........................................30
GRAISSAGE ..........................................................31
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID ..........................31
ESSAI DU CLOUEUR ............................................31
REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR .....................33
CHARGEMENT DES CLOUS ...............................33
UTILISATION DU CLOUEUR .....................................33
MÉTHODES D’UTILISATION ................................34
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE CLOUAGE
...36
UTILISATION DE LA BUSE DE PROJECTION D’AIR ...
37
CHANGEMENT DU SENS D’ECHAPPEMENT ......37
UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC ...............37
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION ...................................38
ENTRETIEN ET REPARATIONS ...............................39
LISTE DES PIÈCES ....................................................62
TABLE DES MATIÈRES
3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings
in this manual before operating or maintaining this Nailer.
Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY
Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it
occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the SAFETYsection of this Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by DANGERS and WARNINGS
on the Nailer and in this Manual.
NEVER use this Nailer for applications other than those speci ed in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HiKOKI NAILER
SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM:
First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
CONTACT ACTUATION MECHANISM:
First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the fastener.
If the Trigger is held back, a nail will be driven each time the Push Lever is pressed against the wood.


Produktspezifikationen

Marke: Hikoki
Kategorie: Hefter
Modell: NT65M2(S)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hikoki NT65M2(S) benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hefter Hikoki

Bedienungsanleitung Hefter

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-