Heidemann HX One 70800 Bedienungsanleitung

Heidemann Türklingel HX One 70800

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Heidemann HX One 70800 (10 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/10
HX One (70800)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless chime - Instructions for Operation and Installation
Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo
Bežično signalno zvono - upute za uporabu i ugradnju
SLOGBD HR
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Kauf dieses Heidemann Produktes
entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus Sender
und Empfänger. Für die Installation
dieser beiden Einheiten ist keine
Verdrahtung erforderlich.
Es gilt die gesetzliche Gewähr-
leistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte, die
durch unsachgemäße Behandlung,
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen
Reichweite
von ca. 100 Metern (im
freien Feld)
,
können Sie den
Empfänger überall mit hinnehmen
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok. Iz
tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot posledica
nestrokovnega rokovanja,
nepredpisane uporabe ali
neupoštevanja navodila za uporabo
in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na tipkalo za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku pošlje
signal, ki le-tega aktivira. Zasliši se
želena melodija.
Zaradi maksimalnega dometa
pribl.
100 m (na prostem)
lahko
sprejemnik kamorkoli vzamete s
sabo (npr. na vrt, v garažo, klet itn.).
Domet je omejen s pojavom ovir
(stene, kovina ipd.).
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product.
The wireless chime set consists
of transmitter and receiver.
The installation of these units does
not require any wiring.
The legal requirements for the
terms of warranty apply. Defects,
which are caused by inappropriate
handling, use of device for another
as the intended purpose, or
disregard of the operation and
installation instructions, are
excluded from the terms of
warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested melody
plays.
Because of the maximum range
of
around 10 meters (in open 0
space)
, the receiver can be taken
anywhere you like
(e.g. garden, garage, basement,
etc.). The range might be
shortened by obstacles (such as
walls, metal and similar materials).
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se odlučili
za kupnju ovoga proizvoda tvrtke
Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji se
od odašiljača i prijemnika. Za
ugradnju tih jedinica nije potrebno
ožičenje.
Postoji zakonski jamstveni rok. Taj
jamstveni rok ne obuhvaća kvarove
koji su nastali zbog nestručnog
rukovanja, nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu i
ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje se
željena melodija.
Zbog maksimalnog dometa
ca.
100 m (na otvorenom prostoru)
prijemnik možete posvuda uzeti sa
sobom (npr. u vrt, garažu, podrum
itd.). Domet se ograničuje
nailaženjem na prepreke (zidovi,
metal i dr.).
1
SLOGBD HR
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten
und bereits eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die
Schutzfolie, welche seitlich aus
dem Sender herausschaut, so dass
ein elektrischer Kontakt hergestellt
wird.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die
Rückseite des Senders durch
vorsichtiges Eindrücken des
Riegels mit einem kleinen,
schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und
Vorderseite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung auf der Rückseite nach
unten und legen Sie die Batterien
ein (nicht im Lieferumfang
enthalten) 2 x 1,5 Volt AA LR6 /
Mignon. Beim Einlegen bitte auf
Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Transmitter Battery Installation
The transmitter is operated by a
3 Volt Lithium CR2032 battery,
which is included in delivery and is
pre-installed inside the transmitter.
Just remove the protective foil
sticking out from the side of
transmitter, which will establish the
electrical contact.
To replace the battery first remove
the back of transmitter by carefully
pressing the latch with a small,
narrow screw-driver. Replace the
old battery.
Please check if the battery is
inserted correctly according to the
polarity (+ = up). Reassemble the
back and front of the transmitter.
The transmitter is now ready for
operation.
Receiver Battery Installation
Push down the battery cover on
back and insert battery (not
included in delivery) 2 x 1,5 Volt
AA LR6 / Mognon. Please mind
the polarity!
Push the battery cover of the
receiver back into position.
The receiver is now ready for
operation.
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna litijeva
baterija CR2032, ki je vsebovana
v obsegu dobave in že vložena.
Odstranite samo zaščitno folijo,
ki ob strani gleda ven iz
oddajnika, tako da se vzpostavi
električni kontakt.
Za menjavanje baterije najprej
odstranite hrbtno stran
oddajnika, tako da zapah s
pomočjo ozkega izvijača
previdno vtisnete. Staro baterijo
zamenjajte.
Prekontrolirajte, ali je baterija v
skladu z navedeno polarizacijo
(+ = zgoraj) pravilno vstavljena.
Hrbtno in sprednjo stran
oddajnika zopet sestavite.
Oddajnik je sedaj pripravljen za
uporabo.
Instalacija baterije sprejemnika
Pokrov predalčka za bateriji na
hrbtni strani potisnite navzdol in
vložite bateriji (nista vsebovani v
obsegu dobave) 2 x 1,5 voltna
AA LR6 / Mignon.
Pri vlaganju pazite na
polarizacijo! Pokrov predalčka za
bateriji sprejemnika zopet
potisnite noter. Sprejemnik je
sedaj pripravljen za uporabo.
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 3-voltna
litijeva CR2032 baterija koja je
obuhvaćena isporukom i vje
umetnuta.
Samo uklonite zaštitnu foliju koja
bočno strši iz odašiljača kako
biste uspostavili električni
kontakt.
Kako biste zamijenili bateriju,
najprije opreznim utiskivanjem
utora malim, uskim odvijačem
uklonite stražnju stranu
odašiljača. Zamijenite staru
bateriju.
Provjerite je li baterija pravilno
umetnuta u skladu s navedenim
polaritetom (+ = gore).
Ponovno sastavite stražnju i
prednju stranu odašiljača.
Odašiljač je sada spreman za
rad.
Ugradnja baterija u prijemnik
Potisnite pokrov pretinca za
baterije na stražnjoj strani
nadolje i umetnite baterije (nisu
obuhvaćene isporukom) 2 x 1,5
V AA LR6/Mignon. Pri umetanju
pazite na polaritet!
Ponovno utisnite pokrov
pretinca za baterije na
prijemniku. Prijemnik je sada
spreman za rad.
AA, LR6, UM3
Code
Setting
Switch
2
SLOGBD HR
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher auf der
Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im
Lieferumfang enthalten ist. (Nur für
geeignete Oberflächen)
Wichtig
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberfchen, wird die
Reichweite eingeschnkt!
Unter einer durchsichtigen
Schutzkappe, auf der Vorderseite
des Senders befindet sich ein
beschriftbares Namensschild.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der Rück-
seite einen Befestigungs-Clip mit
integriertem Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an einer
Schraube aufgehangen oder
jederzeit beliebig in einen anderen
Raum mitgenommen werden.
Das Befestigungsmaterial (Dübel
und Schraube) ist im Lieferumfang
enthalten.
Achten Sie bei der Montage darauf,
dass zwischen Wand und Empfänger
ein Abstand von ca. 3mm gelassen
wird, damit das Gerät locker
eingehangen werden kann.
Mounting the Transmitter
Both pre-cut holes on the back of
transmitter can be used as a
template to mark the drilling holes.
The respective wall-plugs and
screws are included in delivery.
Alternatively the transmitter can be
fixed with an adhesive base, which
is also included in delivery.
(Only for use on suitable surfaces)
Important
When mounting the transmitter on
rigid PVC door frames or metal
surfaces the range will be limited!
Below the see-through protective
cap on front of transmitter is a
name plate, which can be labelled.
Receiver Mounting
The receiver has an integrated
mounting clip with an integrated
mounting hole on its rear side.
Thereby the device can be mounted
on a screw or it can be taken to
another room at any time.
The fastening materials (screw and
wall-plug) are included in delivery.
When mounting the device, please
maintain the distance of 3mm
between wall and receiver so the
device can be hung-up easily.
Pritrditev oddajnika
Obe predhodno narejeni luknji na
hrbtni strani oddajnika lahko
uporabite kot šablono za
označevanje vrtin. Ustrezni zatiči in
vijaki so vsebovani v obsegu
dobave. Alternativno se lahko
oddajnik pritrdi s pomočjo lepilnega
podnožja, ki je prav tako vsebovano
v obsegu dobave. (Samo za
ustrezne površine)
Pomembno
Z montažo oddajnika na vratne
okvirje, izdelane iz PVC-ja brez
mehčal, ali na kovinske površine, se
domet omeji!
Pod prozorno zaščitno folijo na
sprednji strani oddajnika se nahaja
ploščica, na katero se lahko napiše
ime.
Pritrditev sprejemnika
Sprejemnik ima na hrbtni strani
zaponko za pritrditev z
integrirano luknjo za pritrditev. S
tem se lahko napravo obesite na
vijak in kadarkoli poljubno
odnesete s seboj v nek drug
prostor.
Material za pritrditev (zatič in
vijak) je vsebovan v obsegu
dobave.
Pri montaži pazite na to, da se
med steno in sprejemnikom pusti
razdalja pribl. 3 mm, da se
naprava lahko enostavno obesi.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje izrezane rupe na stražnjoj
strani odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i vijci
priloženi su. Alternativno odašiljač
možete također pričvrstiti pomoću
ljepljivog postolja koje je također
priloženo. (Samo za odgovarajuće
površine)
Važno
Montiranjem odašiljača na PVC
okvire vrata bez omekšivača ili
metalne površine ograničuje se
domet!
Pod prozirnom zaštitnom kapom na
prednjoj strani odašiljača nalazi se
natpisna pločica.
Pričvršćivanje prijemnika
Prijemnik na stražnjoj strani ima
pričvrsnu kopču s integriranom
rupom za pričvršćivanje. Pomoću
nje uređaj možete objesiti na
vijak ili ga bilo kada uzeti sa
sobom u drugu prostoriju.
Materijal za pričvršćivanje
(moždanik i vijak) priložen je.
Prilikom montaže pazite na to da
između zida i prijemnika ostavite
udaljenost oko 3 mm kako biste
uraj mogli labavo objesiti.
AA, LR6, UM3
Code
Setting
Switch
3


Produktspezifikationen

Marke: Heidemann
Kategorie: Türklingel
Modell: HX One 70800

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Heidemann HX One 70800 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Türklingel Heidemann

Bedienungsanleitung Türklingel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-