Hikoki NP35A Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hikoki NP35A (57 Seiten) in der Kategorie Nietmachine. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/57
Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo NP 35A Pin Nailer
Micro pinnel
Clavadora pequeña
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n’ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
English Page Page
Français Page Page
Español Página Página
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT INFORMATION .................................3
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS .......................3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
FOR USING NAILERS ......................................4
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL
OWNER AND TOOL OPERATOR ....................8
OPERATION
NAME OF PARTS ....................................................9
SPECIFICATIONS ................................................... 9
NAIL SELECTION .................................................10
ACCESSORIES ..................................................... 10
STANDARD ACCESSORIES ............................10
OPTIONAL ACCESSORIES ............................. 10
APPLICATIONS .....................................................10
BEFORE OPERATION .......................................... 10
WORKING ENVIRONMENT ............................. 10
AIR SUPPLY ......................................................10
LUBRICATION ................................................... 11
COLD WEATHER CARE ................................... 11
TESTING THE NAILER .....................................12
ADJUSTING AIR PRESSURE ...........................13
LOADING NAILS ............................................... 13
NAILER OPERATION ............................................ 14
METHODS OF OPERATION............................. 14
ADJUSTING THE NAILING DEPTH .................15
USING THE NOSE CAP ....................................15
REMOVING THE NAILS.................................... 16
HANDLING THE NAILS ....................................16
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ..................... 17
SERVICE AND REPAIRS ...................................... 18
PARTS LIST...........................................................54
ÍNDICE
INFORMATION IMPORTANTE .............................20
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ....20
CURI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LUTILISATION DU CLOUEUR............ 21
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR,
DU PROPRIÉTAIRE DE L’OUTIL ET DE
L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ............................25
UTILISATION
NOM DES PIECES ................................................26
SPECIFICATIONS .................................................26
SELECTION DES CLOUS .....................................27
ACCESSOIRES .....................................................27
ACCESSOIRES STANDARD ............................27
ACCESSOIRES EN OPTION ............................27
APPLICATIONS .....................................................27
AVANT L’UTILISATION ..........................................27
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL .....................27
ALIMENTATION DAIR ......................................27
GRAISSAGE .....................................................28
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID .....................28
ESSAI DU CLOUEUR ........................................29
RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ................30
CHARGEMENT DES CLOUS ...........................30
UTILISATION DU CLOUEUR ................................ 31
METHODES D’UTILISATION............................31
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE CLOUAGE .............................................32
UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC ...........33
RETIRER LES CLOUS ......................................33
MANIPULATION DES CLOUS ..........................33
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION ..............................34
ENTRETIEN ET REPARATIONS ..........................35
LISTE DES PIECES ...............................................54
INFORMACIÓN IMPORTANTE.............................37
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE............37
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL
CLAVADOR ....................................................38
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR, EL
PROPIETARIO DE LA HERRAMIENTA Y EL
OPERADOR DE LA HERRAMIENTA .............42
OPERACIÓN
NOMENCLATURA ................................................43
ESPECIFICACIONES ............................................43
SELECCIÓN DE CLAVOS .....................................44
ACCESSORIOS ....................................................44
ACCESORIOS ESTÁNDAR ..............................44
ACCESORIOS OPCIONALES ..........................44
APLICACIONES ....................................................44
ANTES DE LA OPERACIÓN .................................44
ENTORNO DE TRABAJO .................................44
SUMINISTRO DE AIRE .....................................44
LUBRICACN ..................................................45
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ...................46
PRUEBA DEL CLAVADOR ...............................46
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE .................47
CARGA DE CLAVOS .........................................47
OPERACIÓN DEL CLAVADOR .............................48
TODOS DE OPERACN ............................48
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
DE CLAVADO .............................................49
UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA
EL MORRO .................................................50
EXTRAIGA LOS CLAVOS .................................50
MANEJO DE LOS CLAVOS ..............................50
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...................... 51
SERVICIO Y REPARACIONES .............................52
LISTA DE PIEZAS .................................................54
3
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and
warnings in this manual before operating or maintaining this Nailer.
Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY
Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it
occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the SAFETY section of this Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by DANGERS and WARNINGS
on the Nailer and in this Manual.
NEVER use this Nailer for applications other than those speci ed in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.

Produktspezifikationen

Marke: Hikoki
Kategorie: Nietmachine
Modell: NP35A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hikoki NP35A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nietmachine Hikoki

Bedienungsanleitung Nietmachine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-