Hikoki NR90GC2 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hikoki NR90GC2 (61 Seiten) in der Kategorie Hefter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/61

NR 90GC2 âąNR 90GR2
Gasdrivet spikverktyg
Gasdrevet s-mpistol
Gassdrevet spikerpistol
Kaasunaulain
Gas Strip Nailer
LÀs igenom bruksanvisningen noga före verktygets anvÀndning.
LĂŠs instruktionerne nĂžje igennem, fĂžr maskinen tages i brug.
Les grundig og forstÄ anvisningene fÞr bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen kÀyttöÀ.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
KÀyttöohjeet
Handling Instructions
NR90GC2 NR90GR2

2
1
2 3
(1) (2) (3)
4 5

3
6 7
8 9
10 11
12 13

4
14 15
16 17
18 19
20 21

5
22

6
Svenska Dansk Norsk Suomi English
Ăvre hölje TopdĂŠksel Toppdeksel YlĂ€kansi Top cover
Hölje Hus Pistolhus Kotelo Housing
Kammare Kammer Kammer Polttokammio Chamber
Kolv Stempel Stempel MÀntÀ Piston
Drivblad SkruetrÊkkerblad Drivblad NaulauskÀrki Driver blade
Tryckarm UdlĂžserarm StĂžtstang Painovipu Push lever
Avfyrnningshuvud
(Mynning) AïŹ yringshoved
(Udgang) Avfyringshode
(Utgang) LaukaisupÀÀ
(Ulostuloaukko) Firing head (Outlet)
Spikmatare (B) SÞmfremfÞrer (B) Spikermater (B) Naulansyötin (B) Nail feeder (B)
Matarknopp Drejeknap til
fremfÞrer Mateknapp Syöttönuppi Feeder Knob
Magasin Magasin Magasin Makasiini Magazine
Krok Krog Hake Koukku Hook
Batteri Batteri Batteri Akku Battery
Avtryckare UdlĂžser Avtrekker Laukaisin Trigger
Handtag HĂ„ndtag HĂ„ndtak Kahva Handle
Cellhölje DÊksel til patron Celledeksel Polttokennon kansi Cell Cover
LÄs SmÊklÄs Sperrehake Salpa Latch
Laddare Lader Batterilader Laturi Charger
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Markkivalo Pilot lamp
BrÀnslecell Gaspatron Gasspatron Polttokenno Fuel cell
MĂ€tventil Doseringsventil Doseringsventil Virtausmittari Metering valve
Skaft Stift Stamme Kanta Stem
Skydd Kappe Hette Korkki Cap
LÄs (Batteri) SmÊklÄs (Batteri) Sperrehake (Batteri) Salpa (Akku) Latch (Battery)
Indikatorlampa Kontrollampe Indikatorlys Merkkivalo Indicator light
Adapter Adapter Adapter Adapteri Adapter
Sexkantnyckel SekskantnĂžgle SekskantnĂžkkel Kuusiotankoavain Hexagonal bar
wrench
Konvex sida Konveks side Konveks side Kupera puoli Convex side

7
Svenska
ALLMĂNNA SĂKERHETSVARNINGAR FĂR
ELEKTRISKA VERKTYG
Det elektriska verktyget drivs av en intern
förbrÀnningsanordning. Verktyget skall
endast anvÀndas de behÄllare som Àr
upprÀknade i denna bruksanvisning.
VARNING
LÀs alla sÀkerhetsvarningar, instruktioner, bilder
och speciïŹ kationer som medföljer detta elektriska
verktyg.
Om inte alla instruktioner nedan följs kan detta leda till
elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida
referens.
Uttrycket âelektriskt verktygâ i varningar hĂ€nvisar till
ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) SÀkerhet pÄ arbetsplats
a) HÄll arbetsplatsen ren och vÀlbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) AnvÀnd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i nÀrvaro av antÀndliga
vÀtskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antÀnda
dammet eller Ă„ngorna.
c) HÄll barn och kringstÄende pÄ avstÄnd nÀr du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan fÄ dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk sÀkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp mÄste
matcha uttaget. ModiïŹ era aldrig stickproppen.
AnvÀnd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
OmodiïŹ erade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t
ex rör, vÀrmeelement, spisar och kylskÄp.
Det ïŹ nns ökad risk för elstötar om din kropp Ă€r
jordad.
c) UtsÀtt inte elektriska verktyg för regn eller
vÀta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. AnvÀnd aldrig
sladden för att bÀra, dra eller dra ur sladden till
det elektriska verktyget.
HÄll sladden borta frÄn vÀrme, olja, skarpa
kanter eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) AnvÀnd en förlÀngningssladd som Àr lÀmplig
för utomhusbruk nÀr du arbetar med det
elektriska verktyget utomhus.
AnvÀndning av en sladd som Àr lÀmplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att anvÀnde ett
elektriskt verktyg pÄ en fuktig plats, anvÀnd ett
uttag med jordfelsbrytare.
AnvÀndning av en jordfelsbrytare minskar risken för
elektrisk stöt.
3) Personlig sÀkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och anvÀnd
sunt förnuft nÀr du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
AnvÀnd inte elektriska verktyg nÀr du Àr trött,
drog- eller alkoholpÄverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmÀrksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) AnvÀnd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel en ansiktsmask,
glidfria sÀkerhetsskor, hjÀlm eller hörselskydd för
tillÀmpliga förhÄllanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att
omkopplaren stÄr i lÀge av innan du ansluter
det elektriska verktyget till strömkÀllan och/
eller batteriet, tar upp eller bÀr verktyget.
Att bĂ€ra det elektriska verktyget med ïŹ ngret pĂ„
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget dÄ omkopplaren Àr pÄ inbjuder till olyckor.
d) AvlÀgsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lÀmnats kvar pÄ
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) StrÀck dig inte för lÄngt. StÄ alltid stadigt pÄ
fötterna och hÄll balansen.
PÄ sÄ sÀtt fÄr du bÀttre kontroll över det elektriska
verktyget i ovÀntade situationer.
f) KlÀ dig korrekt. Ha inte pÄ dig vida, lösa klÀder
eller smycken. HÄll ditt hÄr och dina klÀder
borta frÄn rörliga delar.
Vida klÀder, smycken eller lÄngt hÄr kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlingsanordningar ingÄr, se dÄ
till att dessa anordningar ansluts och anvÀnds
pÄ korrekt sÀtt.
AnvÀndning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
h) LÄt inte vanan av regelbunden anvÀndning
av verktyg tillÄta dig att bli för sjÀlvsÀker och
ignorera verktygssÀkerhetsprinciper.
En oförsiktig ÄtgÀrd kan orsaka allvarlig skada inom
en brÄkdel av en sekund.
4) AnvÀndning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. AnvÀnd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bÀttre och sÀkrare med
den hastighet som det Àr avsett för.
b) AnvÀnd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas FrÄn eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren Àr farliga och mÄste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller ta ur
batteriet om det Àr avtagbart frÄn det elektriska
verktyget innan du gör justeringar, byter
tillbehör eller förvarar det elektriska verktyget.
SÄdana förebyggande sÀkerhetsÄtgÀrder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte anvÀnds
utom rÀckhÄll för barn och lÄt inte personer
som Àr obekanta med verktyget eller dessa
instruktioner anvÀnda verktyget.
Elektriska verktyg Àr farliga i hÀnderna pÄ otrÀnade
anvÀndare.
(ĂversĂ€ttning av originalinstruktionerna)

8
Svenska
e) UnderhÄll elektriska verktyg och accessoarer.
Kontrollera med avseende pÄ felaktig
inriktning eller om rörliga delar kÀrvar, om
delar har spruckit samt alla andra tillstÄnd som
kan pÄverka verktygets drift. Om verktyget
Ă€r skadat se till att det repareras innan du
anvÀnder det.
MÄnga olyckor förorsakas av dÄligt underhÄllna
verktyg.
f) HÄll skÀrverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhÄllna skÀrverktyg med skarpa
skÀreggar kÀrvar inte och Àr lÀttare att kontrollera.
g) AnvÀnd det elektriska verktyget, tillbehör
och hÄrdmetallskÀr etc. i enlighet med
dessa instruktioner, samtidigt som du tar
arbetsförhÄllanden och det arbete som ska
utföras med i berÀkningen.
Att anvÀnda det elektriska verktyget för andra
ÀndamÄl Àn det Àr avsett för kan resultera i farliga
situationer.
h) HĂ„ll handtag och gripytor torra, rena och fria
frÄn olja och fett.
Hala handtag och greppytor tillÄter inte sÀker
hantering och kontroll av verktyget i ovÀntade
situationer.
5) AnvÀndning och vÄrd av batteriverktyg
a) Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av batteri kan
orsaka brandfara om den anvÀnd med ett annat
batteri.
b) AnvĂ€nd verktyg endast med speciïŹ kt avsedda
batteri.
AnvÀndning av annat batteri kan orsaka risk för
skada eller brand.
c) NÀr batteriet inte anvÀnds förvara det frÄnskilt
frÄn andra metallföremÄl sÄ som gem,
mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra
metallföremÄl som kan orsaka anslutning frÄn
en pol till en annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brÀnnskada eller brand.
d) Vid oriktigt handhavande kan vÀtska komma
ut frÄn batteriet; undvik kontakt. Om kontakt
av misstag sker, spola med vatten. Om vÀtska
kommer i ögonen sök medicinsk hjÀlp.
VÀtska som lÀcker frÄn batteriet kan orsaka irritation
eller brÀnnskador.
e) AnvÀnd inte ett batteri eller verktyg som har
skadats eller modiïŹ erats.
Skadade eller modiïŹ erade batterier kan uppvisa
oförutsÀgbart beteende som leder till brand,
explosion eller risk för skada.
f) UtsÀtt inte batteriet eller verktyget för brand
eller överdriven temperatur.
Exponering för brand eller temperatur över 130°C
kan orsaka explosion.
g) Följ alla laddningsinstruktioner och
ladda inte batteriet eller verktyget utanför
det temperaturintervall som anges i
instruktionerna.
Felaktig laddning eller laddning vid temperaturer
utanför det angivna intervallet kan skada batteriet
och öka risken för brand.
6) Service
a) LĂ„t en kvaliïŹ cerad reparatör utföra service
pÄ ditt elektriska verktyg och anvÀnd bara
identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid Àr
sÀkert och fungerar som det ska.
b) Serva aldrig skadade batterier.
Service av batterier fÄr endast utföras av tillverkaren
eller auktoriserade serviceleverantörer.
SĂRSKILDA SĂKERHETSFĂRESKRIFTER FĂR
GASDRIVET SPIKVERKTYG
1. AnvÀnd spikpistolen korrekt och sÀkert.
Spikpistolen Àr konstruerad för indrivning av spikar i trÀ
och liknande material. AnvÀnd den endast till det den Àr
avsedd för.
2. Var aktsam pÄ antÀndningar och explosioner.
Verktyget fÄr inte anvÀndas i miljöer
dÀr explosionsrisk föreligger eller i
nÀrheten av brandfarliga vÀtskor eller
gaser. Verktyget avger heta avgaser
och gnistor som kan antÀnda
brandfarliga material.
Eftersom spikning kan orsaka gnistor ïŹ nns det risk för
eldsvÄda eller explosion, om spikpistolen anvÀnds i
nÀrheten av lackfÀrg, mÄlarfÀrg, bensin, thinner, gas,
lim eller andra lÀttantÀndliga Àmnen. Spikpistolen bör
dÀrför inte under nÄgra omstÀndigheter anvÀndas i
nÀrheten av nÄgot lÀttantÀndligt Àmne.
3. Brand- och explosionsrisk.
BrÀnslecellen Àr en aerosolbehÄllare
med brandfarligt innehÄll.
TryckbehÄllaren och drivmedlet blir
kvar i brÀnslecellen.
Om instruktionerna inte följs ïŹ nns risk
för explosion eller eldsvÄda.
MAX 50°C
HÄll verktyget, brÀnslecellerna och
batteriet borta frÄn solljus och frÄn
temperaturer som överstiger 50°C.
BrÀnslecellen eller batteriet kan
spricka och avge brandfarlig gas.
Stick inte hÄl i eller brÀnn behÄllaren,
Àven efter anvÀndning.
FörbrÀnn inte, fyll inte pÄ och Ätervinn
inte brÀnslecellen.
Spruta inte mot öppen eld eller mot
glödande Àmnen.
Förvara Ă„tskilt frĂ„n antĂ€ndningskĂ€llor â Rökning
förbjuden.
Förvara utom rÀckhÄll för barn.
4. BÀr alltid ögonskydd (skyddsglasögon).
BÀr alltid ögonskydd vid anvÀndning av
spikpistolen. Se ocksÄ till att personer i
nÀrheten bÀr ögonskydd.
Det ïŹ nns risk för att bitar av spikar som
trĂ€ïŹ at fel nĂ„r ögonen, vilket kan orsaka
synskador. LĂ€mpliga ögonskydd ïŹ nns
att köpa i de ïŹ esta jĂ€rnaïŹ Ă€rer. BĂ€r alltid ögonskydd vid
anvÀndning av verktyget. BÀr antingen skyddsglasögon
eller ett skyddsvisir utanpÄ vanliga glasögon.
Arbetsgivare bör alltid pÄtvinga anvÀndning av
ögonskyddsutrustning.
5. Skydda öron och huvud.
BÀr öronskydd och huvudskydd vid
anvÀndning av spikpistolen. Se ocksÄ
till att personer i nÀrheten bÀr
öronskydd och huvudskydd, nÀr det
anses lÀmpligt.

9
Svenska
Oskyddad exponering för höga ljudnivÄer kan orsaka
permanent, invalidiserande hörselnedsÀttning och
andra problem som tinnitus (ringande, brusande,
visslande eller surrande i öronen).
Riskbedömning och genomförande av lÀmpliga
kontroller med anledning av dessa risker Àr av största
vikt.
LÀmpliga kontroller för att minska risken kan inkludera
ÄtgÀrder som dÀmpande material för att förhindra att
arbetsstycken âklingarâ.
AnvÀnd och underhÄll verktyget enligt
rekommendationerna i denna bruksanvisning för att
förhindra onödig ökning av bullernivÄerna.
6. AnvÀnd utomhus eller i vÀlventilerade utrymmen.
Detta verktyg avger kolmonoxid som Àr
hÀlsofarlig vid inandning.
Verktyget fÄr inte anvÀndas i stÀngda
eller dÄligt ventilerade utrymmen.
Andas inte in avgaserna.
7. Observera personer som arbetar i nÀrheten.
En spik som inte drivs in korrekt kan orsaka en allvarlig
olycka, om den skulle rĂ„ka trĂ€ïŹ a en annan person.
Var dÀrför alltid noga med att garantera sÀkerheten
för personer i nÀrheten, nÀr spikpistolen anvÀnds.
Kontrollera alltid att inte en hand, en fot eller nÄgon
annan kroppsdel ïŹ nns i nĂ€rheten av spikmynningen.
8. Rikta aldrig spikmynningen mot en mÀnniska.
Antag alltid att spikpistolen Àr laddad.
Om spikmynningen riktas mot en
mÀnniska och spikpistolen
avfyras av misstag kan det orsaka en
allvarlig olycka. Se till att inte rikta
spikmynningen mot nÄgon mÀnniska (inklusive dig
sjÀlv) vid anslutning/losskoppling av batteriet eller
brÀnslecellen, laddning av spikar eller annan hantering
av spikpistolen. Ăven om ingen spik ïŹ nns i spikpistolen
Àr det farligt att avfyra den mot en mÀnniska. Lek dÀrför
aldrig med spikpistolen utan anvÀnd den endast som
ett arbetsverktyg.
9. Kontrollera tryckarmens funktion före anvÀndning.
Du kan vila verktyget pÄ en jÀmn yta som Bild 14 visar.
Var noga med att inte applicera kraften i nedÄt riktning
pÄ verktyget med risk att tryckarmen aktiveras.
Tryckarmen och kammaren samverkar i verktyget.
Kontrollera att tryckarmen och ventilen fungerar som
de ska, innan spikpistolen anvÀnds. LÄt spikpistolen
vara oladdad, utan brÀnslecell eller onormalt laddat
batteri och utför följande kontroller. Om onormal
funktion uppstÄr anger det ett fel. AnvÀnd i sÄ fall inte
spikpistolen förrÀn den har reparerats.
â Dra i matarknoppen med verktyget uppĂ„t och tryck
ner tryckarmen, bekrÀfta sedan att tryckarmen gÄr
tillbaka till sin ursprungliga position.
Tryckarmens funktion blir tung sÀrskilt vid lÄga
temperaturer och spikning kanske inte fungerar.
â NĂ€r matarknoppen dras tillbaka, skall tryckarmen
röra sig fritt.
â NĂ€r matarknoppen dras tillbaka, skall avtryckaren
röra sig fritt.
Notera angÄende tryckarmen ocksÄ att den aldrig
fĂ„r modiïŹ eras eller monteras loss.
10. AnvĂ€nd endast speciïŹ cerade spikar.
AnvÀnd aldrig andra typer av spikar Àn de som
speciïŹ ceras och beskrivs i denna bruksanvisning.
11. ModiïŹ era inte fĂ€stanordningsverktyget.
Ăndringar kan minska sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rdernas eïŹ ektivitet
och öka riskerna för operatören och/eller personer i
nÀrheten.
12. Var försiktig vid anslutning av slangen.
Se noga till att följa nedanstÄende uppmaningar vid
anslutning av slangen eller laddning av spik.
â Vidrör inte avtryckaren.
â LĂ„t inte avfyrningshuvudet komma i kontakt med
nÄgon yta.
â HĂ„ll avfyrningshuvudet vĂ€nt nerĂ„t.
Observera noga ovanstÄende anvisningar
och se alltid till att inte hÀnder, ben eller nÄgon
annan kroppsdel nĂ„gonsin beïŹ nner sig framför
spikmynningen.
13. Var försiktig vid hantering av spikar, speciellt vid
isÀttning och urtagning, eftersom spikarna Àr
skarpa och kan orsaka personskada.
14. SĂ€tt inte oaktsamt ïŹ ngret pĂ„ avtryckaren.
SĂ€tt inte ïŹ ngret pĂ„ avtryckaren annat Ă€n nĂ€r spikning
verkligen ska ske. Om spikpistolen bÀrs eller överrÀcks
till nĂ„gon annan med ïŹ ngret pĂ„ avtryckaren ïŹ nns det
risk för att en spik avfyras av misstag och orsakar en
olycka.
15. Tryck spikmynningen ordentligt mot materialet
som ska spikas.
Tryck spikmynningen ordentligt mot materialet ifrÄga,
nÀr en spik ska drivas in. Om mynningen inte har
ordentlig kontakt med materialet kan det hÀnda att
spiken studsar tillbaka.
16. HÄll hÀnder och fötter borta frÄn avfyrningshuvudet
vid anvÀndning.
Det Àr mycket farligt om en spik av
misstag trĂ€ïŹ ar en hand eller en fot.
17. Under drift kan skrÀp frÄn arbetsstycket och spik-/
samlingssystemet hopa upp sig.
18. Rör inte omrÄdet kring avgasutloppet.
Verktyget avger heta avgaser som kan
antÀnda material. Tryckarmen och
nosen blir varma efter lÄng eller snabb
anvÀndning.
Vidrör inte med oskyddade hÀnder.
19. Var beredd pÄ spikpistolens rekyl.
Se till att inte komma för nÀra spikpistolens övre del
med huvudet etc. under pÄgÄende arbete. Det kan
vara farligt, eftersom spikpistolen kan rekylera kraftigt i
hÀndelse av att en spik som drivs in stöter pÄ en annan
spik eller en hÄrd kvist.
20. Var försiktig vid spikning i tunna skivor eller
trÀkanter.
Vid spikning i tunna skivor ïŹ nns det risk för att spikarna
gÄr rakt igenom, vilket Àven kan hÀnda vid spikning
i kanter pÄ trÀmaterial dÄ spikarna lÀtt viker av.
Kontrollera i detta fall alltid att ingen person (eller hand,
fot etc.) ïŹ nns pĂ„ andra sidan den tunna skivan eller intill
trÀmaterialet ifrÄga.
21. Spika aldrig samtidigt frÄn bÄda sidor i samma
vÀgg.
Samtidig spikning frÄn bÄda sidor i samma vÀgg bör
inte ske under nÄgra som helst omstÀndigheter. Det
vore mycket farligt, eftersom det dÄ kan hÀnda att en
spik gÄr rakt igenom vÀggen och skadar personen pÄ
andra sidan.
22. AnvÀnd inte spikpistolen pÄ byggnadsstÀllningar
eller stegar.
Spikpistolen Ă€r inte lĂ€mpad för sĂ„dana speciïŹ ka
anvÀndningar som exempelvis:
â byte av spikposition genom anvĂ€ndning av en
byggnadsstÀllning, en trappa, en stege eller en
taklÀkt eller annan stegliknande konstruktion,
â stĂ€ngning av lĂ„dor eller hĂ€ckar,

11
Svenska
48. Information för att göra en riskbedömning av
dessa faror och genomförandet av lÀmpliga
kontroller Àr ytterst viktig.
49. Exponering för vibrationer kan orsaka
invalidiserande skador pÄ nervsystemet och
inverka pÄ blodtillförseln till hÀnder och armar.
50. AnvÀnd varma klÀder nÀr du arbetar under kalla
förhÄllanden, och hÄll hÀnderna varma och torra.
51. Om du upplever förlust av kÀnsla, stickande
smĂ€rta, vĂ€rk eller att huden pĂ„ dina ïŹ ngrar eller
hÀnder vitnar, ska du söka lÀkarhjÀlp frÄn en
kvaliïŹ cerad sakkunnig inom företagshĂ€lsovĂ„rden
angÄende de övergripande arbetsuppgifterna.
52. AnvÀnd och underhÄll verktyget enligt
rekommendationerna i denna bruksanvisning för
att förhindra onödig ökning av vibrationsnivÄerna.
53. HÄll verktyget med ett lÀtt men sÀkert grepp,
eftersom risken för vibrationer i allmÀnhet Àr
större nÀr gripkraften Àr stor.
54. Se till att hÄlla verktyget ordentligt under
anvÀndning. Om du inte gör det kan det resultera i
olyckor eller skador. (Bild 22)
VARNING FĂR LITIUMJONBATTERI
För att förlÀnga livstiden Àr litiumjonbatteriet utrustat med
en skyddsfunktion som stoppar utmatning.
I hÀndelse av 1 till 3 som beskrivs nedan, vid anvÀndning
av denna produkt, Àven om du trycker pÄ knappen kan det
hÀnda att motorn stannar. Detta Àr inget fel utan ett resultat
av skyddsfunktionen.
1. NĂ€r k varvarande batterikraft tar slut stannar motorn.
I detta fall ladda omedelbart upp det.
2. Om verktyget Àr överbelastat kan motorn stanna. Om
sÄ hÀnder slÀpp knappen pÄ verktyget och ta ÄtgÀrda
orsaken till överbelastningen. Du kan anvÀnda det igen
nÀr det svalnat.
3. Om batteriet överhettas under för hög belastning kan
batteriet ta slut.
Om detta hÀnder, sluta anvÀnda batteriet och lÄt det
svalna. Du kan anvÀnda det igen nÀr det svalnat.
Vidare, var god beakta följande varningar och föreskrifter.
VARNING
För att förebygga lÀckage frÄn batteri, vÀrmeutveckling,
rök, explosion och eldsvÄda, var god beakta följande
försiktighetsÄtgÀrder.
1. Se till att damm och smuts inte samlas pÄ batteriet.
â Vid arbete se till att damm och smuts inte faller pĂ„
batteriet.
â Se till att eventuellt damm och smuts som faller pĂ„ det
elektriska verktyget vid arbete inte samlas pÄ batteriet.
â Förvara inte batteri som inte anvĂ€nds pĂ„ en plats dĂ€r de
utsÀtts för damm och smuts.
â Innan förvaring av ett batteri avlĂ€gsna eventuellt damm
och smuts som har fastnat pÄ det och förvara det inte
tillsammans med metallföremÄl (skruvar, spikar etc.).
2. Gör inte hÄl i batteri med skarpa föremÄl sÄ som spik,
slÄ med hammare, stampa pÄ eller kasta föremÄl pÄ
eller utsÀtt batteriet för fysisk pÄfrestning.
3. AnvÀnd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri
som Àr deformerat.
4. AnvÀnd inte batteriet med polerna omvÀnda.
5. Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget för
cigarettÀndare i en bil.
6. AnvÀnd inte batteri för andra syften Àn de som anges.
7. Om batteriladdningen inte lyckas avslutas trots att den
angivna laddningstiden passerat, stoppa omedelbart
vidare laddning.
8. UtsÀtt inte batteriet för höga temperaturer eller
högt tryck sÄ som i en mikrovÄgsugn, hÄrtork eller
högtrycksbehÄllare.
9. HÄll borta frÄn eld sÄ snart lÀckage eller illaluktande
lukt upptÀcks.
10. AnvÀnd inte pÄ plats dÀr stark statisk elektricitet skapas.
11. Om batteriet lÀcker, luktar illa, blir varmt, missfÀrgat
eller missformerat eller pÄ nÄgot sÀtt upplevs som
onormalt vid anvÀndning, laddning eller förvaring, ta
omedelbart bort det frÄn verktyget eller batteriladdaren
och sluta anvÀnda det.
12. LÀgg inte batteriet i vÀtskor och se till att vÀtskor inte
trÀnger in i det. Om en konduktiv vÀtska, exempelvis
vatten, skulle komma in i batteriet kan det skadas
och antÀndas eller explodera. Förvara batteriet pÄ en
sval, torr plats, borta frÄn brÀnnbara och lÀttantÀndliga
föremÄl. Batteriet fÄr inte utsÀttas för miljöer med
frÀtande gas.
FĂRSIKTIGT
1. Om vÀtska som lÀcker frÄn batteriet kommer i ögonen
gnid inte ögonen och skölj dem vÀl med friskt rent vatten
frÄn en kran och kontakta omedelbart medicinsk hjÀlp.
Om inget görs kan vÀtskan orsaka ögonproblem.
2. Om vÀtskan kommer i kontakt med din hud eller dina
klÀder, tvÀtta omedelbart vÀl med rent vatten sÄ som
frÄn en kran.
Det ïŹ nns en chans att det kan orsaka hudirritation.
3. Om du upptÀcker rost, dÄlig lukt, överhettning,
missfÀrgning, deformering och/eller andra ovanligheter
nÀr du anvÀnder batteriet för första gÄngen anvÀnd det
inte utan lÀmna tillbaka det till din ÄterförsÀljare eller
handlare.
VARNING
Om ett frÀmmande elektriskt ledande material kommer i
kontakt med batteriets anslutningar, kan batteriet kortslutas
och förorsaka brand. Vid förvaring av litiumjonbatterier, se
till att följa nedanstÄende anvisningar.
â Placera inte ledande föremĂ„l som spikar och ledningar
i stÄl eller koppar i förvaringsfacket.
â För att undvika kortslutning, montera batteriet i
verktyget eller sÀtt pÄ batteriskyddet vid förvaring för
att dölja ventilatorn.
FĂRSIKTIGT
Ladda inte med nÄgot annat Àn den medföljande laddaren.
ANGĂ
ENDE TRANSPORT AV
LITIUMJONBATTERIER
Iaktta följande försiktighetsÄtgÀrder nÀr litiumjonbatterier
transporteras.
VARNING
Meddela transportföretaget att ett paket innehÄller ett
litiumjonbatteri, informera företaget om dess uteïŹ ekt
och följ transportföretagets instruktioner nÀr transporten
arrangeras.
â Litiumjonbatterier som överskrider en uteïŹ ekt pĂ„
100 Wh klassiïŹ ceras som farligt gods och kommer att
krÀva en sÀrskild behandlingsprocedur.
â För transport utomlands mĂ„ste du uppfylla internationell
lagstiftning samt destinationslandets regler och
förordningar.
Wh
UteïŹ ekt
2 till 3 siïŹ ror

12
Svenska
TEKNISKA DATA
1. Gasdrivet spikverktyg
Modell NR90GC2 NR90GR2
Krafttyp Pendlande kolv
AnvĂ€ndbara spikar Ăž 3,0 â 3,3 mm Se Bild Ăž 2,9 â 3,3 mm Se Bild
Antal laddningsbara spikar 25 â 37 Spikar (1 band) 32 â 35 Spikar (1 band)
MĂ„tt 347 mm (L) Ă 353 mm (H) Ă 108 mm (B) 362 mm (L) Ă 353 mm (H) Ă 108 mm (B)
Vikt* 3,4 kg 3,5 kg
Spikframmatningsmetod Pendlande kolv
Omgivningstemperatur 0°C till 40°C
Batteri BCL715G (1,5 Ah 2 celler )
Li-ion batteri, 7,2 V
BrÀnslecell Typ Nr. 753-600 ........ sÄld separat
Flytande koldioxid, propan, butan 40 g / 80 ml
* Enligt EPTA-procedur 01/2014
2. Laddningsaggregat (UC18YG)
KraftkÀlla Enfas: AC 230 V 50 Hz
Laddningstid Omkr. 30 min (vid 20°C temperatur)
LaddningsspĂ€nning 7,2 V â 18 V
Laddningsström 2,6 A
Vikt 0,3 kg
VAL AV SPIK
VÀlj lÀmplig spik enligt bilden. Spikar som inte anges pÄ bilden kan inte drivas in med hjÀlp av spikpistolen.
[NR90GC2]
Endast slĂ€ta, rĂ€ïŹ ade och runda spikar kan anvĂ€ndas. AnvĂ€nd inte skruvspikar. Spikarna formar band med 25-37 spikar.
[NR90GR2]
AnvÀndning av andra spikar kan orsaka felfunktion i verktyget och/eller haveri, som leder till allvarliga personskador.
NR90GC2 NR90GR2
Spikar pÄ pappersbana
Spikar med minskat
huvud
30°
Min. Max. Spikar pÄ plastbana
Spikar med normalt
huvud
21°
Min. Max.
3,0 mm
50 mm
6,8 mm
3,3 mm
90 mm
7,7 mm
50 mm
2,9 mm
7 mm
3,3 mm
90 mm
7,6 mm
* Detta spikverktyg Àr inte rekommenderat för anvÀndning av kamspik frÄn 75 mm till 90 mm i tryckbehandlat virke.
STANDARDTILLBEHĂR
(1) Ăgonskydd ................................................................... 1
(2) Laddningsaggregat ...................................................... 1
(3) Hölje ............................................................................. 1
(4) Sexkantnyckel för M5-skruvar ..................................... 1
(fÀst vid apparaten)
(5) Smörjare ....................................................................... 1
EXTRA TILLBEHĂR ................... sĂ€ljes separat
â BrĂ€nslecell ............................................. kodnr 753-600
â Smörjmedel för gasdrivet spikverktyg
250 cc oljekanna ..................................(Kodnr 885-246)

13
Svenska
ANVĂNDNINGSOMRĂ
DEN
â Spika kantreglar för golv och vĂ€ggar.
â Göra fönsterramar och stöttor.
â TaktĂ€ckning och lĂ€ggning av grundgolv.
â UppsĂ€ttning av vĂ€ggskivor.
â Bygge av mobila hus och husmoduler.
BATTERILADDNING
Innan verktyget anvÀnds, ladda batteriet som följer.
1. SĂ€tt i batteriet i laddningsaggregatet
Kontrollera att batteriet vÀnds rÀtt och skjut in det
ordentligt tills det nÄr botten pÄ laddningsaggregatet
(se Bild. 2).
OBSERVERA
Laddningsaggregaten UC18YG Àr
specialkonstruerade för speciïŹ cerade batterier
och endast till för laddning av dessa batterier. Ăven
andra batterier kan skjutas in i laddningsaggregaten
och i vissa fall tÀnds dÄ ocksÄ signallampan.
Observera dock att stor varsamhet mÄste iakttas
för att inte nĂ„got annat batteri Ă€n ett speciïŹ cerat
batteri laddas, eftersom sÄdan laddning Àven om
den Àr möjlig kan resultera i att laddningsaggregatet
skadas.
2. Anslut laddningsaggregatets nÀtledning till ett
vÀxelströmsuttag
I och med att nÀtledningen ansluts kopplas strömmen
till laddningsaggregatet pÄ (signallampan tÀnds).
OBSERVERA
Dra ut nÀtledningen ur nÀtuttaget ifall signallampan
inte tÀnds. Kontrollera om batteriet har satts i
laddningsaggregatet pÄ rÀtt sÀtt.
Det tar ca 30 minuter att ladda upp ett batteri helt vid
en temperatur pÄ omkring 20°C. NÀr signallampan har
slocknat betyder det att batteriet Àr helt uppladdat.
Det tar lÀngre tid att ladda upp batteriet, om
omgivningstemperaturen Àr lÄg eller om strömkÀllans
spÀnning Àr lÄg.
Om det har gÄtt över 120 minuter sedan en laddning
pÄbörjades och signallampan Ànnu inte har slocknat,
sÄ avbryt laddningen och kontakta en av HiKOKI
AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD.
3 AngÄende de laddningsbara batteriernas
temperaturer.
Temperaturerna för laddningsbara batterier visas i
Tabell 1, och batterier som blivit varma skall svalna
innan de laddas igen.
Tabell 1
Temperaturer vid vilka batterierna kan laddas
0°C â 50°C
OBSERVERA
Det kan hÀnda att signallampan inte tÀnds om
batteriet Àr varmt, beroende pÄ sol eller nÄgon
annan orsak, nÀr det lÀggs in i laddnings aggregatet.
Kyl av batteriet.
4. Dra ut laddarens nÀtkabel ur nÀtuttaget
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet
ur laddaren
ANMĂRKNING
Efter laddning ska du först ta ut batterierna frÄn
laddningsaggregatet och sedan förvara dem pÄ
lÀmpligt sÀtt.
Hur batteriets brukstid förlÀngs.
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
Vid första tendensen till att uteïŹ ekten hos det
batteridrivna verktyget blivit lÀgre, mÄste arbetet
avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, sÄ
att batteriet laddas ur och inte lÀngre leder elektrisk
spÀnning, kan batteriet skadas och dess livslÀngd bli
kortare.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
Ett laddningsbart batteri Àr varmt efter att det anvÀnts.
Om ett sÄdant batteri laddas upp genast efter batteriets
bruk, försÀmras de kemiska Àmnena i batteriet varvid
batteriets livslÀngd förkortas. LÄt batteriet först svalna.
Ladda upp det först efter att det svalnat.
FĂRBEREDELSER FĂRE ANVĂNDNING
OBSERVERA
â Ingen brandfarlig gas, vĂ€tska eller andra brandfarliga
föremÄl pÄ arbetsplatsen.
â Utomhus eller i vĂ€lventilerade utrymmen.
Andas inte in gasen.
â Förvara verktyget, brĂ€nslecellen och batteriet borta
frÄn solljus och temperaturer över 50°C.
â HĂ„ll borta frĂ„n antĂ€ndningskĂ€llor. Rökning förbjuden.
â Barn eller icke auktoriserad personal fĂ„r ej vistas i
omrÄdet.
â Förvara inte verktyget, brĂ€nslecellen och batteriet i kall
miljö. HÄll verktyget, brÀnslecellen och batteriet i ett
varmt utrymme innan arbetet pÄbörjas.
â Om verktyget, brĂ€nslecellen och batteriet Ă€r kalla,
för det in i vÀrmen och lÄt den vÀrmas upp innan
anvÀndning.
Observera temperaturgrÀnsen pÄ max 50°C.
UtsÀtt inte för öppen eld eller gnistor.!
â Verktyget kanske inte fungerar:
â vid lĂ„ga temperaturer förlorar brĂ€nslecellen den
nödvÀndiga drivkraften,
â vid höga temperaturer överdoseras brĂ€nslecellen.
â AnvĂ€nd inte verktyget i regn eller i extremt fuktiga
miljöer.
â Verktyget Ă€r inte rekommenderat för anvĂ€ndning pĂ„
höjder över 1500 m eller i temperaturer under 0°C.
1. BrÀnslecell
Att ansluta mÀtventilen till brÀnslecellen:
(1) Ta bort mÀtventilen och skyddet frÄn gaspatronen. (Se
Bild 3 (1)).
(2) Tryck framÄt (skaftsidan) och nedÄt pÄ framsidan av
mÀtventilen (Se Bild 3 (2)).
(3) Tryck nedÄt pÄ mÀtventilens baksida till den tÀtas (Se
Bild 3 (3)).
Kontrollera mÀtventilen.
Tryck mÀtventilens skaft pÄ brÀnslecellen tvÄ eller tre
gÄnger mot ett fast föremÄl och slÀpp.
Om gas slÀpps ut Àr brÀnslecellen tom. Byt ut den.
Följ SÀkerhetsföreskrifterna
OBSERVERA
â Om gas lĂ€cker ut frĂ„n mĂ€tventilen eller gaspatronen
efter att mÀtventilen anslutits, byt ut mÀtventilen.
â Försök inte att Ă„teranvĂ€nda mĂ€tventilen.
Byt ut mot en ny mÀtventil.
2. Batteri
Du mÄste ladda batteriet innan anvÀndning.
Batteriets laddningsmetod visas pÄ sida 13.
3. SĂ€kerhetskontroll
OBSERVERA
â Obehöriga personer (inklusive barn) mĂ„ste hĂ„llas pĂ„
avstÄnd frÄn utrustningen.

14
Svenska
â BĂ€r ögonskydd.
â Kontrollera att lĂ„sskruvarna som hĂ„ller höljet Ă€r
Ă„tdragna.
Kontrollera om verktyget har defekta eller rostiga delar.
â Kontrollera om tryckarmen fungerar utan spik,
brÀnslecell och batteri. Kontrollera ocksÄ att ingen
smuts har fastnat pÄ tryckarmens rörliga delar.
â Se till att följa gĂ€llande sĂ€kerhetsföreskrifter.
FĂRE ARBETSSTART
1. SĂ€tt in batteriet i verktyget (Se Bild 4)
AnvÀnd inte tryckarmen eller avtryckaren nÀr batteriet
installeras.
Se till att batteriets indikatorlampa blinkar grönt (Se
Bild 5).
Om indikatorlampan blinkar rött, mÄste batteriet laddas
upp.
BATTERIETS INDIKATORLAMPA
â Blinkar GRĂNT: tillrĂ€ckligt med eïŹ ekt (lampan lyser
oavbrutet under anvÀndning).
â Blinkar RĂTT: OtillrĂ€ckligt med kraft (lampan lyser
oavbrutet under anvÀndning).
â AV: Batteriet Ă€r helt tomt. Ladda batteriet.
2. SÀtt in brÀnslecellen i verktyget
(1) Ăppna spĂ€rren och öppna cellens hölje (Se Bild 6).
(2) SÀtt in brÀnslecellen i verktyget (Se Bild 7).
(3) SÀtt in brÀnslecellens skaft i adapterns hÄl (Se Bild 8).
(4) StÀng cellens hölje.
3. Ladda spikarna
(1) SĂ€tt in spikbandet i magasinets bakre del (Se Bild 9).
(2) Skjut spikbandet framÄt i magasinet (Se Bild 10).
(3) Dra spikmataren (B) bakÄt sÄ att matarknoppen griper i
spikbandet (Se Bild 11).
ANMĂRKNING
AnvÀnd ett spikband med mer Àr 10 spikar.
Spikverktyget Àr nu klart för anvÀndning.
Ta bort spikarna:
Dra matarknoppen bakÄt (Se Bild 12).
För lugnt tillbaka matarknoppen och skjut samtidigt
spikmataren (B).
Dra ut spikarna pÄ magasinets baksida (Se Bild 13).
OBSERVERA
För att förhindra oavsiktlig avfyrning fÄr du aldrig beröra
avtryckaren eller stÀlla tryckspakens övre del pÄ en
arbetsbÀnk eller pÄ golvet. Du fÄr heller aldrig rikta
mynningen mot dig sjÀlv eller nÄgon annan mÀnniska.
ANVĂNDNING AV SPIKPISTOLEN
OBSERVERA
â AnvĂ€nd inte höljet eller nĂ„gon del av verktyget som
en hammare eftersom spikar ovÀntat kan skjutas ut ur
det eller sÄ kan verktyget skadas och orsaka allvarliga
olyckor.
â Vidta förebyggande Ă„tgĂ€rder för att garantera
sÀkerheten för personer i nÀrheten av arbetsomrÄdet.
â Tryck pĂ„ avtryckaren för att slĂ„ i en spik, annars kan inte
kolven gÄ tillbaka pÄ rÀtt sÀtt.
â LĂ€gg mĂ€rke till indrivningsdjupet nĂ€r temperaturen Ă€r
över 40°C eller under 0°C
â Se till att verktyget alltid Ă€r sĂ€kert anslutet till
arbetsstycket och inte kan glida.
1. Indrivning av spikar
Detta verktyg Àr utrustat med en HELT KONTINUERLIG
AVFYRNINGSMEKANISM.
(1) Stegvis spikning
Pressa spikmynningen mot önskad punkt och tryck
sedan in avtryckaren för att driva in en spik med en
enkel avfyrning (se Bild 15).
Efter en spikning, kan man inte spika förrÀn avtryckaren
slÀpps och trycks in igen.
(2) Tryckarmen
Se till att tryckarmen lyfts upp helt, sÄ att sÀkerhetslÄset
frigörs, nÀr spikmynningen pressas mot arbetsytan
(Bild 15). Ingen spik kan avfyras, Àven om avtryckaren
trycks in, sÄ lÀnge inte sÀkerhetslÄset har frigjorts.
Verktyget kommer i ett lÀge dÀr tryckarmen inte kan
tryckas upp. Detta intrĂ€ïŹ ar nĂ€r magasinet inte Ă€r laddat
eller om antalet nÄlar Àr fÀrre Àn 8 eller 9 (NR90GC2),
5 eller 6 (NR90GR2).
OBSERVERA
â Var försiktig vid spikning i kanten pĂ„ en brĂ€da. Vid
kontinuerlig spikning i kanten pÄ en brÀda kan det
lÀtt hÀnda att en spik hamnar fel eller gÄr rakt igenom
kanten.
â Driv inte en spik pĂ„ en annan.
â Driv inte in spik i metalldelar.
â Var försiktig sĂ„ att inte tryckarmens topp slĂ„r mot trĂ€et
nÀr den inte kan tryckas uppÄt.
ANMĂRKNING
Vid lÄga temperaturer kan verktyget upphöra att
fungera pÄ rÀtt sÀtt. AnvÀnd alltid verktyget i lÀmpliga
temperaturer.
2. Justering av indrivningsdjupet (Se Bild 17, 18)
För att se till att alla spikar drivs in till samma djup, hÄll
alltid verktyget hÄrt mot arbetsstycket.
Om spikarna drivs in för djupt eller för grunt i
arbetstycket, justera indrivningen pÄ följande sÀtt.
Ta loss brÀnslecellen och batteriet frÄn spikpistolen
(Se Bild 16).
Om spikarna drivs in för djupt, ïŹ ytta tryckarmen
framÄt (Se Bild 17).
Om spikarna drivs in för grunt, ïŹ ytta tryckarmen
bakÄt (Se Bild 18).
Upphör att ïŹ ytta tryckarmen nĂ€r ett lĂ€mpligt lĂ€ge för
en testspikning hittats.
Anslut brÀnslecellen och batteriet till spikpistolen.
BĂR ALLTID ĂGONSKYDD.
Gör en testspikning.
Ta loss brÀnslecellen och batteriet frÄn spikpistolen.
VÀlj ett lÀmpligt lÀge för tryckarmen.
3. Lösa en blockering
Om spikar fastnar i avfyrningshuvudet, ta bort det och
justera spikningen pÄ följande sÀtt.
Ta bort brÀnslecellen och batteriet frÄn
spikverktyget. (Se Bild 16)
LÄs spÄrringen i magasinet och ta bort
fÀstelementen.
Ta bort bultarna med en skruvnyckel. (Se Bild 19)
Dra ut magasinet ur avfyrningshuvudet och rensa
blockeringen. (Se Bild 20)
Anslut brÀnslecellen och batteriet till spikverktyget.
BĂR ALLTID SKYDDSGLASĂGON
ANMĂRKNING
Haken kan anvÀndas som en hÀngare.

16
Svenska
UnderhÄllsschema
FEL VARFĂR HUR
Rengör magasin och matarmekanism. Förebygg att spikar fastnar. BlÄs rent dagligen
HÄll tryckarmen i funktion. FrÀmja anvÀndarens sÀkerhet och att
spikverktyget fungerar eïŹ ektiv. BlĂ„s rent dagligen
Felsökning
De ïŹ esta mindre problem kan Ă„tgĂ€rdas enkel och lĂ€tt med hjĂ€lp av schemat nedan.
Om problemet kvarstÄr, kontakta ett auktoriserat HiKOKI servicecenter för hjÀlp.
PROBLEM KONTROLLMETOD Ă
TGĂRD
Spikverktyget fungerar, men inga
spikar drivs in. Leta efter spikar som fastnat. Ta bort spikar som fastnat.
Kontrollera spikmatarens funktion. Rengör och smörj
BandfjÀdern svag eller skadad? Byt ut bandfjÀdern.
Kontrollera om spikarna Àr utan fel. AnvÀnd endast rekommenderade
spikar.
Kontrollera om drivbladet Àr nere
eller inte. Skjut drivbladet med en
spÄrskruvmejsel, och sÀtt tillbaka
kolven i högsta lÀget.
Hoppar over spikar.
OjÀmn matning. Kontrollera om spikarna Àr utan fel. AnvÀnd endast rekommenderade
spikar.
Kontrollera spikmatarens funktion. Rengör och smörj
BandfjÀdern svag eller skadad? Byt ut bandfjÀdern.
Spikmataren (B) sliten eller skadad? Byt ut spikmataren (B)
Kontrollera kolvens ÄtergÄng. Dra avbrytaren Ànda ut.
För lÄg temperatur, vÀrm upp
brÀnslecellen under 50°C.
Kontrollera om kolven rör sig smidigt. Kontakta HiKOKI för byte.
Byt ut kolvringen.
Byt ut kolven.
Byt ut cylinderns O-ring
Spikar fastnar.
Indriven spik Àr böjd. Kontrollera om spikarna Àr utan fel. AnvÀnd endast rekommenderade
spikar.
Drivbladet slitet? Kontakta HiKOKI för byte.
Spikmataren (B) sliten eller skadad? Byt ut spikmataren (B)
Tryckarmen Àr trögrörlig. Tryckarmen sned? Kontakta HiKOKI för byte.
Kontrollera tryckarmens rörelsebana,
skrÀp? Kontakta HiKOKI för byte.
FlÀkten fungerar, indikatorlampan
lyser GRĂNT och Ă€ndĂ„ drivs inga
fuelspikar in eller fungerar ojÀmnt.
Kontrollera kolvens ÄtergÄng. Dra avbrytaren Ànda ut.
För lÄg temperatur, vÀrm upp
brÀnslecellen under 50°C.
Kontrollera brÀnslecellen, otillrÀcklig? SÀtt in en ny brÀnslecell.
Kontrollera tÀndstiftsladden, utsliten? Kontakta HiKOKI för byte.
Kontrollera tÀndstiftet, fett eller skrÀp? Kontakta HiKOKI för byte.
Kontrollera ïŹ ltret, igensatt? Kontakta HiKOKI för byte.
FlÀkten fungerar inte nÀr tryckarmen
trycks ned. Magasinet tomt. Ladda mer spikar i magasinet.
LÀgg mÀrke till indikatorlampans fÀrg. Om röd: ladda batteriet.
Om grön: kontakta HiKOKI för byte.
Batteriet kan inte laddas. ââââââââââââ Kontrollera nĂ€tkabeln.

17
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VĂRKTĂJ
Dette el-vÊrktÞj fÄr strÞm fra en intern
forbrÊndingsenhed. El-vÊrktÞjet mÄ
kun bruges sammen med spraydÄser til
brĂŠndbare gasser som anfĂžrt i denne
brugsanvisning.
ADVARSEL
LĂŠs alle sikkerhedsforskrifter, instruktioner,
illustrationer og speciïŹ kationer, der fĂžlger med dette
elektriske vĂŠrktĂžj.
Det kan medfĂžre elektrisk stĂžd, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle instruktionerne nedenfor ikke
overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner, sÄ du har dem til
senere brug.
Termen âelektrisk vĂŠrktĂžjâ i advarslerne henviser til vĂŠrktĂžj,
der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet,
(ledningsfrit) elektrisk vĂŠrktĂžj.
1) Sikkerhed for arbejdsomrÄde
a) Hold arbejdsomrÄdet rent og tilstrÊkkeligt
oplyst.
Rodede eller mÞrke omrÄder Þger risikoen for
ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk vĂŠrktĂžj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nĂŠrheden af brĂŠndbare
vĂŠsker, gasser eller stĂžv.
Elektrisk vĂŠrktĂžj frembringer gnister, som kan
antĂŠnde stĂžv eller dampe.
c) Hold bĂžrn og tilskuere vĂŠk, mens det elektriske
vĂŠrktĂžj anvendes.
Distraktioner kan medfĂžre, at du mister kontrollen
over vĂŠrktĂžjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske vĂŠrktĂžjs stik skal passe til
stikkontakten. Foretag aldrig nogen form for
ĂŠndringer af stikket. Brug ikke adapterstik til
jordet (jordforbundet) elektrisk vĂŠrktĂžj.
Stik, der ikke er ĂŠndret, og egnede stikkontakter
nedsĂŠtter risikoen for elektrisk stĂžd.
b) UndgÄ berÞring af jordede eller jordforbundne
overïŹ ader, f.eks. rĂžr, radiatorer, komfurer og
kĂžleskabe.
Der er en Ăžget risiko for elektrisk stĂžd, hvis kroppen er
jordet eller jordforbundet.
c) UdsĂŠt ikke det elektriske vĂŠrktĂžj for regn eller
vÄde omgivelser.
Hvis der trĂŠnger vand ind i det elektriske vĂŠrktĂžj,
Ăžges risikoen for elektrisk stĂžd.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen
til at bĂŠre, trĂŠkke eller afbryde det elektriske
vĂŠrktĂžj.
UndgÄ, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevĂŠgelige
dele.
Beskadigede eller sammenïŹ ltrede ledninger Ăžger
risikoen for elektrisk stĂžd.
e) NĂ„r et elektrisk vĂŠrktĂžj anvendes udendĂžrs,
skal der anvendes en forlĂŠngerledning, der er
egnet til udendĂžrs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendĂžrs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stĂžd.
f) Hvis du er nĂždsaget til at anvende det elektriske
vÊrktÞj pÄ et fugtigt sted, skal du anvende
en strĂžmforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrĂžmsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stĂžd.
3) Personlig sikkerhed
a) VÊr ÄrvÄgen, hold opmÊrksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, nÄr du anvender et
elektrisk vĂŠrktĂžj.
Anvend ikke et elektrisk vĂŠrktĂžj, hvis du er trĂŠt
eller pÄvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Et Ăžjebliks uopmĂŠrksomhed, mens det elektriske
vĂŠrktĂžj anvendes, kan medfĂžre alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som stĂžvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller hĂžrevĂŠrn,
nÄr disse er pÄkrÊvet, reduceres antallet af
personskader.
c) UndgÄ utilsigtet start af vÊrktÞjet. Kontrollér,
at kontakten er slÄet fra, fÞr vÊrktÞjet sluttes
til lysnettet og/eller batteripakke, eller fĂžr du
samler vÊrktÞjet op eller bÊrer pÄ det.
Hvis du har ïŹ ngeren pĂ„ kontakten, nĂ„r du bĂŠrer
vÊrktÞjet, eller kontakten er slÄet til, nÄr det elektriske
vĂŠrktĂžj tilfĂžres strĂžm, Ăžges risikoen for ulykker.
d) Afmonter alle justeringsnĂžgler eller skruenĂžgler,
fĂžr det elektriske vĂŠrktĂžj startes.
En skruenĂžgle eller en anden type nĂžgle, der sidder
fast pÄ en af det elektriske vÊrktÞjs roterende dele,
kan medfĂžre personskade.
e) Pas pÄ ikke at fÄ overbalance. SÞrg hele tiden
for at have et forsvarligt fodfĂŠste og holde
balancen.
Derved kan du bedre styre det elektriske vĂŠrktĂžj i
uventede situationer.
f) BÊr egnet pÄklÊdning. VÊr ikke ifÞrt lÞst tÞj
eller lÞse smykker. Hold dit hÄr og tÞj vÊk fra
bevĂŠgelige dele.
LÞst tÞj, lÞse smykker eller langt hÄr kan komme i
klemme i de bevĂŠgelige dele.
g) Hvis der medfĂžlger anordninger til udsugning og
opsamling af stĂžv, skal du kontrollere, at disse
tilsluttes og anvendes pÄ korrekt vis.
Brug af stĂžvopsamling kan reducere stĂžvrelaterede
risici.
h) Lad ikke kendskab erhvervet gennem hyppig
brug af vĂŠrktĂžjer vĂŠre en sovepude for dig, der
fÄr dig til at ignorere sikkerhedsprincipper for
vĂŠrktĂžj.
En skÞdeslÞs handling kan forÄrsage alvorlig
tilskadekomst i en brĂžkdel af et sekund.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk vĂŠrktĂžj
a) Pres ikke det elektriske vĂŠrktĂžj. Brug det rigtige
elektriske vÊrktÞj til den pÄgÊldende opgave.
Arbejdet udfĂžres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige vĂŠrktĂžj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske vĂŠrktĂžj, hvis
kontakten ikke tĂŠnder og slukker vĂŠrktĂžjet.
Alt elektrisk vĂŠrktĂžj, der ikke kan styres ved hjĂŠlp af
kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern
batteripakken, hvis den er aftagelig, fra det
elektriske vĂŠrktĂžj, fĂžr du foretager justeringer,
skifter tilbehĂžr eller lĂŠgger det elektriske
vĂŠrktĂžj til opbevaring.
SĂ„danne prĂŠventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske vĂŠrktĂžj
utilsigtet.
(OversĂŠttelse af de oprindelige instruktioner)

18
Dansk
d) Opbevar elektrisk vĂŠrktĂžj, der ikke er i brug,
utilgĂŠngeligt for bĂžrn, og lad ikke personer,
der ikke er vant til elektrisk vĂŠrktĂžj, eller som
ikke har lĂŠst denne vejledning, anvende det
elektriske vĂŠrktĂžj.
Elektrisk vÊrktÞj er farligt i hÊnderne pÄ uerfarne
brugere.
e) Vedligehold elektrisk vĂŠrktĂžj og tilbehĂžr.
Kontrollér for bevÊgelige dele, der er monteret
forkert eller sidder fast, defekte dele eller andre
forhold, der kan pÄvirke det elektriske vÊrktÞjs
drift. Hvis det elektriske vĂŠrktĂžj er beskadiget,
skal det repareres fĂžr brug.
Mange ulykker skyldes dÄrligt vedligeholdt elektrisk
vĂŠrktĂžj.
f) SĂžrg for, at skĂŠrevĂŠrktĂžj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skĂŠrevĂŠrktĂžj med skarpe kanter sĂŠtter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske vĂŠrktĂžj, tilbehĂžr og bits
osv. i overensstemmelse med denne vejledning
under hensyntagen til arbejdsforholdene og det
arbejde, der skal udfĂžres.
Der kan opstÄ farlige situationer, hvis det elektriske
vÊrktÞj bruges til andre formÄl end de tilsigtede.
h) Hold hĂ„ndtag og gribeïŹ ader tĂžrre, rene og fri for
olie og fedt.
Glatte hĂ„ndtag og gribeïŹ ader gĂžr sikker hĂ„ndtering og
kontrol over vĂŠrktĂžjet i uventede situationer umulig.
5) Brug og vedligeholdelse af batterivĂŠrktĂžj
a) Genopladning mÄ kun udfÞres med den oplader,
der er speciïŹ ceret af producenten.
En oplader, der passer til en type batteripakke, kan
give risiko for brand, nÄr den anvendes med en
anden batteripakke.
b) Anvend kun elektrisk vĂŠrktĂžj sammen med
specielt angivne batteripakker.
Anvendelse af andre batteripakker kan muligvis give
risiko for tilskadekomst og brand.
c) NĂ„r batteripakken ikke anvendes, skal du
opbevare den vĂŠk fra andre metalobjekter
som fx papirclips, mĂžnter, nĂžgler, sĂžm, skruer
eller andre smÄ metalobjekter, der kan lave en
forbindelse fra den ene pol til den anden.
Kortsluttes batteripolerne, kan der opstÄ
forbrĂŠndinger eller en brand.
d) Under sÊrligt dÄrlige omstÊndigheder kan der
sive vĂŠske ud af batteriet; Undlad at komme i
berĂžring med den. Hvis du ved et uheld alligevel
kommer i kontakt med vĂŠsken, skal du skylle
med vand. Hvis vĂŠsken kommer i kontakt med
Ăžjnene, skal du desuden sĂžge lĂŠgehjĂŠlp.
VĂŠske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden
eller give forbrĂŠndinger.
e) Anvend ikke en batteripakke eller et vĂŠrktĂžj, der
er beskadiget eller ĂŠndret.
Beskadigede eller ĂŠndrede batterier kan udvise
uforudsigelig adfĂŠrd, der medfĂžrer brand, eksplosion
eller risiko for tilskadekomst.
f) UdsĂŠt ikke en batteripakke eller et vĂŠrktĂžj for
Ă„ben ild eller overdreven temperatur.
UdsÊttelse for Äben ild eller temperaturer pÄ over
130°C kan medfÞre eksplosion.
g) FĂžlg alle opladningsinstruktioner, og oplad
ikke batteripakken eller vĂŠrktĂžjet uden
for det temperaturomrÄde, der er angivet i
instruktionerne.
Forkert opladning eller opladning ved temperaturer
uden for det angivne omrÄde kan beskadige batteriet
og Ăžge risikoen for brand.
6) Service
a) FĂ„ foretaget serviceeftersyn af dit elektriske
vĂŠrktĂžj hos en kvaliïŹ ceret reparationstekniker,
der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ved det elektriske
vĂŠrktĂžj opretholdes.
b) UdfÞr aldrig service pÄ beskadigede
batteripakker.
Service pÄ batteripakker bÞr kun udfÞres af
producenten eller autoriserede serviceudbydere.
FORSIGTIGHEDSREGLER VED BRUG AF
GASDREVET SĂMPISTOL
1. Sikker betjening gennem korrekt anvendelse.
Dette vÊrktÞj er beregnet til at slÄ sÞm i trÊ og lignende
materialer. Anvend det udelukkende til dets rigtige
formÄl.
2. VĂŠr forsigtig med antĂŠndelse og eksplosioner.
Dette vÊrktÞj mÄ ikke bruges i miljÞer
med brĂŠndbare materialer eller i
nĂŠrheden af brĂŠndbare vĂŠsker eller
gasser. Dette vĂŠrktĂžj udvikler
udstĂždningsgas, der kan antĂŠnde
brĂŠndbare materialer, og frembringer gnister. Eftersom
der kan opstÄ gnister under sÞm-islagning, er det farligt
at anvende dette vĂŠrktĂžj i nĂŠrheden af lak, maling,
rensebenzin, fortynder, benzin, gas, klĂŠbemidler og
lignende brĂŠndbare sunstanser, da disse kan blive
antĂŠndt eller eksplodere. Under ingen omstĂŠndigheder
mÄ dette vÊrktÞj derfor anvendes i nÊrheden af sÄdanne
brĂŠndbare materialer.
3. Eksplosions- og brandfare.
Gaspatronen bestÄr af en spraydÄse
med brĂŠndbart indhold.
Beholderen, der er under tryk, og
drivmidlet forbliver i gaspatronen.
Hvis anvisningerne ikke fĂžlges, kan det
medfĂžre eksplosion eller brand.
MAX 50°C
Hold el-vĂŠrktĂžjet, gaspatronerne og
batteriet vĂŠk fra sollys og temperaturer
over 50°C.
Gaspatronen og/eller batteriet kan
briste, hvorved der vil slippe brĂŠndbar
gas ud.
Punktér eller brÊnd ikke beholderen,
heller ikke efter brug.
Gaspatronen mÄ ikke destrueres ved
afbrĂŠnding, genfyldes, genudvindes
eller genbruges.
Spray ikke pÄ Äben ild eller hvidglÞdende materialer.
Hold vĂŠrktĂžjet vĂŠk fra mulige antĂŠndingskilder â
Rygning forbudt.
Opbevar vĂŠrktĂžjet uden for bĂžrns rĂŠkkevidde.
4. Brug altid Ăžjenbeskyttelse (beskyttelsesbriller).
Brug altid Þjenbeskyttelse, nÄr De
anvender vÊrktÞjet, og sÞrg for, at ogsÄ
omkringstÄende personer anvender
Ăžjenbekyttelse.
Hvis fragmenter af sĂžm, der ikke blev
slÄet ordentligt i, kommer i Þjnene,
kan det nedsĂŠtte synet. Ăjenbeskyttelse kan kĂžbes
hos enhver isenkrĂŠmmer. BĂŠr altid Ăžjenbeskyttelse
under anvendelse af dette vĂŠrktĂžj. Anvend enten
Ăžjenbeskyttelse eller en bred maske over briller med glas
med styrke.
Arbejdsgiveren bĂžr altid gĂžre anvendelse af
Ăžjenbeskyttelse obligatorisk.

19
Dansk
5. Beskyt hĂžrelse og ansigt.
Anvend hĂžrevĂŠrn og hovedbeskyttelse
under arbejdet med islagning af sĂžm.
AfhĂŠngigt af tilstanden, bĂžr man
ligeledes sikre, at omkringstÄende
personer ogsÄ bruger hÞrevÊrn og
hovedbeskyttelse.
Ubeskyttet udsĂŠttelse for hĂžje stĂžjniveauer kan medfĂžre
permanent, invaliderende skade, hĂžretab og andre
problemer sĂ„som tinnitus (ringlen, summen, ïŹ Ăžjten eller
brummen for Ăžrerne).
Risikovurdering og implementering af passende
kontrolforanstaltninger for disse farer er vigtigt.
Passende kontrolforanstaltninger med henblik pÄ
reduktion af risikoen kan omfatte foranstaltninger, sÄsom
materialer til dĂŠmpning, for at forhindre arbejdsemnerne
i at âringeâ.
Anvend og vedligehold vĂŠrktĂžjet som anbefalet i
denne vejledning for at undgÄ unÞdvendig forÞgelse af
stĂžjniveauerne.
6. Anvend vÊrktÞjet udendÞrs eller pÄ godt ventilerede
steder.
Dette vĂŠrktĂžj afgiver kulilte, som er
sundhedsfarligt ved indÄnding.
Dette vÊrktÞj mÄ ikke bruges i lukkede
eller dÄrligt ventilerede omrÄder.
UndgÄ indÄnding.
7. VÊr opmÊrksom pÄ personer, som arbejder i
nĂŠrheden.
Det er yderst farligt, hvis sÞm, der ikke er slÄet ordentligt
i, rammer andre personer. VĂŠr derfor altid opmĂŠrksom
pĂ„ sikkerheden for de personer, som beïŹ nder sig i
nÊrheden, nÄr der arbejdes med dette vÊrktÞj. Forvis
Dem altid om, at ingen personer i nĂŠrheden har krop,
hÊnder eller fÞdder for tÊt pÄ sÞmudgangen.
8. Ret aldrig sĂžmudgangen mod andre personer.
GĂ„ altid ud fra, at vĂŠrktĂžjet indeholder
sĂžm.
Hvis sĂžmudgangen er rettet mod en
person, kan der ske alvorlige ulykker,
hvis De ved en fejltagelse kommer
til at tĂžmme vĂŠrktĂžjet. Ved tilslutning eller afbrydelse
af batteriet eller gaspatronen, ved isĂŠtning af sĂžm eller
anden anvendelse, skal De sikre Dem, at sĂžmudgangen
ikke er rettet mod nogen (inklusive Dem selv). Selvom
vĂŠrktĂžjet ikke indeholder nogen sĂžm, er det farligt at
tÞmme vÊrktÞjet, mens det er rettet mod en person, sÄ
undgÄ til enhver tid at gÞre dette. Brug ikke vÊrktÞjet som
legetĂžj. Respekter vĂŠrktĂžjet som et arbejdsredskab.
9. Kontrollér udlÞserarmen, fÞr el-vÊrktÞjet anvendes.
Du kan hvile vĂŠrktĂžjet pĂ„ en vandret overïŹ ade, som vist
i .Fig. 14
SÞrg for ikke at pÄfÞre kraft nedad pÄ vÊrktÞjet, i det
omfang at trykhÄndtaget er aktiveret.
UdlÞserarmen og cylinderen arbejder tilsammen pÄ dette
apparat.
Kontrollér, at udlÞserarmen fungerer korrekt, fÞr el-
vÊrktÞjet anvendes. Kontrollér nedenstÄende, nÄr
De har konstateret, at sĂžmmene, gaspatronen og
batteriet sidder korrekt i el-vĂŠrktĂžjet. Hvis unormal drift
forekommer, mÄ el-vÊrktÞjet ikke anvendes, fÞr det er
blevet efterset og repareret.
â Nryk pĂ„ drejeknappen med opadvendt apparat og tryk
pÄ udlÞserarmen, for at vÊre sikker at udlÞserarmen
kommer tilbage til den oprindelige stilling.
Funktionen af udlĂžserarmen er sĂŠrlig svĂŠr ved lave
temperaturer og driftsoperationerne risikerer ikke at
virke.
â NĂ„r drejeknappen til fremfĂžreren drejes tilbage, skal
udlĂžserarmens bevĂŠgelse vĂŠre jĂŠvn.
â NĂ„r drejeknappen til fremfĂžreren drejes tilbage, skal
udlĂžserens bevĂŠgelse vĂŠre jĂŠvn.
Med hensyn til udlĂžserarmen skal det iĂžvrigt
bemÊrkes, at den aldrig mÄ Êndres eller aftages.
10. Anvend kun de foreskrevne sĂžm.
Anvend aldrig andre sĂžm end dem, der er speciïŹ cerede
og beskrevet i denne brugsvejledning.
11. ModiïŹ cĂ©r ikke fastgĂžrelsesvĂŠrktĂžjet.
Ăndringer kan reducere eïŹ ektiviteten af
sikkerhedsforanstaltningerne og Ăžge risiciene for
operatÞren og/eller omkringstÄende personer.
12. VÊr pÄpasselig ved tilslutning af slangen.
Forvis Dem om fÞlgende, nÄr De tilslutter slangen og
isĂŠtter sĂžm, sĂ„ledes at De ikke kommer til at aïŹ yre
vĂŠrktĂžjet ved en fejltagelse.
â RĂžr ikke ved udlĂžseren.
â ïŹ Tillad ikke at a yringshovedet kontakter nogen ïŹ ade.
â Hold aïŹ yringshovedet nedad.
Observer nÞje de ovenstÄende sikkerhedsforskrifter
og forvis Dem altid om, at ingen kropsdele, hĂŠnder
eller ben pĂ„ noget tidspunkt beïŹ nder sig foran sĂžm-
udgangen.
13. VÊr pÄpasselig ved hÄndtering af
fastgĂžrelsesanordninger, isĂŠr ved op- og
nedspĂŠnding, idet fastgĂžrelsesanordningerne har
skarpe steder, der kan medfĂžre tilskadekomst.
14. Anbring ikke uforsigtigt ïŹ ngeren pĂ„ udlĂžseren.
Anbring ikke ïŹ ngeren pĂ„ udlĂžseren, undtagen nĂ„r sĂžm-
islagningen udfĂžres. Hvis De bĂŠrer vĂŠrktĂžjet eller
rĂŠkker det til en anden person, mens De har ïŹ ngeren
pÄ udlÞseren, kan De uforvarende komme til at udlÞse et
sÞm og sÄledes forÄrsage en ulykke.
15. Tryk sĂžmudgangen fast mod det materiale, i hvilket
der skal slÄs sÞm i.
Ved islagning af sĂžm skal sĂžmudgangen presses fast
mod det materiale, i hvilket der skal slÄs sÞm i. Hvis
dette ikke gĂžres, vil der vĂŠre risiko for, at sĂžmmene kan
springe tilbage.
16. Hold hÊnder og fÞdder pÄ god afstand af
aïŹ yringshovedet under brugen.
Der er meget farligt, hvis hĂŠnder eller
fĂždder ved en fejltagelse rammes af et
sĂžm.
17. Under drift kan der udledes rester fra arbejdsemne
og fastgĂžrelses-/kollationeringssystem.
18. BerÞr ikke omrÄdet ved udstÞdningsgassernes
udgang.
Dette vĂŠrktĂžj udvikler meget varme
udstĂždningsgasser, der kan antĂŠnde
brĂŠndbare materialer. UdlĂžserarmen
og spidsen bliver meget varme og
opvarmes efter lĂŠngere tids brug eller
ved anvendelse ved hĂžj hastighed.
BerÞr ikke omrÄdet med de bare hÊnder
19. VÊr pÄ vagt overfor tilbageslag af vÊrktÞjet.
Hold hovedet etc. pÄ god afstand af vÊrktÞjets Þverste
del under arbejdet. I modsat fald kan der opstÄ farlige
situationer, eftersom der er risiko for, at vĂŠrktĂžjet kan
slÄ voldsomt tilbage, hvis det sÞm, der slÄs i, kommer i
kontakt med det foregÄende sÞm eller en knast i trÊet.
20. VÊr forsigtig, nÄr der slÄs sÞm i tynde trÊplader
eller i hjÞrner pÄ trÊplader.
Ved islagning af sĂžm i tynde trĂŠplader, er der risiko for, at
sÞmmene gÄr helt igennem pladen, hvilket ligeledes kan
vÊre tilfÊldet, nÄr der slÄs sÞm i hjÞrner af en trÊplade,
grundet retningsafvigelse pÄ sÞmmet. Forvis Dem i et
sÄdant tilfÊlde om, at ingen personer har hÊnder eller
fĂždder eller andre legemsdele bag den tynde trĂŠplade
eller ved siden af det stykke trÊ, hvori der skal slÄs sÞm.

20
Dansk
21. Samtidig islagning af sÞm pÄ begge sider af den
samme vĂŠg er farligt.
Islagning af sĂžm bĂžr under ingen omstĂŠndigheder
ïŹ nde sted pĂ„ begge sider af en vĂŠg samtidigt. Dette
er overordentlig farligt, eftersom sĂžmmene kan trĂŠnge
gennem vÊggen og sÄledes blive Ärsag til personskade.
22. Anvend aldrig vÊrktÞjet pÄ stilladser eller stiger.
VÊrktÞjet bÞr ikke anvendes til specielle formÄl, som for
eksempel:
â nĂ„r ĂŠndring af et islagningssted indebĂŠrer
anvendelse af stilladser, trapper, stiger eller
stigelignende konstruktioner, for eksempel taglĂŠgter.
â lukning af kasser eller tremmekasser.
â montering af transport-sikkerhedssystemer pĂ„ for
eksempel kĂžretĂžjer og vogn.
23. Afbryd batteriet og gaspatronen, og tag sĂžm, der er
tilbage i magasinet efter brug, ud.
Afbryd batteriet og gaspatronen fra vĂŠrktĂžjet, fĂžr der
foretages vedligeholdelse af vĂŠrktĂžjet, fastsiddende
sĂžm fjernes, arbejdsstedet forlades, vĂŠrktĂžjet ïŹ yttes til
et andet sted eller efter brug. Det er meget farligt, hvis et
sĂžm aïŹ yres ved en fejltagelse.
24. NĂ„r et fastsiddende sĂžm fjernes, skal De fĂžrst
afbryde batteriet og gaspatronen.
NĂ„r et fastsiddende sĂžm fjernes fra sĂžmudgangen, skal
slangen fĂžrst tages af, og den komprimerede luft i el-
vĂŠrktĂžjet lukkes ud.
Det er meget farligt, hvis et sĂžm aïŹ yres ved en fejltagelse.
25. DriftsomrÄdet for dette apparat ligger mellem
0°C og 40°C, derfor vÊr sikker pÄ, at bruge apparatet
indenfor dette omrÄde. Apparatet kan risikere ikke
at virke under 0°C eller over 40°C.
26. Lad altid batteriet ved en omgivende temperatur pÄ
0 â 40°C.
Ved en temperatur pÄ under 0°C lades batteriet for
meget, hvilket er farligt. Batteriet kan ikke lades ved
temperaturer over 40°C.
Den mest passende temperatur for ladning er 20 â 25°C.
27. Brug ikke laderen kontinuerligt.
NĂ„r en opladning er til ende, bĂžr man lade opladeapparatet
hvile 15 min. fĂžr nĂŠste batteriopladning.
28. UndgÄ at fremmedlegemer trÊnger ind i hullet til
tilstutning af batteriet.
29. Skil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad.
30. Kortslut aldrig det genopladelige batteri.
Kortslutning af batteriet vil forÄrsage en
stor elektrisk strĂžm og overophedning,
hvilket igen vil fĂžre til, at batteriet
beskadiges eller brĂŠnder sammen.
31. Skil Dem ikke af med batteriet ved at brĂŠnde det.
Hvis batteriet brĂŠnder, kan det eksplodere.
32. Brug af et udslidt batteri vil forÄrsage beskadigelse
af opladeapparatet.
33. Indlever batteriet til forhandleren sÄ snart
batterilevetiden efter en opladning er blevet for kort
til praktisk anvendelse.
Smid ikke udbrĂŠndte batterier vĂŠk.
34. Stik ikke genstande ind i opladeapparatets
ventilationsÄbninger.
IndsĂŠttelse af metalgenstande eller brĂŠndbare
materialer i laderens ventilationsÄbninger vil medfÞre
risiko for elektriske stĂžd eller beskadigelse af laderen.
35. IndÄnd ikke indholdet.
Ved indÄnding skal den pÄgÊldende
person bringes ud i den friske luft og
placeres i en behagelig stilling.
36. Gasser, der udvider sig, medfĂžrer lave temperaturer.
Flydende gasarter kan medfĂžre kvĂŠstelser, hvis de
kommer pÄ huden eller i Þjnene.
â Kommer de pĂ„ huden, skal det pĂ„gĂŠldende omrĂ„de
vaskes omhyggeligt med varmt vand og sĂŠbe, og
der pÄfÞres en hudcreme, nÄr huden er tÞr.
â Kommer de i Ăžjnene, skylles de Ă„bne Ăžjne under
rindende vand.
SĂžg lĂŠge om nĂždvendigt.
37. Gaspatroner.
MAX 50°C
Opbevar patronerne i et godt ventileret
omrÄde.
Opbevar dem ikke ved over 50°C (f.eks.
i direkte sollys eller i et kĂžretĂžj).
UdsĂŠt dem ikke for Ă„ben ild og gnister.
Punktér eller Äbn ikke gaspatronen.
Genopfyld, genudvind eller genbrug ikke gaspatronen.
Kassér den i overensstemmelse med de lokale regler for
spraydÄser.
KassĂ©r ikke gaspatronen med andet aïŹ ald til genbrug.
Opbevar gaspatronen uden for bĂžrns rĂŠkkevidde.
38. Transport/opbevaring.
Transport
Forsendelse med postvĂŠsenet er ikke tilladt.
â Transport af smĂ„ mĂŠngder til eget forbrug i egen
bil er tilladt uden forsendelsesdokumenter og
sikkerhedskort.
â Overhold temperaturgrĂŠnsen pĂ„ 50°C.
Opbevaring
â MĂ„ ikke opbevares i korridorer, forhaller, nĂŠr dĂžre/
udgange eller pÄ lofter.
â Salgsstedet bĂžr ikke vĂŠre tĂŠt pĂ„ en udgang.
â En brandslukker pĂ„ 6 kg, klasse A, B, C skal vĂŠre
tilgĂŠngelig.
â Pakkerne skal vĂŠre stablet pĂ„ en mĂ„de, sĂ„ de ikke
falder ned.
â Lagerlokalerne mĂ„ ikke have et gulvareal pĂ„ over
20 m2.
â MĂ„ ikke opbevares sammen med pyrotekniske
produkter.
â Den mĂŠngde, der opbevares i salgslokalet, mĂ„ ikke
vĂŠre stĂžrre end den mĂŠngde, der sĂŠlges dagligt.
â VĂŠrktĂžj, der anvender Ă„ben ild eller har hĂžje
temperatur, mÄ ikke anvendes i nÊrheden af
gaspatronerne.
â Gaspatronerne mĂ„ ikke udstilles i butiksvinduerne.
39. Under anvendelse af vĂŠrktĂžj skal operatĂžren
indtage en passende, men ergonomisk korrekt
arbejdsstilling.
Oprethold sikkert fodfĂŠste, og undlad akavede
arbejdsstillinger eller arbejdsstillinger, hvor du er ude af
balance.
40. Hvis operatÞren oplever symptomer sÄsom
vedvarende eller tilbagevendende ubehag, smerte,
dunken, ondt nogle steder, prikken, fĂžlelseslĂžshed,
brÊndende fornemmelse eller stivhed, mÄ disse
advarselstegn ikke ignoreres.
OperatĂžren skal rĂ„dfĂžre sig med kvaliïŹ ceret
sundhedspersonale vedrĂžrende overordnede aktiviteter.
41. Lang, kontinuerligt og gentagen arbejde, kan fĂžre til
muskel- og knoglesygdomme.
FortsĂŠt ikke arbejdet med samme holdning eller med at
anvende overdreven kraft i lang tid.
Og tag en pause regelmÊssigt. IsÊr nÄr du fÞler dig trÊt.
42. Udskridning, snublen og fald er hovedÄrsagerne til
ulykker pÄ arbejdspladsen.
VĂŠr opmĂŠrksom pĂ„ glatte overïŹ ader forĂ„rsaget af brug
af vÊrktÞjet og ogsÄ pÄ snublefarer, der forÄrsages af
udlagte luftslanger.

21
Dansk
43. FortsĂŠt med ekstra pleje i ukendte omgivelser.
Der kan vÊre skjulte farer, sÄsom elektricitet eller andre
forsyningslinjer.
44. SĂžrg for, at der ikke er elektriske kabler, gasrĂžr osv.,
der kan udgĂžre en risiko, hvis de beskadiges som
fĂžlge af brug af vĂŠrktĂžjet.
45. Risikovurderingen skal omfatte stÞv, som opstÄr ved
brug af vĂŠrktĂžjet, og potentialet for forstyrrende,
eksisterende stĂžv.
46. Vend udblĂŠsningen i en retning, der minimerer
stĂžvforstyrrelse i stĂžvfyldte miljĂžer.
47. PĂ„ steder, hvor der forekommer udblĂŠsningsfarer,
skal kontrol af udledningsstedet prioriteres.
48. Oplysninger med henblik pÄ at kunne foretage en
risikovurdering af disse risici samt implementering
af passende kontrolforanstaltninger er vigtigt.
49. Hvis kroppen udsĂŠttes for vibration, kan det
medfÞre invaliderende skade pÄ nerver i og
blodtilfĂžrsel til hĂŠnder og arme.
50. Hav varmt tÞj pÄ, nÄr du arbejder i kolde omgivelser,
og hold hĂŠnderne varme og tĂžrre.
51. Hvis du oplever fĂžlelseslĂžshed, prikken, smerte eller
blegning i huden pĂ„ dine ï ngre eller hĂŠnder, skal du
sĂžge lĂŠgehjĂŠlp hos kvaliï ceret arbejdsmedicinsk
sundhedspersonale.
52. Anvend og vedligehold vĂŠrktĂžjet som anbefalet i
denne vejledning for at undgÄ unÞdvendig forÞgelse
af vibrationsniveauerne.
53. Hold fast i vĂŠrktĂžjet med et let, men sikkert greb,
idet risikoen ved vibrationer generelt er stĂžrre ved
Ăžget krampagtighed i dit greb.
54. SĂžrg for at holde godt fast i vĂŠrktĂžjet under
anvendelse. Hvis du ikke gĂžr det, kan det resultere i
ulykker eller tilskadekomst. (Fig. 22)
FORHOLDSREGEL OM LITHIUM-ION-
BATTERIET
For at forlĂŠnge levetiden er lithium-ion-batteriet udstyret med
en beskyttelsesfunktion, der kan stoppe strĂžmudladningen.
Hvis situation 1 til 3, der er beskrevet nedenunder, skulle
opstÄ under brug af dette produkt, stopper motoren muligvis,
selv om du trykker pÄ kontakten. Dette er ikke selve
problemet, men resultatet af beskyttelsesfunktionen.
1. Motoren stopper, hvis der ikke lĂŠngere er tilstrĂŠkkelig
med strÞm pÄ batteriet.
Hvis dette skulle ske, skal du straks lade batteriet op.
2. Hvis vĂŠrktĂžjet er overbelastet, stopper motoren muligvis.
Hvis dette skulle ske, skal du frigive vĂŠrktĂžjets kontakt
og fjerne Ă„rsagerne til overbelastningen. Efter at du har
gjort det, kan du anvende vĂŠrktĂžjet igen.
3. Hvis batteriet overophedes pga. overbelastning, holder
batteriet op med at levere strĂžm.
I tilfĂŠlde heraf skal du indstille brugen af batteriet og
lade det kĂžle af. Efter at du har gjort det, kan du anvende
vĂŠrktĂžjet igen.
VÊr desuden opmÊrksom pÄ fÞlgende advarsler og
forholdsregler.
ADVARSEL
For pÄ forhÄnd at forhindre enhver form for batterilÊkage,
varmeudvikling, rĂžgudvikling, eksplosion og antĂŠndelse,
skal du sÞrge for at vÊre opmÊrksom pÄ fÞlgende
sikkerhedsforanstaltninger.
1. SÞrg for, at spÄner og stÞv ikke samler sig pÄ batteriet.
â Under arbejdet skal du sĂžrge for, at der ikke falder spĂ„ner
og stÞv ned pÄ batteriet.
â SĂžrg for, at eventuelle spĂ„ner og stĂžv, der falder ned pĂ„
det elektriske vÊrktÞj under arbejdet, ikke samler sig pÄ
batteriet.
â Opbevar ikke et ubrugt batteri pĂ„ et sted, der udsĂŠttes
for spÄner og stÞv.
â FĂžr du lĂŠgger et batteri til opbevaring, skal du fjerne
eventuelle spÄner og stÞv, der sidder fast pÄ det, og ikke
opbevare det sammen med andre metalobjekter (skruer,
sĂžm, osv.).
2. Undlad at punktere batteriet med et skarpt objekt som fx
et sÞm, slÄ pÄ det med en hammer, trÊde pÄ det, kaste
med det eller udsĂŠtte batteriet for voldsomme stĂžd.
3. Undlad at anvende et tydeligt beskadiget eller deformt
batteri.
4. Undlad at anvende batteriet i omvendt polaritet.
5. Undlad at tilslutte direkte til elektriske stikkontakter eller
en cigarettĂŠndere i biler.
6. Undlad at anvende batteriet til andre formÄl end dem, der
er angivet.
7. Hvis batteriet ikke oplades helt, selv efter at den angivne
opladetid er gÄet, skal du Þjeblikkeligt stoppe yderligere
opladning.
8. Undlad at anbringe eller udsĂŠtte batteriet for hĂžje
temperaturer eller hĂžje tryk som fx inde i en mikroovn, et
tĂžrreapparat eller en beholder med hĂžjt tryk.
9. Hold det Ăžjeblikkeligt vĂŠk fra Ă„ben ild, hvis der opdages
en lĂŠkage eller ubehagelig lugt.
10. Undlad at anvende det pÄ et sted hvor der udvikles
kraftig statisk elektricitet.
11. Hvis der opstÄr batterilÊkage, ubehagelig lugt, hvis der
udvikles varme, batteriet er misfarvet eller deformt eller
pÄ nogen anden mÄde forekommer unormalt under brug,
opladning eller opbevaring, skal du Ăžjeblikkeligt fjerne
det fra udstyret eller batteriopladeren og indstille brugen.
12. NedsĂŠnk ikke batteriet i vĂŠsker, og lad ikke vĂŠsker
trĂŠnge ind. IndtrĂŠngen af ledende vĂŠske, som f.eks.
vand, kan medfÞre beskadigelse og forÄrsage brand eller
eksplosion. Opbevar batteriet pÄ et kÞligt, tÞrt sted, vÊk
fra brÊndbart materiale. OmrÄder med Êtsende gas skal
undgÄs.
FORSIGTIG
1. Hvis du fÄr vÊske, der er lÊkket fra batteriet, i Þjnene,
mÄ du ikke gnide i Þjnene, men vaske dem godt med rent
vand som fx vand fra vandhanen og straks kontakte en
lĂŠge.
Hvis det ikke behandles, kan vÊsken forÄrsage
problemer med Ăžjnene.
2. Hvis du fÄr vÊske pÄ huden eller tÞjet, skal du
Ăžjeblikkeligt vaske det af med rigeligt rent vand som fx
vand fra hanen.
Det er muligt, at det kan give hudirritation.
3. Hvis du opdager rust, ubehagelig lugt, misfarvning,
deformering og/eller andre uregelmÊssigheder, nÄr
du anvender batteriet for fĂžrste gang, skal du undlade
at anvende det og returnere det til din leverandĂžr eller
forhandler.
ADVARSEL
Hvis der trĂŠnger et elektrisk ledende fremmedlegeme ind i
terminalen pÄ lithium-ion-batteriet, kan batteriet kortsluttes,
hvilket kan medfĂžre brand. Ved opbevaring af lithium-ion-
batteriet skal du sĂžrge for at overholde reglerne for fĂžlgende
indhold.
â PlacĂ©r ikke elektrisk ledende snavs, sĂžm og ledninger
som jern- og kobberledning i opbevaringskassen.
â For at hindre kortslutning skal du sĂŠtte batteriet
i vÊrktÞjet og sÊtte batteridÊkslet sikkert pÄ for
opbevaring, indtil du ikke lĂŠngere kan se ventilatoren.
FORSIGTIG
Oplad udelukkende ved hjĂŠlp af den medfĂžlgende oplader.

22
Dansk
VEDRĂRENDE TRANSPORT AF LITHIUM-ION-
BATTERI
Ved transport af lithium-ion-batteri bedes du overholde
fĂžlgende forholdsregler.
ADVARSEL
Giv transportï rmaet besked om, at pakken indeholder
et lithium-ion-batteri, informĂ©r ï rmaet om batteriets
udgangseïŹ ekt, og fĂžlg transportï rmaets instruktioner, nĂ„r du
arrangerer transport.
âïŹ Lithium-ion-batterier, der overstiger en udgangse ekt pĂ„
100 Wh, betragtes som vĂŠrende i fragtklassiï ceringen
farligt gods og krĂŠver sĂŠrlige anvendelsesprocedurer.
â Ved transport til udlandet skal du overholde international
lovgivning samt regler og bestemmelser i det land, der
transporteres til.
Wh
UdgangseïŹ ekt
Nummer med 2 til 3 cifre
SPECIFIKATIONER
1. Gasdrevet sĂžmpistol
Model NR90GC2 NR90GR2
EïŹ ekttype Stempel, frem- og tilbagegĂ„ende
Anvendelige sĂžm Ăž 3,0 â 3,3 mm Se ï g. Ăž 2,9 â 3,3 mm Se ï g.
Antal sĂžm, der kan sĂŠttes i 25 â 37 SĂžm (1 bĂ„nd) 32 â 35 SĂžm (1 bĂ„nd)
StĂžrrelse 347 mm (L) Ă 353 mm (H) Ă 108 mm (B) 362 mm (L) Ă 353 mm (H) Ă 108 mm (B)
VĂŠgt* 3,4 kg 3,5 kg
Metode til fremfÞring af sÞm Frem- og tilbagegÄende stempel
Omgivende temperatur 0°C til 40°C
Batteri BCL715G (1,5 Ah 2 celler )
Li-ion-batteri, 7,2 V
Gaspatron Typenr. 753-600 ........ sĂŠlges separat
Flydende kulbrinte; propan, butan 40 g / 80 ml
* I henhold til EPTA-procedure 01/2014
2. Opladeapparat (UC18YG)
StrĂžmforsyningskilde Enfaset: vekselstrĂžm, 230 V 50 Hz
Ladetid Ca. 30 minutter (ved en temperatur pÄ 20°C)
OpladespĂŠnding 7,2 V â 18 V
LadestrĂžm 2,6 A
VĂŠgt 0,3 kg

23
Dansk
VALG AF SĂM
VÊlg et passende sÞm fra illustrationen. SÞm, der ikke vises pÄ illustrationen, kan ikke anvendes med dette vÊrktÞj.
[NR90GC2]
Brug kun glatte sÞm, sÞm med modhager eller sÞm med Þjer. Brug ikke skruesÞm. SÞmmene fÄs som bÄnd, der hver bestÄr
af 25-37 sĂžm.
[NR90GR2]
Anvendelsen af andre sÞm kan forÄrsage vÊrktÞjets funktionssvigt og/eller brÊkning af sÞmmene og det kan medfÞre
alvorlige personlige skader.
NR90GC2 NR90GR2
Papirsamlede sĂžm
SÞm med afskÄret hoved
30°
Min. Maks. Plasticsamlede sĂžm
SĂžm med hoved
21°
Min. Maks.
3,0 mm
50 mm
6,8 mm
3,3 mm
90 mm
7,7 mm
50 mm
2,9 mm
7 mm
3,3 mm
90 mm
7,6 mm
* Denne sÞmpistol er ikke anbefalet til brug med kamsÞm med skaft fra 75 mm til 90 mm pÄ presset og behandlet opskÄret trÊ.
STANDARDTILBEHĂR
(1) Ăjenbeskyttelse ............................................................ 1
(2) Opladeapparat .............................................................. 1
(3) KuïŹ ert ........................................................................... 1
(4) SekskantnĂžgle til M5-skrue ........................................... 1
(sidder pÄ vÊrktÞjhuset)
(5) SmĂžrenippel.................................................................. 1
EKSTRATILBEHĂR ..................... sĂŠlges separat
â Gaspatron .............................................Kodenr. 753-600
â SmĂžremiddel til gasdrevet sĂžmpistol
250 cc olietilfĂžrselsenhed................... (Kodenr. 885-246)
ANVENDELSE
â Gulv- og vĂŠgkonstruktioner.
â Tagkonstruktioner, vinduesrammer.
â Undergulv og tagdĂŠkning.
â VĂŠgbeklĂŠdning.
â Mobil og modulĂŠr bygningskonstruktion.
OPLADNING
Lad batteriet pÄ fÞlgende mÄde, fÞr el-vÊrktÞjet anvendes.
1. SĂŠt batteriet i opladeapparateret
SĂŠt batteriet helt ind i den rigtige retning, indtil det
kontakter bunden af opladeapparatet (se ).Fig. 2
FORSIGTIG
Modellerne UC18YG er specielt udformede
opladerapparater. De kan ikke oplade andre end de
speciï cerede batterier. Det er muligt at sĂŠtte andre
end de speciï cerede batterier i opladeapparatet
og nogle af dem kan bevirke, at kontrollamperne
begynder at lyse. Imidlertid bĂžr man vĂŠre yderst
pÄpasselig med ikke at oplade andre batterier end
de speciï cerede, da de ikke blot kan oplades men
ogsÄ kan resultere i, at opladeapparaterne fungerer
forkert.
2. Forbind opladeapparatets ledning til stikkontakten
Herved tĂŠndes for opladeapparatet, og kontrollampen
lyser op.
FORSIGTIG
Hvis kontrollampen ikke lyser op, tages stikket ud af
stikkontakten og kontroller om batteriet er sat rigtigt i.
Ved en temperatur pÄ omkring 20°C tager opladningen
ca. 30 minutter. Kontrollampen slukker som indikering af,
at batteriet er fuldt opladet.
Opladetiden bliver lĂŠngere, hvis temperaturen er lav
eller strĂžmkildens spĂŠnding er lav.
Hvis kontrollampen ikke slukker, selv hvis der er gÄet mere
end 120 minutter, efter at opladningen er pÄbegyndt, skal
du standse opladningen og rette henvendelse til HiKOKI
AUTORISERET SERVICECENTER.
3 VedrÞrende temperaturen pÄ det genopladelige
batteri.
Temperaturerne for genopladelige batterier er som vist i
Tabel 1, og batterier, der er blevet varme, skal kĂžle af i et
stykke tid, fĂžr de genoplades.
Tabel 1
Temperaturer, hvor batteriet kan genoplades
0°C â 50°C
FORSIGTIG
Hvis batteriet er varmt pÄ grund af at have vÊret
udsat for direkte sollys eller lige efter brug, lyser
kontrollampen ikke. I sÄ tilfÊlde, lad batteriet kÞle af,
inden opladning foretages.
4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten
5. Hold godt fat om opladeapparatet og trĂŠk batteriet
ud
BEMĂRK
Efter opladning, trĂŠk batterierne ud fra opladeapparatet
og opbevar batterierne pÄ den bedst passende made.

24
Dansk
Hvordan man fÄr batterierne til at holde lÊngere.
(1) Genoplad batterierne, fĂžr de bliver helt ï ade.
Hvis det er tydeligt, at vĂŠrktĂžjet ikke arbejder for fuld
kraft, skal det stoppes og batterierne skal oplades.
Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes, hvis
vĂŠrktĂžjet fortsat anvendes og den elektriske eïŹ ekt
opbruges.
(2) UndgÄ opladning i for stÊrk varme.
Et genopladeligt batteri vil vĂŠre varmt lige efter brugen.
Hvis et sÄdant batteri oplades umiddelbart efter bruges.
vil dets indre substans forringes, og batterilevetiden vil
blive kortere. Lad batteriet vÊre og oplad det, nÄr det har
kĂžlet af i et stykke tid.
FORBEREDELSE FĂR DRIFT
FORSIGTIG
â Ingen brĂŠndbare gasser, vĂŠsker eller andre brĂŠndbare
genstande pÄ arbejdspladsen.
â Anvend vĂŠrktĂžjet udendĂžrs eller pĂ„ godt ventilerede
steder.
UndgÄ indÄnding.
â Hold vĂŠrktĂžjet, gaspatronen og batteriet vĂŠk fra sollys
og temperaturer pÄ over 50°C.
â Hold vĂŠrktĂžjet vĂŠk fra mulige antĂŠndingskilder â
Rygning forbudt.
â UndgĂ„, at der er bĂžrn eller uautoriseret personale i
omrÄdet.
â Opbevar ikke vĂŠrktĂžjet, gaspatronen og batteriet i kolde
omgivelser. Opbevar vĂŠrktĂžjet, gaspatronen og batteriet
pÄ et varmt sted, indtil arbejdet pÄbegyndes.
â Hvis vĂŠrktĂžjet, gaspatronen og batteriet allerede er
kolde, skal de ï yttes til et varmt sted, sĂ„ de kan varme op
fÞr brug. Overhold temperaturgrÊnsen pÄ maks. 50° C.
UdsĂŠt ikke vĂŠrktĂžjet for Ă„ben ild og gnister!
â Dette vĂŠrktĂžj fungerer muligvis ikke optimalt, nĂ„r
â gaspatronerne mister den nĂždvendige fremdrift ved
lave temperaturer,
â gaspatronen overdoseres ved hĂžje temperaturer.
â Brug ikke vĂŠrktĂžjet i regnvejr eller i meget fugtige
omgivelser.
â Dette vĂŠrktĂžj anbefales ikke til brug i hĂžjder over 1500 m
eller ved temperaturer under 0°C.
1. Gaspatron
SÄdan fastgÞres doseringsventilen pÄ en gaspatron:
(1) Adskil doseringsventilen og kappen fra gaspatronen (Se
Fig. 3 (1)).
(2) Tryk frem (stiftsiden) og ned pÄ doseringsventilens
forside (se (2)).Fig. 3
(3) Tryk ned pÄ doseringsventilens bagside, indtil den sidder
fast (se (3)).Fig. 3
Kontrollér doseringsventilen:
Tryk doseringsventilens stift pÄ gaspatronen mod en
stationĂŠr genstand to eller tre gange, og frigĂžr den.
Hvis der ikke afgives gas, er gaspatronen tom. Udskift
den.
Overhold sikkerhedsforskrifterne
FORSIGTIG
â Hvis der lĂŠkker gas fra doseringsventilen eller
gaspatronen, nÄr doseringsventilen er monteret, skal
den udskiftes med en ny doseringsventil.
â ForsĂžg ikke at genbruge doseringsventilen.
Udskift med en ny doseringsventil.
2. Batteri
De skal lade batteriet fĂžr brug.
FremgangsmÄden ved ladning af batteriet er vist pÄ
side 23.
3. Kontroller sikkerheden
FORSIGTIG
â Uautoriserede personer (inklusive bĂžrn) skal holdes pĂ„
afstand af udstyret.
â Brug altid Ăžjenbeskyttelse.
â KontrollĂ©r, at monteringsskruerne, som holder det
Þverste dÊksel m.m. pÄ plads, sidder fast.
Kontrollér vÊrktÞjet for defekte eller rustne dele.
â KontrollĂ©r, om udlĂžserarmen fungerer korrekt uden sĂžm,
gaspatron og batteri. Kontrollér ogsÄ, om der sidder
snavs pÄ udlÞserarmens bevÊgelige dele.
â Kontroller sikkerheden igen.
FĂR IBRUGTAGNING
1. IndsĂŠt batteriet i vĂŠrktĂžjet (se Fig. 4)
Aktivér ikke udlÞserarmen eller udlÞseren, mens batteriet
sĂŠttes i.
Kontrollér, at batteriets kontrollampe blinker grÞnt (se
Fig. 5).
Hvis batteriets kontrollampe blinker rĂždt, er der ikke nok
strÞm pÄ batteriet, og det er nÞdvendigt at lade det.
BATTERIETS KONTROLLAMPE
â Blinker GRĂNT: Der er nok strĂžm pĂ„ batteriet
(lampen begynder at lyse konstant
under driften).
â Blinker RĂDT: Der er ikke nok strĂžm pĂ„ batteriet
(lampen begynder at lyse konstant
under driften).
â SLUKKET: Batteriet er helt ï adt. Oplad batteriet.
2. SĂŠt gaspatronen i vĂŠrktĂžjet
(1) TrÊk i lÄseanordningen, og Äbn dÊkslet til patronen (se
Fig. 6).
(2) SĂŠt gaspatronen i vĂŠrktĂžjet (se ).Fig. 7
(3) SÊt gaspatronens stift ind i hullet pÄ adapteren (se
Fig. 8).
(4) Luk dĂŠkslet til patronen.
3. IlĂŠgning af sĂžm
(1) IndsÊt bÄndet med sÞm bag i magasinet (se ).Fig. 9
(2) Skub bÄndet med sÞm frem og ind i magasinet (se
Fig. 10).
(3) TrĂŠk sĂžmfremfĂžreren (B) tilbage for at indstille
drejeknappen til fremfÞreren til bÄndet med sÞm (se
Fig. 11).
BEMĂRK
Brug et bĂ„nd med sĂžm, der indeholder ï ere end 10 sĂžm.
SĂžmpistolen er nu klar til brug.
SĂ„dan fjernes sĂžmmene:
Drej drejeknappen til fremfĂžreren bagud (se ).Fig. 12
Drej forsigtigt drejeknappen til fremfĂžreren fremad, mens
De trykker pÄ sÞmfremfÞreren (B).
TrĂŠk sĂžmmene ud af magasinets bagside (se ).Fig. 13
FORSIGTIG
For at forhindre utilsigtet betjening, mÄ man ikke rÞre ved
udlĂžseren eller anbringe den Ăžverste del af udlĂžserarmen
pÄ arbejdsbordet eller gulvet. Desuden mÄ man aldrig
rette sĂžmudgangen mod en anden person.

25
Dansk
HVORDAN SĂMPISTOLEN ANVENDES
FORSIGTIG
â Anvend ikke huset eller nogen dele af vĂŠrktĂžjet som
hammer, idet der uventet kan skydes sĂžm ud, eller
vÊrktÞjet kan blive beskadiget, og der kan opstÄ alvorlig
skade.
â TrĂŠf de rigtige forholdsregler for at opretholde
sikkerheden for personer, som beïŹ nder sig i nĂŠrheden
under arbejdet.
â Tryk pĂ„ udlĂžseren, nĂ„r et sĂžm slĂ„s i, ellers bliver
stemplets tilbagegÄende bevÊgelse ikke korrekt.
â KontrollĂ©r sĂžmdybden, nĂ„r temperaturen er over 40°C
eller under 0°C.
â SĂžrg for, at vĂŠrktĂžjet altid er sat sikkert fast pĂ„
arbejdsemnet og ikke kan glide.
1. FremgangsmÄde for islagning af sÞm
Dette el-vĂŠrktĂžj er udstyret med en FULDSTĂNDIG
SEKVENTIEL AKTIVERINGSMEKANISME.
(1) Intermitterende sĂžmislagning
Tryk sĂžm-udgangen ned til det Ăžnskede punkt: trĂŠk
derefter udlÞseren for at slÄ sÞmmet i med et eneste slag
(Se ).Fig. 15
Efter at have udfĂžrt sĂžmislagningen en gang, vil det ikke
kunne gentages indtil udlÞseren er rdlÞst og trykket pÄ
ny.
(2) UdlĂžserarm
NĂ„r sĂžm-udgangen trykkes ned, skal man huske
at lĂžfte udlĂžserarmen helt (se ) for at udlĂžse Fig. 15
sikkerhedslÄsen. SÄledes kan sÞmmene ikke slÄs i, uden
at sikkerhedslÄsen fÞrst er udlÞst, selv hvis udlÞseren
trĂŠkkes.
VĂŠrktĂžjet kommer i en tilstand, hvor udlĂžserarmen ikke
kan skubbes op. Dette sker, nÄr der ikke er sat sÞm i
magasinet eller hvis det resterende antal sĂžm er mindre
end 8 eller 9 (NR90GC2), 5 eller 6 (NR90GR2).
FORSIGTIG
â Udvis forsigtig, nĂ„r De slĂ„r sĂžm i hjĂžrnet af trĂŠ. Ved
kontinuerlig islagning af sĂžm i hjĂžrner af trĂŠ, er der risiko
for, at et sĂžm ikke placeres korrekt eller bryder gennem
hjĂžrnet.
â SlĂ„ ikke et sĂžm i med et andet sĂžm.
â SlĂ„ ikke sĂžm i metaldele.
â UndgĂ„ omhyggeligt, at udlĂžserarmens spids ikke trykkes
mod et stykke trÊ, nÄr udlÞserarmen ikke kan trykkes op.
BEMĂRK
Ved lave temperaturer fungerer vĂŠrktĂžjet ikke altid
korrekt. Anvend altid vĂŠrktĂžjet ved en passende
omgivende temperatur.
2. Justering af sĂžmdybden (se Fig. 17, 18)
For at sikre at alle sÞm slÄs i med samme dybde, skal De
sikre Dem, at vĂŠrktĂžjet altid holdes fast mod emnet.
Hvis sÞmmene slÄs for dybt eller for hÞjt i emnet, skal
islagningen af sÞm justeres pÄ fÞlgende mÄde.
Fjern brĂŠndselscellen og batteriet fra sĂžmpistolen
(Se ).Fig. 16
Hvis sĂžmmene slĂ„s for dybt i, ïŹ yttes udlĂžserarmen
fremad (se ).Fig. 17
Hvis sĂžmmene slĂ„s for hĂžjt i, ïŹ yttes udlĂžserarmen
bagud (se ).Fig. 18
Stop justeringen af udlÞserarmen, nÄr der er fundet
en passende position til en sĂžmislagningstest.
Tilslut brĂŠndselscellen og batteriet til sĂžmpistolen.
ANVEND ALTID ĂJENBESKYTTELSE.
UdfĂžr en sĂžmislagningstest.
Fjern brĂŠndselscellen og batteriet fra sĂžmpistolen.
Find en passende position til udlĂžserarmen.
3. Fjernelse af fastsiddende sĂžm
Hvis sĂžmmene sidder fast i aïŹ yringshovedet, fjern dem
og juster sÞmislagningen i nedenstÄende orden.
Fjern gaspatronen og batteriet fra sĂžmpistolen.
(se Fig. 16)
LÄs hjÊlpetÄrnet og opbevar det i magasinet, og fjern
fastspĂŠndingselementerne.
Fjern boltene med nĂžglen. (Se )Fig. 19
TrĂŠk magasinet vĂŠk fra aïŹ yringshoved og fjern de
fastsiddende sĂžm. (Se )Fig. 20
Tilslut gaspatronen og batteriet pÄ sÞmpistolen.
BRUG ALTID SIKKERHEDSBRILLER
BEMĂRK
Krogen kan anvendes som bĂžjle.
EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG
SĂžrg for at fjerne batteriet og gaspatronen ved fjernelse
af fastsiddende sĂžm, eftersyn, vedligeholdelse og
rengĂžring.
1. Eftersyn af magasinet
AFBRYD BATTERIET og GASPATRONEN.
RengÞr magasinet. Fjern rester af papir eller trÊspÄner,
som kan have samlet sig i magasinet. SmĂžr det med
HiKOKI smĂžremiddel til gasdrevne sĂžmpistoler.
2. Kontroller monteringsskruerne for hver del
Kontroller med regelmĂŠssige mellemrum hver enkelt
del for lĂžse monteringsskruer. Stram alle eventuelle lĂžse
skruer til igen. Anvendelse af vĂŠrktĂžjet med lĂžse skruer
kan vĂŠre farligt.
3. Inspektion af drivbitset
Kontrollér at drivbitset kan glide ubesvÊret.
RengÞr omrÄdet hvor drivbitset glider og smÞr med
mellemrum med den medleverede olie. SmĂžringen sikrer
at drivbitset kan glide ubesvĂŠret og forhindrer samtid
rustdannelse.
4. Opbevaring (Se side 20)
â NĂ„r sĂžmpistolen ikke skal anvendes i en lĂŠngere periode
bÞr stÄldelene indsmÞres i et tyndt lag olie for at forhindre
rustdannelse.
â Opbevar ikke pistolen i kolde omgivelser. Opbevar
vÊrktÞjet pÄ et varmt sted.
â NĂ„r vĂŠrktĂžjet ikke er i brug, skal det opbevares pĂ„ et
varmt og tĂžrt sted.
Opbevares uden for bĂžrns rĂŠkkevidde.
â Opbevar sĂžmpistolen pĂ„ et sted, hvor temperaturen er
under 40°C, og som er udenfor bÞrns rÊkkevidde.
BEMĂRK
Opbevaring af lithium-ion-batterier.
SĂžrg for, at lithium-ion-batterierne er blevet ladet helt op,
inden de opbevares.
LÊngerevarende opbevaring (3 mÄneder eller
derover) af batterier med en lille ladning kan resultere
i en forringelse af ydeevnen, reducere brugstiden for
batterierne vĂŠsentligt eller gĂžre, at batterierne ikke kan
bevare en opladning.
Dog kan vĂŠsentligt reduceret brugstid for batterierne
muligvis genoprettes ved hjĂŠlp af gentaget opladning og
brug af batterierne to til fem gange.
Hvis brugstiden for batterierne er ekstremt kort pÄ trods af
gentaget opladning og brug, bĂžr du betragte batterierne
som udtjente og kĂžbe nogle nye.
FORSIGTIG
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-vĂŠrktĂžj skal
de sikkerhedsregler og standarder, som gĂŠlder i hvert
enkelt land, nĂžje overholdes.
Produktspezifikationen
Marke: | Hikoki |
Kategorie: | Hefter |
Modell: | NR90GC2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hikoki NR90GC2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Hefter Hikoki

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

23 August 2024

23 August 2024

23 August 2024

23 August 2024

23 August 2024

10 August 2024

5 August 2024
Bedienungsanleitung Hefter
- Hefter Kensington
- Hefter Rapoo
- Hefter Targus
- Hefter Makita
- Hefter Parkside
- Hefter Vonroc
- Hefter Whirlpool
- Hefter Powerfix
- Hefter Meister
- Hefter Rapid
- Hefter Ryobi
- Hefter Topcraft
- Hefter DeWalt
- Hefter Hitachi
- Hefter Metabo
- Hefter Workzone
- Hefter Sencor
- Hefter Fieldmann
- Hefter Rexel
- Hefter Silverline
- Hefter Holzmann
- Hefter MSW
- Hefter President
- Hefter Genesis
- Hefter Proline
- Hefter Fellowes
- Hefter Milwaukee
- Hefter Craftsman
- Hefter Powerplus
- Hefter Sun Joe
- Hefter Aqua Joe
- Hefter Porter-Cable
- Hefter Iluv
- Hefter Werckmann
- Hefter Neo
- Hefter Syscom
- Hefter Surtek
- Hefter CTA Digital
- Hefter Klein Tools
- Hefter Smart365
- Hefter Mannesmann
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

15 Oktober 2024

2 Oktober 2024

1 Oktober 2024

5 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

4 September 2024