Hamax Siesta Bedienungsanleitung
Hamax
Fahrradkindersitz
Siesta
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Hamax Siesta (82 Seiten) in der Kategorie Fahrradkindersitz. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/82
User
Manual
Hamax AS
Visiting address:
VĂĽlerveien 159
N-1599 Moss
Norway
Tel.: +47 69 23 38 38
email: info@hamax.no
www.hamax.com
Hamax id:
1106-602-03911 , Rev. 004
User manual Kiss/Sleepy/Smiley/Siesta
User ManualImportant ! EN EN
Congratulations on purchasing the Hamax bicycle child seat. You now have
a comfortable and safe child seat that can be adjusted to fit your child as
she/he grows.
Please read the instructions carefully before assembling or using the child
seat.
Keep these instructions in a safe place as they will be useful if you later
buy extra equipment for your child seat.
FR
DE
NO
CZ
DK
ES
FI
HR
HU
IT
KR
NL
Important!
Wichtig!
Viktig!
DĹŻleĹžitĂŠ!
Vigtigt!
ÂĄImportante!
TĂRKEĂĂ!
VaĹžno
FONTOS!
IMPORTANTE!
ě¤ě ěŹí
BELANGRIJK!
PL
PT
RO
RU
RS
SE
SI
SK
BG
TR
UA
WaĹźne!
IMPORTANTE!
ImportantÄ!
ваМнО!
VaĹžno!
VIKTIGT!
DĂ´leĹžitĂŠ!
DĂ´leĹžitĂŠ!
ĐаМнО!
Ănemli!
ĐаМНивО!
INSTALLATION
⢠Can be mounted on bicycles with frame tube
diameters from 28-40 mm.
⢠Cannot be mounted on bicycles with oval or
square down tubes.
⢠Cannot be mounted where the luggage carrier
is wider than 160 mm.
(Note that the luggage carrier can be removed
before fitting the child seat.)
⢠Cannot be mounted on cycles fitted with shock
absorbers.
⢠Can be fitted to bikes with and without a
luggage carrier. If you are in any doubt that the
seat will fit, we recommend you seek
information from the bicycleâs supplier.
⢠The seat must only be mounted on a bicycle
which is suitable for this kind of load. Please
ask your bicycle supplier for detailed advice.
⢠Make sure the bracket screws are well
tightened and check them at regular intervals.
⢠The child seat is fitted on the frame tube of the
bike with the bracket (7). See picture E. The
screws must be tightened hard enough to fix
the seat securely and prevent it from sliding.
Make it a rule to check this before starting a
trip with the bike.
⢠For optimal comfort and safety of the child,
ensure that the seat does not slope forwards,
so that the child does not tend to slide out of it.
Hamax recommend that the backrest should
slope backwards slightly.
⢠Check all parts of the bike that they function
correctly with the bicycle seat mounted.
USE
⢠To take a child on a bicycle, the rider must
normally be over 16 years. Check your national
laws and regulations.
⢠The child seat is approved for children from
about 9 months to 6 years or maximum 22 kg
weight. Ensure that you re-check from time to
time that the childâs weight and size do not
exceed the maximum capacity of the seat.
⢠Do not carrying a child that is too young to sit
safely in the seat as regarding minimum age of
the child. Carry only child that are able to sit
unaided for a longer period of time, at least as
long as the intended bicycle journey.
⢠Ensure that it is not possible for any part of
the childâs body or clothing to come into
contact with any moving part of the seat or
cycle and to re-check as the child grows, due to
the danger of entrapment of feet in the wheel
and of the finders in brake mechanisms and
sprung saddles. The child seat gives good side
and feet protection. However, you are
recommended to buy and fit a closed wheel
guard/chain guard. You can buy this at your
bicycle dealer.
â˘Check there are no sharp objects, such as split
wires, on the bicycle that can harm the child.
⢠Ensure that the restraint system is not loose or
able to become trapped in any moving parts
particularly the wheels, including when the
cycle is ridden without a child in the seat.
⢠Always use the safety belt/restraint system,
ensuring the child is restrained in the seat.
⢠A child sitting in a child seat should be dressed
more warmly than the rider.
⢠The child should be protected against rain with
suitable waterproof garments.
⢠Remember to put the childâs helmet on
before starting your bicycle trip.
⢠Remember that the child seat can get very hot
standing out in the sunshine, so check the child
seat before placing your child in it.
⢠When transporting the bicycle by car (outside
the car) remove the seat. Air turbulence might
damage the seat or loosen its fastenings to the
cycle, which could result in an accident.
WARNINGS
⢠Warning: Do not attach extra luggage or
equipment to the child seat, as this could lead
to the total load exceeding 22 kg. We
recommend that extra luggage is attached at
the front of the bicycle
⢠Warning: Do not modify the child seat. This will
automatically invalidate the guarantee and the
manufacturerâs product liability will lapse.
⢠Warning: Be aware that the load of a child in
the child seat may alter the bicycleâs stability
and handling characteristics, particularly when
steering and braking.
⢠Warning: Never leave the bicycle parked with a
child in the seat unattended.
⢠Warning: Do not use the seat if any parts are
broken.
⢠Cover any exposed rear saddle spring.
MAINTENANCE
⢠When cleaning the seat, use only lukewarm
soapy water.
⢠If the child seat is involved in an accident or
are damaged, contact your dealer to check that
it can still be used. Damaged parts must
always be replaced. Contact your dealer if you
are not sure how to fit the new parts.
Tip! With an extra bracket you can easily move
one seat between two bicycles.
We wish you and your child many enjoyable
bicycle trips with your Hamax child seat!
Best regards from us at Hamax.
OK
NOT
OK
NOT
OK
KISS SLEEPY
SMILEY SIESTA
KISS SLEEPYSMILEY SIESTA
FR
1.î Siègeîprincipal
2.îîCeintureîdeîsĂŠcuritĂŠ
3.î Coussinetsîdeîsiège
4.îîFermetureîdeîceinture
5.îîSupportsîdeîpieds
6.îîBarreîporteuse
7.îîĂtrierîdeîfixationîcomplet
î a)îĂtrier
î b)îSanglesîmĂŠtalliques
î c)îVisîdeîfixation
î d)îIndicateurîdeîsĂŠcuritĂŠ
î e)îGoupilleîdeîverrouillage
î f)îClĂŠ
9.î Goupilleîdeîverrouillage
10.MoletteîdeîrĂŠglage
î pourîpositionîcouchette
11.ProtectionîdeîpiedîsupplĂŠmentaire
DE
1. Sitz
2.îîSicherheitsgurt
3.î Sitzpolster
4.îîGurtverschluss
5.îîFuĂstĂźtzen
6.îîBefestigungsbĂźgel
7.îîKompletteîBefestigungsklammer
î a)îKlammer
î b)îMetallstreifen
î c)îBefestigungsschrauben
î d)îSperrenanzeige
î e)îSperre
î f)îSchlĂźssel
9.î Arretierstange
10.îEinstellknopfîfĂźrîLiegeposition
11.îZusätzlicherîRadkontaktschutz
NO
1.î Hovedsete
2.î Sikkerhetssele
3.î Polstring
4.îîBeltelĂĽs
5.îîFotstøtter
6.îîBĂŚrebøyle
7.îîFestebeslagîkomplett
î a)îBrakettî
î b)îMetallbĂĽnd
î c)îFesteskruer
î d)îLĂĽsindikator
î e)îLĂĽsepinne
î f)îNøkkel
9.îîLĂĽsepinne
10.îJusteringsrattîforîsoveposisjonî
11.Ekstraîeikebeskyttelse
CS
1.î SedaÄka
2.îîBezpeÄnostnĂîpĂĄs
3.î VĂ˝plĹîaîpotah
4.îîBezpeÄnostnĂîpĹezka
5.îîPodporyîproîboty
6.îîPĹipevĹovacĂîtyÄ
7.îîKompletnĂîupevĹovacĂîtĹmen
î a)îtĹmen
î b)îkovovĂŠîpĂĄsy
î c)îupevĹovacĂîĹĄrouby
î d)îindikĂĄtorîzajiĹĄtÄnĂ
î e)îuzavĂracĂîpĂĄÄka
î f)îklĂÄ
9.î UzavĂracĂîpĂĄÄka
10.NastavenĂîsedaÄkyîdoîpolohyînaîî
îîîîîspanĂ
11.PĹĂdavnĂĄîochranaînohouîzamezujĂcĂîî
îîîîîkontaktuîsîjĂzdnĂmîkolem
DK
1.î SĂŚde
2.îîSikkerhedssele
3.î SĂŚdepolstring
4.îîBĂŚltelĂĽs
5.îîFodstøtter
6.îîBĂŚrebøjle
7.îîKompletîmonteringsbeslag
î a)îBeslag
î b)îMetalbĂĽnd
î c)îFastgørelsesskruer
î d)îSikkerhedslĂĽs
î e)îLĂĽsebolt
î f)îNøgle
9.î LĂĽsebolt
10.JusteringshĂĽndtagîtilî
î soveposition
11.Ekstraîfodbeskyttelse
ES
1.î Asientoîprincipal
2.îîCinturĂłnîdeîseguridad
3.î Acolchado
4.îîCierreîdelîcinturĂłn
5.îîReposapiĂŠs
6.îîBarraîsustentadora
7.îîSoporteîdeîsujeciĂłnîcompleto
î a)îSoporte
î b)îTirasîmetĂĄlicas
î c)îTornillosîdeîfjiaciĂłn
î d)îIndicadorîdeîseguridad
î e)îPasadorîdeîcierre
î f)îLlave
9.î Pasadorîdeîcierre
10.BotĂłnîgiratorioîdeîajusteîparaîlaî
îîîîîposiciĂłnîdeîdormir
11.ProtecciĂłnîadicionalîparaîlosîpies
FI
1.î Istuin
2.îîTurvavyĂś
3.î Istuimenîpehmuste
4.îîVyĂśnîlukkosolki
5.îîJalkatuet
6.îîKiinnitystanko
7.îîKiinnityspidikeîkokonaisena
î a)îPidike
î b)îMetalliliuskat
î c)îKiinnitysruuvit
î d)îTurvamerkinnät
î e)îLukitustappi
î f)îAvain
9.î Lukitustappi
10.Nukkuma-asennonîsäätĂśvalitsin
11.Lisäpinnasuoja
HR
1.î Sjedalica
2.î Sigurnosniîpojas
3.î Oblogaîsjedalice
4.î KopÄa
5.î Oslonciîzaîstopala
6.î PriÄvrsniîstremen
7.î ZatezniîdrĹžaÄîpotpuni
î a)îdrĹžaÄ
î b)îmetalneîtrake
î c)îzatezniîvijci
î d)îsigurnosniîpokazivaÄ
î e)îklinîzaîblokiranje
î f)îkljuÄ
9.î Klinîzaîblokiranje
10.îGumbîzaînamjeĹĄtanjeîleĹžeÄeg
î poloĹžaja
11.îDodatniîĹĄtitnikîstopala
HU
1.î GyermekĂźlĂŠs
2.îîBiztonsĂĄgiîĂśv
3.î ĂlĂŠspĂĄrna
4.îîĂvrĂśgzĂtĹ
5.îîLĂĄbtartĂł
6.îîTartĂłrĂşd
7.îîTeljesîrĂśgzĂtĹkonzol
î a)îKonzol
î b)îFĂŠmlemez
î c)îRĂśgzĂtĹcsavarok
î d)îBiztosĂtĂĄsjelzĹ
î e)îLezĂĄrĂłcsap
î f)îKulcs
9.î LezĂĄrĂłcsap
10.AlvĂłhelyzetîĂĄllĂtĂłgombja
11.KiegĂŠszĂtĹîlĂĄbvĂŠdĹ
IT
1.î Seggiolinoîprincipale
2.îîCinturaîdiîsicurezza
3.î Imbottitura
4. Fibbia
5.îîPoggiapiedi
6.îîStaffaîdiîsostegno
7.îîAttaccoîcompleto
a) Attacco
î b)îFascetteîmetalliche
î c)îVitiîdiîfissaggio
î d)îIndicatoreîdiîsicurezza
î e)îPernoîdiîfermo
î f)îChiave
9.î Pernoîdiîfermo
10.Manopolaîdiîregolazioneîperîlaî
îîîîîposizioneîdiîriposo
11.Protezioneîpiediîextra
KR
1. ëŠě¸ ěí¸
2. ěě 벨í¸
3. ěí¸ ěśŠě ěŹ
4. ë˛¨í¸ ëĄ
5. í ë ě¤í¸
6. ěşëŚŹě´ ë°
7. ęł ě ë¸ëíˇ ě˛´ę˛°ëś
a) ë¸ëíˇ
b) ëŠí ě¤í¸ëŚ˝
c) ęł ě ëěŹ
d) ěě íěëś
e) ě ę¸ í
f) í¤
9. ě ę¸ í
10. ę°ë 쥰ě (댏í´ëźě´ë)ěŠ ěĄ°ě ě ěěĄě´
ěěš
11. ěśę° í ę°ë
NL
1.î Hoofdzitje
2.îîVeiligheidsriem
3.î Voeringîvanîhetîzitje
4.îîRiemsluiting
5.îîVoetsteunen
6.îîDragerbuis
7.îîBeugelvergrendelingîcompleet
î a)îBeugel
î b)îMetalenîstrips
î c)îBevestigingsschroeven
î d)îVeiligheidsindicatie
î e)îVergrendelingspin
î f)îSleutel
9.î Vergrendelingspin
10.Instelknopîvoorîslaapstand
11.Extraîvoetbescherming
PL
1.î Siedzisko
2.îîPasyîbezpieczeĹstwa
3.î WyĹciĂłĹkaîsiedzenia
4.îîKlamraîpasĂłwîbezpieczeĹstwa
5.îîPodpĂłrkiînaîstopy
6.îîPaĹÄ
kîmocujÄ
cy
7.îîUchwytîmocujÄ
cy
î a)îKlamra
î b)îTylnaîpĹytaîuchwytuîmocujÄ
cego
î c)îĹrubyîmocujÄ
ce
î d)îWskaĹşnikîblokady
î e)îBolecîblokujÄ
cy
î f)îKluczyk
9.î BolecîblokujÄ
cy
10.Mechanizmîustawianiaîfotelika
îîîîîdoîpozycjiîleĹźÄ
cejî
11.Specjalneîzabezpieczenieîprzedîîîî
îîîîîszprychami
PT
1.î Assentoîprincipal
2.îîCintoîdeîsegurança
3.î Acolchoadoîdoîassento
4.îîFivelaîdoîcinto
5.îîDescansoîdeîpĂŠs
6.îîBarraîdeîsuporte
7.îîComponenteîdeîfixaçãoîcompleto
î a)îSuporte
î b)îTirasîdeîmetal
î c)îParafusosîparaîfixar
î d)îIndicadorîdeîsegurança
î e)îPinoîdeîbloqueio
î f)îChave
9.î Pinoîdeîbloqueio
10.BotĂŁoîdeîajusteîparaîaî
îîîîîposiçãoîdeîdormir
11.îProtecçãoîextraîparaîpĂŠs
RO
1.î Scaunîprincipal
2.îîCenturÄîdeîsiguranĹŁÄ
3.î Capitonareîscaun
4.îîDispozitivîdeîblocareîcenturÄ
5.îîSuportîpentruîpicioare
6.îîBarÄîdeîtransport
7.îîSuportîdeîfixareîcomplet
î a)îSuport
î b)îBenziîmetalice
î c)îĹuruburiîdeîfixare
î d)îIndicatorîdeîsiguranĹŁÄ
1 1 1 1
3 3 33
2 2 22
4 4 44
10
10
5 5 5 5
EN
1. Main seat
2. Safety belt
3. Seat padding
4. Belt lock
5. Foot rests
6. Carrier bar
7. Fastening bracket complete
a) Bracket
b) Metal strips
c) Fastening screws
d) Safety indicator
e) Locking pin
f) Key
9. Locking pin
10. Adjuster knob for sleeping
position
11. Extra footguard
Produktspezifikationen
Marke: | Hamax |
Kategorie: | Fahrradkindersitz |
Modell: | Siesta |
Produktfarbe: | Schwarz |
Beste Verwendung: | Stadtrad |
Maximales Nutzergewicht: | 22 kg |
Einfache Montage: | Ja |
Montageart: | Hintere Anbringung |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hamax Siesta benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fahrradkindersitz Hamax
3 April 2024
21 November 2023
Bedienungsanleitung Fahrradkindersitz
- Fahrradkindersitz Thule
- Fahrradkindersitz Prophete
- Fahrradkindersitz Bobike
- Fahrradkindersitz Okbaby
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
3 Juni 2024
3 Juni 2024
3 Juni 2024
3 Juni 2024
3 Juni 2024
3 Juni 2024
29 Mai 2024
2 Mai 2024
2 Mai 2024
13 März 2024