Heidemann 80210 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Heidemann 80210 (12 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
HX Flashlight (70824/70825)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wi elessr chime - Instructions for Operation and Installation
Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo
Bežično signalno zvono - upute za uporabu i ugradnju
SLOGBD HR
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den
Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und r. Empfänge
Für die Installation beiden dieser
Einheiten keine Verdrahtung ist
erforderlich. Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist ausge-
schlossen sind die h Defekte, durc
unsachgemäße Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, oder r Missachtung de
Bedienungs- und Installations-
anleitung eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des
Klingeltasters (Sender) ein wird
Signal an den Empfänger
gesendet, diesen welches
aktiviert. Die gewünschte Melodie
ertönt. Aufgrund der maximalen
Reichweite von
von ca. 200
Metern (im freien Feld)
, können Sie
den Empfänge überallr mit
hinnehmen Garten, Garage, (z.B.
Keller, etc.) Die Reichweite wird
durch auftretende Hindernisse
(Wände, u.ä.) Metall
eingeschränkt.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann wireless product. The
chime t of se consists transmitter
and receiver. The installation of
these does not require units any
wiring.
The legal requirements the for
terms y y.of warrant appl
Defects, which are by caused
inappropriate of handling, use
device another as the for
intended purpose, or disregard
of the operation and installation
instructions, excluded from are
the terms warranty. of
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) signal is being a
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested
melody plays. of the Because
maximum range of 0 around 20
meters (in open space), the
receiver can be taken anywhere
you garden, garage, like (e.g.
basement, etc.). The range might
be by obstacles shortened (such
as walls, and metal similar
materials).
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok.
Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot posledica
nestrokovnega rokovanja,
nepredpisane uporabe ali
neupoštevanja navodila za
uporabo in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na tipkalo za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku pošlje
signal, ki le-tega aktivira. Zasliši
se želena melodija. Zaradi
maksimalnega dometa
pribl. 200
m (na prostem)
lahko sprejemnik
kamorkoli vzamete s sabo (npr.
na vrt, v garažo, klet itn.). Domet
je omejen s pojavom ovir (stene,
kovina ipd.).
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga proizvoda
tvrtke Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji se
od odašiljača i prijemnika. Za
ugradnju tih jedinica nije potrebno
ožičenje.
Postoji zakonski jamstveni rok. Taj
jamstveni rok ne obuhvaća
kvarove koji su nastali zbog
nestručnog rukovanja,
nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu i
ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira.
Čuje se željena melodija.
Zbog maksimalnog dometa
ca.
200 m (na otvorenom prostoru)
prijemnik možete posvuda uzeti
sa sobom (npr. u vrt, garažu,
podrum itd.). Domet se
ograničuje nailaženjem na
prepreke (zidovi, metal i dr.).
1
SLOGBD HR
Sender Batterieinstallation
Der Sender wi d dur rch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten und
bereits eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die Schutz-
folie, welche seitlich aus dem
Sender herausschaut, so dass ein
elektrischer Kontakt he gestellt wir rd.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst das
Namensschild auf der Vorderseite des
Senders und lösen die Schraube.
Entfernen Sie dann die Rückseite des
Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität (+
= oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und Vorder-
seite des Senders wieder zusammen.
Der Sender ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite nach unten und legen Sie
die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Beim Einlegen
bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung des
Empfängers wieder ein. Der
Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markie en. Die r
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Transmitter Batte y Installationr
The transmitter is operated by
a 3 Volt Lithium CR2032 battery,
which is included in delivery
and is p e-installed inside the r
transmitter. Just remove the
pr rotective foil sticking out f om the
side of transmitter, which will
establish the electrical contact.
To change the batteries, first remove
the nameplate on the front of the
transmitter and unscrew the screw.
Then remove the back of the
transmitter by carefully pushing in the
latch with a small, thin screwdriver.
Replace the old battery.
Please check if the battery is
inserted cor ectly accor rding to the
polarity (+ = up).
Reassemble the back and front
of the transmitter. The transmitter
is now eady for operation.r
Receiver Batte y Installationr
Push down the battery cover on
back and insert batteries (not
included in delivery) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Please mind the
polarity! Push the battery cover
of the eceiver back into position. r
The r receiver is now eady for
operation.
Mounting the Transmitter
Both p e-cut holes on the back ofr
transmitter can be used as
a template to mark the drilling
holes. The espective wall-plugs r
and sc ews ar re included in
delivery.
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna litijeva
baterija CR2032, ki je vsebovana
v obsegu dobave in že vložena.
Odstranite samo zaščitno folijo, ki
ob strani gleda ven iz oddajnika,
tako da se vzpostavi električni
kontakt.
Za menjavanje baterije najprej
odstranite ploščico za ime na
sprednji strani oddajnika in
odvijte vijak. Nato odstranite
hrbtno stran oddajnika, tako da
zapah previdno potisnete noter s
pomočjo majhnega, ozkega
izvijača.
Staro baterijo zamenjajte.
Prekontrolirajte, ali je baterija v
skladu z navedeno polarizacijo
(+ = zgoraj) pravilno vstavljena.
Hrbtno in sprednjo stran
oddajnika zopet sestavite.
Oddajnik je sedaj j pripravljen
za uporabo.
Instalacija baterije sprejemnika
Pokrov predalčka za bateriji na
hrbtni strani potisnite navzdol in
vložite bateriji (nista vsebovani v
obsegu dobave) 2 x 1,5 voltna
LR14 / Baby. Pri vlaganju pazite
na polarizacijo! Pokrov predalčka
za bateriji sprejemnika zopet
potisnite noter. Sprejemnik je
sedaj pripravljen za uporabo.
Pritrditev oddajnika
Obe luknji na hrbtni strani
oddajnika lahko uporabite kot
šablono za označevanje vrtin.
Ustrezni zatiči in vijaki so
vsebovani v obsegu dobave.
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 3-voltna
litijeva CR2032 baterija koja je
obuhvena isporukom i već je
umetnuta. Samo uklonite
zaštitnu foliju koja bočno strši iz
odašiljača kako biste uspostavili
električni kontakt.
Za zamjenu baterije najprije
uklonite pločicu s imenom na
prednjoj strani odašiljača, a
potom otpustite vijak. Potom
skinite stražnju stranu odašiljača
oprezno utiskujući zasun
malenim, uskim odvijačem.
Zamijenite staru bateriju.
Provjerite je li baterija pravilno
umetnuta u skladu s navedenim
polaritetom (+ = gore).
Ponovno sastavite stražnju i
prednju stranu odašiljača.
Odašiljač je sada spreman za
rad.
Ugradnja baterija u prijemnik
Potisnite pokrov pretinca za
baterije na strnjoj strani
nadolje i umetnite baterije
(nisu obuhvaćene isporukom)
2 x 1,5 V LR14/Baby. Pri
umetanju pazite na polaritet!
Ponovno utisnite pokrov pretinca
za baterije na prijemniku.
Prijemnik je sada spreman za
rad.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje rupe na stražnjoj strani
odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i
vijci priloženi su.
Volume
Code Setting
SwitchMode
2
SLOGBD HR
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im Liefer-
umfang enthalten ist. (Nur für
geeignete Oberflächen)
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen
Schutzkappe, auf der Vorderseite
des Senders befindet sich ein
beschriftbares Namensschild.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an
einer Schraube aufgehangen
oder jederzeit beliebig in einen
anderen Raum mitgenommen
werden. Das Befestigungs-
material (Dübel und Schraube)
ist im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie bei der Montage
darauf, dass zwischen Wand und
Empfänger ein Abstand von ca.
3mm gelassen wird, damit
das Gerät locker eingehangen
werden kann.
Anschluss an eine vorhandene
Klingelanlage
Dieses Funkgong-Set ist auch für
den Anschluss an eine vorhandene
Klingelanlage geeignet. Der Funk-
sender ergänzt dabei Ih en Klingel-r
taster. Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Klingeltaster mit
Alternatively the transmitter can
be fixed with an adhesive base,
which is also included in delivery.
(Only for use on suitable surfaces)
Important:
When mounting the transmitter on
rigid PVC door frames or metal
surfaces the range will be limited!
Below the see-through protective
cap on front of transmitter is a
name plate, which can be labelled.
Receiver Mounting
The receiver has an integrated
mounting hole on its ear side. r
Thereby the device can be
mounted on a sc ew or it canr
be taken to another oom at any r
time. The fastening materials
(scr reew and wall-plug) a
included in delivery. When
mounting the device, please
maintain the distance of 3mm
between wall and eceiver sor
the device can be hung-up
easily.
Connection to an xisting bell e
system
This wi eless chime set is also r
suitable for connection to an
existing door bell system. The
wireless transmitter complements
your existing wi ed bell push-r
button. Just connect the clamps
Alternativno se lahko oddajnik
pritrdi s pomo jo lepilnega č
podnja, ki je prav tako
vsebovano v obsegu dobave.
(Samo za ustrezne površine)
Pomembno:
Z montažo oddajnika na vratne
okvirje, izdelane iz PVC-ja brez
mehčal, ali na kovinske površine,
se domet omeji!
Pod prozornim zaščitnim
pokrovom na sprednji strani
oddajnika se nahaja ploščica,
na katero se lahko napiše ime.
Pritrditev sprejemnika
Sprejemnik ima na hrbtni strani
luknjo za pritrditev. S tem se
lahko napravo obesite na vijak in
kadarkoli poljubno odnesete s
seboj v nek drug prostor. Material
za pritrditev (zatin vijak) je
vsebovan v obsegu dobave. Pri
montaži pazite na to, da se med
steno in sprejemnikom pusti
razdalja pribl. 3 mm, da lahko
napravo enostavno obesite.
Prikljitev na razpoložljiv zvonec
Ta komplet z brezžičnim gongom
je primeren tudi za priključitev na
razpoložljiv zvonec. Brezžični
oddajnik pri tem dopolnjuje vaše
tipkalo za zvonec.
Alternativno odašilja možete č
tako u đer pri vrstiti pomoč ć
ljepljivog postolja koje je
također priloženo.
(Samo za
odgovarajuće površine)
Važno:
Montiranjem odašilja na PVC
okvire vrata bez omekšivača ili
metalne površine ograničuje se
domet!
Pod prozirnom zaštitnom
kapom na prednjoj strani
odašiljača nalazi se natpisna
pločica.
Pričvršćivanje prijemnika
Prijemnik na stražnjoj strani ima
rupu za pričvršćivanje. Pomoću
nje uređaj možete objesiti na
vijak ili ga bilo kada uzeti sa
sobom u drugu prostoriju.
Materijal za pričvršćivanje
(moždanik i vijak) priložen je.
Prilikom montaže pazite na to da
između zida i prijemnika ostavite
udaljenost oko 3 mm kako biste
uređaj mogli labavo objesiti.
Prikljivanje na postojeći sustav
zvona
Ovaj komplet bežičnog signalnog
zvona također je prikladan za
priključivanje na postojeći sustav
zvona. Radijski odašiljač pritom
zamjenjuje vašu tipku za zvono.
3

Produktspezifikationen

Marke: Heidemann
Kategorie: Türklingel
Modell: 80210

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Heidemann 80210 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Türklingel Heidemann

Bedienungsanleitung Türklingel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-