Hamilton Beach 80406 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hamilton Beach 80406 (2 Seiten) in der Kategorie Kaffeemühle. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Read before use. Lire avant utilisation. Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or base in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts. Do not attempt to defeat any safety interlock
mechanisms.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Contact Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
9. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or personal injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
14. Check grinding chamber for presence of foreign objects before using.
15. Do not remove cover until blade has completely stopped rotating.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance
on the same circuit with this appliance.
Stainless Steel Custom Grind Coffee Grinder
Moulin à café Custom Grind en acier inoxydable
Molinillo de café Custom Grind de acero inoxidable
Parts and Features 3. Carefully wipe blades and Cover with soft, damp cloth. Be careful cleaning
around sharp blades. Cover and Grinding Chamber are also
dishwasher-safe.
NOTE: Turn upside down and allow to drain. Allow to dry completely.
4. Wipe the Base with a damp cloth.
5. Wrap cord in Cord Wrap storage on bottom of Base.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with our returning
a product or component under this warranty to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. To make
warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC
28387, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.
ca/customer-service in Canada. For faster service, include the model, type, and
series numbers on your appliance.
How to Use
Before first use: Clean the Coffee Grinder. See “Care and Cleaning” section.
1. Hold unit and unwind cord to desired length.
2. With Coffee Grinder unplugged, remove Cover by twisting counterclockwise
and lifting straight up.
3. Twist Removable Grinding Chamber clockwise to locked ( ) position. Make
sure that Removable Grinding Chamber is FIRMLY locked into position.
4. Pour coffee beans or specified amount of whole spices (see Spice Grinding
Chart) directly into Removable Grinding Chamber and fill to desired level. Use
the convenient cup markings, which correspond to cups of brewed coffee.
NOTE: Follow markings on Grinding Chamber for coffee beans and spices.
Overfilling can cause unit to overheat and malfunction.
5. Replace Cover by twisting clockwise to lock Cover to Base.
6. Plug into outlet.
7. Rotate Selector Dial to desired brew method and cups you are brewing.
Press and release Cover. Presets are timed based on Selector Dial setting for
grind size and amount.
NOTE: Each brew method has its own selection of cups, ranging from
4-14 cups.
OR
7. Press and hold Cover (ON/ ). Grind 10 to 20 seconds, depending on amount
and desired grind. Use coarse grind for French Press, medium grind for drip
coffeemakers, and fine grind for espresso.
8. Remove Cover by twisting counterclockwise and lifting straight up. Twist
Removable Grinding Chamber counterclockwise to unlock ( ); then lift
straight up. Pour grounds from Removable Grinding Chamber into a filter,
or into an airtight container if storing.
9. Unplug.
Spice Grinding Chart
SPICE MAXIMUM CAPACITY
Peppercorns No more than 3 Tbsp (45 mL)
Cinnamon Sticks No more than 2 Tbsp (30 mL) (broken in thirds)
Whole Cloves No more than 3 Tbsp (45 mL)
Coriander Seeds No more than 3 Tbsp (45 mL)
Flaxseed No more than 3 Tbsp (45 mL)
Grind for 10–20 seconds at a time until spices are ground to desired texture.
Tips for Best Results
For best flavor, store coffee beans in a dark, airtight container.
Grind beans immediately before brewing.
Coffee flavor and strength is a personal preference. Vary the type of coffee
beans, amount of coffee, and fineness of grind to find the flavor you prefer.
Grinding coffee too finely can sometimes result in coffee overflow from the
brew basket, if using a drip coffee maker.
Coffee Grinder should be cleaned after each use.
Coffee Grinder is intended for use with dried ingredients and is not
recommended for use with fresh herbs, spices, or nuts.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Unplug unit before cleaning.
Do not immerse base, plug, or cord in water or other liquid.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
1. Unplug from outlet before cleaning.
2. Remove Cover by twisting counterclockwise and lifting straight up. Twist
Removable Grinding Chamber counterclockwise to unlock ( ); then lift
straight up to remove.
For recipes, tips,
product information
and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
1. Cover with ON/OFF ( )
2. Removable Grinding Chamber
3. Base
4. Cord Wrap (under Base)
5. Selector Dial with Indicator
6. Grind Settings
To order parts:
hamiltonbeach.com/parts
Icon Brew Method Grind Size
French Press Coarse
Drip Medium
Espresso Fine
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pourduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas desti à être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de lappareil par une personne responsable de leur
sécuri.
3. Cet appareil ne devrait pas être utili par des enfants. Garder lappareil et
son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé ps des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche,
la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil (ARRÊT/ ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utili, avant dassembler ou de désassembler des pièces ou avant de le
nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles. Ne pas tenter de modifier aucun
canisme de verrouillage par enclenchement.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé dune manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualife de fon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
linformation concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
préci dans la garantie limitée.
9. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électronager à proximi ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. Pourbrancher l’appareil, mettre la commande en position ARRÊT ( ), puis
retirer la fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
14. Vérifier qu’il n’y ait aucun corps étranger dans la cuve de broyage avant
d’utiliser l’appareil.
15. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait comptement fini de
tourner.
16. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est desti.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas lobjectif curitaire de cette fiche en la modifiant de quelque manre que ce
soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de sinsérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques denchetrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
Lutilisation dune rallonge approue est permise si le cordon est trop court. Les
caracristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manre à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou tbuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle avec MARCHE/ARRÊT ( )
2. Cuve de broyage amovible
3. Base
4. Enrouleur de cordon (sous la base)
5. Cadran de sélection avec indicateur
6. glages de mouture
Pour commander
des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Icône MoutureMode d’infusion
Cafetière à piston Grosse
Cafetière à filtre Moyenne
Cafetière à
espresso Fine
Utilisation
Avant la première utilisation : Nettoyer le moulin. Consulter “Entretien et
nettoyage”.
1. Tenir l’appareil et dérouler le cordon jusqu’à la longueur souhaitée.
2. Débrancher l’appareil, puis retirer le couvercle en le tournant en sens
antihoraire et en le soulevant.
3. Tourner la cuve de broyage amovible en sens horaire pour la verrouiller en
position ( ). S’assurer que la cuve de broyage amovible est FERMEMENT
verrouillée en position.
4. Verser les grains de café ou la quantité spécifiée d’épices entières (voir
le tableau de mouture des épices) directement dans la cuve de broyage
amovible jusqu’au niveau de remplissage souhaité. Utiliser les indications de
tasses pratiques correspondant aux nombres de tasses de café à préparer.
REMARQUE : Suivre les indications sur la cuve de broyage pour les grains
de café et les épices. Le remplissage excessif peut causer la surchauffe et un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
5. Replacer le couvercle en le tournant en sens horaire pour le verrouiller sur la
base.
6. Brancher dans la prise.
7. Tourner le cadran de sélection pour choisir le mode d’infusion souhaité et
le nombre de tasses à préparer. Appuyer sur le couvercle et le relâcher. La
durée de broyage des réglages prédéterminés est basée sur le réglage du
cadran de sélection correspondant à la mouture et à la quantité.
REMARQUE : Chaque mode d’infusion a sa propre sélection de la quantité
allant de 4 à 14 tasses.
OU
7. Appuyer sur le couvercle (MARCHE/ ) et le garder enfoncé. Moudre le
contenu de 10 à 20 secondes selon la quantité de grains et la mouture
souhaitée. Choisir une grosse mouture pour les cafetières à piston, une
moyenne pour les cafetières à filtre et une fine pour les machines à espresso.
840370600 | A3 - 11.7 x 16.5 in 10/23
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria
para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalacn eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL
DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey,
N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
80406 120 60 150CM19 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MXy/o MXY” y/o “Z”.
8. Retirer le couvercle en le tournant en sens antihoraire et en le soulevant.
Tourner la cuve de broyage amovible en sens antihoraire pour la déverrouiller
( ), puis la soulever. Verser le café moulu de la cuve de broyage amovible
dans un filtre à café, ou dans un contenant hermétique pour la conservation.
9. Débrancher.
Tableau de mouture des épices
ÉPICE CAPACITÉ MAXIMALE
Grains de poivre Pas plus de 45 mL (3 c. à café)
Bâtons de cannelle Pas plus de 30 mL (2 c. à café) (cassés en tiers)
Clous de girofle entiers Pas plus de 45 mL (3 c. à café)
Graines de coriandre Pas plus de 45 mL (3 c. à café)
Graines de lin Pas plus de 45 mL (3 c. à café)
Moudre les épices de 10 à 20 secondes à la fois jusqu’à ce qu’elles aient la
texture souhaitée.
Conseils pour meilleurs resultats
Pour obtenir un meilleur arôme, conserver vos grains de café dans un récipient
bien fermé et à l’abri de la lumière.
Broyer les grains juste avant de les faire infuser.
La saveur et la force du café dépendent des préférences personnelles. Varier
le type de grains de café, la quantité de café et la grosseur des grains pour
découvrir votre saveur favorite.
Une mouture de café trop fine peut quelques fois provoquer un débordement du
panier-filtre, avec une cafetière à filtre.
Le moulin doit être nettoyé après chaque utilisation.
Le moulin est conçu pour utiliser avec des ingrédients secs et l’utilisation
d’herbes, d’épices et de noix fraîches n’est pas recommandée.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelque liquide que ce soit.
Le non-respect de ces instructions peut entrner lélectrocution, voire le décès.
1. Déconnecter lappareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
2. Retirer le couvercle en le tournant en sens antihoraire et en le soulevant. Tourner
la cuve de broyage amovible en sens antihoraire pour la déverrouiller ( ), puis la
soulever pour la retirer.
3. Essuyer soigneusement les lames et le couvercle avec un chiffon doux humide.
Faire attention en nettoyant les lames affûtées. Le couvercle et la cuve de broyage
vont aussi au lave-vaisselle.
REMARQUE: Retourner l’appareil et le laisser ségoutter. Laisser sécher
complètement.
4. Essuyer la base avec un chiffon humide.
5. Enrouler le cordon d’alimentation dans le l’enrouleur de cordon sous la base.
Garantie limie
Cette garantie sapplique aux produits aches et utilies aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de mariaux et de main-doeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date dachat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant
défectueux, à notre disction. Cependant, vous êtes responsables des frais
assocs au retour du produit ou dun composant en vertu de la présente garantie.
Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un
article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lusure dun usage normal,
lutilisation non conforme aux directives impries, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant ru
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire uneclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est
soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques nominales
pcisées sur létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les clamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exonée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits gaux pcis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon lendroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn:
Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le
site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure les
numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisn o capacitacn para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por nos. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisn cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga ectrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( /apagado) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no es en uso, antes de armar o desarmar piezas
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y rerelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partesviles. No trate de anular ninn mecanismo de
bloqueo.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre
la revisn, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garana
limitada.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente ectrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
14. Para desconectarlo, gire el control a la posicn APAGADO ( ); después
desenchúfelo de la tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y
retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentacn.
15. Revise la cámara de molienda para detectar la presencia de objetos extraños
antes de utilizarla.
16. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar.
17. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cordóns largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable de extensn aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensn debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Piezas y caractesticas
Icono Método de infusión Tamaño de molienda
Prensa francesa Grueso
Goteo Medio
Espresso Fino
Cómo usar
Antes del primer uso: Limpie el molinillo de café. Vea la seccn de Cuidado y limpieza.
1. Sostenga la unidad y desenrolle el cable a la longitud deseada.
2. Con el molinillo de café desenchufado, retire la tapa girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj y levantándola hacia arriba.
3. Gire la cámara de molienda removible en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de bloqueo ( ). Asegúrese de que la cámara de molienda
removible esté FIRMEMENTE bloqueada en su posición.
4. Vierta los granos de café o la cantidad especificada de especies enteras
(consulte la tabla de molienda de especies) directamente en la cámara
de molienda removible y llénela hasta el nivel deseado. Utilice las marcas
convenientes para tazas, que corresponden a tazas de café colado.
NOTA: Siga las marcas de la cámara de molienda para granos de café y
especies. Llenar de más puede causar que la unidad se sobrecaliente y
funcione mal.
5. Vuelva a colocar la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj para
fijarla a la base.
6. Enchufe al tomacorriente.
7. Gire el dial selector hasta el método de preparación deseado y las tazas que
vaya a preparar. Presione y suelte la tapa. Las programaciones se basan en
el ajuste del dial selector para el tamaño y la cantidad de la molienda.
NOTA: Cada método de infusión tiene su propia selección de cantidad, desde
4 a 14 tazas.
O
7. Presione y mantenga presionada la tapa (ENCENDIDO/ ). Muela de 10 a 20
segundos, según la cantidad y la molienda deseada. Utilice el molido grueso
para prensa francesa, el molido medio medio para las cafeteras de goteo y el
molido fino para el espresso.
8. Retire la tapa girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj y
levantándola hacia arriba. Gire la cámara de molienda removible en el sentido
contrario a las agujas del reloj para desbloquearla ( ); a continuación,
levántela en línea recta. Vierta los granos de la cámara de molienda
removible en un filtro o en un recipiente hermético si va a guardarlos.
9. Desenchufe.
Tabla de molienda de especies
ESPECIES CAPACIDAD MÁXIMA
Granos de pimienta No más de 3 cucharadas (45 mL)
Canela en rama No más de 2 cucharadas (30 mL) (divididas en tres)
Clavos enteros No más de 3 cucharadas (45 mL)
Semillas de cilantro No más de 3 cucharadas (45 mL)
Semillas de linaza No más de 3 cucharadas (45 mL)
Muela durante 10-20 segundos cada vez hasta que las especies queden molidas
con la textura deseada.
Consejos para mejores resultados
Para mejor sabor, almacene el café en grano en un contenedor oscuro, hermético.
Muela el café en grano justo antes de preparar el café.
El sabor y la concentración del café es una preferencia personal. Varíe el tipo
de café en grano, la cantidad de café y la fineza del molido para encontrar el
sabor que prefiera.
Moler el café muy fino a veces puede provocar que el café se desborde de la
canasta de preparación, si utiliza una cafetera de goteo.
El molinillo debe limpiarse entre cada uso.
El molinillo está diseñado para usarse con ingredientes secos y no se
recomienda para usar con hierbas frescas, especias o frutos secos.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la unidad antes de limpiarla.
No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
No seguir estas instrucciones podría resultar en la muerte o descarga
eléctrica.
1. Desconecte la unidad antes de limpiar.
2. Retire la cubierta girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y
levantándola hacia arriba. Gire la cámara de molienda removible en el sentido
contrario a las agujas del reloj para desbloquearla ( ); a continuación,
levántela en línea recta para extraerla.
3. Limpie cuidadosamente las cuchillas y la tapa con un paño suave y húmedo.
Tenga cuidado al limpiar alrededor de las cuchillas afiladas. La tapa y la
cámara de molienda también son aptas para el lavavajillas.
NOTA: Póngala boca abajo y déjela escurrir. Deje que seque completamente.
4. Limpie la base con un trapo humedo.
5. Enrolle el cable en el almacenamiento del cable, debajo de la base.
1. Tapa con ON/OFF ( )
2. Cámara de molienda removible
3. Base
4. Almacenamiento del cable
(debajo de la base)
5. Selector dial con indicador
6. Ajustes de molienda
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Kaffeemühle
Modell: 80406

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 80406 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemühle Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Kaffeemühle

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-