Harvia Vega BC60 HCB600400S Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Harvia Vega BC60 HCB600400S (96 Seiten) in der Kategorie kachel. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/96
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Montāžas un ekspluatācijas instrukcija pirts krāsnīm
Saunos elektrinės krosnelės instaliavimo ir naudojimo instrukcija
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
Pokyny k montáži a použití elektrického topného tělesa do sauny
Инструкция за инсталация и употреба на електрическа печка за сауна
EN: Overheat protector of the device can go off also
at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans-
port, environment). Before installation take the device
to the warm environment. The overheat protector can be
reset when the temperature of the device is approx 18˚C
/ 64˚F. The overheat protector must be reset before
using the device. See the user manual > Resetting the
Overheat Protector.
DE: Der Überhitzungsschutz des Geräts kann auch bei
Temperaturen unter -5 °C / 23˚F (Lagerung, Trans-
port, Umgebung) auslösen. Bringen Sie das Gerät vor
der Installation in eine warme Umgebung. Der Überhit-
zungsschutz kann bei einer Gerätetemperatur von ca. 18
°C / 64˚F zurückgesetzt werden. Vor Verwendung des
Geräts muss der Überhitzungsschutz zurückgesetzt
werden. Siehe Betriebsanleitung > Zurücksetzen des
Überhitzungsschutzes.
FI: Laitteen ylikuumenemissuoja voi laueta myös alle
-5˚C lämpötiloissa (varastointi, kuljetus, ympäristö).
Ennen asentamista ota laite lämpimään. Ylikuumenemis-
suojan voi kuitata laitteen ollessa noin 18 asteinen. Kuittaa
laitteen ylikuumenemissuoja ennen käyttöönottoa > Ks.
ylikuumenemissuojan kuittaus laitteen käyttöohjeesta.
SV: Enhetens överhettningsskydd kan även lösa ut när
temperaturen understiger -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, omgivningsmiljö). Innan du installerar enheten bör
den få stå i en varm miljö en stund. Återställning är möjlig
när enhetens temperatur ligger på ca 18 ˚C / 64˚F. Över-
hettningsskyddet måste återställas innan enheten tas i
bruk. Se användarhandboken > Återställning av överhett-
ningsskyddet.
FR: La sécurité-surchauffe de l’appareil peut égale-
ment se déclencher à des températures inférieures à
-5 ˚C / 23 ˚F (stockage, transport, environnement).
Avant l’installation, placez l’appareil dans un endroit chaud.
La sécurité-surchauffe peut être réinitialisée quand la
température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La
sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili-
ser cet appareil. Reportez-vous au manuel > Réinitialisa-
tion de la sécurité-surchauffe.
РУС: Защита от перегрева устройства также может
отключиться при температурах -5˚C / 23˚F (хране-
ние, транспортировка, окружающая среда). Перед
установкой перенесите устройство в теплое место. За-
щиту от перегрева можно сбросить, когда температура
устройства будет прибл. 18˚C / 64˚F. Перед исполь-
зованием устройства необходимо сбросить защиту
от перегрева. См. руководство пользователя > Сброс
устройства защиты от перегрева.
PL: Bezpiecznik termiczny urządzenia może zadziałać
także w temperaturze poniżej -5˚C / 23˚F (przecho-
wywanie, transport, otoczenie). Przed montażem należy
umieścić urządzenie w ciepłym miejscu. Bezpiecznik ter-
miczny można zrestartować, gdy temperatura urządzenia
osiągnie ok. 18˚C / 64˚F. Bezpiecznik termiczny należy
zrestartować przed użyciem urządzenia. Zob. instrukcja
obsługi > Restartowanie bezpiecznika termicznego.
ES: El protector de sobrecalentamiento del dispositivo
también puede activarse a temperaturas por debajo de
-5˚C / 23˚F (almacenamiento, transporte, ambiente).
Antes de la instalación lleve el dispositivo a un entorno
cálido. El protector de sobrecalentamiento puede res-
tablecerse cuando la temperatura del dispositivo sea de
aproximadamente 18˚C / 64˚F. El protector de sobre-
calentamiento debe volver a programarse para poder
utilizar el dispositivo. Consulte en el manual del usuario
> Cómo volver a programar el protector de sobrecalenta-
miento.
IT: La protezione da surriscaldamento del disposi-
tivo può attivarsi anche a temperature inferiori a
-5°C/23°F (conservazione, trasporto, ambiente). Prima
dell’installazione, portare il dispositivo in un ambiente cal-
!
!
< 0°C / < 32 °F
18-25
°C / +64-77°F
~8h
do. La protezione da surriscaldamento può essere reim-
postata quando la temperatura del dispositivo è di circa
18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve
essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
Vedere il manuale dell’utente > Reimpostazione della pro-
tezione da surriscaldamento.
PT: O protetor de sobreaquecimento do dispositivo
pode também desligar-se a temperaturas inferiores a
-5º C / 23º F (armazenamento, transporte, ambiente).
Antes da instalação, leve o dispositivo para um ambiente
quente. O protetor de sobreaquecimento pode ser reposto
quando a temperatura do dispositivo é aproximadamente
18º C / 64º F. O protetor de sobreaquecimento tem de
ser reposto antes de se utilizar o dispositivo. Consulte
o manual do utilizador > Reposição do protetor de sobrea-
quecimento.
NO: Enhetens overopphetingsvern kan utløses også
ved temperaturer under -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, miljø). Før installasjon må enheten plasseres i et
varmt miljø. Overopphetingsvernet kan tilbakestilles når
enhetens temperatur er ca. 18˚C / 64˚F. Overopphe-
tingsvernet må tilbakestilles før bruk av enheten. Se
brukerhåndboken > Tilbakestilling av overopphetingsver-
net.
HU: A készülék túlhevülés elleni védelme kioldhat -5˚
C / 23˚ F alatti hőmérsékletnél is (tárolás, szállítás,
környezet). Telepítés előtt vigyük a készüléket meleg kör-
nyezetbe. A túlhevülés elleni védelem visszaállítható, ha
a készülék hőmérséklete kb. 18˚ C / 64˚ F. A túlhevülés
elleni védelmet vissza kell állítani a készülék haszná-
lata előtt. Lásd a használati útmutatót > Túlhevülés elleni
védelem visszaállítása.
LT: Prietaiso apsaugos nuo perkaitimo įtaisas gali su-
veikti ir esant žemesnei nei –5 ˚C / 23 ˚F temperatūrai
(laikymo, transportavimo, aplinkos). Prieš montuodami
palaikykite prietaisą šiltoje aplinkoje. Apsaugos nuo per-
kaitimo įtaisą galima nustatyti iš naujo, kai prietaiso tem-
peratūra siekia apie 18 ˚C / 64 ˚F. Prieš naudojant prie-
taisą, apsaugos nuo perkaitimo įtaisą reikia nustatyti
iš naujo. Žr. naudojimo vadovą > Apsaugos nuo perkaitimo
įtaiso nustatymas iš naujo.
LV: Ierīces pārkaršanas aizsardzība var tikt aktivizēta
arī temperatūrā, kas zemāka par -5 ˚C / 23 ˚F (glabā-
šana, transportēšana, apkārtējā vide). Pirms uzstādīša-
nas nogādājiet ierīci siltā vidē. Pārkaršanas aizsardzību var
atiestatīt, kad ierīces temperatūra ir aptuveni 18 ˚C / 64
˚F. Pārkaršanas aizsardzība ir jāatiestata pirms ierīces
lietošanas. Skatiet lietotāja rokasgrāmatu > Pārkaršanas
aizsardzības atiestatīšana.
ET: Seadme ülekuumenemiskaitse võib aktiveeruda ka
temperatuuril alla –5 °C / 23 ˚F (ladustamisel, trans-
portimisel, keskkonnatingimuste mõjul). Enne paigal-
damist viige seade sooja keskkonda. Ülekuumenemiskait-
set saab lähtestada, kui seadme temperatuur on umbes
18 °C / 64 ˚F. Ülekuumenemiskaitse tuleb lähtestada
enne seadme kasutamist. Vt kasutusjuhendi jaotist >
Ülekuumenemiskaitse lähtestamine.
NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat
kan ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F
(opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór
de installatie naar een warme omgeving. De oververhit-
tingsbeveiliging kan worden gereset als de temperatuur
van het apparaat ca. 18 ˚C/64 ˚F bedraagt. De over-
verhittingsbeveiliging moet worden gereset voordat u
het apparaat gebruikt. Zie de gebruikershandleiding >
Oververhittingsbeveiliging resetten.
DA: Enhedens overophedningsbeskyttelse kan også
blive udløst ved temperaturer under -5˚C / 23˚F (op-
bevaring, transport, miljø). Anbring enheden i et varmt
miljø inden installation. Overophedningsbeskyttelsen kan
nulstilles, når enhedens temperatur er ca. 18˚C / 64˚F.
Overophedningsbeskyttelsen skal nulstilles, inden en-
heden anvendes. Se brugervejledningen > Nulstilling af
overophedningsbeskyttelsen.
CZ: Ochrana proti přehřátí se také může vypnout při
teplotách pod -5˚C / 23˚F (skladování, přeprava, pro-
středí). Před instalací umístěte zařízení do teplého pro-
středí. Ochranu proti přehřátí je možné resetovat, pokud je
teplota zařízení přibl. 18˚C / 64˚F. Před použitím zařízení
je nutné ochranu proti přehřátí resetovat. Viz uživatel-
ský návod > Reset ochrany proti přehřátí.
BG: Приспособлението за защита на устройството
от прегряване може да се задейства също при
температури под -5˚C/23˚F (съхранение, транспорт,
околна среда). Преди инсталиране отнесете
устройството в топлата околна среда. Приспособлението
за защита от прегряване може да се нулира, когато
температурата на устройството е прибл. 18˚C/64˚F.
Приспособлението за защита от прегряване трябва да
се нулира преди употреба на устройството.
中文:温度低于 -5 C / 23 F 时(存放、运输、环境)˚ ˚
,设备过热保护器会停止工作。请在安装前将设备移
至温暖的环境中。设备温度约为 18 C / 64 F 时,可˚ ˚
将过热保护器复位。使用设备 前必须将过热保护器复
位。请参见用户手册 > 过热保护器复位。
Produktspezifikationen
Marke: | Harvia |
Kategorie: | kachel |
Modell: | Vega BC60 HCB600400S |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Harvia Vega BC60 HCB600400S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung kachel Harvia
3 August 2024
3 August 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
29 Juli 2024
28 Juli 2024
28 Juli 2024
28 Juli 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
Bedienungsanleitung kachel
- kachel Aduro
- kachel Sinbo
- kachel Infiniton
- kachel Domo
- kachel Emerio
- kachel Ernesto
- kachel Tristar
- kachel Manta
- kachel Nedis
- kachel SilverCrest
- kachel Cotech
- kachel Quigg
- kachel Beper
- kachel Bestron
- kachel Bosch
- kachel AEG
- kachel Ardes
- kachel Asko
- kachel Siemens
- kachel Bauknecht
- kachel Caso
- kachel Concept
- kachel Gorenje
- kachel Jata
- kachel Klarstein
- kachel Miele
- kachel Proficook
- kachel Bomann
- kachel Essentiel B
- kachel Hendi
- kachel Listo
- kachel Steba
- kachel Taurus
- kachel Tefal
- kachel Day
- kachel ECG
- kachel Black And Decker
- kachel Trotec
- kachel Eldom
- kachel KitchenAid
- kachel Smeg
- kachel Wilfa
- kachel Coleman
- kachel Atlantic
- kachel Blomberg
- kachel Einhell
- kachel Bartscher
- kachel Midea
- kachel Neff
- kachel Svan
- kachel V-ZUG
- kachel M-System
- kachel Oranier
- kachel Pelgrim
- kachel Eurom
- kachel Elro
- kachel Tectro
- kachel Perel
- kachel Bimar
- kachel Klarbach
- kachel Rowenta
- kachel Sencor
- kachel DeLonghi
- kachel Piazzetta
- kachel Animo
- kachel Fakir
- kachel Kalorik
- kachel Scarlett
- kachel Superior
- kachel Ufesa
- kachel Anslut
- kachel Qlima
- kachel Bionaire
- kachel Duracraft
- kachel Duux
- kachel Honeywell
- kachel Suntec
- kachel Zibro
- kachel Livington
- kachel MaxxHome
- kachel Krüger
- kachel Logik
- kachel Stiebel Eltron
- kachel Truma
- kachel Brandson
- kachel Toolland
- kachel Proline
- kachel Dimplex
- kachel Faber
- kachel Livin Flame
- kachel Buderus
- kachel Toyotomi
- kachel Tesy
- kachel EWT
- kachel Zelmer
- kachel Meireles
- kachel Argo
- kachel Dovre
- kachel Alpatec
- kachel Gutfels
- kachel AKO
- kachel Econo-heat
- kachel Kero
- kachel Alde
- kachel Mellerware
- kachel La Nordica
- kachel Zibro Kamin
- kachel Wamsler
- kachel Hwam
- kachel Trumatic
- kachel Swan
- kachel Mill
- kachel Orbegozo
- kachel Jøtul
- kachel Dik Geurts
- kachel DRU
- kachel Ecoforest
- kachel Ecoteck
- kachel Edilkamin
- kachel Eledi
- kachel Enkho
- kachel Eva Calor
- kachel Extraflame
- kachel Flam
- kachel FlumenFire
- kachel Fuave
- kachel Ganz
- kachel Global
- kachel Haas-Sohn
- kachel Harman
- kachel JAcobus
- kachel Jaga
- kachel Jocel
- kachel Justus
- kachel Kabola
- kachel Kago
- kachel Kenmore
- kachel Kerosun
- kachel Kompernass
- kachel Kratki
- kachel Max Blank
- kachel MCZ
- kachel Merkloos
- kachel Modena
- kachel Morso
- kachel Nestor Martin
- kachel Nordic Fire
- kachel Norflam
- kachel Olsberg
- kachel Olympia Fires
- kachel PTC
- kachel PVG
- kachel Qlima - Zibro
- kachel Radson
- kachel Rais
- kachel Ravelli
- kachel Reny
- kachel Rika
- kachel Rocal
- kachel Saey
- kachel Scan
- kachel Schmid
- kachel Spartherm
- kachel Stover
- kachel Supra
- kachel Thermor
- kachel Thermorossi
- kachel Ulma
- kachel Voltomat Heating
- kachel Vornado
- kachel Wanders
- kachel Webasto
- kachel Wiking
- kachel Xeoos
- kachel Zen Fires
- kachel Argoclima
- kachel Cadel
- kachel Barbas
- kachel Cola
- kachel Panadero
- kachel Altech
- kachel Artel
- kachel Climastar
- kachel AWB
- kachel Palazzetti
- kachel Bocal
- kachel Austroflamm
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
15 September 2024