Heissner P1400E-00 Bedienungsanleitung

Heissner Wasserpumpe P1400E-00

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Heissner P1400E-00 (2 Seiten) in der Kategorie Wasserpumpe. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
HEISSNER
®
Produktblatt -
Garantie urkunde
Instructions for use -
Guarantee certificate
Mode d‘emploi - Certificat de garantie
Bedrijfshandleiding - Garantiecertificaat
Manual de funcionamiento -
Certificado de garantía
Istruzioni per l’uso -
Certificato di garanzia
Betjeningsvejledning - Garantibevis
Användarhandledning - Garantibevis
Bruksanvisning - garantierklæring
Instrucţiuni de utilizare -
Certificat de garanţie
Керівництво з експлуатації -
гарантійний сертифікат
Käyttöohje - takuutodistus
Navodila za uporabo - Garancijski list
Návod na prevádzku - záručný list
Návod k použití - záruční list
Használati útmutató - Garancialevél
Instrukcja obsługi -
świadectwo gwarancyjne
Upute za rad - Jamstveni list
Инструкция по эксплуатации -
Гарантийная квитанция
İşletim talimatı – Garanti belgesi
Kasutusjuhend - Garantiitalong
产品说明书 - 质量保证书
Multifunktionspumpe
P E P E P E700 -00, 1400 -00, 2200 -00
GARANTIEURKUNDE · D · GOCUMENT DE GARANTIE ARANTIECERTIFICAAT ARANTIBEVIS · G · W ARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICATO DI GARANZIA ERTIFICADO DE GARANTÍA ECLARAÇÃO DE GARANTIA ARANTIDOKUMENT ARANCIJSKI LIST · C · D · G · G
Z · ZÁRUČNÍ LIST ÁRUČNÝ LIST ARANCIAJEGY WIADECTWO GWARANCYJNE ВИДЕТЕЛЬСТВО О ГАРАНТИИ · G · Ś · С · TAKUUTODISTUS ARANTIBEVIS · G
G · G · G · G · G B · ГARANCIJSKI DOKUMENT ARANTIJAS APLIECĪBA ARANTIITUNNISTUS ARANTIJOS LIUDIJIMAS ARANTI ELGESI АРАНЦИЯ АКТ
· 保修证书
D
Wir übernehmen für den umstehend genannten Artikel eine Garantie gemäß der beiliegenden Betriebsanleitung-Garantieurkunde für den Zeitraum ab dem eingetragenen Kaufdatum ( alternativ: Kaufbeleg oder Quittung).
F Nous assumons la garantie de l‘article cité ici, conformément aux conditions nommées, pour une durée valable à partir de la date d‘achat (alternative : bon d‘achat ou reçu).
We geven garantie op het genoemde artikel volgens de beschreven voorwaarden voor de vastgelegde tijd na de datum van aankoop (alternatief: aankoopbewijs of aankoopbon).
Vi påtager os en garanti for nævnte artikel i henhold til de hosstående betingelser fra den registrerede købsdato (alternativ: kassebon eller kvittering).
We assume a warranty for the articles named overleaf according to the terms overleaf for the time period beginning on the registered date of purchase (from receipt or other proof of purchase).
I Per il suddetto articolo prestaimo garanzia in conformità alle condizioni riportate sul retro per il periodo di tempo dalla data di acquisto riportata (in alternativa scontrino o ricevuta).
E Por los artículos citados asumimos una garantía conforme a las condiciones que se nombran para el espacio de tiempo a partir de la fecha de compra (alternativa: recibo de compra o factura).
P O artigo acima mencionado tem uma garantia de acordo com as condições mencionadas para o período após a data de aquisição (alternativa: talão de compra ou recibo).
N Vi gir en garanti i henhold til vilkårene motsatt side for den artikkel som der er spesifisert. Garantien gjelder for tidsrommet fra den kjøpsdato som er innført (alternativt: faktura for kjøpet eller kvittering).
Za spredaj navedeni artikel prevzemamo garancijo v skladu z omenjenimi pogoji za čas od zavedenega datuma nakupa (alternativno: račun o nakupu ali potrdilo o plačilu).
Za výrobek uvedený na druhé straně poskytujeme záruku podle podmínek uvedených na následující straně na období po zapsaném datu zakoupení (alternativně: kupní doklad nebo stvrzenka).
H A megnevezett árucikkért az alábbiakban meghatározott feltételek szerint garanciát vállalunk a bejegyzett vásárlási dátumtól (alternatív: vásárlói blokk vagy számla) számított időtartamra.
Za výrobok uvedený na druhej strane poskytujeme záruku podľa podmienok uvedených na nasledujúcej strane na obdobie po zapísanom dátumu kúpe (alternatívne: kúpny doklad lebo potvrdenka).
Przejmujemy gwarancję dla artykułu opisanego w powyższym tekście, według wymienionych warunków na czas liczony od daty zakupu (alternatywnie rachunek albo zaświadczenie o zakupie).
Мы берем на себя гарантийные обязательства для приведенного ниже изделия согласно приведенным ниже условиям на срок с указанного срока продажи (как вариант: чек или квитанция).
äntöpuolella mainitut osat kuuluvat takuumme piiriin kääntöpuolella mainittujen ehtojen puitteissa merkitystä ostopäivästä alkaen (vaihtoehtoisesti: ostotosite tai kuitti).
S Vi garanterar för ovnannämnda artikel enligt angivna villkor. Garatin börjar gälla vid det angivna inköpsdatumet. (Antingen: köpbevis eller kvitto gäller).
Za navedeni proizvod preuzimamo garanciju prema obližnjim uvjetima za vremenski period od datuma kupnje (alternativno: račun ili priznanica).
Garantija Saskaņā ar tālāk norādītajiem noteikumiem mēs uzņemamies no pirkšanas datuma (alternatīvi: pirkšanas dokuments vai kvīts) tālāk minēto artikulu garantiju.
Anname tootele garantii vastavalt toodud tingimustele. Garantii algab sissekantud ostukuupäevaga (alternatiivina ostutšekk või ostutõend).
Už žemiau nurodytą prekę mes suteikiame garantiją pagal nurodytas sąlygas nuo prekės pirkimo datos (įrašytos pirkimo dokumentuose ar kvite).
Sayfanın diğer tarafında ageçen ürün için, yine aynı sayfada yer alan koşullar doğrultusunda, işlenmiş olan satın alma tarihinden itibaren belirli bir süre boyunca garanti sağlıyoruz (alternatif: fatura veya makbuz).
Noi ne ocupam de elementele menţionate pe verso sunt justificate în conformitate cu manualul de utilizare de garanţie faptă pentru perioada de la data înregistrată de cumpărare (sau: dovada de cumpărare sau de primire).
Не поемаме гаранция за посочения на обратната страна артикул съгласно приложеното гарантийно свидетелство от инструкцията за работа за периода от време от нанесената дата на продажба (алтернативно: документ за покупка или квитанция).
1CN 我们承担保修从收到购买凭证起,保证背面条款在购买注册之日起生效。
5 Jahre · Ans · Jaar · År · Years · Anno · Años · Anos · Leta · roky · Év · · Vuotta · Godine · Gads · Aasta · metai · Yil · Годa 年份
Artikel-Typ
Type d‘article
Artikeltype
Artikeltype
Article type
Tipo di articolo
Tipo de artículo
Tipo de artigo
Artikkel-type
Tip artikla
typ výrobku
Árucikktípus
Tip de element
Typ výrobku
Typ artykułu
Тип изделия
Osatyyppi
Artikletyp
Tip artikla
Artikula tips
Artikli tüüp
Prekės tipas
Ürün-No
Артикул тип
项目
Verkaufsdatum
Date de vente
Verkoopsdatum
Købsdato
Sell date
Data di vendita
Fecha de venta
Data de venda
Salgsdato
Datum prodaje
datum prodeje
A vásárlás dátuma
Data de cumpărare
Dátum predaja
Data sprzedaży
Дата продажи
Ostopäivämäärä
Säljdatum
Datum prodaje
rdošanas datums
Müügikuupäev
Pardavimo data
Satiş Tarihi
Дата на покупката
销售日期
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
Serienummer
Serial number
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Serienummer
Serijska številka
sériové číslo
Sorozatszám
Numărul de serie
Sériové číslo
Numer serii
Серийный номер
Sarjanumero
Serienummer
Serijski broj
Sērijas numurs
Seeria number
Serijos numeris
Serie No
Сериен номер
系列号
Firma, Stempel, Unterschrift
Entreprise, tampon, signature
Firma, stempel, handtekening
Firma, stempel, underskrift
Company, Stamp, Signature
Ditta, timbro, firma
Empresa, sello, firma
Loja, carimbo, assinatura
Firma, stempel, underskrift
Podjetje, štampiljka, podpis
firma, razítko, podpis
Cég, pecsét, aláírás
Company, Ștampila, Semnătura
Firma, pečiatka, podpis
Firma, stempel, podpis
Фирма, печать, подпись
Firma, leima, allekirjoitus
Företag, stämpel, signatur
Tvrtka, pečat, potpis
Firma, zīmogs, paraksts
Firma, pitsat, allkiri
Firma, antspaudas, parašas
Firma, Mühür, Imza
Фирма, печат, подпис
公司名称盖章,签名

Technische Daten und Leistung
· Caractéristiques techniques et puissance · Technische gegevens en vermogen · Tekniske data og ydelser · Technical data and power
Dati tecnici e prestazione · Caractesticas técnicas y potencia · Dados cnicos e capacidade · Tekniske data og ytelse · Tehnični podatki in zmogljivost · Technické údaje a výkon
Műszaki adatok és teljesítmény · Technické údaje a výkon · Dane techniczne i wydajności · Технические данные и производительность · Tekniset tiedot ja teho · Teknik tarihler
Tekniska data och prestation · Tehnički podaci i učin · Tehniskie parametri un jauda · Tehnilised andmed ja võimsus · Techniniai duomenys ir galingumas · Технически данни и мощност
DBetriebsspannung Leistungsaufnahme Förderhöhe Literleistung max. Tauchtiefe Anschlußkabel Gewindeanschl
Druckstutzen Schlauchanschluß Druck-
stutzen Gewindeanschluß
Einlaufstutzen Schlauchanschluß
Einlaufstutzen Schlauchanschluß Schutzart
FTension
d‘exploitation Puissance absorbée Hauteur de
refoulement Puissance par litre Plongée max. Câble de raccordement Raccordement fileté pour
tuyau de refoulement Raccord de tuyau pour tuyau
de refoulement Raccord fileté pour tuyau
d‘alimentation Raccord de tuyau pour tuyau
d‘alimentation Raccord de tuyau Type de protection
Bedrijfsspanning Verbruik Transporthoogte Litervermogen Max. dompeldiepte Aansluitkabel Schroefdraadverbinding
drukstuk Slangaansluiting drukstuk Schroefdraadverbinding
inloopstuk Slangaansluiting inloopstuk Slangaansluiting Type veiligheid
Driftsspænding Optagen effekt Pumpehøjde Literkapacitet Maks.
neddykningsdybde Tilslutningskabel Gevindtilslutning, trykstuds Slangetilslutning, trykstuds Gevindtilslutning,
indløbsstuds Slangetilslutning,
indløbsstuds Slangetilslutning Kapslingsklasse
Operating voltage Power consumption Pump delivery Litre output Max. immersion depth Connecting cable Threaded connection, pump
chamber Hose connection, pump
chamber Threaded connection, inlet
chamber Hose connection, inlet
chamber Hose connection Protective system
ITensione di esercizio Potenza assorbita Altezza di trasporto Portata in litri Profondità massima di
immersione Cavo di collegamento Collegamento filettatura
bocchello di mandata Collegamento tubo flessi bile
bocchello di mandata Collegamento filettatura
condotto dacqua Collegamento tubo flessibile
condotto dacqua Collegamento tubo
flessibile Tipo di protezione
ETensión de servicio Consumo de energía Altura manométrica Potencia por litro Profundidad máx. de
inmersión Cable de conexión Conexión roscada de
tubuladora de presión Conexión de manguera de
tubuladora de presión Conexión roscada de
tubuladora de entrada Conexión de manguera de
tubuladora de entrada Conexión de manguera Modo de protección
PTensão de serviço Consumo de potência Altura manométrica Capacidade litros Profundidade de imer-
são máx. Cabo de ligação Ligação roscada tubuladura
de pressão Ligação de mangueira
tubuladura de pressão Ligação roscada tubuladura
de entrada Ligação de mangueira
tubuladura de entrada Ligação de mangueira Tipo de protecção
NDriftsspenning Opptatt effekt Matehøyde Literytelse maks.
nedsenkingsdybde Strømkabel Gjengekopling trykkstuss Slangekopling trykkstuss Gjengekopling innløpsstuss Slangekopling innløpsstuss Slangekopling Type vern
Pogonska napetost Moč Višina transportiranja Zmogljivost v litrih maks. globina
potapljanja Priključni kabel Navojni priključek tlačnega
nastavka Cevni priključek tlačnega
nastavka Navojni priključek vhodnega
nastavka Cevni priključek vhodnega
nastavka Cevni priključek Zaščitna vrsta
provozní napětí odebíratelný výkon dopravní výška výkon v litrech max. hloubka ponoru připojovací kabel závitová přípojka výtlačného
hrdla hadicová přípojka
výtlačného hrdla závitová přípojka vtokového
hrdla hadicová přípojka vtokového
hrdla hadicová přípojka způsob ochrany
HÜzemi feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási magasság Literteljesítmény max. merülési mélység Csatlakozó vezeték Menetes csatlako
nyomócsőcsonk Tömlőcsatlakozó
nyomócsőcsonk Menetes csatlakozó bemenő
csőcsonk mlőcsatlakozó beme
csőcsonk mlőcsatlakozó delmi osztály
Prevádzkové napätie Odoberateľný výkon Dopravná výška Výkon v litroch Max. hĺbka ponoru Pripojovací kábel Závitová prípojka výtlačného
hrdla Hadicoprípojka
výtlačného hrdla Závitová prípojka vtokového
hrdla Hadicoprípojka vtokového
hrdla Hadicoprípojka Spôsob ochrany
Napięcie robocze Pobór mocy Wysokość
pompowania Moc litrowa Maks. zanużenie Kabel sieciowy Połączenie gwintowe króćca
ocznego Połączenie wężowe króćca
ocznego Połączenie gwintowe króćca
wlotowego Połączenie wężowe króćca
wlotowego Połączenie wężowe Rodzaj ochrony
Рабочее напряжение Потребляемая
мощность Напор Объемная
производительность Макс. глубина
погружения Соединительный
кабель Резьбовое соединение
напорного патрубка Шланговое соединение
напорного патрубка Резьбовое соединение
питающего патрубка Шланговое соединение
питающего патрубка Шланговое соединение Степень защиты
Käyttöjännite Tehonkulutus Kuljetuskorkeus Teho (litraa) Enimmäisupotussyvyys Liitosjohto Kierteinen paineliitin Paineliittimen letkuliitin Kierteinen sisäänmenoliitin Sisäänmenon letkuliitin Letkuliitin Suojaluokka
SDriftspänning Ineffekt Transporthöjd Literkapacitet max. djup Anslutningskabel Gänganslutning tryckstuts Slanganslutning tryckstuts Gänganslutning inloppsstuts Slanganslutning inloppsstuts Slanganslutning Typ av skydd
Pogonski napon Primljena snaga Uzgon Snaga u litrima maks. dubina ronjenja Priključni kabel Priključak navoja tlačnog
nastavka Priključak cijevi ulaznog
nastavka Priključak navoja ulaznog
nastavka Priključak cijevi ulaznog
nastavka Priključak cijevi Vrsta zaštite
Darba spriegums Patērējamā jauda Padeves augstums Jauda litros Maks. iegremdēšanas
dziļums Pieslēguma kabelis Spieduzgalis ar
tņsavienojumu
Spieduzgalis šlūtenes
pievienošanai ar
skavsavienojumu
Ievaduzgalis ar
tņsavienojumu
Ievaduzgalis šļūtenes
pievienošanai ar
skavsavienojumu
Šļūtenes pievienošanas
vieta Aizsargveids
öpinge Efektiivvõimsus Tõstekõrgus Liitri võimsus Maks. sukeldussügavus Ühenduskaabel Survestutsid
keermeühendusele Survestutsid
voolikuühendusele Sissevoolustutsid
keermeühendusele Sissevoolustutsid
voolikuühendusele Voolikuühendus Kaitse liik
Darbinė įtampa Naudojamasis
galingumas Dinaminio slėgimo
aukštis Galingumas litrais Maks. panardinimo gylis Prijungimo kabelis Slėgimo atvamzdis
srieginiam sujungimui Slėgimo atvamzdis žarnai
užmauti Įleidimo atvamzdis
srieginiam sujungimui Įleidimo atvamzdis žarnai
užmauti Žarnos prijungimas Apsaugos laipsnis
İşletme voltajı Güç sarfiyatı Sevk yüksekliği Litre performansı Bağlantı kablosu Vida dişli bağlantı/
Çıkış kanalı Hortum bağlantısı/
Çıkış kanalı Vida dişli bağlantı/
Giriş kanalı Hortum bağlantısı/
Giriş kanalı Hortum bağlantısı
koruma türü
Работно напрежение Потребляема
мощност Височина на
подаване Литрова мощност макс. дълбочина на
потапяне Свързващ кабел Извод с резба напорен
щуцер Извод за маркуч напорен
щуцер Извод с резба входящ
щуцер Извод за маркуч входящ
щуцер Извод за маркуч Вид защита
1CN 操作电压 功率消耗 扬程 流量输出 最大潜入深度 电线 螺纹连接,泵体 软管连接,泵体 螺纹连接,进气室 软管连接 保护系统
P700E-00 AC 230 V / 50 Hz 8 W 1,00 m 200-700 l/h 1,0 m 10 m R ½" 13 mm · ½"
19 mm · ¾"
25 mm · 1"
R ½" 13 mm · ½"
19 mm · ¾"
25 mm · 1"
IP X8P1400E-00 AC 230 V / 50 Hz 16 W 1,60 m 700-1400 l/h 1,0 m 10 m R ¾" R ¾"
P2200E-00 AC 230 V / 50 Hz 27 W 1,80 m 1400-2100 l/h 1,0 m 10 m R ¾" R ¾"
3dG · 09-2016
P700E, P1400E, P2200E Anleitung.indd 1-3 27.09.2016 12:05


P700E-00 ET10-P70ED ET10-P70EP ZP700E-00 ET10-P70EC ET10-P70AN
P1400E-00 ET10-P14ED ET10-P14EP ZP1400E-00 ET10-P14EC ET10-P70AN
P2200E-00 ET10-P22ED ET10-P22EP ZP2200E-00 ET10-P14EC ET10-P70AN
!
HEISSNER GMBH
Schlitzer Strasse 24 · D-36341 Lauterbach
Telefon +49 (0) 66 41- 8 65 55 · Fax +49 (0) 66 41/86-2 99
Internet: http://www.heissner.de · e-mail: info@heissner.de
PUAG Do It + Professional AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten 1 · Switzerland
Tel: +41 (56) 648 88 52 · Fax: +41 (56) 648 88 50 · www.puag.ch · info@puag.ch
1ES FLUIDRA Espana S.A.U. · E/EI Nogal n3, Poligono Industrial Los Nogales · E-28110 Algete Madrid
Spain · Tel. +34 - 916 - 28 07 92 · Fax +34- 916 - 28 08 05 · info@fluidra.com
1IT PET TRIBE SRL · Via Prima Traversa Spiana 3 · I-37138 Verona · Italy
Tel. +39 045 8101566 · Fax +39 045 8101630 · info@pettribe.com
1FR IRRIGARONNE · Z.I. de Boé · B.P. 100 · F-47553 BOE Cedex · France
Tel. +33 / 553 774 100 · Fax +33 / 553 960 816 · agen@irrigaronne.fr · www.irrigaronne.fr
1BE 1NL INTERHIVA B.V. · Hanzeweg 17 · NL-3771 NG Barneveld · Netherlands ·
Tel. +31 342 42 70 42 · info@interhiva.nl
1SE FERNANDO APS · Klokkestøber vej 12 · DK-8800 Viborg · Denmark
Tel. +45 86 62 34 46 · Fax +45 86 62 34 51 · admin@fernando-aps.dk
1FI OGASHI OY · Palovartijantie 20 G 28 · FI-00751 Helsinki · Finland
Tel. +35 0207 413 880 · www.ogashi.fi · ogashi@ogashi.fi
1NO 4HOME AS · Skuiveien 40 · N-1339 yenenga · Norway
Tel. +47 67 15 1690 · Fax: +47 67 15 1699 · lars@4home.no
 HIPPO · Husova 435 · CZ-26101 Pribram VI - Brezove hory · Czech Republic
Tel. +420 (318) 42 21 10 · Fax +420 (318) 40 21 11
info@hippoldt.cz · www.heissner.cz · www.bazenyjezirka.cz
GREEN PROJECT SRL · Str. M. Varlaam nr 54, Cladirea C18, spatiul C6 · RO-700198 Iasi · Romania
Tel. +40 (322) 800 800 · Fax +40 (322) 800 800 · ion@coralya.ro
1BG AQUACOR & CO Ltd. · 8 Angista Street · 1527 Sofia · Bulgaria
Tel. +359 2 943 41 08 · Fax +359 8 93 66 82 64 · aqua.cor@market.bg · www.aqua-cor.com
CHEMOFORM Polska Sp. z o.o. · ul. Gacka 1 · PL-41 218 Sosnowiec · Poland
Tel. +48 32 297 71 38 · Fax +48 32 291 97 07 · info@chemoform.pl
1HU TOP QUALITY Bt · Petófi S. u.10 · HU-6793 Forráskùt · Hungary ·
Tel. +36 20 36 46 478 · Fax +36 62 28 76 19 · tqgroup@freemail.hu
TECHNIKI ATHINON AFOI ATHANASIADIS O.E. · Kalymnoy 2 · GR-15121 PEFKI-Athens · Greece
Tel. +30 210 619 66 90 · Fax +30 210 619 67 27 · www.techniki-athinon.gr
1UA SVIT TEKHNIKY LTD. · 6 Strutinskogo Str., 8th floor · 01014 Kiev / Ukraine
Tel. +38 (044) 501 63 77 · Fax +38 (044) 507 13 47 · www.heissner.com.ua
1RU BTA Group Ltd · Altufesvskoe shosse, 48 bld.1 · RUS-127566 Moscow · Russia
Tel: +7 (499) 500 33 17 · Fax: +7 (499) 500 33 18 · info@btagroup.ru
UAB HORTICOM LIT · Zirmunu g. 66 · Vilnius LT-09131 · Lithuania
Tel: +370 5 27 37 026 · Fax: +370 5 27 22 902 · garden@schetelig.lit · www.schetelig.com
1EE HORTICOM OÜ · Loomäe tee 11 · Rae tehnopark · EE-75306 Lehmja, Rae Vald Harjumaa · Estonia
Tel: +372 65 12 950 · Fax: +372 65 12 970 · schetelig@schetelig.ee
AYHAVUZ MAK.TES SAN. TIC. LTD. STI
· Turaboglu sok. · Sumko sit. No: 3/1 Koztayagi · TR-34736 Istanbul
Turkey · Tel. +90 216 463 26 78 · Fax +90 216 464 39 89 · ayhavuz@ayhavuz.com.tr · www.ayhavuz.com.tr
1Sl MIRAN CEBASEK s.p. Servis Hisnih Aparatov · Repnie 21 · 1217 Vodice nad Ljubljano · Slowenia
Tel. +386 1 833 21 26 · Fax +386 1 833 21 27 · Elektro.cebasek@siol.net
CERTIKIN
International Ltd · Witan Park/Avenue Two · Station Lande Industrial Estate · Witney/Oxon
OX28 4FJ · Great Britain · Tel. +44 (0) 1993 778 855 · Fax +44 (0) 1993 778 620
enquiries@certikin.co.uk
1DE 1AT 1BA HEISSNER GmbH · Schlitzer Straße 24 · D-36341 Lauterbach · Germany
Tel. +49 66 41- 8 65 55 · Fax +49 66 41/86 - 2 99 · www.heissner.de · info@heissner.de
min.
P700 – 9 mm
P1400 9 mm
P2200 15 mm
j
j
90°
90°90°
180°
HEISSNER
®
Betriebs anleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Bedrijfshandleiding
Manual de funcionamiento
Istruzio ni per l’uso
Betjeningsvejledning
Användarhandledning
Bruksanvisning
Instrucţiuni de utiliz are
Керівництво з експлуат ації
Käyttöohje
Navodi la za uporabo
Návod na prevád zku
Návod k použi tí
Haszná lati útmutató
Instrukcja obsługi
Upute za rad
Инст рукция по эксплуат ации
İşletim ta limatı
Kasutusjuhend
Инст рукция за работ а
Manual de instruções
Lietošanas instrukcija
Naudo jimo instrukcija
操作说明书
Pumpen
Pump s · Pompes · Pompen · Bo mbas · Pompe · Pum per · Pum par · Po mpy
Насо си · Pum puissa · Črpalke · Čerpadlá · Čerp adla · S zivat tyúkat
Pump e · Насосы · Pompalar · Pump · Sūkņi · Siurbliai · Помпи ·
!<20°C
AC 230 V~
RCD (FI)
≤30mA
— 13 mm (½")
— 19 mm (¾")
25 mm (1")
P700E, P1400E, P2200E Anleitung.indd 4-6 27.09.2016 12:05


Produktspezifikationen

Marke: Heissner
Kategorie: Wasserpumpe
Modell: P1400E-00
Breite: 70 mm
Tiefe: 70 mm
Gewicht: 1730 g
Produktfarbe: Black, Grey
Höhe: 132 mm
Verpackungsbreite: 230 mm
Verpackungstiefe: 155 mm
Verpackungshöhe: 150 mm
Paketgewicht: - g
Maximaler Betriebsdruck: - bar
Typ: Verdrängungspumpe
Leistung: 27 W
Kabellänge: 10 m
Verpackungsart: Box
Vorgesehene Verwendung: Garden, Pond, Water-supply
Produkte pro Palette: 144 Stück(e)
Verpackungsvolumen: 10666.6 cm³
Mindestbestellmenge: 4 Stück(e)
Für die Nutzung im Außenbereich geeignet: Ja
Maximale Fördermenge: 1400 l/h
Max. Förderhöhe: - m
Intrastat-Code: 84137021
Lieferkopf: 1.6 m
frostsicher bis zu: -20 °C

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Heissner P1400E-00 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserpumpe Heissner

Bedienungsanleitung Wasserpumpe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-