Hama 00210572 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hama 00210572 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
GOperating instruction
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of su cient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Safety Notes
When using this product, observe the applicable local
trac laws and gulations.re
Take care that components such as airbags, safety areas,
controls, instruments, etc. and visibility are not blocked
or stricted.re
Do not allow yourself to be distracted by the product
when driving a vehicle. Always pay attention to the
surrounding trac and your environment.
Protect the product from dirt, moisture and overheating,
and only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the speci cations.
Do not modify the device in any way. Doing so voids
the warranty.
Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
Use the product for its intended purpose only.
Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Do not bend or crush the cable.
Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable gulations.re
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not use the product if the charging cable, adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or pair the productre
yourself. Leave any and all service work to quali ed
experts.
3. Operation
Note – 12-V/24-V vehicle electrical
system
The charger is suitable for use with a 12-V or 24-V
vehicle electrical system.
Warning – Connecting terminal
devices
Before connecting a terminal device, check whether
the power output of the charger can supply su cient
power for the device.
Ensure that the total power of all connected terminal
devices does not exceed 30 W (USB-C 18 W +
USB-A 12 W).
Please fer to the instructions in the operatingre
manual of your terminal device.
Note Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
Plug & go: No manual setup necessary, just connect
and start:
Voltage and power are automatically con gured by
Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
For ecient and optimised charging, the werPo
Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 function must be supported
by your terminal device.
With the large quantity of PD/QC-enabled terminal
devices with different rmware versions, it can
happen that the function is not fully supported.
Unless the operating instructions for the devices you
want to charge explicitly inform you otherwise, proceed
as follows:
Connect your terminal device to a USB charging socket
using a suitable USB cable.
Connect the charger to the car socket of the vehicle
electrical system.
Charging progress is displayed on your terminal device.
Disconnect the terminal device from the charger if you
want to interrupt charging or if the terminal device is
fully charged.
Then disconnect the charger from the power supply.
When charging batteries built into a device, pay attention
to the maximum charging time for the batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry, soft cloths for cleaning.
Note
Disc fronne dect the vice om the power supply before
cleaning or if it will not be used for a long period
of time.
6. Technical specifications
Car Charger
Vehicle electrical system voltage 12 24VV,
USB-C
Max. output voltage/current
5V 3A
9V 2A
12V 1. (15A 8W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A
Max. output voltage/current 5V 4A2. (12W)
Total output power 30W max.
Ambient temperature 0°C – 40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty
for damage sulting from improper installation/mounting, improperre
use of the product or from failure to observe the operating instructions
and/or safety notes.
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system,
the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to turn electrical and electronic devices as well asre
batteries at the end of their service lives to the public collecting points
set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by
the national law of the spective country.re
This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these gulations.re
By cycling, using the materials or other forms of utilising oldre re
devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
DBedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses mbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isoliertenSy
Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche
Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder
um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Sicherheitshinweise
Beim Einsatz des Produktes im ßenverkehr gelten dieStra
Vorschriften der VZO.St
Beachten Sie, dass keine mponenten, wie der Airbag,Ko
Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die
Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
Lassen Sie sich auf der hrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durchFa
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die rkehrslage und IhreVe
Umgebung.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit undFe
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Nehmen Sie keine ränderungen am Gerät vorVe . Dadurch verlieren
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Dieses Produkt gert, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Knicken und quetschen Sie das bel nicht.Ka
Ziehen Sie zum Entfernen des bels direkt am ecker und niemalsKa St
am bel.Ka
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäß den örtlichVe
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das
Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
re Waparieren. Überlassen Sie jegliche rtungsarbeit dem
zuständigen chpersonal.Fa
3. Betrieb
Hinweis Bordnetz 12 24 VV,
Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12V und 24V geeignet.
Warnung – Anschluss von
Endgeräten
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der
Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden
kann.
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Leistung aller
angeschlossenen Endgeräte 30W (USB-C 18W + USB-A 12W)
nicht überschreitet.
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Hinweis – Power Delivery/ QC 3.0, 2.0
Plug & Go: ine manuellen Einstellungen notwendig,Ke
anschließen und starten:
Durch wer Delivery/Po
QC 3.0, 2.0
werden Spannung und
Leistung automatisch eingestellt.
Beachten Sie, dass für e zientes und optimiertes Laden die PD
(Power Delivery) /
QC 3.0, 2.0
Funktion von Ihrem Endgerät
unterstützt werden muss.
Bei der großen Menge an PD/ QC-fähigen Endgeräten mit
unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass
die nktion nicht vollständig unterstützt wird.Fu
Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden,
verfahren Sie wie folgt:
Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels
mit einer USB-Ladebuchse.
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz- eckdose des Bordnetzes.St
Der Ladefortschritt wird auf Ihrem Endgerät angezeigt.
Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden
unterbrechen wollen bzw. wenn das Endget vollständig geladen
ist.
Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Au adung von Akkus im Gerät die max.
Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis – Autobatterie
Bei einigen hrzeugen kann es vorkommen, dass die mzufuhrFa Stro
trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt. ennen Sie dasTr
Produkt daher bei Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um
Ihre Autobatterie vor Entladung zu schützen.
4. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
5. Technische Daten
Kfz-Ladegerät
Bordnetzspannung 12 24VV,
USB-C
Ausgangsspannung /
-strom max.
5V 3A
9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Ausgangsspannung /
-strom max. 5V 2,4A(12W)
Ausgangsleistung gesamt 30W max.
Umgebungstemperatur 0°C – 40°C
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu gelt das jeweiligere
Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, der GebrauchsanleitungSy
oder der rpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit derVe
Wiederverwertung, der sto ichen rwertung oder anderen rmenVe Fo
der rwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigenVe
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
FMode d‘emploi
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non
isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique
capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de curité ou
pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des marques importantes.re
2. Consignes de sécurité
Veuillez specter les lois et réglementations locales en vigueurre
re rolatives au code de la ute lors de l‘utilisation du produit.
Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement
d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité,
élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la
visibili.
Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez
un véhicule et veuillez concentrer toute votre attention sur la
circulation et votre environnement.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-
le uniquement dans des environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiqes dans les caracristiques techniques.
N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des modi cations vous
feraient perdre vos droits de garantie.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de rioration visible.
Utilisez le produit exclusivement conforment à sa destination.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gar hors
de portée des enfants !
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Pour tirer le câble, tirez directement au niveau de la che etre
non du câble.
Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux yons directs du soleil.ra
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser appareil en cas de rioration du câble del‘
charge, du câble adaptateur ou du cordon d‘alimentation.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas de parer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des
techniciens quali és.
3. Fonctionnement
Remarqu Réseae – u de bord 12V, 24 V
Le chargeur convient pour un seau de bord de 12 V et de 24 V.
Avertissement – Connexion
d'appareils
Avant de ccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit dera
courant du chargeur est su sant pour ce type d‘appareil.
Assurez-vous que la puissance totale de tous les appareils
branchés ne passe pas 30 W (USB-C 18W + USB-A 12W).
Veuillez specter les consignes du mode d‘emploi de votrere
appareil.
Remarque – Power Delivery/QC 3.0, 2.0
Plug & Go : aucun glage manuel nécessaire ; il sut de connecter
l’appareil pour pouvoir l'utiliser : la tension et la puissance sont
glées automatiquement grâce à la fonction wer DeliveryPo
(alimentation en énergie)/QC 3.0, 2.0.
Veuillez noter que la fonction PD (« wer Delivery »)/QC 3.0,Po
2.0 doit être prise en charge par votre appareil pour garantir
une charge e cace et optimisée.
En ison du grand nombrra e d’appareils PD/QC dotés de
microprogrammes différents sur le marché, il est possible que la
fonction PD ne soit pas totalement prise en charge.
Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spéci que n’est
mentionnée dans votre mode d’emploi :
Branchez votre appareil à une prise de charge USB au moyen d’un
câble USB adapté.
Branchez le chargeur à la prise de votre tableau de bord.
La progression du chargement est a chée sur votre appareil.
Débranchez l’appareil du chargeur si vous souhaitez interrompre le
chargement ou si l’appareil est entièrement chargé.re
Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez specter le temps de charge maximal des batteriesre re
intégrées lors de la charge.re
Remarque – Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains hicules ste disponiblere
lorsqu’on en arrête le moteur. Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit,
veuillez le débrancher de la prise an d’éviter que votre batterie de
véhicule ne se décharge.
4. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage de
l’appareil.
Remarque
Mettez imp ap reilér ementativ l pa hors tension avant de procéder
à son nettoyage et en cas de longue pé odri e de non- on.utilisati
5. Caractéristiques techniques
Chargeur pour voiture
Tension du seau de bord 12 V, 24V
USB-C nsion/courant de sortie maxiTe
5V 3A
9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Tension/courant de sortie maxi 5V 4A 2W)2, (1
Puissance de sortie totale 30W maxi
Température ambiante 0°C – 40°C
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute sponsabilitre é en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du oduipr t ou enco provoqués parre un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre
d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement,
les gles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation
ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglemen-
tation. Le consommateur doit tourner le produit/la batterie usagerre
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le mettrre e à un
revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
EInstrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace ferencia al peligrre o de contacto con partes no
aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de
una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones
importantes.
2. Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes
locales vigentes para el trá co dado.ro
Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag,
áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se
verán tapados o limitados.
Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con
el producto y preste atención al trá co su entorno.y a
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el calor excesivo y
utilícelo solo en ambientes secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en
los datos técnicos.
No alice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida dere
todos los derechos de la garantía.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que
fue diseñado.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
No doble ni aplaste el cable.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del
cable.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor o bajo la diación directa del sol.ra
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
No utilice el producto si el cable de carga, el adaptador del
cable o el cable ectrico están dañados.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
3. Funcionamiento
Nota
– Red de a bordo de 12 24 VV,
El cargador es adecuado para una red de a bordo de 12 V y 24 V.
Aviso – Conexión de terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede
alimentar de forma su ciente con la salida de corriente del
cargador.
Asegúrese de que la potencia total de todos los terminales
conectados no supera los 30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W).
Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de
su terminal.
Nota Power Delivery/QC 3.0, 2.0
Plug & Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual,
basta con conectar y empezar:
gracias a la funcionalidad wer Delivery/QC 3.0, 2.0, la tensiónPo
y la potencia se ajustan automáticamente.
Tenga en cuenta que, para una carga e cientey optimizada,
Beachten Sie, su terminal debe ser compatible con la función PD
(Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
Dado el gran número de terminales compatibles con PD/QC
y diferentes versiones de rmware, puede ocurrir que ciertos
terminales no sean íntegramente compatibles con la función.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que desea cargar no se
dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo:
Conecte el terminal con ayuda de un cable USB adecuado a un
puerto de carga USB.
Conecte el cargador al enchufe de la red de a bordo del vehículo.
El progreso de la carga se muestra en su terminal.
Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga o
si el terminal está completamente cargado.
A continuación, desconecte el cargador de la red ectrica.
Para la carga de pilas cargables en el aparato, observe los tiemposre
máximos de carga de las mismas.
Nota – Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación
de corriente siga activa a pesar de que el encendido esté
desconectado. Cuando no esté en uso, desconecte el producto
de la red ectrica para evitar que se descargue la batería de su
vehículo.
4 . Mantenimiento y cuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos y suaves.
Nota
Antes de limpi loar , y o se va a usi n tilizar durante largos
periodos de tiempo, de onesc cte el aparato de la red eléctrica.
5. Datos técnicos
Cargador para vehículo
Tensión de la red de a bordo 12 24 VV,
USB-C nsión/corriente de salida máx.Te
5V 3A
9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Tensión/corriente de salida máx. 5V 4A2, (12W)
Potencia de salida total 30 W máx.
Temperatura ambiente en funcionamiento 0°C – 40°C
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantía por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos ectricos y
electrónicos, así como pilas y pilas cargables, al nal de su vida útilre
a los puntos de cogida comunalesre o a devolverlos al lugar donde los
adquirió. Los detalles quedaran de nidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje del materialre re o a
otras formas de ciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Ustedre
de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
NBedieningsinstructies
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde
onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig
gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische
schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Veiligheidsinstructies
Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in
het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het
wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en
rijvaardigheidseisen gelden.
Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere
veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz.,
of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
Laat u in een motorvoertuig niet door uw product a eiden en let op
de verkeerssituatie en uw omgeving.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen
vertoont.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
De kabel niet knikken of inklemmen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en
nimmer aan de kabel.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de
voedingskabel is beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te pareren.re
Laat onderhouds- en paratiewerkzaamheden doorre
vakpersoneel uitvoeren.
3. Gebruik
Aanwijzing
Boordnet 12 24 VV,
De oplader is geschikt voor een boordnet met 12 V en 24 V.
Waarschuwing – aansluiten van
eindapparatuur
Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, gelet
op de capaciteit van de oplader, voldoende van stroom kan
worden voorzien.
Vergewis u ervan dat het totale vermogen van alle aangesloten
eindapparatuur niet meer dan 30W (USB-C 18W + USB-A
12W) bedraagt.
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw
eindtoestel in acht.
Aanwijzing – Power Delivery/QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Geen handmatige instellingen nodig, aansluiten
en starten:
dankzij wer Delivery/QC 3.0, 2.0 worden spanning enPo
vermogen automatisch ingesteld.
Houdt u er rekening mee dat voor het e ciënt en
geoptimaliseerd opladen de PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0
functie van uw eindtoestel dient te worden ondersteund.
Gelet op het enorme aantal PD/QC-geschikte eindtoestellen met
verschillende rmware-versies kan het voorkomen dat de functie
niet volledig wordt ondersteund.
Indien er niet uitdrukkelijk andere informatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur is vermeld, dan
gaat u als volgt te werk:
Sluit uw eindapparaat met behulp van een geschikte USB-kabel op
en USB-laadpoort aan.
Sluit de oplader op een aansluitpunt van het boordnet in de
auto aan.
De laadvoortgang wordt op uw eindtoestel weergegeven.
Koppel het eindtoestel los van de oplader indien u het opladen wilt
onderbreken of indien het eindtoestel volledig is opgeladen.
Trek aansluitend de stekker van de oplader uit het aansluitpunt
van het boordnet.
Let bij het opladen van accu’s in het toestel op de maximale
oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
Aanwijzing – Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat de
stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking nog
aanwezig is. ek de stekker van het product uit het aansluitpuntTr
van het boordnet zodra het product niet wordt gebruikt om te
voorkomen dat de accu wordt ontladen.
4. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de iniging alleen droge en zachte doeken.re
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de iniging en bij langer niet in gebruik zijnre
altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Auto-oplader
Boordspanning 12 24VV,
USB-C Uitgangsspanning / -stroom max.
5V 3A
9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Uitgangsspanning / -stroom max. 5V 2,4A (12W)
Uitgangsvermogen totaal 30W max.
Omgevingstemperatuur 0°C – 40°C
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het sultaat zijn van het niet in acht nemen van dere
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met
het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn
wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. erVerd e speci caties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
IIstruzioni per l’uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non
isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa
di entità tale da generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza
oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Indicazioni di sicurezza:
Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni
e alle normative locali vigenti per il tra co stradale.
Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori
di sicurezza, elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano,
né limitino la vista.
Quando si viaggia su un autoveicolo non farsi distrarre dal prodotto
e prestare attenzione alla situazione del tra coe dell’ambiente
circostante.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perdere i
diritti di garanzia.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non piegare, schiacciare il cavo.
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi
alle prescrizioni locali vigenti.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo p se danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se il cavo adattatore o il cavo di tere
presentano danni.
Non tentare di aggiustar riparare o e l’apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
3. Funzionamento
Avvertenza
Rete di bordo da
12 24 VV,
Il caricabatterie è indicata per la te di bordo da 12re V e 24 V
Attenzione – Collegamento dei
terminali
Prima di collegare un terminale, veri care che la potenza del
caricabatterie sia su ciente.
Accertarsi che l'assorbimento di potenza totale di tutti i terminali
collegati non superi i 30W (USB-C 18W + USB-A 12W).
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del
proprio terminale.
Avvertenza – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Non sono necessarie delle impostazioni manuali,
basta collegare ed iniziare:
Power Delivery/QC 3.0, 2.0 permette di golarere
automaticamente tensione e potenza.
Per caricare in modo ottimale, fare attenzione che il vostro
dispositivo supporti la funzione PD (Power Delivery -
Alimentazione)/QC 3.0, 2.0.
Avvertenza – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Esistono numerosissimi dispositivi che supportano la funzione
PD/QC seppur con rmware diversi. Per questo motivo in alcuni
casi questa funzione non è supportata completamente.
Se nelle istruzioni per l‘uso dei dispositivi da caricare non sono
contenute altre indicazioni, procedere come segue:
Collegare il proprio terminale con il rispettivo cavo USB alla
presa USB.
Inserire il caricabatterie in una presa della te di bordore
dell’autoveicolo.
Il processo di carica viene visualizzato sul proprio terminale.
Scollegare il terminale dal caricabatterie quando si desidera
interrompere il processo di carica o quando la carica del terminale
è stata ultimata.
Quindi scollegare il caricabatterie dal collegamento di te.re
Per la carica delle batterie, attenersi al tempo di carica massimo
indicato per quel tipo di batterie!
Avvertenza – Batteria auto
In alcuni veicoli è possibile che l’alimentazione elettrica rimanga attiva
nonostante il motore sia spento. Scollegare quindi il prodotto nel caso di
non utilizzo dal collegamento di rete, in modo da proteggere la batteria.
4. Cura e manutenzione
Per pulire la super cie, utilizzare esclusivamente panni puliti e asciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia e di un caso di lungo inutilizzo, scollegare
immediatamente dalla corrente.
5. Dati tecnici
Caricabatteria da auto
Tensione te di bordo 12 24 Vre V,
USB-C nsione di uscita /corrente max.Te
5V 3A
9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Tensione di uscita /corrente max. 5V 4A 2W)2, (1
Potenza complessiva in uscita max.30W
Temperatura ambiente 0°C – 40°C
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna sponsabilità perre i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/
EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie
non devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici
ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di
raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono de niti dalle leggi nazionali di
ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste gole.re
Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma
i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
PInstrukcja obs ugił
1. Obja nienie symboli ostrzegawczychśi wskazówek
Ryzyko pora enia pr demż ą
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpiecze stwo dotkni cia nieizolowanychń ę
cz ci produktu, któr mog by pod napi ciem gro cymęś ą ą ć ę żą
pora eniem pr dem elektrycznym.ż ą
Ostrze enież
U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwoń
lub ryzyko.
Wskazówki
U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Wskazówki bezpiecze stwań
Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowi zuj cymą ą
przepisom i ustawom lokalnym.
Uwa aż ć, aby adne komponentyż, jak poduszki powietrzne, strefy
bezpiecze stwa, elementy obs ugi, instrumenty itp., nie byń ł ły zakryte
oraz nie była ograniczona widoczno .ść
Podczas jazdy pojazdem mechanicznym nie dopu ci do odwróceniaś ć
uwagi na skutek korzystania z produktu oraz stale obserwować
otoczenie i sytuacjęw ruchu drogowym.
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem oraz
stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze ć ą ro ń
z tytułu gwarancji.
Nie u ywa produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.ż ć
Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym przeznaczeniem.
Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne,ć ą ą z dala
od dzieci!
Nie zgina ani nie zakleszcza kabla.ć ć
Wyci gają ąc kabel, chwyta bezpo dnio za wtyczkć śre ę, nigdy za kabel.
Nie u ywa produktuż ć w bezpo dniej blisko ci ogrzewania, innychśre ś
ź ł łróde ciep a ani nie wystawia go na bezpo dnie promieniowanieć śre
s oneczne.ł
Materiały opakowaniowe należy natychmiast podda utylizacji zgodnieć
z obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
All listed brands emaare trad rks of the ndcorrespo ing companies.
Erro anrs d omiss edions except , and subject to tec cahni l changes.
Our general terms of de verli y and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Car Charger, USB-A / USB-C
KFZ-Ladegerät, USB-A / USB-C
00
210572
30W
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
00210575/07.21
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
RO
H
PL
SK
BG
FIN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Ръководство за експлоа цията
Käyttöohje
Ryzyko pora enia pr demż ą
elektrycznym
Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jestż ć
uszkodzony.
Nie u ywa produktu, je eli kabel do adowania, kabelż ć ż ł
zasilacza b d przewód sieciowy s uszkodzone.ą ź ą
Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia.ć ć ą
Prace serwisowe zleca wykwali kowanemuć 
personelowi fachowemu.
3. Obs ugał
Wskazówki –
Sie pok adować ł
12V, 24 V
Ł ę ładowarka nadaje si do sieci pok adowych o napi ciuę
12 24V i V.
Ostrze enież– Napi cie wej cioweę ś
Przed pod czeniem urz dzenia ko cowego sprawdzi ,łą ą ń ć
czy b dzie ono dostatecznie zasilane pr demę ą
wyj ciowym adowarki.ś ł
Zadbaćo to, aby pobór pr du wszystkich pod czonychą łą
urz dze ko cowych nie przekroczy 30ą ń ń ł W (USB-C 18
W + USB-A 12 W).
Uwzgl dni informacjeę ć w instrukcji obs ugi urz dzeniał ą
ko cowego.ń
Wskazówki – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Brak konieczno ci r cznego wprowadzaniaś ę
ustawień, wystarczy pod czyłą ć i uruchomi :ć
system wer Delivery/QC 3.0, 2.0 powodujePo
automatyczne ustawienie napi ciaęi mocy.
Należy pami ta ,ę ć że urz dzenie ko cowe musią ń
obs ugiwa funkcj PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0,ł ć ę
aby proces adowania przebiegał ł w sposób wydajny
i optymalny.
Poniewa na rynku dost pnych jest wiele urz dze zż ę ą ń
funkcj PD/QCąi zainstalowanymi ró nymi wersjamiż
oprogramowania, może sięzdarzy ,ć że funkcja ta nie
jest obs ugiwana ca kowicie.ł ł
O ile nie podano wyra nie inaczejźw instrukcjach obs ugił
ł ą ńadowanych urz dze , należy post powaę ć w nast puj cyę ą
sposób:
Za pomoc pasuj cego kabla USB pod czy urz dzenieą ą łą ć ą
ko cowe do gniazda aduj cego USB.ń ł ą
Podłączyć ładowark do gniazda wtykowego siecię
pok adowej pojazdu.ł
Post p adowania jest wy wietlany na urz dzeniu.ę ł ś ą
Od czy urz dzenie ko cowe od adowarki, je liłą ć ą ń ł ś
ł ć ś ą ładowanie ma by przerwane lub je li urz dzenie zosta o
ca kowicie na adowane.ł ł
Nast pnie od czyę łą ć ładowark od zasilania sieciowego.ę
Podczas adowania akumulatorówłw urz dzeniuą
przestrzega maksymalnego czasu adowania w o onychć ł ł ż
akumulatorów.
Wskazówki – Akumulator
samochodowy
W niekt poórych jazdach może doc do kohodzićntynuacji
zasilania elek Dlatego wtrycznego mimo wy enia zap onu.łącz ł
przypad niku eu ywania należ ży odłączyćprodukt od zasilania,
aby chroni akćum saulator mochodowy przed adowaniem.rozł
4. Czyszczenie
U ywa do czyszczenia tylko suchych, mi kkich ciereczek.ż ć ę ś
Wskazówki
Przed czyszczeniem i w przypadku d u szego nieu ywaniał ż ż
koniecznie od czy urz dzenie od sieci pr du.łą ć ą ą
5. Dane techniczne
Ładowarka
samochodowa
Napi cie sieci pok adowej 12 24Vę ł V,
USB-C Napi cie wyj ciowe /ę ś
Prąd wyj ciowy maks.ś
5V 3A; 9V 2A
12V 1, (15A 8W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Napi cie wyj ciowe /ę ś
Prąd wyj ciowy maks.ś5V 2,4A 2W)(1
Ca kowita moc wyj ciował ś maks.30 W
Temperatura otoczenia C – 40°C
6. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji,ł ś
montażu oraz nieprawid owego stosowania produktuł
lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówekł
bezpiecze stwa.ń
7. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowi zuj nast puj ce ustalenia:ą ą ę ą
Urz dze elektrycznych, elektronicznych orazą ń
baterii jednorazowych nie należy wyrzucać
razem z codziennymi odpadami domowymi! U ytkownikż
zobowi zany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonychą
lub niepotrzebnych urz dze elektrycznychą ń i elektronicznych
do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegó owe kwestieł
reguluj przepisy prawne danego kraju. Informujeąo tym
symbol przekre lonego kosza umieszczony na opakowaniu.ś
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
HHasználati útmuta
1. Figyelmeztet szimbólumok és el írásokő ő
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt szeinek
megérintésére vonatko veszélyre utal, amelyek olyan
szint veszélyes feszültgen lehetnek, ami miattű
áramüs veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztet jeleket használunkőa biztonsági tényez kő
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmeta különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztet jeleket használjuk fel, ha ő
kieszít információkat zlünk vagy fontos tudnivalókraő
hívjuk fel a gyelmet.
2. Biztonsági el írások:ő
A termék alkalmazása során vegye gyelembea közúti
zlekedésre vonatko helyi el írásokat és jogszabályokat.ő
Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák, a
biztonsági zónák, a műszerek stb. vagy a kilátás ne legyen
takart vagy korlátozott.
Ha gépjárm vel közlekedik, ne hagyja, hogyűa termék
elterelje a gyelmét. Ügyeljena forgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
Óvja meg a terméket szennyez st l, nedvességtő ő ől és
lmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja.ő
Ne ejtse le a terket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsz nik.ű
Ne üzemeltesse tovább a terket, ha nyilvánvaló sérülés
látható.
A terméket kizárólag az el írt célrőa használja.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kebe való!
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.
A terméket ne használja a fűs és egyéb h forrásokő
zelében, vagy közvetlen napsüsnek kive.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási el írások szerint.ő
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket és lés esen ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja a terméket, ha a tölt kábel, aző
adapterkábel vagy a hálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg a szülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illekes szakemberre.
3. Használat
Hivatkozás
Fedélzeti hálózat
12V, 24V
A tölt szülék 12őV és 24V-os felzeti hálózathoz
alkalmas.
Figyelmeztetés – Végberendezések
csatlakoztatása
A végszülék csatlakoztatása el tt ellen rizze, hogy aő ő
lt által szolgáltatott áram elegend -eő ő a végkészülék
ellátásához.
Bizonyosodjon meg hogróla, y valamennyi atottcsatlakozt
végberendezés összteljesítménye nem haladja meg a 30 W-ot
(USB-C 18W + USB-A 12W).
Vegye gyelembea végkészülék gyártójának kezesi
útmutatóját.
Hivatkozás – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Nincs szükség manuális beállításra, csak
csatlakoztassa és indítsa be:
a feszültséget és a teljesítményt a Power Delivery/QC
3.0, 2.0 automatikusan beállítja.
Ügyeljen arra, hogy a hatékony és optimális töltéhez
fontos, hogy a végberendezés támogassa a PD (power
delivery)/QC 3.0, 2.0 funkciót.
A különböző rmware szint PD/QC-kompatibilisű
végberendezések többsél el fordulhat, hogy aő
funkció nincs teljes rtékben mogatva.
Amennyiben a töltend készülékek használati útmutatóibanő
nincs kifejezetten más adat, az alábbiak szerint rjon el:
Csatlakoztassa a készüléket az USB-tölt aljzathoz egyő
megfelel USB-kábellel.ő
Csatlakoztassa a tölt szüléketőa járm elektromosű
hálózatának csatlako aljzatával.
A betöltési folyamat megjelenik a szüléken.
Húzza ki a készüléket a tölt b l, ha le szeretné állítani aő ő
ltést, vagy ha az eszköz teljesen feltölt dött.ő
Ezután húzza ki a tölt hálózati csatlakozóból.őt a
Amikor akkumulátorokat tölt a készülékben, tartsa be a
beépített akkuk max. töltésidet.
Hivatkozás – Autóakkumulátor
Bizonyos járm vekl el fordulhat, hogyű ő a gyújtás
kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás fennmarad.
Ha nem használja, húzza ki a készüléket a hálózati
csatlakozóból, hogy megvédje az autó akkumulátorát.
4. rbantartás és ápolásKa
Tisztításhoz csak száraz, puha kend ket használjon.ő
Hivatkozás
Tisztítás el tt és hosszabb nemhasználat esetén feltétlenülő
válassza le a készüléket a hálózatról.
5. M szaki adatokű
Személygépkocsi akkumulátortöltő
Fedélzeti hálózatfeszültség 12 24VV,
USB-C Kimeneti feszültség/
áram max.
5V 3A; 9V 2A
12V 1,5A(18W)
+ QC2.0 / QC3.0
Személygépkocsi akkumulátortöltő
Fedélzeti hálózatfeszültség 12 24VV,
USB-C Kimeneti feszültség/
áram max.
5V 3A; 9V 2A
12V 1,5A(18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Kimeneti feszültség/
áram max. 5V 2,4A(12W)
Kimeneti teljesítmény összesen 30W max.
Környezeti h rséklet Cő– 40°C
6 . Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagyő
szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlenű
telepítéséb l, szerelésébő ől és szakszer tlen használatából,ű
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások beő
nem tartásából ered károkért.ő
7. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, a megjelölt id ponttólő
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
vetkez k: Az elektromos és elektronikaiő
szülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
m ködésképtelen elektromos és elektronikus készülékekű
gy jtérűe rvényi el írás telez mindenkit, ezért azokat elő
kell szállítani egy kijelölt gy jt helyrű ő e vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelm jelzést ad errűe vonatkozóan a
felhasználónak. A régi szülékek begy jtése, visszaváltásaű
vagy bármilyen formában törn újrőa hasznosítása közös
hozzájárulás környezenk delméhez.
.
CNávod k použití
1. Vysv tlení výstražných symbolě ů a pokynů
Nebezpečí poran ní elektrickýmě
proudem
Tento symbol upozor uje na nebezpeň čí při dotyku
neizolovaných ástí produktu, které by mohly véstč
nebezpe né nap č ě o takové síle, že hrozí nebezpe íč
poran ní elektrickým proudem.ě
Upozorn níě
Tento symbol ozna uje bezpe nost upozorn ní, kteč č ě
poukazuje na ur itá rizikača nebezpe í.č
Poznámka
Tento symbol ozna uje dodate né informace neboč č
d ležité poznámky.ů
2. Bezpe nostní pokynyč
Při použití výrobku dodržujte plat p edpisyřa pravidla
silni ního provozu.č
Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny žád
komponenty jako je airbag, bezpe nostníča ovládací
prvky, zobrazovací p ístroje apod., nebo výhled.ř
Při jízd autem se nerozptylujte produkteměa neodvracejte
svou pozornost od dopravní situace a dění ve svém okolí.
Chra te výrobek p ed zne išt ním, vlhkostíň ř č ě a přeh átím ař
používejte ho pouze v suchých prostorách.
Zabra te pádu výrobkuňa výrobek nevystavujte velkým
ot es m.ř ů
P ístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vř
technických údajích.
Na p ístroji neprovád jte žádné zm nyř ě ě . Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
V případ viditelného poškození produkt j leě
nepoužívejte.
Výrobek používejte výhradn ke stanovemu ú elu.ě č
Výrobek nepatří do rukou d tem, stejn jakoě ě i všechny
elektrické p ístroje.ř
Kabel nelámejte a nedeformujte.
Kabel ze zásuvky vytahujte p ímo za vidliciřa nikdy za
š ru.ňů
Výrobek nepoužívejte v bezprost ední blízkosti zdrojř ů
tepla, ani nevystavujte p sobe p ímého slune níhoů ř č
zá ení.ř
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle
platných p edpis .ř ů
Nebezpečí poran ní elektrickýmě
proudem
Výrobek neotvírejte a v případ poškození již dáleě
nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je nabíje kabel, kabel
adaptéru nebo ové vedení poškozeno.ť
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. škeVe
úkony údržby p enechejte p íslušnému odbornémuř ř
personálu.
3. Provoz
Poznámka
Palubní sí 12 24 VťV,
Nabíje ka je vhodná prčo palubní síťs parametry 12V
a 24V.
Upozorn níě– Připojení koncových
za ízeníř
P ed p ipojením koncového p ístroje zkontrolujte,ř ř ř
zda je tento odběrem proudu nabíje ky dostate nč č ě
zásobován.
Ujist te se, že ne p ekro en celkový výkon všechě ř č
p ipojených koncových za íze 30ř ř W (USB-C 18 W +
USB-A 12 W).
Respektujte pokyny uvedené v návodech k obsluze
vašeho koncového p ístroje.ř
Poznámka – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Není nut žádné další ru ní nastavení,č
p ipojteřa spus te:ť
prost ednictvím wer Delivery/QC 3.0, 2.0 se nastavířPo
nap tíěa výkon automaticky.
Upozor ujeme, že prňo efektivní a optimalizované
nabíjení mu š koncový p ístroj podporovat funkciř
PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
Poznámka – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Díky velkému množství koncových p ístrojř ů s podporou
PD/QC s různými stavy rmwaru m že dojít ů k tomu, že
takto funkce nebude zcela podporována.
Pokud není v návodech k provozu nabíjených p ístrojř ů
uvedeno jinak, pak postupujte takto:
P ipojte své koncové za íze pomocí vhodného USBř ř
kabelu do USB nabíje zdí ky.ř
Nabíje ku p ipojteč ř k zásuvce palubní sít vozidla.ě
Stav nabíjení se zobrazí na koncovém za ízení.ř
Pokud chcete p erušit nabíjení, sp. pokud je koncořre
za ízení zcela nabito, odpojte koncové za ízení zř ř
nabíje ky.č
Poté odpojte nabíje ku ze t .č ě
Při nabíjení akumulátorův přístroji spektujte max. dobyre
nabíjení instalovaných akumulátor .ů
Poznámka – Autobaterie
U některých vozidel m že dojítůk tomu, že bude proud
p ivádř ěn i při vypnutém zapalování. Proto produkt p iř
nepoužívání odpojte ze sítě, uchráníte tak autobaterii
p ed vybitím.ř
4. Údržba a išt č ě
P i išt ní používejte pouze suché, m kké had íky.ř č ě ě ř
Poznámka
P ed išt nímř č ě a v případ delšího nepoužívání p ístrojě ř
vždy odpojte od sít .ě
5. Technické údaje
Autonabíje kač
Nap tí palub sít 12 24 Vě ě V,
USB-C Výstupní nap tí/proud max.ě
5V 3A
9V 2A
12V 1, (15A 8W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Výstupní nap tí/proud max.ě5V 2,4A (12W)
Výstupní výkon celko 30 W max.
Teplota oko 0°C – 40°C
6. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KG nep ebí žádnou odpov dnost neboř ě
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu
k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .č ů
7. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EUěa 2006/66/EU
ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická za ízení stejnř ě
jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spot ebitel se zavazuje odevzdat všechnař
za ízenířa baterie po uplynutí jejich životnosti do p íslušnýchř
sb n. drobnosti stanoví zákon p íšlušné zem .ěre Po ř ě
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje.
Recyklací a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř k ochraně
životního prost edí.ř
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa zhodli prro e výrobok Hama.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Tento symbol upozor uje na nebezpe enstvo dotykuň č
neizolovaných astí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takč
vysokým nebezpe ným napätím, že hrozí nebezpe enstvoč č
elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol ozna uje bezpe nost upozornenie, ktoréč č
poukazuje na ur ité rizikáča nebezpe enstva.č
Poznámka
Tento symbol ozna uje dodato informácie, aleboč č
dôležité poznámky.
2. Bezpe nostné upozorneniač
Pri užití bkpo výro u dodržiavajte platné predpisy a pravidlá
cestnej premávky.
Dbajte na to, aby neboli krytza é alebo obmedzené žiadne
komponenty, ako je je airbag, bezpe nostnéča ovládacie prvky,
zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhľad.
Počas jazdy motorovým vozidlom nechajte zptysa ne ro ľovať
vaším výrobkom a dbajte na dopravnú situáciu a okolité
prost die.re
Chrá oboňte výr k pred zne istením,čvlhkos ouťa prehriatím a
používajte ho le suchom prostredí.n v
Výrobok nenechajte spadnúťa nevystavujte ho silným otrasom.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsa prhu edpísaných hodnôt v
technických údajoch.
Na zariadení/príst ji nerobte žiadne zmenyro . Má to za následok
stratu ýchko veak ľk nárokov na plnenie zo záruky.
Produkt nepoužívajte alďej, ak je zreteľne poškodený.
Výrobok používajte výhradne na el.stanovený úč
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
prístroje.
Kábel nelámte a nedeformujte.
Kábel zo suvk y vyťahujte priamo za vidlicu a nikdy nie
za kábel.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla,
ani nevystavujte pôsobeniu priameho slne ho žia nia.čné re
Obalový eriál zl idujte podmat ikv ľa platných pr pisov oed
likvidácii.
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Výrobok neotvárajte prípade poškodenia ho aleja v ď
nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškode nabíjací kábel,
adaptérový kábel alebo sie ové vedenie.ť
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akéko vekľ
úkony údržby prenechajte príslušnému odbormu
personálu.
3. Prevádzka
Poznámka
Palubná sie 12 24 VťV,
Nabíja ka je vhodná prče palubnú sieťs napätím 12V
a 24V.
Upozornenie – Pripojenie koncových
zariadení
Pred pripojením koncového zariadenia sa ubezpe te,č
či bude dostato ne zásobované dodávkou prúdu zč
nabíja ky.č
Zaistite, aby celkový výkon všetch pripojených
koncových zariade neprekro il 30čW (USB-C 18 W
+ USB-A 12 W).
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu Vášho
koncového zariadenia.
Poznámka – Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Nie potrebné manuálne nastavenia,
pripojte a spustite:
v aka funkcii wer Delivery/QC 3.0, 2.0 sa napätie aďPo
výkon automaticky nastavia.
Upozor ujeme na to, že za ú elom efekvneho aň č
optimalizovaného nabíjania mu vaše koncové
zariadenie podporova funkciu PD (Power Delivery –ť
dodávka elektrickej energie)/QC 3.0, 2.0.
Pri ve kých množstvách koncových zariadeníľs funkciou
PD/QC s rôznymi úrov ami rmvéru sa môže staň  ť, že
funkcia nebude úplne podporovaná.
Ak v návodoch na obsluhu nabíjaných zariadení nie
uvedené výslovne iné údaje, postupujte takto:
Spojte vaše koncové zariadenie s nabíjacou zdierkou USB
pomocou vhodného USB kábla.
Spojte nabíja kučs autozásuvkou palubnej siete.
Priebeh nabíjania sa zobrazí na vašom koncovom zariadení.
Keďchcete nabíjanie prerušiť, príp. ke je koncoď
zariadenie úplne nabité, odpojte konco zariadenie z
nabíja ky.č
Následne odpojte nabíja ku zo sie ového pripojenia.č ť
Pri nabíjaní akumulátorov v zariadení dodržiavajte max. doby
nabíjania pre vstavané akumulátory.
Poznámka – Autobatéria
U niektorých vozidiel môže dôjsťk tomu, že prívod prúdu
zostane zachovaný napriek vypnutému zapa ovaniu.ľ
Preto ak výrobok nepoužívate, odpojte ho od sie ovéhoť
pripojenia, aby ste svoju autobatériu ochránili pred
vybitím.
4. Údržba a starostlivosť
Na istenie používajte len suché, mäkké utierky.č
Poznámka
Pred istenímča pri dlhšej dobe nepoužívania
bezpodmiene ne odpojte zariadenie od siete.č
5. Technické údaje
Nabíja ka do autač
Palubné sie ové napätie 12 24VťV,
USB-C Max. výstupné napätie/
výstupný prúd
5V 3A
9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Max. výstupné napätie/
výstupný prúd 5V 4A 2W)2, (1
Celkový výstup výkon max. 30 W
Teplota prostredia 0°C – 40°C
6. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpove zač
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.č
7. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, vnakoro
ako batérie sa nesmú vyhadzova do domácehoť
odpadu. Spotrebite je zo zákona povinľ
zlikvidova elektrickéťa elektronic zariadenia, vnako akoro
batérie na miesta k tomu ur e. mbolizuje to obrázok včSy
návode na použitie, alebo na bale výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou cyklácie starých zariadení/re
batérií prispievate k ochrane životho prostredia..
OManual de instruções
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo mete parre a um perigo de toque de partes
não isoladas do produto eventualmente condutoras de
tensão perigosa que poderão presentar um perigo dere
choque ectrico.
Aviso
É utilizado para identi car informações de segurança ou
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identi car informações adicionais ou
notas importantes.
2. Indicações de segurança
Ao utilizar o produto, observe os gulamentosre e a
legislação nacionais em vigor para a circulação doviária.ro
Assegure-se de que airbags, áreas de segurança,
elementos de comando, instrumentos, etc. não sejam
tapados ou a área de visão seja afectada.
Não se distraia com o produto durante a condução do
veículo e tenha sempre atenção ao trânsito e ao meio
circundante.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o apenas em ambientes secos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especi cações técnicas.
Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos direitos
de garantia.
Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Não dobre nem esmague o cabo.
Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e
nunca puxando o próprio cabo.
Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes
de calor ou directamente exposto à luz solar.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Perigo de choque eléctrico
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja
dani cado.
Não utilize o produto se o cabo de carregamento,
o cabo adaptador ou o cabo de alimentação estiver
dani cado.
Não tente fazer a manutenção ou pararre o aparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado
por técnicos especializados.
3. Funcionamento
Nota
Rede de bordo 12 24VV,
O carregador é adequado para uma de de bordo dere
12V e 24V.
Aviso – Ligação de dispositivos
Antes da ligação de um aparelho, veri que se este
pode ser alimentado de forma su ciente com a
corrente de saída do carregador.
Certi que-se de quea poncia total de todos os
dispositivos ligados não ultrapassa os 30 W (USB-C 18
W + USB-A 12 W).
Respeite as indicações apresentadas no manual de
instruções do aparelho a ligar.
Nota Power Delivery/QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Não quer quaisquer de nições manuais,re
bastando ligar e iniciar:
O fornecimento de energia ajusta automaticamente a
tensão etrica e a potência
Preste atenção que para um carregamento e ciente e
otimizado, o seu dispositivo tem de suportar a função
PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
Devido à grande quantidade de dispositivos que
suportam a função PD/QC com diferentes versões
de rmware, pode acontecer quea função não seja
totalmente suportada.
Se não forem exp ssamente fornecidas outras indicaçõere s nos
manuais de instruções dos aparelhos a carregar, proceda do
seguinte modo:
Com a ajuda de um cabo adequadoUSB , ligue o seu
dispositivo a uma tomada de carrega USB.mento
Ligue o carregador a uma tomada da de dere bordo do veículo.
O estado do carregamento é indicado seu di ositivo.no sp
Separe o dispositivo do rregador se desejar interr perca om
o carregamento ou quando o dispositivo veesti r totalmente
carregado.
Em seguida, separe o carregador da tomada elétrica.
Ao efetuar o carregamento de baterias no aparelho, tenha em
atenção os tempos ximos rregamento par de ca a as baterias
colocadas.
Nota – Bateria do automóvel
Em alguns veículos, pode acontecer que a alimentação
de tensão se mantenha mesmo com a ignição desligada.
Nesse caso, se não utilizar o produto, separe-o da
tomada da de de bordo parre a não descarregar a bateria
do automóvel.
4. Manutenção e conservação
Para a limpeza, utilize apenas panos secos e macios.
Nota
Desligue sempr aparelho da de elétrica antes dee o re
efetuar a limpeza e se não o utilizar durante um período
de tempo prolongado.
5. Dados técnicos
Carregador de isqueiro para
veículos
Tensão da de de bordo 12 24Vre V,
USB-C nsão/corrente de saída máx.Te
5V 3A; 9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Tensão/corrente de saída máx. 5V 4A 2W)2, (1
Poncia de saída total 30 W máx.
Temperatura ambiente 0°C – 40°C
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.
7. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária
2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem
como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei a colocar os aparelhos ectricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais
públicos espe cos para este efeito ou no ponto de venda.
Os detalhes para este processo são de nidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de
instruções ou a embalagem indicam que o produto está
sujeito a estes gulamentos. Reciclando, utilizando osre re
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer
uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
MManual de utilizare
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indica iiț
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cuă
componentele neizolate ale produsului, care datorită
tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sauș ț ță
la concentrarea aten iei în caz de pericolț și riscuri mari.
Instruc iuneț
Se folose te pentru marcarea informa iilor iș ț ș
instruc iunilor importante.ț
2. Instruc iuni de siguranț ță
La folosirea produsului trebuiesc spectatele gulamentelere re
și legile locale valabile tra cului rutier.
V rugă ăm să țineți seama ca nici un component precum
aribag-ul, componentele de siguranță, elementele de
comandă, instrumentele sau vizibilitatea să e acoperite
sau duse.re
În timpul c l toriei cu un autovehicul nu v l saă ă ă ă ți distras de
produs iș ți atent la situa ia tra cului împrejurimilor.ț  și a
Protejați produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzire iăț ă ș
utiliza i-l numai în mediu uscat.ț
Nu l saă ți produsul s cadă ă și nu îl supuneți trepida iilorț
puternice.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate
în datele tehnice.
Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel pierde ă ţi orice
drept la garan ie.ţ
Nu utilizați produsul în continuare dac prezint cazuriă ă
evidente de deterior ri.ă
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Acest aparat, ca de altfel toat aparaturăa electronică, nu are
ce c uta în mâinile copiilor!ă
Nu îndoi iț şi nu striviţi cablul.
Pentru scoaterea din priz trageă ți de ștecher și niciodată
de cablu.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului
de înc lzire,ăa altor surse de c ldur sau în dia ia solară ă ra ț ă
direct .ă
Reciclarea materialului pachetului se execut comformă
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în
caz de deterioare.
Nu utilizați pro rcdusul dac cablul de încă ă are, cablul
adaptor sau conductorul elei sunt deteriorate.reț
Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi aparatul.
Opera iile de para ii se execut numai de personalţre ţ ă
de specialitate.
3. Exploatare
Instruc iuneț
Re ea de bordț
12 24VV,
Aparatul de înc arărc e este adecvat pentru o rețea de bord
cu 12 V și 24 V.
Avertizare – Conectarea aparatelor
nale
Înainte de conectarea unui aparat nal veri ca  ți dacă
acesta poate su cient alimentat de livrarea de curent 
a înc torului.ărcă
Puterea totalăa tuturor aparatelor nale conectate
nu trebuie s dep easc 30W (USB-C 18Wă ăș ă + USB-A
12W).
V rugă ăm sărespectați indica iile din manualul deț
utilizare al aparatului nal.
Instruc iuneț Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
Plug & Go: Nu sunt necesare set ri manuale, corda iăra ț
și porni i:ț
Tensiunea și puterea sunt setate automat prin werPo
Delivery/QC 3.0, 2.0.
Pentru o înc arărc e ecientă și optimizată, func iaț
PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 trebuie sus inut deț ă
aparatul nal.
La multitudinea de aparate nale apte PD/CD cu nivele
diferite ale programelor interne, se poate întâmpla ca
func ia s nuț ă e complet sus inut .ț ă
Dac nu sunăt date alte info licite manualele derma ii expţîn
utilizare ale apara rctelor de încăat, procedaţi dupăcum urmeaz :ă
Cu ajutorul ui blu USun ca B adecvat, conectați apa nalratul
cu un port USB de înc are.ărc
Conectați înc torul cu iza autoărcăpr a rețelei de bord.
Progresul încărcării de aș ăeaz la aparatul nal.
Dac doriă ți săîntrerupeți încărcarea sau aparatul nal este
complet înc at, deconectaărc ți apa tora rctul nal de laîncă ă r.
Deconectați încărcătorul de la rețea.
La încărc raarea acumulatorilor în apa t vărugăm sărespecta iţ
timpul maxim de înc arărc e al acumulatorilor încorpo i.raţ
Instruc iuneț– Baterie auto
La unele autovehicule se continu alimentarea cu curentă
deși aprinderea este întreruptă. Pentru protejarea bateriei
auto contra descărcării, în caz de neutilizare, deconecta iț
produsul de la ea.reț
4. Între inereţ şi revizie
Pentru cur arăţ e utilizaţi numai cârpe uscate şi moi.
Instruc iuneț
Înainte de cur arăț e sau în caz de nefolosire îndelungat aă
aparatului, acesta trebuie scos din priz .ă
5. Date tehnice
Înc tor autoărcă
Tensiune ea de borrețd 12V, 24 V
USB-C nsiune/intensitate max.Te
de ie ireș
5V 3A; 9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB-A Tensiune/intensitate max.
de ie ireș5V 4A 2W)2, (1
Putere de ieșire totală30W max.
Temperatura mediului înconjur tor 0°Că– 40°C
6. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspu ndere sau
garan ie pentrțu pagube cauzate area, instalade mont rea sau
folosirea neco spunz toarre ăe a produsului sau ne spectare rea
instruc iunilor de folosirțe sau/ iunilor de siguran .și a instrucț ță
7. Informa ii pentru reciclareț
Instruc iuni pentru protec ia mediului înconjur tor:ţ ţ ă
Din momentul aplic rii diărectivelor europene
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul ionalnaț
sunt valabile următoa le: Aparatele electrice ire ş
electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform legii
s predeăa aparatele electrice și electronice la sfâr durateișitul de
utiliza la lore curile de colectare publice sau înapoi de aude un
fost cump te. Detaliile suntăra reglementate de către legislaţia
țării ective. Simbolul de pe produsresp , în instruc iunilţe de
utilizare sau pe laj indic acestamba ăe reglement ri. Prină
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valori care a aparatelor scoase din uz aduce contribu ieți o ț
important la protec ia mediului ru conjur toă ț nost în ăr.
BРъководство за експлоатация
1. Обяснение на предупредителни символи и
указания
Опасност от токов удар
Този символ указва опасност при допир с
неизолирани части на продукта които евентуално,
провеждат опасно напрежение което,е толкова
високо че съществува опасност от токов удар, .
Предупреждение
Използва се за да обозначава указание за,
безопасност или за да насочи вниманието към
конкретни опасности и рискове.
Указание
Използва се за да обозначава допълнителна,
информация или важни указания.
2. Указания за безопасност
При употреба на продукта в движението по пътищата
важат разпоредбите на Закона за движението по
пътищата.
Внимавайте компоненти като еърбег предпазни зони, ,
елементи за обслужване инструменти,и т.н.или
видимостта да не бъдат покрити или ограничени.
При пътуване с моторно превозно средство не
се разсейвайте чрез продукта и следете пътната
обстановка и обкръжението.
Пазете продукта от замърсяване влага,и прегряване
и го използвайте само в суха среда.
Не позволявайте на продукта да пада и не го
излагайте на силни вибрации.
Не използвайте продукта извън неговите граници на
мощността посочени,в техническите данни.
Не правете промени в уреда Така ще загубите право.
на всякакви гаранционни претенции.
Не продължавайте да използвате продукта ако той,
има очевидни повреди.
Използвайте продукта само за предвидена целта .
Подобно на всички електрически продукти зи,то
продукт не бива да попада в ръцете на деца!
Не пречупвайте и не притискайте кабела.
За изключване на кабела дърпайте директно щекера
и никога кабела.
Не използвайте продукта в непосредствена изост добл
ото топлителни уреди други източници на,плина или
на директна слънчева светлина.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно
действащите на място разпоредби за изхвърляне
на падъциот .
Опасност от токов удар
Не отваряйте продукта и при повреда не
продължавайте да го използвате.
Не използвайте продукта ако са повредени,
кабелът за зареждане кабелът на адаптера или,
мрежовият кабел.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта Оставете всякаква.
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
3. Режим на работа
Указание бордова мрежа
12V, 24V
Зарядното устройство е подходящо за бордова мрежа
с и12 V 24 V.
Предупреждение Свързване на
крайни устройства
Преди свързване на дадено крайно устройство
проверете дали то же де замо да бъ хранено
достатъчно с изходния ток на зарядното устройство.
Предупреждение Свързване на
крайни устройства
Уверете се че не се превишава общата мощност,
на всички свързани крайни устройства от 30W
(USB-C 18W + USB-A 12 W).
Предупреждение Свързване на
крайни устройства
Съблюдавайте указанията в ръководство за
експлоатация на Вашето устройство.
Указание – Power Delivery/QC
3.0, 2.0
Plug & Go: ,Не са необходими ръчни настройки
свържете и стартирайте:
Чрез Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
автоматично се
настройват напрежението и мощността.
Обърнете внимание че за ефективно и,
оптимизирано зареждане функцията PD (Power
Delivery)/
QC 3.0, 2.0
на Вашето устройство трябва
да се поддържа.
При голям брой устройства с PD/QC с различни
версии на фърмуера е възможно функцията да не
се поддържа напълно.
Ако в инструкциите за експлоатация не са изрично
посочени други данни за устройствата които ще се,
зареждат процедирайте както следва, , :
Свържете крайното си устройство с помощта на
подходящ кабел с букса за зарежданеUSB USB .
Свържете зарядното устройство с автомобилния
контакт на бордовата мрежа.
Прогресът на зареждането се показва на Вашето
крайно устройство.
Разединете крайното устройство от зарядното
устройство когато искате да прекъснете зареждането,
или когато крайното устройство е напълно заредено.
След това разединете зарядното устройство от
мрежовата връзка.
При зареждане на акумулаторни батерии в уреда
съблюдавайте макс времена на зареждане за.
монтираните акумулаторни батерии.
Указание автомобилен
акумулатор
При някои автомобили захранването с ток може да
продължи въпреки изключено подаване на контакт.
Затова разединете продукта от мрежовата връзка,
когато няма да го използвате за да предпазите,
автомобилния си акумулатор от разреждане.
4. Техническо обслужване и поддръжка
За почистване използвайте само сухи меки кърпи, .
Указание
Непременно разединете уреда от мрежата преди
почистването и когато няма да се използва за
по дълго време- .
5. Технически данни
Зарядно устройство за автомобил
Напрежение на бордовата
мрежа 12V, 24 V
USB-C
Изходно напрежение /
ток макс.
5V 3A; 9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0/QC3.0
USB-A /изходно напрежение
ток макс.5V 2,4A (12W)
Обща изходна мощност макс30W .
Околна температура 0° – 40 °C
6. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или
гаранция за повреди които са резултат от неправилна,
инсталация монтаж,и употреба на продукта или от
неспазване на ръководството за експлоатация и или на/
указанията за безопасност.
7. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда
От момента на прилагането на европейските
директиви и2012/19/EU 2006/66/EО в
националното право на съответните страни
важи следното:
Електрическите и електронните уреди
и батериите не бива да се изхвърлят с битовите
отпадъци Потребителят.е длъжен по закон да върне
електрическите и електронните уреди и батериите в
края на техния експлоатационен срок на изградените
за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци
или на търговския обект Подробностите по въпроса са.
регламентирани в законодателството на съответната
страна Символът върху продукта упътването за употреба. ,
или опаковката насочва към тези разпоредби Чрез.
рециклирането преработката на материалите или други,
форми на оползотворяване на старите уреди батерии/
Вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
LKäyttöohje
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa
aiheuttaa niin suuren nnitteen, että on olemassa
sähköiskun vaara.
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio
erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Turvallisuusohjeet
Kun tuotetta yteän tieliikenteessä, on noudatettava
voimassa olevia tieliikennelain säädöksiä.
Huomioi, että komponentteja, kuten turvatyynyä, turva-
alueita, ohjauslaitteita, mittareita tai näkyvyyttä, ei saa
peittää eikä joittaa.ra
Älä anna tuotteen viedä huomiotasi ajoneuvon ajamisesta ja
tarkkaile liikennettä ja ympäristöä.
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
johtaa kaikkien takuuoikeuksien menetmiseen.
Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
Käytä tuotetta vain sen käyttarkoituksen mukaisesti.
Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin
poissa lasten ulottuvilta!
Älä taita tai purista johtoa.
Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan
johdosta.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa
auringonsäteilyssä.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun vaara
Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on
vaurioitunut.
Älä käy tuotetta, jos latausjohto, sovittimen johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä
huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
3. Käyttö
Vinkki – Ajoneuvoverkko 12 24VV,
Laturi sopii 12 V:n ja 24 V:n ajoneuvoverkoille.
Varoitus – Päätelaitteiden liitäntä
Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin
virrananto riittävä ätelaitteen syötmiseksi.
Varmista, et kaikkien liitettyjen ätelaitteiden
kokonaisteho ei ylitä 30 W:a (USB-C 18W + USB-A
12W).
Noudata päätelaitteesi käytohjeessa annettuja
ohjeita.
Vinkki – Power Delivery/QC 3.0, 2.0
Plug & Go: liitä ja käynnistä ilman käsin tehtäviä
asetuksia:
Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
-toiminnolla jännite ja teho
asetetaan automaattisesti.
Laitteen täytyy tukea PD (Power Delivery) /
QC 3.0, 2.0
-toimintoa, jotta tehokas ja optimoitu lataus toimii.
Monissa PD/QC-valmiuden omaavissa laitteissa, joissa
on erilaiset laiteohjelmistot, voi olla mahdollista, että
toimintoa ei tueta ysin.
Mikäli ladattavien laitteiden käytohjeissa ei anneta
nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi:
Yhdistä päätelaitteesi sopivalla USB-johdon USB-
latauspistokkeella.
Liitä laturi ajoneuvoverkon ajoneuvopistorasiaan.
Latauksen tilanne näytetään ätelaitteellasi.
Irrota päätelaite laturistasi, jos haluat keskeyttää
latauksen tai kun päätelaite on ladattu täyteen.
Irrota lopuksi laturi verkkoliitännästä.
Noudata ladatessasi akkuja laitteessa sisäänrakennettujen
akkujen suurinta latausaikaa.
Vinkki – auton akku
Joissain ajoneuvoissa virtasyöt säilyy sammutetusta
sytytyksestä huolimatta. Irrota siksi tuote verkosta kun sitä
ei käytetä ja suojaa näin autosi akkua purkautumiselta.
4. Hoito ja huolto
Puhdista vain kuivalla, pehmeäl liinalla.
Ohje
Irrota laite ehdottomasti hköverkosta ennen
puhdistamista ja jos sitä ei aiota käytä pitkään aikaan.
5. Tekniset tiedot
Moottoriajoneuvon laturi
Ajoneuvoverkkojännite 12 24VV,
USB-C
Lähtöjännite/
Suurin lähtöjännite/-virta
5V 3A; 9V 2A
12V 1,5A (18W)
+ QC2.0 / QC3.0
USB- liitänA-
Suurin lähtöjännite/-virta 5 V 2,4A (12W)
Antoteho yhteensä 30 W maks.
Ympäristön lämpötila 0°C – 40°C
6. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen
käytöstä tai käytohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden
vastaisesta toiminnasta.
7. Hävitysohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käytön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja
ei saa hävittää talousjätteen mukana. luttajalla on lainKu
mukaan velvollisuus toimittaa hkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätytt niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kussakin kansallisessa
lainsäädännössä. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen merkinnässä, käytohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden/paristojen uudelleenkäyttavoilla voit
vaikuttaa merkittävästi ympäristömme suojeluun.

Produktspezifikationen

Marke: Hama
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 00210572
Produktfarbe: Black, Green, Violet, White
Schnellladung: Ja
Energieschutzeigenschaften: Over voltage, Overcharge, Short circuit
Energiequelle: Zigarettenanzünder
Menge pro Packung: 36 Stück(e)
Verpackungsart: Ausstellungsbox
Max. Leistung: 30 W
Aufladekompatibilität: Smartphone, Tablet
USB Power Delivery: Ja
USB Typ-C Anzahl Anschlüsse: 1
Schnellladetechnik: Quick Charge 3.0
Aufladetyp: Auto

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hama 00210572 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hama

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-