Hendi 449608 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hendi 449608 (4 Seiten) in der Kategorie Kaffeemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
1
ENGLISH
CAUTION
Vacuum jugs with a plain screw cap are leak proof when
closed properly and can be transported in a horizontal
position. Vacuum jugs with any other closing system can
only be stored and transported in a vertical position, risk
of leakage. When in doubt about the closing system, never
store and transport the vacuum jug in horizontal position.
Never put your vacuum jug on a warm/ hot surface or in an
appliance that emits heat/ microwaves, risk of explosion.
A very high internal pressure develops when carbonated
fluids are used. This will lead to leaks.
Never use vacuum jugs for keeping milk products and baby
food warm, high risk of bacteria development.
Prevent the risk of scalding
• Never reach into or under the pouring area.
Never hold your face above the vacuum jug during filling.
• Don’t drink directly from the vacuum jug.
DEUTSCH
ACHTUNG
Der auslaufsichere Schraubdeckel ermöglicht den hori-
zontalen Transport der Isolierkanne. Die Isolierkanne mit
anderen Deckeltypen dürfen aufgrund des Auslaufrisikos
ausschließlich in vertikaler Position aufbewahrt und trans -
portiert werden. Falls es irgendwelche Zweifel am Deckel-
typ der Isolierkanne gibt, darf sie in horizontaler Position
weder aufbewahrt noch transportiert werden.
Stellen Sie die Isolierkanne nicht auf einer erwärmten
Oberfläche auf und stecken Sie diese nicht in die Wärme
emittierenden Geräte ein, z.B. in die Mikrowelle. Es besteht
Explosionsgefahr.
Die sich im Gefäß befindenden kohlensäurehaltigen Ge-
tränke können einen hohen Innendruck verursachen, der
zum Auslauf des Getränkes führen kann.
Aufgrund des hohen Risikos der Bakterienentwick lung
dürfen weder Milchprodukte noch Babynahrung im Gefäß
aufbewahrt werden.
Vorsichtmaßnahmen zur Vermeidung des Risikos von Ver-
brühungen
Vermeiden Sie den direkten Kontakt der Hände mit dem
Getränk während der Befüllung der Isolierkanne.
Halten Sie Ihr Gesicht niemals über das Gefäß während der
Befüllung der Isolierkanne mit einem heißen Getränk.
• Trinken Sie niemals direkt aus der Isolierkanne.
NEDERLANDS
LET OP
Isoleerkan met een schroefdop zijn lekvrij mits de dop goed
is aangedraaid en kunnen zodoende liggend vervoerd wor-
den. Isoleerkan met andere soorten doppen kunnen alleen
staand vervoerd worden, anders is er risico op lekken. In
geval van twijfel niet liggend vervoeren.
Plaats isoleerkan nooit op een heet oppervlak of in een ap-
paraat dat hitte of microgolven opwekt, anders is er risico
op een explosie.
Het gebruik van koolzuurhoudende dranken veroorzaakt
een hoge interne druk. Dit zal leiden tot lekken.
Gebruik de isoleerkan nooit voor het warmhouden van
melkproducten of babyvoeding, er is een hoog risico op
bacteriële groei.
Vermijd het risico op brandwonden
Tijdens het schenken nooit onder de schenktuit of in de
drankenhouder reiken. (om het risico op brandwonden te
minimaliseren).
Tijdens het vullen van de isoleerkan nooit het gezicht boven
de opening houden.
• Nooit rechtstreeks uit de isoleerkan drinken.
POLSKI
UWAGA
Zakręcana pokrywka zapobiega przeciekom, dzięki czemu
termos może być transportowany w pozycji poziomej. Ter -
mosy z innego typu pokrywkami mogą być przechowywane
i przenoszone wyłącznie w pozycji pionowej ze względu na
możliwość wyciekania znajdującego się w środku napoju.
Jeśli istniejakiekolwiek wątpliwości względem typu po-
krywki posiadanego termosu, nie należy go przechowyw
ani transportować w pozycji poziomej.
Nie należy umieszczać termosu na rozgrzanej powierzchni
ani wkładać do urządzeń emitujących ciepło, np. mikrofaló-
wek ze względu na ryzyko wybuchu.
Umieszczone w naczyniu napoje gazowane wytworzą wyso-
kie ciśnienie wewnętrzne, prowadzące do wycieków prze-
chowywanego napoju z termosu.
W naczyniu nie należy przechowywania produktów mlecz-
nych oraz posiłków dla dzieci ze względu na wysokie ryzyko
rozwoju bakterii.
Unikanie poparzeń
Nie narażaj dłoni na bezpośredni kontakt z napojem pod-
czas nalewania.
Podczas napełniania termosu gorącym napojem nie pochy-
laj się bezpośrednio nad naczyniem.
• Nigdy nie pij bezpośrednio z termosu.
FRANÇAIS
NOTA
Le couvercle à visser empêche les fuites, grâce à quoi la
bouteille isolante peut-être être transportée en position
horizontale. Les bouteilles isolantes avec d’autre type de
couvercle peuvent être stockées et déplacées uniquement
en position verticale en raison de la possibilité de fuite de
la boisson se trouvant à l’intérieur. En cas de doutes quel-
conques envers le type du couvercle de votre bouteille iso-
lante, il ne convient pas de la stocker ni transporter en
position horizontale.
Il ne faut pas poser la bouteille isolante sur une surface
chaude ni la placer dans des dispositifs émettant la cha-
leur, par exemple dans un four à micro-ondes, en raison du
risque d’explosion.
Les boissons gazeuses introduites dans le récipient pro-
duisent une haute pression interne, aboutissante à un
échappement des boissons gardées dans la bouteille iso-
lante.
Dans le récipient ne peuvent être gardées des produits lai-
tiers et des repas pour enfants, en raison d’un haut risque
de développement de bactéries.
Evitement de brûlure
Ne pas exposer la main au contact direct avec la boisson
pendant le versement.
Pendant le remplissage de la bouteille isolante avec de la
boisson chaude, ne pas se pencher directement au-dessus
du récipient.
Ne jamais boire directement à la bouteille isolante.
ITALIANO
ATTENZIONE
Il coperchio avvitabile impedisce la fuoriuscita del contenu-
to e consente la movimetazione della caraffa in posizione
orizzontale. Le caraffe termiche munite di un altro tipo
di coperchio possono essere conservate e movimentate
esclusivamente in posizione verticale, a causa della pos-
sibile fuoriuscita della bevanda in essi contenuta. Non con-
servare trasportare le caraffe in posizione orizzontale
qualora sussistano dubbi circa il tipo del coperchio.
Non posizionare le caraffe su una superficie riscaldata e
non inserirle in alcun generatore di calore, tipo forni a mi-
croonde, a causa del rischio di esplosione.
Le bibite gassate all’interno delle caraffe genereranno una
elevata pressione interna, causando la fuoriuscita della be-
vanda in esso contenuta.
Il recipiente non è addatto alla conservazione di prodotti
lattiero-caseari e pasti per i bambini, a causa dell’elevato
rischio di proliferazione batterica.
Prevenzione delle ustioni
Non esporre le mani a diretto contatto con la bevanda du-
rante il versamento della stessa.
Mantenere le dovute distanze durante il riempimento della
caraffa con una bevanda calda.
• Mai bere le bevande direttamente dalla caraffa.
ROMÂNĂ
ATENȚIE
Cani vacuum cu capac filetat simplu sunt etanșe atunci
când sunt închise în mod corect și pot transportate în
poziție orizontală. Canile vacuum care au orice alt sistem
de închidere trebuie depozitate și transportate în poziție
verticală din cauza riscului de scurgere. Atunci când nu
cunoașteți bine sistemul de închidere, nu depozitați și nu
transportați niciodată cana vacuum în poziție orizontală.
Cana vacuum nu trebuie pus niciodată pe suprafețe calde/
fierbinți sau în aparate care emit căldură/ microunde din
cauza riscului de explozie.
Dacă se introduc lichide carbogazoase în interior se poate
acumula o presiune foarte mare. Aceasta va duce la scur-
geri.
Nu folosiți niciodată cana vacuum pentru păstrarea în stare
caldă a laptelui și a mâncării pentru copii din cauza riscului
ridicat de dezvoltare a bacteriilor.
Preveniți riscul de opărire
Nu pătrundeți niciodată în zona în care se face turnarea
sau sub aceasta.
Nu stați niciodată cu fața deasupra canii vacuum atunci
când se face turnarea.
• Nu beți direct din cana vacuum.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΡΟΣΟΧΉ
Οι θερμομονωτικές κανάτες με απλό βιδωτό πώμα είναι
υδατοστεγείς όταν ασφαλίζονται σωστά και μπορούν να με-
ταφέρονται σε οριζόντια θέση. Οι θερμομονωτικές κανάτες
με άλλο σύστημα ασφάλισης μπορούν να αποθηκεύονται και
να μεταφέρονται μόνο σε κάθετη θέση, διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος διαρροής. Αν έχετε αμφιβολία ως προς το σύστημα
ασφάλισης, μην αποθηκεύετε και μεταφέρετε ποτέ τη θερμο-
μονωτική κανάτα σε οριζόντια θέση.
Μην τοποθετείτε ποτέ τη θερμομονωτική κανάτα πάνω σε
θερμές επιφάνειες ή μέσα σε συσκευές που εκπέμπουν
θερμότητα/μικροκύματα, καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Κατά τη χρήση ανθρακούχων υγρών αναπτύσσεται εξαιρετικά
υψηλή εσωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε διαρ-
ροή.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τις θερμομονωτικές κανάτες για να
διατηρήσετε ζεστά γαλακτοκομικά προϊόντα και βρεφικές
τροφές, καθώς υπάρχει υψηλός κίνδυνος ανάπτυξης βακτη-
ρίων.
Πρόληψη κινδύνου ζεματίσματος
Μην αγγίζετε ποτέ μέσα ή κάτω από την περιοχή σερβιρίσμα-
τος της κανάτας.
Μην τοποθετείτε ποτέ το πρόσωπό σας πάνω από τη θερμο-
μονωτική κανάτα κατά το γέμισμα.
Μην πίνετε απευθείας από τη θερμομονωτική κανάτα.
HRVATSKI
OPREZ
Vakuumski vrčevi s običnim navojnim poklopcem nepropu-
sni su ako su ispravno zatvoreni i mogu se transportirati u
vodoravnom položaju. Vakuumske posude s bilo kojim dru -
gim sustavom zatvaranja mogu se skladištiti i transportirati
samo u okomitom položaju, uz opasnost od curenja. Kada
ste u nedoumici sa sustavom zatvaranja, nikad nemojte
pohranjivati i transportirati vakuumski vrč u vodoravnom
položaju.
Nikada nemojte stavljati vakumsku posudu na toplu/vrlu
površinu ili u uređaj koji odašilje toplinu/pervalove, rizik od
eksplozije.
Kad se koriste gazirane tekućine, razvija se vrlo visoki unu-
tarnji tlak. To će dovesti do curenja.
Nikada ne upotrebljavajte vakuumske posude za držanje
mliječnih proizvoda i dječje hrane u toplom stanju, uz visok
rizik od razvoja bakterija.
Spriječite opasnost od oštećivanja
Nikada ne posežite u ili ispod područja ulijevanja.
Nikad nemojte držati lice iznad vakuumske posude tijekom
punjenja.
• Nemojte piti izravno iz vakuumske posude.
ČEŠTINA
UPOZORNĚ
Odsávací konvice s obyčejným šroubovacím uzávěrem
jsou při správném uzavření nepropustné a lze je evážet
ve vodorovné poloze. Vakuové konvice s jakýmkoli jiným
zavíracím systémem lze skladovat a přepravovat pouze ve
svislé poloze, hrozí riziko úniku. Pokud máte pochybnosti o
zavíracím systému, nikdy neukládejte a nepřepravujte va-
kuovou konvici ve vodorovné poloze.
Nikdy nepokládejte vakuovou konvici na teplý/horký povrch
nebo do spotřebiče, který vyzařuje teplo/ mikrovlnné trouby
a hrozí nebezpečí výbuchu.
Při použití sycených kapalin vzniká velmi vysoký vnitřní tlak.
To povede k únikům.
Nikdy nepoužívejte vakuové konvice k uchovávání mléčných
výrobků a dětské výživy teplé a s vysokým rizikem vzniku
bakterií.
Předcházejte riziku šupinání
• Nikdy nesahejte do oblasti nalévání nebo pod ni.
Během plnění nikdy nedržte obličej nad vakuovou konvicí.
• Nepijte přímo z vakuové nádoby.
MAGYAR
ELŐVIGYÁZATOSSÁG
A sima csavaros kupakkal ellátott vákuumos kancsók meg-
felelően lezárva szivársbiztosak, és vízszintes helyzetben
szállíthatók. Bármilyen más lezárórendszerrel rendelkező
vákuumos kancsók csak függőleges helyzetben tárolha-
tók és szállíthatók, szivársveszély áll fenn. Ha kétségei
vannak a zárórendszerrel kapcsolatban, soha ne tárolja és
szállítsa a vákuumtartályt vízszintes helyzetben.
Soha ne tegye a vákuumos kancsót meleg/forró felületre
vagy olyan készülékbe, amely hőt/mikrohullámot bocsát ki,
robbanásveszélyes.
A szénsavas folyadékok használatakor nagyon magas belső
nyomás alakul ki. Ez szivárgáshoz vezet.
Soha ne használjon vákuumos kancsót tejtermékek és béb-
iételek melegen tartására, mert ezek nagy valószínűséggel
baktériumok kialakulását okozzák.
Megelőzi a hámlás kockázatát
Soha ne nyúljon be a kiöntési területre vagy alatta.
Soha ne tartsa az arcát a vákuumos kancsó fölé töltés
közben.
• Ne igyon közvetlenül a vákuumos kancsóból.
УКРАЇНСЬКИЙ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Вакуумні глечики з безбарвною кришкою, що закручу -
ється, є захищеними від протікань, коли вони закриті на-
лежним чином і можуть транспортуватися в горизонталь-
ному положенні. Вакуумні глечики з будь-якою іншою
системою закриття можна зберігати та транспортувати
лише у вертикальному положенні, що становить ризик
протікання. Якщо у вас виникли сумніви щодо системи
закриття, ніколи не зберігайте та не транспортуйте ва-
куумний глечик у горизонтальному положенні.
Ніколи не ставте вакуумний глечик на теплу/гарячу по-
верхню або в прилад, який випромінює тепло/хвилі, ри-
зик вибуху.
При використанні карбонованих рідин розвивається
дуже високий внутрішній тиск. Це призведе до протікань.
Ніколи не використовуйте вакуумні глечики для підтри-
мання молочних продуктів і дитячого харчування тепли-
ми, високого ризику розвитку бактерій.
Запобігання ризику масштабування
Ніколи не заходьте до зони наливання або під нею.
Ніколи не тримайте обличчя над вакуумним глечиком під
час наповнення.
Не пийте безпосередньо з вакуумного глечика.
EESTI KEEL
ETTEVAATUST
Lihtsa keeratava korgiga vaakumkannud on lekkekindlad,
kui need on korralikult kinni ja neid saab horisontaalasen-
dis transportida. Muude sulgemissüsteemidega vaakum-
kannud võib hoiustada ja transportida ainult vertikaalses
asendis, lekkeoht. Kui teil on sulgemissüsteemi suhtes
kahtlusi, ärge kunagi hoiustage ega transportige vaakum-
kannu horisontaalasendis.
Ärge kunagi asetage vaakumkannu soojale/kuumale pinna-
le või ahju, mis kiirgab soojust/mikrolaineid, sest see võib
põhjustada plahvatuse.
Karboniseeritud vedelike kasutamisel tekib väga kõrge si-
serõhk. See põhjustab lekkeid.
Ärge kunagi kasutage piimatoodete ja beebitoidu soojas-
hoidmiseks vaakumkanüüle; bakterite tekke oht on suur.
Mahavalgumisohu vältimine
• Ärge kunagi minge valamisalasse ega alla.
Ärge kunagi hoidke oma nägu täitmise ajal vaakumkannu
kohal.
• Ärge jooge otse vaakumkannust.
LATVISKI
PIESARDZĪBA
Vakuuma ligzdas ar plakanu skrūvi ir hermētiskas, ja tās
ir pareizi aizvērtas, un tās var transportēt horizontālā stā-
voklī. Vakuuma traukus ar jebkuru citu aizvēršanas sistē-
mu var glabāt un transportēt tikai vertikālā stāvoklī, pastāv
noplūdes risks. Ja rodas šaubas par aizvēršanas sistēmu,
nekad neglabājiet un netransportējiet vakuuma trauku ho-
rizontālā stāvoklī.
Nekādā gadījumā nelieciet vakuuma trauku uz siltas/kar-
stas virsmas vai ierīcē, kas izdala siltumu/mikroviļņus, pa-
2Ver: 06-07-2022
stāv sprādziena risks.
Lietojot gāzētus šķidrumus, rodas ļoti augsts iekšējais
spiediens. Tas izraisīs noplūdes.
Nekad neizmantojiet vakuuma krūzes, lai uzturētu piena
produktus un mazuļu pārtiku siltu, jo pastāv augsts baktē-
riju veidošanās risks.
Novērsiet mērogošanas risku
Nekādā gadījumā nesniedzieties liešanas zonā vai zem tās.
Pildīšanas laikā nekāgadījumā neturiet seju virs vaku-
uma krūzes.
• Nedzeriet tieši no vakuuma krūzes.
LIETUVIŲ
PERSPĖJIMAS
Tinkamai uždaryti vakuuminiai ąsočiai su paprastu užsuka -
mu dangteliu yra apsaugoti nuo protėkio ir gali būti trans-
portuojami horizontalioje padėtyje. Vakuuminius ąsočius
su bet kuria kita uždarymo sistema galima laikyti ir trans-
portuoti tik vertikalioje padėtyje, nes yra protėkio rizika. Jei
abejojate dėl uždarymo sistemos, niekada nelaikykite ir ne-
transportuokite vakuuminio ąsočio horizontalioje padėtyje.
Niekada nestatykite savo vakuuminio ąsočio ant šilto /
karšto paviršiaus arba į prietaisą, kuris skleidžia karš /
mikrobangų krosnelę, nes gali sprogti.
Naudojant karbonatinius skysčius, susidaro labai didelis
vidinis slėgis. Dėl to atsiras nuotėkis.
Niekada nenaudokite vakuuminių ąsočių pieno produktams
ir kūdikių maistui šildyti, nes yra didelė bakterijų susida-
rymo rizika.
Apsaugokite nuo pleiskanų susidarymo rizikos
Niekada nekiškite rankų į pylimo vietą arba po ja.
Pildydami niekada nelaikykite veido virš vakuuminio indo.
• Negerkite tiesiai iš vakuuminio indo.
PORTUGUÊS
CUIDADO
Os jarros de vácuo com tampa de rosca simples são à pro -
va de fugas quando fechados corretamente e podem ser
transportados na posição horizontal. Os jarros de vácuo
com qualquer outro sistema de fecho só podem ser arma-
zenados e transportados numa posição vertical, com risco
de fugas. Em caso de dúvida sobre o sistema de fecho,
nunca armazene e transporte o jarro aspirador na posição
horizontal.
Nunca coloque o jarro aspirador sobre uma superfície
quente ou sobre um aparelho que emita calor/microondas,
com risco de explosão.
Uma pressão interna muito alta se desenvolve quando são
usados líquidos carbonatados. Isto levará a fugas.
Nunca utilize jarros de vácuo para manter os produtos
lácteos e os alimentos para bebés quentes, pois existe um
risco elevado de desenvolvimento de bactérias.
Prevenir o risco de escaldadura
Nunca toque na área de despejo ou sob a mesma.
Nunca segure o rosto acima do jarro aspirador durante o
enchimento.
• Não beba diretamente do jarro de vácuo.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Las jarras de vacío con tapa de rosca plana son a prueba
de fugas cuando se cierran correctamente y pueden trans-
portarse en posición horizontal. Las jarras de vacío con
cualquier otro sistema de cierre solo se pueden almacenar
y transportar en posición vertical, con riesgo de fugas. En
caso de duda sobre el sistema de cierre, nunca almacene ni
transporte la jarra de vacío en posición horizontal.
Nunca coloque la jarra de vacío sobre una superficie calien-
te o caliente o en un aparato que emita calor/microondas,
riesgo de explosión.
Cuando se utilizan líquidos carbonatados, se desarrolla
una presión interna muy alta. Esto provocará fugas.
Nunca use jarras al vacío para mantener calientes los pro-
ductos lácteos y los alimentos para bebés, ya que existe un
alto riesgo de desarrollo de bacterias.
Evitar el riesgo de escamas
Nunca introduzca la mano en el área de vertido ni debajo
de ella.
Nunca sostenga la cara por encima de la jarra al vacío du-
rante el llenado.
• No beba directamente de la jarra al vacío.
SLOVENSKÝ
UPOZORNENIE
Podtlakové kanvice s bezfarebným skrutkovacím uzáverom
po správnom zatvorení nepriepustné a môžu sa prepra-
vovať vo vodorovnej polohe. Podtlakové kanvice s akýmkoľ-
vek iným zatváracím systémom sa môžu skladovať a pre-
pravovať len vo vertikálnej polohe, s rizikom úniku. Ak máte
pochybnosti o zatváracom systéme, vákuokanvicu nikdy
neskladujte a neprepravujte vo vodorovnej polohe.
Vákuovú kanvicu nikdy neklaďte na teplý povrch ani do
spotrebiča, ktorý vytvára teplo/v mikrovlnnej rúre, riziko
výbuchu.
Pri použití sýtených kvapalín vzniká veľmi vysoký vnútorný
tlak. To bude viesť k únikom.
Nikdy nepoužívajte podtlakové kanvice na udržiavanie
mliečnych výrobkov a detských jedál v teple, vysoriziko
vzniku baktérií.
Zabráňte riziku škálovania
Nikdy nesiahajte do ani pod priestor na nalievanie.
Počas plnenia nikdy nedržte tvár nad vákuovou kanvicou.
Nepite priamo z podtlakovej nádoby.
DANSK
FORSIGTIG
Vakuumkander med en almindelig skruehætte er lækage-
sikre, når de lukkes korrekt og kan transporteres i vandret
position. Vakuumkander med andre lukkesystemer kan
kun opbevares og transporteres i lodret position, så der er
risiko for lækage. Hvis du er i tvivl om lukkesystemet, må
du aldrig opbevare og transportere vakuumkanden i vand-
ret position.
Stil aldrig din vakuumkande en varm/varm overflade
eller i et apparat, der udsender varme/mikrobølger, eks-
plosionsrisiko.
Der udvikles et meget højt internt tryk, når der anvendes
kulsyreholdige væsker. Dette vil føre til lækager.
Brug aldrig vakuumkander til at holde mælkeprodukter og
babymad varm, høj risiko for bakterieudvikling.
Undgå risikoen for skoldning
• Ræk aldrig ind i eller under hældeområdet.
Hold aldrig ansigtet over vakuumkanden under påfyldning.
• Undgå at drikke direkte fra vakuumkanden.
SUOMALAINEN
VAROITUS
Tyhjiökannut, joissa on tavallinen kierrekorkki, ovat vuo-
donkestäviä, kun ne on suljettu oikein, ja ne voidaan kul-
jettaa vaakasuorassa asennossa. Tyhjiökannuja, joissa on
mikä tahansa muu sulkujärjestelmä, voidaan säilyttää ja
kuljettaa vain pystyasennossa, mikä voi aiheuttaa vuoto-
vaaran. Jos et ole varma sulkujärjestelmästä, älä koskaan
säilytä ja kuljeta tyhjiökannua vaakasuorassa asennossa.
Älä koskaan aseta termoskannua lämpimälle/kuumalle
alustalle tai laitteeseen, josta tulee lämpöä/mikroaaltoaal-
toja, sillä se voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
Hiilihappopitoisia nesteitä käytettäessä muodostuu erittäin
korkea sisäinen paine. Tämä johtaa vuotoihin.
Älä koskaan käytä tyhjiökannuja maitotuotteiden ja vau-
vanruokien lämpimänä pitämiseen, sillä niiden bakteerien
kehittymisen riski on suuri.
Ehkäise palovammojen vaaraa
• Älä koskaan kurota kaatoalueelle tai sen alle.
Älä koskaan pidä kasvojasi tyhjiökannun yläpuolella täytön
aikana.
• Älä juo suoraan tyhjiökannusta.
NORSK
FORSIKTIG
Vakuumkanner med en enkel skruhette er lekkasjesikre
når de er lukket ordentlig og kan transporteres i horisontal
posisjon. Vakuumkanner med andre lukkesystemer kan
bare lagres og transporteres i vertikal stilling, risiko for
lekkasje. Når du er i tvil om lukkesystemet, du aldri
oppbevare og transportere vakuumkannen i horisontal
posisjon.
Sett aldri vakuumkannen en varm/varm overflate eller
i et apparat som avgir varme/mikrobølgeovner, eksplos-
jonsfare.
Et svært høyt internt trykk utvikles når det anvendes kar-
bonholdige væsker. Dette vil føre til lekkasjer.
Bruk aldri vakuumkanner for å holde melkeprodukter og
babymat varm, høy risiko for bakterieutvikling.
Forhindre risikoen for skålding
• Ikke ta kontakt med eller under helleområdet.
Hold aldri ansiktet over vakuumkannen under fylling.
• Ikke drikk direkte fra vakuumkannen.
SLOVEČINA
SVARILO
Vakuumski vrči z navadnim pokrovom vijaka so odporni na
puščanje, ko so pravilno zaprti, in jih je mogoče prevaža-
ti v vodoravnem položaju. Vakuumske vrče s katerim koli
drugim sistemom zapiranja lahko shranjujete in prevažate
samo v navpičnem položaju, kjer obstaja nevarnost pu-
ščanja. V primeru nejasnosti glede sistema zapiranja vrča
nikoli ne skladiščite in prevažajte v vodoravnem položaju.
Vrča za sesanje nikoli ne postavljajte na toplo/vročo povr-
šino ali v napravo, ki oddaja toploto/agredne mikrovalove,
tveganje eksplozije.
Pri uporabi karbonatnih tekočin se razvije zelo visok notra-
nji tlak. To povzroči puščanje.
Nikoli ne uporabljajte vakuumskih vrčev za ohranjanje
mlečnih izdelkov in otroške hrane tople, saj obstaja visoko
tveganje za razvoj bakterij.
Preprečite tveganje nabiranja vodnega kamna
Nikoli ne segajte v torbo ali pod njo.
Med polnjenjem obraza nikoli ne držite nad vrčem za va-
kuum.
Ne pijte neposredno iz vakuumskega vrča.
SVENSKA
RSIKTIGHET
Vakuumkannor med slät skruvkork är läckagesäkra när
de är ordentligt stängda och kan transporteras i horison -
tellt läge. Vakuumkannor med andra stängningssystem får
endast förvaras och transporteras i vertikalt läge, risk för
läckage. Om du är osäker stängningssystemet ska du
aldrig förvara och transportera vakuumkannan i horison-
tellt läge.
Placera aldrig din vakuumkanna en varm/het yta eller i
en apparat som avger värme/mikrovågor, risk för explosion.
Ett mycket högt internt tryck utvecklas när kolsyrade väts-
kor används. Detta leder till läckage.
Använd aldrig vakuumkannor för att hålla mjölkprodukter
och barnmat varma, hög risk för bakterieutveckling.
Förhindra risken för skållning
Sträck dig aldrig in i eller under hällområdet.
Håll aldrig ansiktet ovanför vakuumkannan under påfyll-
ning.
Drick inte direkt från vakuumkannan.
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
Вакуумните кани с обикновена винтова капачка са
устойчиви на течове, когато са правилно затворени и
могат да се транспортират в хоризонтална позиция.
Вакуумните кани с друга затваряща система могат да
се съхраняват и транспортират само във вертикално
положение, като съществува риск от изтичане. Когато
имате съмнения относно затварящата система, никога
не съхранявайте и не транспортирайте вакуумната кана
в хоризонтално положение.
Никога не поставяйте Вашата вакуумна кана върху топла/
гореща повърхност или в уред, който излъчва топлина/
вълни, опасност от експлозия.
При използването на газирани течности се получава
много високо вътрешно налягане. Това ще доведе до
течове.
Никога не използвайте вакуумни кани за поддържане
на млечните продукти и бебешката храна топла, с висок
риск от развитие на бактерии.
Предотвратяване на риска от изгаряне
• Никога не стигайте до или под зоната за наливане.
Никога не дръжте лицето си над вакуумната кана по
време на пълнене.
• Не пийте директно от вакуумната кана.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
Винтовая крышка предотвращает утечку, благодаря чему
термос можно перевозить в горизонтальном положении.
Термосы с другими типами крышек можно хранить и
перевозить исключительно в вертикальном положении
из-за возможной утечки находящегося внутри напитка.
Если вы сомневаетесь в колпачке термоса, его не сле-
дует хранить и перевозить в горизонтальном положении.
Не кладите термос на горячие поверхности или в устрой-
ства, излучающие тепло, например, в микроволновую
печь, из-за риска взрыва.
Газированные напитки, налитые в термос, создают вы-
сокое внутреннее давление, что может привести к утечке
напитка из термоса.
В сосуде нельзя хранить молочные продукты и детское
питание из-за высокого риска роста бактерий.
Как избежать ожогов
Не допускайте прямого контакта кожи рук с напитком при
заливке.
При наполнении термоса горячим напитком не накло-
няйтесь непосредственно над сосудом.
• Никогда не пейте прямо из термоса.
GB: Note: This manual is translated from English using AI and
machine translations.
DE: Hinweis: Dieses Handbuch wird mithilfe von KI und maschi-
nellen Übersetzungen aus dem Englischen übersetzt.
NL: Opmerking: Deze handleiding is vertaald vanuit het Engels
met behulp van AI en machinevertalingen.
PL: Uwaga: Niniejsza instrukcja została przetłumaczona z języka
angielskiego przy użyciu sztucznej inteligencji i tłumaczeń
maszynowych.
FR: Remarque : Ce manuel est traduit de l’anglais à laide de lIA
et des traductions automatiques.
IT: Nota: Questo manuale è tradotto dallinglese utilizzando l’IA
e le traduzioni automatiche.
RO: Notă: Acest manual este tradus din limba engleză folosind AI
și traduceri automate.
GR: Σημείωση: Το παρόν εγχειρίδιο μεταφράζεται από τα αγγλικά
με τη χρήση AI και μηχανικών μεταφράσεων.
HR: Napomena: Ovaj priručnik je preveden s engleskog na UI i
prijevoda sa strojeva.
CZ: Poznámka: Tatoíručka je přeložena z angličtiny pomocí
umělé inteligence a strojového překladu.
HU: Megjegyzés: Ez a kézikönyv angol nyelvről, mesterséges
intelligenciával és gépi fordítással készült.
UA: Примітка: Цей посібник перекладається з англійської мови
за допомогою штучного інтелекту та машинного перекладу.
EE: Märkus. Käesolev juhend on tõlgitud inglise keelest,
kasutades AI ja masinate tõlkeid.
LV: Piezīme: Šī rokasgrāmata no angļu valodas tiek tulkota,
izmantojot mākslīgā intelekta un mašīnlasāmos tulkojumus.
LT: Pastaba. Šis vadovas išverstas iš anglų kalbos naudojant
dirbtinio intelekto ir mašinos vertimus.
PT: Nota: Este manual é traduzido a partir de inglês utilizando IA
e traduções de máquinas.
ES: Nota: Este manual está traducido al inglés mediante IA y
traducciones automáticas.
SK: Poznámka: Táto príručka je preložená z angličtiny pomocou
UI a strojových prekladov.
DK: Bemærk: Denne vejledning er oversat fra engelsk ved hjælp
af AI og maskinoversættelser.
FI: Huomautus: Tämä opas on käännetty englanniksi tekoäl ja
konekäännöksiä käyttäen.
NO: Merk: Denne håndboken oversettes fra engelsk ved bruk av
AI og maskinoversettelser.
SI: Opomba: Ta priročnik je preveden iz angleščine z uporabo
umetne inteligence in strojnih prevodov.
SE: Obs! Denna handbok är översatt från engelska med AI och
maskinöversättningar.
BG: Забележка: Това ръководство е преведено от английски с
помощта на AI и машинен превод.
RU: Примечание: Это руководство переведено с английского
языка с использованием ИИ и машинных переводов.
GB: Changes, printing and typesetting errors reserved.
DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
NL: Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
PL: Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów
drukarskich w instrukcji.
FR: Variations et fautes d’impression réservés.
IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
RO: Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de
imprimare.
GR: Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
HR: Pridržane promjene, ispis i pogreške u pisanju.
CZ: Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
HU: Változások, nyomtatási és beállítási hik fenntartva.
UA: Помилки в друку та друку збережено.
EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud.
LV: Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezervētas.
LT: Pakeitimai, spausdinimo ir spausdinimo klaidos yra rezer-
vuotos.
PT: Alterações, impressão e erros de digitação reservados.
ES: Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.
SK: Zmeny, tlač a chyby preprúdenia sú vyhradené.
DK: Ændringer, udskrivning og typeindstillingsfejl reserveret.
FI: Muutokset, tulostus- ja kirjoitusvirheet pidätetään.
NO: Feil ved endringer, utskrift og typeinnstiling reservert.
SI: Spremembe, tiskanje in napake pri nastavljanju vtipkanja so
rezervirane.
SE: Ändringar, utskrift och inställningsfel reserverade.
BG: Запазени са промени, печат и типови грешки.
RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2022 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands


Produktspezifikationen

Marke: Hendi
Kategorie: Kaffeemaschine
Modell: 449608

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hendi 449608 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Hendi

Bedienungsanleitung Kaffeemaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-