Hamilton Beach 58181 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hamilton Beach 58181 (3 Seiten) in der Kategorie Mixer. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug
from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from
the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid any contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number
for information on examination, repair, or
adjustment.
9. The use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause a risk
of injury to persons.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces, including
the stove.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
13. Keep hands and utensils out of the jar
and away from the cutting blade while
blending or chopping food to reduce
the risk of severe personal injury and/
or damage to the blender or available
attachments (attachments may not be
provided with blender). A rubber spatula
may be used but must be used only when
blender is not running.
14. Blades are sharp; handle carefully—
especially when assembling,
disassembling, or cleaning inside blender
jar.
15. Do not use a broken, chipped, or cracked
blender jar.
16. Do not use broken, cracked, or loose
cutting blades.
17. Always operate blender with lid in place.
18. Ensure cutting blade assembly is tight and
secure to jar. Injury can result if moving
blades accidentally become exposed.
19. Check that the appliance is OFF ( )
before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF
( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
20. Do not use appliance for other than
intended purpose.
21. Do not place blender jar in the freezer
filled with food or liquid.
22. Electronic push button control (Model
58181): Flashing light indicates ready to
operate. Avoid any contact with blades or
moveable parts.
23. Do not blend hot liquids in personal jar.
24. Be careful if hot liquid is poured into the
blender container as it can be ejected
out of the appliance due to a sudden
steaming.
25. When blending hot liquids, remove filler-
cap of two-piece lid or open vent opening
of lid with mess-free spout, and close any
lid openings along the edge intended for
pouring. To prevent possible burns: Do
not exceed the 3-cup (710-ml) level. Hot
liquids may push off lid during blending;
therefore, with the protection of an oven
mitt or thick towel, place one hand on top
of the lid, keep exposed skin away from
the lid, and start blending at lowest speed.
26. CAUTION! In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the
utility.
27. To reduce the risk of injury, never place
cutting blade assembly on base without
blender jar or personal jar attached.
28. If the jar should twist or rotate when
motor is switched ON ( ), switch OFF ( )
immediately and tighten jar in collar or on
blender base.
29. Do not leave blender unattended while it
is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only.
w
Electrical Shock Hazard:
This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord
so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children
or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not
use another high-wattage appliance on the
same circuit with this appliance.
If the cutting unit blades lock and do not
move, it will damage the motor. Do not use.
Call the provided customer service number for
information.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MODEL:
CONTROL PANELS
58175 58185 58181 (includes
Personal Jar)
58180
w
w
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter les consignes
de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de
blessures corporelles, y compris ce qui suit:
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas desti à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
dexpérience et de connaissance, sauf
si elles sont étroitement surveiles et
instruites sur lutilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants. Veuillez garder l’appareil
et son cordon d’alimentation hors de la
portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utili près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne
pas immerger le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre
liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le
brancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utili, avant d’assembler ou de
sassembler des pièces ou avant de le
nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche
et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur
le cordon.
7. Éviter tout contact avec les pièces en
mouvement.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
électronager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manre quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.approved version:
9. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant ou vendus
par le fabricant de l’appareil, incluant les
boîtes de conserve, peut provoquer des
blessures
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la
table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
12. Ne placer pas sur ou à proximité d’un
brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans
un four chaud.
13. Garder les mains et les ustensiles à
l’extérieur du cipient et loin des lames
pendant le mélange ou la transformation
des aliments afin d’éviter les blessures
graves et/ou les bris du langeur (les
accessoires ne sont pas fournis avec ce
mélangeur). Une spatule en caoutchouc
peut être utilie seulement lorsque le
mélangeur est arrêté.
14. Les lames sont tranchantes; manipuler
avec soin lors de l’assemblage et du
montage ou lors du nettoyage de
l’intérieur du récipient du mélangeur.
15. Ne pas utiliser le récipient du langeur
s’il est bri, ébréché ou fissuré.
16. Ne pas utiliser l’assemblage des lames
brisées, fissurées ou lâches.
17. Toujours installer le couvercle avant de
faire fonctionner l’appareil.
18. Assurez-vous que l’assemblage des lames
sont bien serrées et fixées au récipient.
Des risques de blessures peuvent
survenir si les lames en mouvement sont
accidentellement exposées.
19. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt)
avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt)
puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour brancher, saisir la fiche
et la retirer de la prise. Ne pas tirer sure le
cordon d’alimentation.
20. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
21. Ne pas mettre le récipient du mélangeur
dans le congélateur s’il est rempli
d’aliments ou de liquides.
22. Commande à bouton-poussoir
électronique(modèle 58181) : la lumière
clignotante indique qu’il est prêt à
fonctionner. Éviter tout contact avec les
lames ou les pièces en mouvement.
23. Ne pas mélanger de liquides chauds dans
le récipient individuel.
24. Prendre garde au liquide chaud versé
dans le langeur parce que ce dernier
peut jaillir hors de l’appareil à cause de la
formation soudaine de vapeur.
25. Lorsque vous mélangez des liquides
chauds, veuillez retirer le bouchon de
remplissage du couvercle à deux pces
ou ouvrir le trou d’ration du couvercle
doté d’un bec verseur sans dégât, et
fermer toutes les ouvertures conçues
pour verser tout autour du bord du
couvercle. Pour prévenir le risque de
brûlures: Ne pas dépasser le niveau de
710 ml (3 tasses). Les liquides chauds
peuvent repousser le couvercle durant le
fonctionnement. Par conquent, en vous
protégeant à l’aide d’un gant de cuisine
ou d’une serviette épaisse, mettre une
main sur le dessus du couvercle, tout
en gardant la peau exposée à l’écart du
couvercle, et commencer à langer à la
vitesse la plus basse.
26. ATTENTION! Afin d’éviter un danger
coulant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit
pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme
une minuterie, ou connecà un circuit qui
est gulièrement mis sous et hors tension
par le service public.
27. Afin de réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre l’assemblage de lames sur
la base sans que le cipient du mélangeur
ou le récipient individuel y soit fixé.
28. Si le récipient bouge ou tourne pendant
que le moteur est en marche (ON [ ),
mettre immédiatement le mélangeur hors
tension (OFF [ puis serrer le collier au ])
mélangeur ou à la base du langeur.
29. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant le fonctionnement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Utiliser seulement pour les
aliments et les liquides.
w Risque de choc électrique:
Cet appareil est fourni avec une fiche polarie
(une broche large) pour réduire le risque
délectrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarie. Ne
contrecarrez pas lobjectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de sinrer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a électionnée afin de réduire les risques
denchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est
trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caracristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne
pas utiliser un autre appareil à haute puissance
sur le même circuit que cet appareil.
Lassemblage des lames qui se bloquent ou
refusent de bouger peuvent endommager le
moteur. Ne pas utiliser. Appeler le centre de
service à la clientèle fourni pour obtenir des
renseignements.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MODÈLE:
PANNEAUX DE COMMANDES
58175 58185 58181
(comprend un
récipient individuel)
58180
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y direccn de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garana,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; a como también obtener servicio para productos fuera de
garana. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garana ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garana no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garana no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garana ante la propia casa comercial donde adquir su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garana, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizados cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelos: Tipos
:
Características Eléctricas:
58175, 58180, 58181
58185
B103
B105
120 V ~ 60 Hz 350 W
120 V ~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
w
w
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones sicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los
siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para
utilizarse por niños o por personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitacn para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3.
Este aparato no debe ser usado por
niños. Mantenga este aparato y su cable
de alimentacn fuera del alcance de los
niños.
4.
Se requiere de una estrecha supervisn
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
6.
Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier
otro líquido.
7.
Apague el electrodostico OFF
( /apagado) y, desps, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar piezas y antes
de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8.
Evite todo contacto con las piezas en
movimiento.
9.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre
examinación, reparacn o ajuste.
10.
El uso de aditamentos, incluyendo latas,
no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un
riesgo de lesiones personales.
11.
No lo use en exteriores.
12.
No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13.
No coloque sobre o cerca de una cocina
eléctrica o a gas caliente o dentro de un
horno caliente..
14.
Mantenga las manos y utensilios alejados
de la jarra y de la cuchilla de corte,
mientras licue o corte alimentos, a fin de
reducir el riesgo de lesiones personales
graves y/o daños a la licuadora (la
licuadora puede no incluir los accesorios).
Puede utilizarse una espátula de goma
pero solamente cuando la licuadora no
está en funcionamiento.
15.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora.
16.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora..
17.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora.
18.
Siempre use la licuadora con la tapa en su
lugar.
19.
Verifique que el conjunto de cuchilla
de corte esté bien colocado y firme en
la jarra. Pueden ocurrir lesiones si las
cuchillas móviles accidentalmente quedan
expuestas.
20.
Verifique que el aparato esté OFF
( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentacn.
21.
No use el aparato para otro propósito que
no sea para el que fue hecho.
22.
No coloque el vaso de la licuadora en el
congelador lleno de comida o líquido.
23.
Control electrónico mediante botón
(modelo 58181):
Luz parpadeante indica
que está listo para operar. Evite todo
contacto con las cuchillas o piezas en
movimiento.
24.
Al licuar líquidos calientes, retire la tapa
para llenado en la tapa de dos piezas o
abra la abertura para ventilación de la tapa
con el pico antiderrames, y cierre cualquier
abertura de la tapa a lo largo del borde
por donde se va a verter. Para prevenir
posibles quemadas: No exceda el nivel
de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes
pueden expulsar la tapa durante el licuado;
por consiguiente, con la protección de un
guante para horno o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa, mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa, y empiece
a licuar a la velocidad mínima.
25.
No licúe líquidos calientes en un vaso
personal.
26.
Tenga cuidado al verter líquido caliente
dentro de la licuadora porque puede salir
disparado del artefacto debido a la salida
de vapor repentina.
27.
¡PRECAUCN! A fin de evitar un riego
debido a la reconfiguracn inadvertida
de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como
un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio active y
desactive regularmente.
28.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
coloque el conjunto de las cuchillas
sobre la base sin estar adjunto al vaso de
licuadora o al vaso personal.
29.
Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor
se enciende ( ), apáguelo
( ) inmediatamente y apriete la jarra en el
collar o en la base de la licuadora.
30.
No deje sin atención la licuadora mientras
esté funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Solo úselo solo para alimentos
oquidos.
w
Peligro de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una direccn dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
s largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se pod usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificacn nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensn para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito con este aparato..
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no
se mueve, daña el motor. No lo use. Llame
al centro de atención al cliente para obtener
información.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MODELO:
PANELES DE CONTROL
58175 58185 58181
(incluye vaso
personal)
58180
w
w


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Mixer
Modell: 58181

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 58181 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mixer Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Mixer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-