Hamilton Beach 40850 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hamilton Beach 40850 (2 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they are closely supervised and
instructed concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces or hot
water. Use handles or knobs. Care
must be taken since burns can
occur from touching hot parts or
from spilled hot liquid.
5. To protect against fire, electric
shock, and personal injury, do not
immerse cord, plug, power base,
or electric kettle in water or other
liquid.
6. Unplug from outlet when kettle
is not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning
the appliance.
7. Do not operate any appliance with
a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions
or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be
conducted by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair,
or adjustment as set forth in the
Limited Warranty.
8. The use of attachments not
recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or personal
injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch hot
surfaces, including the stove.
11. Do not place electric kettle on or
near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
12. To disconnect electric kettle, turn
any control to OFF ( ) and then
remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the
power cord.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Do not use for other than heating
water. Other liquids or food will
contaminate the interior and void
warranty.
15. Do not allow kettle to boil dry.
16. To avoid circuit overload, do not
operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
17. Heater may remain hot after the
kettle is turned off.
18. WARNING: If the kettle is overfilled,
boiling water may be ejected.
19. WARNING: Scalding may occur if
the lid is opened during the heating
cycle.
20. Be certain kettle lid is securely in
place during operation and when
pouring hot water. Do not use force
when placing lid on kettle.
21. Use only the power base provided.
22. Do not clean glass with cleansers,
steel wool pads, or other abrasive
material.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock
Hazard: This appliance is provided with
a grounded (3-prong) plug to reduce
the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a grounded outlet.
Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way
or by using an adapter. If the plug does
not fit into the outlet, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in
or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the
rating of the appliance. The extension
cord must be a grounding-type, 3-wire
cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload,
do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this
appliance.
How to Use
w WARNING Burn Hazard. Do not overfill kettle. Boiling water may spit out of the
spout.
Before first use: Press Lid-Opening Button to lift Lid and fill Kettle with water to MAX fill
line. Press Lid down until it locks in place. Place Kettle on Base; press Power Switch down
to turn Kettle on. Kettle will bring water to a boil, then shut off automatically. Discard water
and repeat 2 times, rinsing out Kettle each time. Kettle is now ready for use.
1. Press Lid-Opening Button to lift Lid and
fill Kettle with desired amount of water.
Do not fill above MAX 1.7 L fill line or
below MIN 0.5 L fill line.
2. Press Lid down until it locks into place
and place Kettle on Base.
3. Plug into outlet.
4. Press Power Switch down and purple
Water Temperature Indicator Light
will illuminate while heating. Water
Temperature Indicator Light located
inside Kettle will change color as water
heats. See chart for color of light
and temperature of water. Kettle will
automatically shut off when water has
boiled and Power Switch will move up
to OFF ( ). Unplug.
NOTES:
Only use Kettle to heat water. If Kettle is used to heat other liquids, such as coffee or
tea, the warranty will be voided.
When filled past MIN 0.5 L fill line, Kettle will automatically shut off 30-90 seconds
after water boils.
Color of Light Temperature of Water
Purple Below 113°F (45°C)
Blue 113°F–144°F (45°C–6C)
Green 144°F–169°F (62°C–7C)
Light Green 169°F–198°F (76°C–9C)
Red Above 198°F (92°C)
NOTE: These temperature settings can vary depending on a number of factors, such
as altitude, impurities in water, and amount of water in Kettle. Actual temperature may
differ by ±5° degrees.
If Kettle Floor Discolors:
It is normal for stainless steel heating elements to discolor. This does not affect the
performance of Kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners since this may
damage the stainless steel surface.
If Kettle Boils Dry:
The heating element is protected by two automatic safety devices. If your Kettle is
accidentally switched on without being filled with water, or is allowed to boil dry, Kettle
will automatically switch off. You should:
Lift Power Switch up to turn OFF ( ), unplug, and wait about 20 minutes for the
element to cool down.
Refill Kettle; then use as normal and check that Kettle functions correctly.
Kettle Shutoff:
This Kettle is designed to automatically shut off 30 to 90 seconds after water boils.
If Kettle Does Not Work:
Make these simple checks before visiting hamiltonbeach.com:
Have you turned Power Switch down to ON ( ) position? l
If Kettle heats but does not boil, it might need descaling.
Has Kettle been accidentally switched on without being filled with water or allowed to
boil dry? Lift Power Switch to turn OFF ( ), wait 20 minutes, and try again.
Is cord firmly plugged into the outlet and Kettle firmly seated in Base?
Anti-Scale Nonremovable Mesh Filter:
Scale is caused by lime and calcium in hard water. Mesh Filter will prevent these
suspended particles from being poured out of Kettle. Filter should be cleaned
periodically to ensure optimum performance. To clean Nonremovable Filter, unplug
Kettle and allow to cool. Rinse Filter under running water and brush with a soft brush.
An old, clean toothbrush works well.
Parts and Features To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
1. Water Temper
Indicator Light (located
inside Kettle; see Chart)
2. Power Base with Cord
Wrap Storage
3. Lid with Hinged
Anti-Scale
Nonremovable Mesh
Filter
4. Lid-Opening Button
5. ON (l)/OFF ( ) Power
Switch
6. Cord Wrap
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse kettle, power base, or plug
in water or other liquid.
w WARNING Burn Hazard. Do not use abrasive scouring pads or powders since
they may scratch the smooth surface of the kettle, causing the glass to break suddenly
during use or cleaning.
To remove discoloration or scale/lime deposit from inside bottom of Kettle:
1. Unplug.
2. Pour 1 tablespoon white vinegar and
1/4 cup (59 mL) water into Kettle and let
stand 10 minutes.
OR
Place 1/2 teaspoon (2.5 mL) cream of
tartar (available in the spice aisle of
grocery store) into Kettle. Then fill Kettle
1/2 full with water. Plug into outlet,
press Power Switch down, and bring
to boil. Lift Power Switch up to turn
OFF. Unplug and let cool. Rinse several
times with clean tap water.
3. Rub Kettle floor with a paper towel.
Remove paper towel and vinegar.
4. Wash with soap and water, and then
rinse and dry.
Tip: To avoid scale/lime deposit
buildup, empty Kettle after each use.
5. For easy storage, cord can be wrapped
under Power Base.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date
of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement
of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is unavailable, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA
23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor eléctrica
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
émentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie, délectrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant dexrience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveiles et instruites
sur lutilisation de lappareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec lappareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes
ou l’eau bouillante/chaude. Utiliser
les poignées ou les boutons. Prendre
toutes les précautions nécessaires
pour éviter les blures causées par les
surfaces chaudes ou lesversements
de liquide chaud.
5. Pour éviter le risque dincendie,
délectrocution et les blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche, la base
dalimentation ou la bouilloire électrique
dans leau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murales la
fin de lutilisation et avant le nettoyage.
Laisser refroidir lappareil avant
dinstaller ou de retirer des pièces et
avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
lappareil ne fonctionne pas bien ou
a é échap ou endommagé dune
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon
dalimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute
personne qualife de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le
service à la clienle pour obtenir de
linformation concernant linspection,
la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
8. Lutilisation daccessoires non
recommans ou vendus par le
fabricant de lappareil peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou
blesser quelquun.
9. Ne pas utiliser à lextérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces
chaudes, incluant la cuisinre.
11. Ne pas placer la bouilloire électrique
sur ou près dun brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. Pour débrancher la bouilloire, tourner
toute commande à OFF ( /arrêt), puis
déconnecter la fiche de la prise murale.
Pour le débrancher, tenir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
13. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
14. Cet appareil n’est desti quà faire
bouillir leau. Bouillir d’autres types
de liquide ou daliments contaminera
lintérieur de l’appareil et annulera la
garantie.
15. Ne pas laisser l’eau de la bouilloire
s’évaporer complètement.
16. Pour éviter la surchauffe dun circuit
électrique, ne pas brancher dautre
appareil de haute puissance sur le
même circuit.
17. Lélément chauffant peut rester chaud
une fois que la bouilloire est éteinte.
18. AVERTISSEMENT : Si la bouilloire
est trop pleine, leau bouillante peut
éclabousser.
19. AVERTISSEMENT : Il y a un risque de
brûlure si le couvercle est ouvert durant
le cycle de chauffage.
20. S’assurer que le couvercle de la
bouilloire est bien fixé pendant
lutilisation et au moment de verser
leau chaud. Ne pas utiliser la force pour
fixer le couvercle de la bouilloire.
21. N’utiliser que la base d’alimentation
fournie.
22. Ne pas nettoyer le verre avec des
nettoyants, des tampons dacier ou
autres matériaux abrasifs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes decurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche à prise de terre (3 broches)
pour réduire le risque de choc électrique. La
fiche ne tient que dans
un sens dans une prise mise à la terre. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de
la fiche en modifiant celle-ci
de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer la
fiche dans la prise, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a é sélectionnée afin de réduire
les risques denchevêtrement ou de faux
pas causés par un fil trop long. Lutilisation
dune rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caracristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caracristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne
pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter quun enfant ne tire
sur le cordon ou tbuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur leme circuit que cet
appareil.
Utilisation
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas trop remplit la bouilloire. Leau brûlante
peut jaillir hors du bec.
Avant la premre utilisation : Appuyer sur le bouton douverture du couvercle pour
louvrir et remplir la bouilloire d’eau jusquà la ligne de remplissage MAX. Appuyer sur
le couvercle jusqu’à ce quil se fixe en place. Placer la bouilloire sur la base et abaisser
linterrupteur dalimentation pour la mettre en marche. La bouilloire portera l’eau à
ébullition, puis séteindra automatiquement. Jeter l’eau et réter l’opération deux fois
en rinçant la bouilloire chaque fois. La bouilloire est maintenant prête à être utilisée.
1. Appuyer sur le bouton douverture
du couvercle pour louvrir et remplir
la bouilloire avec la quanti d’eau
souhaitée. Ne pas la remplir au-delà de
la ligne de remplissage MAX de 1,7 L
ou en deçà de la ligne de remplissage
MIN de 0,5 L.
2. Appuyer sur le couvercle jusquà ce
quil se fixe en place et déposer la
bouilloire sur la base.
3. Brancher à la prise de courant.
4. Abaisser l’interrupteur d’alimentation.
Le voyant lumineux violet indiquant la
température de leau s’allumera durant
le chauffage. La couleur du voyant
lumineux indiquant la température
de l’eau situé à linrieur de la
bouilloire change à mesure que leau
chauffe. Consulter le tableau pour
connaître les couleurs du voyant et les
températures de l’eau. La bouilloire
s’éteint automatiquement une fois
leau à ébullition et l’interrupteur
dalimentation passe en position OFF
( /arrêt). Débrancher.
REMARQUES :
N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de leau. La garantie est annue si la bouilloire
est utilie pour faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le ca ou le thé.
Lorsque la bouilloire est remplie au-delà de la ligne de remplissage MIN de 0,5 L, elle
s’éteindra automatiquement de 30 à 90 secondes après que leau ait bouilli.
Couleur du voyant Température de l’eau
Violet En dessous 45 °C (113 °F)
Bleu 45 °C à 62 °C (113 °F à 144 °F)
Vert 62 °C à 76 °C (144 °F à 169 °F)
Vert le 76 °C à 92 °C (169 °F à 198 °F)
Rouge Au-dessus 92 °C (198 °F)
REMARQUE :
Ces réglages de température peuvent varier en fonction dun certain
nombre de facteurs comme l’altitude, les impures présentes dans l’eau et la quanti
deau dans la bouilloire. La température réelle peut différer de plus ou moins cinq degrés.
Si le fond de la bouilloire se décolore :
Lacier inoxydable des éléments chauffantscoloré est normal. Ceci ne nuit pas au
fonctionnement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants, car
ils pourraient endommager la surface en acier inoxydable.
Si la bouilloire a chauffé à vide :
Lélément chauffant est protégé par deux dispositifs de sécurité automatiques. Si votre
bouilloire est allumée accidentellement et quelle ne contient pas deau, ou si leau est
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1. Voyant lumineux
indiquant la
température de leau
(situé à l’inrieur de la
bouilloire; consulter le
tableau)
2. Base d’alimentation
avec enrouleur
de cordon pour le
rangement
3. Couvercle à charnre
avec filtre anti-tartre en
maille non amovible
4. Bouton douverture du
couvercle
5. Interrupteur
dalimentation ON (l/
marche)/OFF ( /
arrêt
)
6. Rembobineur de
cordon
840369600 | A2 - 23.33 x 16.5 in 05/23
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
40850 K74 120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN XICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y direccn de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garana. Para mayor informacn llame al: Centro de Atencn al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garana ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricacn incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagstico y reparacn, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garana no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garana, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
complètement évaporée, la bouilloire séteindra automatiquement. Quoi faire :
Soulever l’interrupteur d’alimentation pour le mettre en position OFF ( /arrêt), débrancher
la bouilloire et attendre environ 20 minutes pour laisser l’ément chauffant refroidir.
Remplir à nouveau la bouilloire puis utiliser normalement tout en vérifiant son bon
fonctionnement.
Arrêt de la bouilloire :
Cette bouilloire est conçue pour séteindre automatiquement dans les 30 à 90 secondes
suivant l’ébullition de l’eau.
Si la bouilloire ne fonctionne pas :
Effectuer ces vérifications simples avant de visiter le site hamiltonbeach.com :
Est-ce que linterrupteur marche/arrêt est en position ON (l/marche) ?
Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir leau, elle a peuttre besoin d’être
détartrée.
Est-ce que la bouilloire a é accidentellement mise sous tension sans eau ou a-t-elle
fonctionné à vide ? Soulever l’interrupteur dalimentation pour le mettre en position
OFF ( /arrêt), attendre 20 minutes et réessayer.
Le cordon est-il fermement branché dans la prise murale et est-ce que la bouilloire est
bien instale sur son base ?
Filtre anti-tartre en maille non amovible :
Le tartre est cau par la chaux et le calcium contenu dans leau calcaire. Le filtre en
maille retient ces particules en suspension dans la bouilloire. Le filtre doit être nettoyé
périodiquement pour assurer sa qualité de filtration optimale. Pour nettoyer le filtre
non amovible,brancher la bouilloire et la laisser refroidir. Rincer le filtre sous l’eau
courante etbarrasser les résidus à l’aide dune brosse douce. L’utilisation dune
brosse à dents usagée et propre peut être pratique.
Th licaté é D
Thé Vert
Thé Blanc
Thé Oolong, Chocolat Chaud
Café Piston
Thé Noir/Tisanes/
Eau Bouillante
TYPE TEMP. ˚C DUREE
71˚
79˚
82˚
88˚
93˚
100˚
2 min.
1−3 min.
3−4 min.
3−5 min.
3−4 min.
5 min.
Guide des temp ratures pré églées et d’infusion du thé
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la bouilloire, base
dalimentation ou la fiche dans leau ou tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas utiliser de poudres ou de tampons
abrasifs, puisquils pourraient égratigner la surface de la bouilloire, entraînant un bris
soudain du verre lors de lutilisation ou du nettoyage.
Pour éliminer la décoloration ou les dépôts tartriques ou calcaires au fond de la
bouilloire :
1. Débrancher.
2. Verser 1 cuillère à café de vinaigre
blanc et 59 mL (1/4 tasse) d’eau dans la
bouilloire et laisser reposer 10 minutes.
OU
Versez 2,5 mL (1/2 c. à thé) de crème
de tartre (offert dans lallée des épices
de l’épicerie) dans la bouilloire. Remplir
la bouilloire à moitié avec de leau.
Brancher l’appareil dans la prise,
abaisser l’interrupteur d’alimentation
et porter l’eau à ébullition. Soulever
linterrupteur dalimentation pour
le mettre en position OFF ( /arrêt).
Débrancher la bouilloire et la laisser
refroidir. La rincer à plusieurs reprises à
leau du robinet.
3. Essuyer le fond de la bouilloire avec un
essuie-tout. Retirer lessuie-tout et le
vinaigre.
4. Laver la bouilloire avec de leau et du
savon, puis la rincer et la sécher.
Conseil : Pour éviter l’accumulation de
déts tartriques ou calcaires, vider la
bouilloire après chaque utilisation.
5. Pour un rangement facile de la
bouilloire, le cordon peut être enrou
sous la base dalimentation.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. Cest la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre toutfaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de cinq (5) ans à compter de la date dachat dorigine au Canada et un (1) an à compter de la
date dachat dorigine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera
au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais assocs au retour du produit ou dun composant
en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le
remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou surieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lusure d’un usage normal, lutilisation non
conforme aux directives impries, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à lacheteur
original ou à la personne layant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est
soumis à toute tension ou forme donde différente des caracristiques nominales précisées sur
létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix dachat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux pcis. Vous pouvez avoir
dautres droits qui varient selon lendroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages sciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne sappliquent peuttre pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les nuros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidadessicas,
sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una
supervisión o capacitacn para el
funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4. Verifique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes o agua
caliente. Use las manijas o perillas.
Se debe de tener cuidado p2-ya que
pueden ocurrir quemaduras al tocar
piezas calientes o por liquido caliente
derramado.
6. Para protegerse contra incendio,
descarga eléctrica, y lesiones
personales, no sumerja el cable,
enchufe, base ectrica o hervidor
ectrica en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no
esté en uso o antes de limpiar. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar
piezas o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables
o enchufe dañados o desps de
que el aparato funcione mal o se
caiga o de de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y
las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
9. El uso de accesorios no
recomendados o vendidos por el
fabricante del electrodoméstico
puede provocar incendios, descargas
ectricas o lesiones personales.
10. No lo use en aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
12. No coloque el hervidor ectrica
sobre o cerca de un quemador a gas
o ectrico caliente o en un horno
caliente.
13. Para desconectar el hervidor electrico,
gire los controles a OFF
( /apagado) y luego quite el clavija
del tomacorriente. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y rerelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable
ectrico.
14. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
15. No lo use para nada mas que calentar
agua. Otros líquidos o alimentos
contaminarían el interior
y cancelarían la garana.
16. No permita que el hervidor hierva
hasta quedar seca.
17. Para evitar una sobrecarga del circuito,
no opere ningún otro aparato de
alto consumo de watts en el mismo
circuito.
18. El calentador puede permanecer
caliente después de que se apaga
el hervidor.
19. ADVERTENCIA: Si el hervidor está
sobrecargado, el agua hirviendo
puede salir po el pico.
20. ADVERTENCIA: Se pueden sufrir
quemaduras si se abre la tapa durante
el ciclo de calentamiento.
21. Aserese de que la tapa del hervidor
esté colocada firmemente en su lugar
durante el funcionamiento y cuando
sirve agua caliente. No haga fuerza
cuando coloque la tapa en el hervidor.
22. Use solo la base eléctrica
suministrada.
23. No limpie el vidrio con limpiadores,
esponjillas de lana de acero u otro
material abrasivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido disado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
ectrica: Este aparato es provisto con un
enchufe con conexn a tierra (3 clavijas)
para reducir el riesgo de una descarga
ectrica. El enchufe calza únicamente en
una direccn dentro de un tomacorriente
con conexión a tierra. No elimine el
propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el
enchufe no entra en la toma, haga que un
electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este
aparato fue seleccionado para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si se necesita un cable
más largo se puede usar una extensión
aprobada. La clasificacn ectrica de la
cable extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación del aparato. El cable de
extensión debe ser del tipo de conexn
a tierra con 3 cables. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Luz indicadora a
temperatura del agua
(situada en el interior
del hervidor; ver tabla)
2. Base eléctrica con
compartimento para
guardar el cable
3. Tapa con filtro de malla
antical no extraíble con
bisagra antical
4. Bon de apertura de
la tapa
5. Interruptor de ON
(l/encendido)/ OFF
( /apagado)
6. Almacenaje de cable
Cómo usar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. No llene de más el hervidor. El agua
hirviendo puede salir por el pico.
Antes del primer uso: Presione el botón de apertura de la tapa para levantarla y llene el
hervidor con agua hasta la línea de llenado MAX. Presione la tapa hacia abajo hasta que
haga clic en su lugar. Coloque el hervidor sobre la base y pulse el interruptor de ON
(l/encendido) para encender el hervidor. El hervidor hará que el agua hierva y se
apagará autoticamente. Deseche el agua y repita 2 veces, enjuagando el hervidor
cada vez.
El hervidor es ahora listo para usarse.
1. Presione el botón de apertura de la
tapa para levantarla y llene el hervidor
con la cantidad de agua deseada. No
llene por encima de la línea de llenado
MAX de 1.7 L ni por debajo de lanea
de llenado MIN de 0.5 L.
2. Presione la tapa hacia abajo hasta
que encaje en su lugar y coloque el
hervidor sobre la base.
3. Enchufe al tomacorriente.
4. Presione el interruptor de ON (l/
encendido) y la luz indicadora de la
temperatura del agua de color morado
se iluminará mientras se calienta. La
luz indicadora de la temperatura del
agua situada en el interior del hervidor
cambiará de color a medida que el
agua se caliente. Consulte la tabla
para conocer el color de la luz y la
temperatura del agua. El hervidor se
apagará autoticamente cuando
el agua haya hervido y el interruptor
de ON (l/encendido) se desplazará
a la posicn de OFF ( /apagado).
Desenchufe.
NOTAS:
Sólo use el hervidor para calentar agua. Si el hervidor es usada para calentar otros
líquidos, tales como café o té, la garantía será cancelada.
Cuando el nivel dequido es arriba de la línea de llenado MIN de 0.5 L, el hervidor
se apagará automáticamente de 30 a 90 segundos después de que el agua hierva.
Color de la luz Temperatura del agua
Morada Abajo 113°F (45°C)
Azul 113°F–144°F (45°C–6C)
Verde 144°F–169°F (62°C–7C)
Verde claro 169°F–198°F (76°C–9C)
Roja Encima 19F (92°C)
NOTA: Estos ajustes de temperatura pueden variar en función de diversos factores,
como la altitud, las impurezas del agua y la cantidad de agua en la tetera. La
temperatura real puede variar en ±5° grados.
Si se decolora el piso del hervidor:
Es normal que los elementos caloríficos de acero inoxidable se descoloren. Esto no
afecta el desempeño del hervidor. No use estropajos o limpiadores abrasivos p2-ya que
esto puede dañar la superficie de acero inoxidable.
Si el hervidor hierve hasta secarse:
El elemento calorífico está protegido por dos dispositivos de seguridad autoticos.
Si su hervidor es encendida accidentalmente sin estar llena de agua, o se deja hervir
hasta secarse, el hervidor se apagará automáticamente. Usted debe:
Levante el interruptor de encendido a OFF ( /apagado), desenchufe y espere unos
20 minutos para que el elemento se enfríe.
Volver a llenar el hervidor; luego use de manera normal y revise que el hervidor
funciona correctamente.
Apagado automático del hervidor:
El hervidor es diseñado para apagarse autoticamente de 30 a 90 segundos
desps de que el agua hierva.
Si el hervidor no funciona:
Realice estas sencillas comprobaciones antes de visitar hamiltonbeach.com:
¿Puso el interruptor en posicn de ON (I/encendido)?
Si el hervidor calienta pero no hierve, puede necesitar descalcificar.
¿Se p2-ha encendido accidentalmente el hervidor sin haberse llenado con agua o se dejó
hervir hasta secarse? Levante el interruptor de encendido a OFF ( /apagado), espere
20 minutos y vuelva a intentarlo.
¿Es conectado firmemente el cable en la toma y el hervidor es firmemente
sentada en la base?
Filtro de malla antical no extraíble:
La calcificación es causada por la cal y el calcio en el agua dura. El filtro de malla
prevendrá que estas partículas suspendidas sean vertidas del hervidor. El filtro debe
ser limpiado periódicamente para asegurar un desempeño óptimo. Para limpiar el filtro
no extrble, desenchufe el hervidor y deje que se enfríe. Enjuague el filtro con agua y
cepille con un cepillo suave. Un viejo cepillo de dientes limpio funcionará bien.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga ectrica. No sumerja el hervidor, base
ectrica, o enchufe en agua o cualquier otro líquido.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. No utilice estropajos ni polvos abrasivos,
ya que pueden rayar la superficie lisa del hervidor y provocar que se rompa
repentinamente el vidrio durante su uso o limpieza.
Para eliminar la decoloración o los depósitos de cal/moho en el fondo en el interior
del hervidor:
1. Desenchufe.
2. Vierta 1 cucharada de vinagre blanco
y 1/4 de taza (59 mL) de agua en el
hervidor y deje reposar 10 minutos.
O
Coloque 1/2 cucharadita (2.5 mL) de
crema tártara (disponible en el pasillo
de condimentos de la tienda de
abarrotes) en el hervidor. Luego llene
el hervidor hasta la mitad con agua.
Enchufe en el tomacorriente, presione
el interruptor de encendido hacia abajo,
y deje hervir. Levante el interruptor
de encendido a OFF ( /apagado).
Desenchufe y deje enfriar. Enjuague
varias veces con agua limpia de la llave.
3. Frote la parte inferior del hervidor con
una toalla de papel. Retire la toalla de
papel y el vinagre.
4. Lave con agua y jabón y luego
enjuague y seque.
Consejo: Para evitar la acumulación de
incrustaciones/sarro, vae el hervidor
desps de cada uso.
5. Para facilitar su almacenamiento, el
cable puede enrollarse debajo de la
base ectrica.


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Wasserkocher
Modell: 40850

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 40850 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-