Haier WS151GDBI Bedienungsanleitung

Haier Weinschrank WS151GDBI

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Haier WS151GDBI (110 Seiten) in der Kategorie Weinschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/110
WS136GDBI
Wine Cellar
User Guide
EN
IT
ES
DE
FR
NL
CZ
PL
RU
WS50GDBI
WS92GDBI
WS136GDBI
WS151GDBI
2
Heading 1
Names of Wine Cellar Components
Top wine shelf
Wooden shelf
Middle partition
Glass door
Door handle
Activated carbon lter
Adjustable
foot screw
Master control panel
WS50GDBI
(50 bottle capacity)
WS92GDBI
(92 bottle capacity)
WS136GDBI
(136 bottle capacity)
WS151GDBI
(151 bottle capacity)
3
Heading 1
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................. 4
Installing Your Wine Cellar .............................................................. 5
Unpacking Your Wine Cellar ............................................................................................. 5
Leveling Your Wine Cellar ................................................................................................. 5
Proper Air Circulation ........................................................................................................ 5
Electrical Requirement ...................................................................................................... 6
Install Limitations ............................................................................................................... 6
Use of Extension Cord ....................................................................................................... 6
Initial Setup ......................................................................................................................... 6
Introduction to Primary Functions of the Appliance ..................... 7
1.Automatic Locking and Unlocking................................................................................ 7
2.Temperature Adjustment ................................................................................................ 7
3.Humidity Display ............................................................................................................. 8
4.Interior Light .................................................................................................................... 8
5.Circulation Inside Cellar ................................................................................................. 8
6.Celsius/Fahrenheit Conversion ..................................................................................... 8
7.Power ................................................................................................................................ 8
8.Low-Temperature Compensation .................................................................................. 8
9.Temperature Power-Off Memory ................................................................................... 8
Precautions for Use of Wine Cellar ................................................. 9
Automatic Defrosting ......................................................................................................... 9
Shelving ............................................................................................................................. 10
Normal Operating Sounds You May Hear ..................................................................... 10
Proper Wine Cellar Care and Cleaning .......................................................................... 11
TroubleShooting ............................................................................ 12
Technical Data•Packing List ......................................................... 13
Table Of Contents
Page
4
Heading 1
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
When using this appliance, always exercise basic safety precautions,
including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
4. It is intended strictly for household use. If using it for industrial or
commercial purpose, be sure to observe the relevant norms and
regulations. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
7. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
8. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
11. If the light is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
12. This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
13. Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take
off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
14. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
5
Heading 1
EN
Installing Your Wine Cellar
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding
the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the
wine cellar.
Leveling Your Wine Cellar
Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your
wine cellar. After properly placing your wine cellar in its nal position, you can level your
wine cellar.
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning
them counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when
the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
To assure your wine cellar works at the maximum efciency it was designed for, you should
install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides ................ 4" (100mm)
Top ................... 4" (100mm)
Back .................4" (100mm)
Do not over ll your wine cellar for proper wine cooling.
Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours before plugging it in.
More than 10 cm from the top
More than 10 cm
from the right
High Low
Adjustable
foot screw
More
than10 cm
from the rear
More than
10 cm from
the left
6
Heading 1
Electrical Requirement
Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V, 15 amps outlet) with proper grounding
to power the wine cellar.
Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to
accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective
grounding for the wine cellar and may result in shock hazard.
Install Limitations
Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc.
Your wine cellar was not laid to operate if the ambient temperature is below 10°C.
Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct
sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any oor
unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom
corners of the wine cellar.
Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in
application.
Use of Extension Cord
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Initial Setup
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes
to acclimatize itself before making any adjustments. During this time, depending on the internal
temperature, the red or white wine light will stay on for the upper compartment and red or white wine
light will stay on for the lower compartment. The LED display will show the current internal temperature.
7
Heading 1
EN
Introduction to Primary Functions of the Appliance
1.Automatic Locking and Unlocking
The appliance has an automatic locking function in order to prevent improper operation of the set operating
conditions and temperature due to accidental triggering.
The "Lock" icon will be displayed and control panel will be locked if operation is stopped for 30 seconds.
In order to unlock the panel, press the key and hold it for 3 seconds. The control panel will be unlocked.
Other keys can be operated when the panel is unlocked.
2.Temperature Adjustment
Press "TEMP Zone Selection" briey in order to select the required temperature zone. If the
selected temperature zone turns on, "TEMP Display Zone" displays the temperature of the current
temperature zone.
After completion of temperature zone selection, press the "TEMP Up/Down" keys briey in order to
enable temperature settings. At this time, the gures on "TEMP Display Zone" ash and can be set
by pressing the "TEMP Up/Down" keys. The temperature rises by 1°C each time when the Up key
is pressed and falls by 1°C each time when the Down key is pressed. Temperature settings range is
between 5~20°C. After the temperature is selected, operation will be suspended for 3 seconds, and then
the currently set parameter will become the system default. The process of temperature adjustments in
other temperature zones is the same as that given above.
Control Panel
Press briey
to select
a temperature zone
Temperature Press
once, rise
by 1°C
Press
once,
decrease
by 1°C
This will not ash
after the operation has
stopped for 3 seconds
Humidity
Temperature Zone °F/°C
Conversion
Screen
Lock/Unlock
Temperature
Up/Down
Tem-
perature
Press the
Lock key and
hold for 3s Unlocked Locked
3s3s
Stop key
operation
for 30s
Unlocked Locked
3s 3s
8
Heading 1
3.Humidity Display
Humidity display zone will display the humidity inside your wine cellar in real time.
4.
5.Circulation Inside Cellar
Press "Circulate" briey to start up the fan inside the cellar in order to make the temperature inside more uniform.
6.Celsius/Fahrenheit Conversion
Press "Circulate" and hold it for 3 seconds in order to activate the conversion between Celsius and Fahrenheit.
7.Power
In the initial status, the power key is in on. If it is not locked, all of the power key icons are on. After
holding the power key for 3 seconds, the main power will turn off (power for all electrical devices inside
will be cut off and the whole appliance will be in standby) and the power key will be half-on. If the device
is off, the power can be turned on by holding the power key for 3 seconds, and then all icons on the
display screen will turn on. After the operation is stopped for 30 seconds, the display screen will be
locked. If the screen is locked, the power key icons are half-on.
8.Low-Temperature Compensation
This wine cellar has a low-temperature compensation function so as to ensure the stability of the storage
temperature of the wine.
If the ambient temperature is lower than the set temperature, the temperature inside the cellar will fall
accordingly. If the temperature inside the cellar is lower than the shutdown temperature by 2°C(4°F), the cellar
will automatically enable the low-temperature compensation function in order to heat the cellar. If the
temperature inside reaches the set temperature, the low-temperature compensation function will be disabled.
9.Temperature Power-Off Memory
In case of a power outage, the cellar will automatically save the set temperature. After power recovery,
it will run based on the temperature set before the power outage while other functions will return to the
default status.
Interior Light
To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. Simply
push the "Light" button and the light comes on, push again for off. For maximum energy efciency,
leave light off when not viewing your collection.
When door is open the light will go on. Upon closing the door, the light will go off.
9
Heading 1
EN
Do not place too much wine in the cellar so
as not to exceed the bearing capacity of the
wine shelves. Do not place more than three
layers of wine on each shelf. The number of
wine bottles should not exceed three layers on
each shelf, or the bearing capacity of the wine
shelves should not exceed 35kg.
Before placing the bottles inside the wine
cellar, conrm whether or not the wine
shelves are completely stable.
In addition, conrm whether or not any
bottle protrudes from the shelves in order
to prevent bottles hitting the glass door
upon closing.
Precautions for Use of Wine Cellar
Automatic Defrosting
This appliance has an automatic defrosting function.
When using the appliance for the rst time, please
place a through-hole pin at the drainage hole. During
use, ensure that the drainage hole is unblocked so
as to force defrosting water to ow smoothly through
the drainage hole into the water receiver inside
the cellar cabin. If blocked, take the through-hole
pin inside drainage hole out, clear away
blockages inside and then put the pin back.
Regularly clean water receivers at the bottom of the upper and lower compartments; use a dry
cloth to absorb water inside the water receivers and wipe down them (clean them every three
months as suggested).
Air exchange with activated carbon lter
The way in which wines continue to mature depends on the ambient conditions. The quality of
the air is therefore decisive for preserving the wine. An activated carbon lter has been tted in
the lower area of the rear wall of the appliance to ensure that the air through put remains at an
optimum quality.
CAUTION
We recommend that you replace the lter once
a year. Filters can be obtained from your dealer.
Changing the lter:
Take the lter by the handle. Turn it to the left and remove.
Inserting the lter:
Insert with the handle in a vertical position. Turn it to the
right and insert.
Through-hole pin
Drainage
hole
10
Heading 1
Shelving
The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can
be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar.
There are some shelves for easy storage and removal of your wine.
Normal Operating Sounds You May Hear
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant
circulating through the cooling coils.
The thermostat control will click when it cycles on and off.
11
Heading 1
EN
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring
this warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer's
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm
water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe
down your wine cellar.
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated
detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Door Gaskets: Clean door gaskets every three months according to general instructions.
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket
pliable and assure a good seal.
Wine Shelf: If the wine shelf was accidentally sprinkled with wine or water droplets, please
use 300-400 sandpaper to polish, then use soft cloth to wipe down the sawdust.
Do not use towel or soft cloth with water.
Power Interruptions
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes.
Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has
been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and
door gaskets according to "General cleaning" section. Leave doors open, so air can
circulate inside.
When moving always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying
down, as possible damage to the sealed system could occur.
Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the wine cellar.
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
12
Heading 1
Wine Cellar Does Not Operate:
Check if wine cellar is plugged in.
Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm:
Frequent door openings.
Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
Check gaskets for proper seal.
Clean condenser coils.
Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold:
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently:
This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
Clean condenser coils.
Check gasket for proper seal.
Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar:
This is normal during high humidity periods.
Prolonged or frequent door openings.
Check door gaskets for proper seal.
Wine cellar door does not shut properly:
Level the wine cellar.
Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.
Contact you local government for information
regarding the collection systems available. If
electrical appliances are disposed of in landlls or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being. When replacing old
appliances with new ones, the retailer is legally
obligated to take back your old appliance for
disposals at least free of charge.
TroubleShooting
13
Heading 1
EN
Technical Data•Packing List
Technical Data
Packing List
This appliance is being developed continuously. We reserve the right to change the components
of the wine cellar without notice.
User
Guide
Informa-
tion Kit
Top Oblique
Wine Shelf
(Optional)
Small
Wooden
Shelf
Wooden
Shelf
Through-
hole Pin Key
WS50GDBI 1 1 0 1 1 1 2
WS92GDBI 1 1 1 1 3 1 2
WS136GDBI 1 1 1 1 5 1 2
WS151GDBI 1 1 1 0 6 1 2
Model Climate Type
E le rict c Shock
Resistance
Type
Available
Capacity
(l)
Rated
Voltage (V)
Rated
Frequency
(Hz)
Input Power
(W)
WS50GDBI SN~ST I 106 220~240 50 80
WS92GDBI SN~ST I 206 220~240 50 85
WS136GDBI SN~ST I 306 220~240 50 75
WS151GDBI SN~ST I 356 220~240 50 85
Temperature
Range
(°C)
Refrigerant
(R600a)
(g)
Supply Cord
Connection
Mode
Weight
(kg)
Noise
(Acoustic
Power Level)
dB (A)
Overall Dimen ios n
(Depth × Width ×
Height)
(mm)
5~20 22 Y 55 39 695×595×820
5~20 32 Y 76 39 695×595×1,265
5~20 50 Y 86 39 695×595×1,655
5~20 55 Y 92 39 695×595×1,850
Remarks:
1. According to international standards, if the climate is an SN~S type, the ambient temperature for use of the T
wine cellar ranges between 10°C and 38°C.
2. "Noise (acoustic power level)" marked in the technical data refers to a situation in which the semi-anechoic
, a resilient
rubber cushion as thick as 5 mm to 6 mm is placed inside. It can run for at least 30 minutes after the door is
closed. A test will be conducted after stable running (excluding startup and shutdown). Ground noise will be
tested at 1 m from the front, rear, left and right surfaces of the wine cellar respectively.
During use, it is normal that the actual noise is different from the marked noise due to the effects of the
type of wine stored in the wine cellar, ambient noise, door opening and closing, compressor startup and
shutdown, etc.
3. The standard implementation sequen e of the enterprise for this appliance seri s is: Q/0212BGC 007-2012 c e
Name
Quantity
Product Model
14
Intestazione 1
Nomi dei componenti della cantina
Ripiano
superiore
per i vini
Ripiano
in legno
Scomparto
intermedio
Sportello in vetro
Maniglia dello sportello
Filtro ai carboni attivi
Vite del piede
regolabile
Pannello di controllo
principale
WS50GDBI
(capacità:
50 bottiglie)
WS92GDBI
(capacità:
92 bottiglie)
WS136GDBI
(capacità:
136 bottiglie)
WS151GDBI
(capacità:
151 bottiglie)
15
Intestazione 1
IT
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ........................................... 16
Installazione della cantina ............................................................ 17
Disimballaggio della cantina per vini ............................................................................ 17
Messa in piano della cantina per vini ............................................................................ 17
Circolazione adeguata dell'aria ...................................................................................... 17
Requisiti elettrici .............................................................................................................. 18
Limitazioni per l'installazione ......................................................................................... 18
Utilizzo di cavi di prolunga .............................................................................................. 18
Congurazione iniziale .................................................................................................... 18
Introduzione alle funzioni fondamentali dell'apparecchio ........... 19
1.Blocco e sblocco automatico ...................................................................................... 19
2.Regolazione della temperatura ................................................................................... 19
3.Display umidità .............................................................................................................. 20
4.Luce interna ................................................................................................................... 20
5.Circolazione all'interno della cantina ......................................................................... 20
6.Conversione Celsius/Fahrenheit ................................................................................. 20
7.Alimentazione ................................................................................................................20
8.Compensazione bassa temperatura ........................................................................... 20
9.Memoria temperatura in caso di interruzioni di corrente ........................................ 20
Precauzioni per l'uso della cantina ............................................... 21
Sbrinamento automatico ................................................................................................. 21
Ripiani ................................................................................................................................ 22
Rumori durante il funzionamento ..................................................................................22
Pulizia e manutenzione corrette della cantina per vini ............................................... 23
Risoluzione dei problemi ............................................................... 24
Dati tecnici•Lista di imballaggio .................................................. 25
Sommario
Pagina
17
Intestazione 1
IT
Installazione della cantina
Disimballaggio della cantina per vini
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base in schiuma e il nastro adesivo che
ssa gli accessori all'interno e all'esterno.
2. Ispezionare e rimuovere eventuali rimanenze dell'imballaggio o di nastro e qualsiasi materiale
stampato prima dell'accensione della cantina.
Messa in piano della cantina per vini
La cantina è dotata di quattro piedini per la messa in piano, posizionati agli angoli anteriori
e posteriori. Una volta stabilita la posizione denitiva, effettuare la messa in piano.
I piedini possono essere regolati, ruotandoli in senso orario per alzare la cantina e in senso
antiorario per abbassarla. L'estensione completa dei piedini agevola la chiusura e l'apertura
dello sportello.
Circolazione adeguata dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale della cantina, è necessario installare l'apparecchio
in una posizione che consenta un'adeguata circolazione dell'aria e in cui siano presenti
i collegamenti elettrici e l'impianto idraulico corretti.
Spazio libero consigliato attorno alla cantina:
Lati ........................... 100 mm
Piano superiore ........ 100 mm
Retro ........................ 100 mm
Non sovraccaricare la cantina per consentire un corretto raffreddamento del vino.
Nota: se, per qualche motivo, la cantina è stata inclinata, attendere 24 ore prima di collegarla
all'alimentazione.
Più di 10 cm dalla parte superiore
Più di 10 cm dalla
parte destra
Stringere Allentare
Vite del
piede
regolabile
Più di 10 cm
dalla parte
posteriore
Più di 10 cm
dalla parte
sinistra
18
Intestazione 1 Introduzione alle funzioni fo
Requisiti elettrici
Vericare la presenza di una presa di corrente idonea (220-240 V, 15 amp) con messa a terra
corretta, per l'alimentazione della cantina.
Evitare l'utilizzo di adattatori tripolari o l'adattamento a una presa bipolare eliminando il polo
della messa a terra. Si tratta di un'operazione pericolosa poiché elimina la messa a terra
necessaria per la cantina, con conseguente pericolo di scosse elettriche.
Limitazioni per l'installazione
Non installare la cantina in luoghi non adeguatamente isolati o riscaldati, ad esempio nei
garage. La cantina non è predisposta per il funzionamento a temperature inferiori ai 10°C.
Scegliere una posizione idonea, con una supercie solida e piana, non esposta alla
luce diretta del sole e lontana da fonti di calore, come radiatori, riscaldatori a zoccolo,
apparecchiature per la cucina ecc. Eventuali dislivelli del pavimento possono essere
compensati regolando i piedini posizionati agli angoli anteriori e posteriori della cantina.
La cantina è progettata per essere installata solo autonomamente e non in strutture
a incasso.
Utilizzo di cavi di prolunga
Evitare l'utilizzo di cavi di prolunga che, in alcune condizioni, possono causare potenziali
rischi per la sicurezza. Se è necessario utilizzare un cavo di prolunga, utilizzare solo un
cavo di prolunga trifase con spina a 3 poli e un'uscita a tre 3 che accetti la presa. La tensione
elettrica del cavo deve essere uguale o superiore a quella indicata per l'apparecchio.
Configurazione iniziale
Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, lasciarla in funzione per almeno 30 minuti per
stabilizzare la temperatura, prima di procedere con le regolazioni desiderate. Durante tale intervallo
di tempo, a seconda della temperatura interna, la luce dei vini rossi o bianchi resterà accesa per
lo scomparto superiore e l'altra resterà accesa per lo scomparto inferiore. Sul display LED verrà
visualizzata la temperatura interna corrente.
19
Intestazione 1
IT
Introduzione alle funzioni fondamentali dell'apparecchio
1.Blocco e sblocco automatico
L'apparecchio è dotato di una funzione di blocco automatico per impedire eventuali malfunzionamenti
relativi a condizioni e temperatura di esercizio, dovuti a un'attivazione indesiderata.
Se il funzionamento viene interrotto per un periodo di 30 secondi, verrà visualizzata l'icona "Blocco" e il
pannello di controllo si bloccherà.
Per sbloccare il pannello, tenere premuto il tasto per 3 secondi. In tal modo, il pannello si controllo verrà
sbloccato e sarà possibile utilizzare anche gli altri tasti.
2.Regolazione della temperatura
Premere "Selezione zona di temperatura" per selezionare la zona di temperatura desiderata. Attivando
la zona di temperatura selezionata, sul "Display zona di temperatura" verrà visualizzata la temperatura
della zona attuale.
Dopo aver completato la selezione della zona di temperatura, premere i tasti "Aumenta/riduci
temperatura" per attivare le impostazioni relative alla temperatura. A questo punto, le immagini
visualizzate sul "Display zona di temperatura" iniziano a lampeggiare in modo che possano essere
selezionate premendo i tasti "Aumenta/riduci temperatura". La temperatura aumenta di 1°C ogni volta
che si preme il tasto Aumenta, mentre diminuisce di 1°C ogni volta che si seleziona il tasto Riduci.
L'intervallo delle impostazioni relative alla temperatura è compreso tra i 5~20°C. Dopo aver selezionato
la temperatura, il funzionamento dell'apparecchio viene sospeso per 3 secondi, quindi il parametro
attualmente impostato diventa il valore predenito del sistema. La procedura di regolazione della
temperatura per le altre zone è uguale a quella descritta in precedenza.
Pannello di controllo
Premere
brevemente per
selezionare una
zona di temperatura
Temperatura Premere una volta
per aumentare
la temperatura di
1SDgrC
Premere una
volta per ridurre
la temperatura
di 1SDgrC
Questa indicazione
non lampeggia dopo
un'interruzione di 3 secondi
dell'operazione
Umidità Zona di temperatura Conversione da
SDgrF a SDgrC
Blocco/sblocco
dello schermo
Aumenta/riduci
temperatura Temperatura
Tenere premuto il
tasto Blocco per
3 secondi Sbloccato Bloccato
3s3s
Tasto interruzione
dell'operazione
per 30 secondi
Sbloccato Bloccato
3s 3s
Ciclo dell’ari
AlimentazioneSpia
20
Intestazione 1
3.Display umidità
Il display umidità di zona consente di visualizzare l'umidità presente nella cantina in tempo reale.
4.Luce interna
Per migliorare la presentazione della collezione di vini, la cantina è dotata di una tenue luce interna.
Per accenderla o spegnerla è sufciente premere l'apposito pulsante. Per un risparmio energetico
ottimale, lasciare la luce spenta quando non è necessario illuminare la collezione di vini.
Aprendo lo sportello, la luce si accende. Chiudendolo, la luce si spegne.
5.Circolazione all'interno della cantina
Premere "Circolazione" per avviare la ventola presente nella cantina e stabilizzare la temperatura interna.
6.Conversione Celsius/Fahrenheit
Per attivare la conversione tra gradi Celsius e gradi Fahrenheit, tenere premuto il tasto "Circolazione"
per 3 secondi.
7.Alimentazione
Lo stato iniziale del tasto di alimentazione è attivo. Se non è bloccato, tutte le icone relative al tasto di
alimentazione sono attive. Dopo aver premuto il tasto di alimentazione per 3 secondi, l'alimentazione
principale verrà disattivata (l'alimentazione di tutti i dispositivi elettrici deve essere scollegata e l'intera
apparecchiatura deve trovarsi in modalità standby), mentre il tasto di alimentazione sarà parzialmente
attivo. Se il dispositivo è disattivato, è possibile attivare l'alimentazione tenendo premuto il pulsante per
3 secondi, quindi tutte le icone dello schermo saranno attivate. Dopo l'interruzione dell'operazione per
30 secondi, lo schermo del display verrà bloccato. Se lo schermo è bloccato, le icone relative al tasto di
alimentazione saranno attive parzialmente.
8.Compensazione bassa temperatura
La cantina è dotata di una funzione di compensazione di bassa temperatura in modo da garantire la
stabilità della temperatura di conservazione del vino.
Se la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata, la temperatura interna della cantina verrà
ridotta di conseguenza. Se la temperatura all'interno della cantina è inferiore alla temperatura di arresto
di 2°C (4°F), verrà abilitata automaticamente la funzione di compensazione di bassa temperatura
per riscaldare la cantina. Se la temperatura interna raggiunge quella impostata, la funzione di
compensazione bassa temperatura verrà disabilitata.
9.Memoria temperatura in caso di interruzioni di corrente
In caso di un'interruzione di corrente, la temperatura impostata per la cantina verrà salvata
automaticamente. Dopo il ripristino della corrente, la cantina funzionerà alla temperatura impostata
prima dell'interruzione, mentre le altre funzioni torneranno allo stato predenito.
21
Intestazione 1
IT
Non depositare nella cantina quantità di vino
troppo elevate, in modo da non superare la
capacità di portata dei ripiani. Non collocare
più di tre le di vini su ciascun ripiano. Non
posizionare più di tre livelli di bottiglie su ogni
ripiano; il peso massimo consentito su ogni
portabottiglie è di 35 kg.
Prima di posizionare le bottiglie nella cantina,
vericare che i ripiani siano completamente
stabili.
Inoltre, vericare che dai ripiani non sporga
alcuna bottiglia per evitare che lo sportello di
vetro vi sbatta contro durante la chiusura.
Precauzioni per l'uso della cantina
Sbrinamento automatico
Questo apparecchio è dotato di funzione di
scongelamento automatico. Durante l'uso
dell'apparecchio per la prima volta, collocare uno
scovolino sul foro di scolo. Durante l'uso, vericare
che tale foro non sia otturato, in modo da consentire
all'acqua di sbrinamento di uire correttamente
nell'apposita vaschetta della cantina. Se il foro è
otturato, estrarre lo scovolino, rimuovere gli eventuali
residui presenti e reinserire lo scovolino.
Pulire con regolarità le vaschette per la racconta dell'acqua nella parte posteriore degli scomparti
superiore e inferiore. Utilizzare un panno asciutto per assorbire l'acqua presente nelle vaschette
(si consiglia di effettuare la pulizia ogni tre mesi).
Ricambio di aria con il ltro ai carboni attivi
La maturazione del vino dipende dalle condizioni ambientali. Pertanto, la qualità dell'aria
è decisiva per preservare la qualità dei vini riposti nella cantina. In basso, sulla parete posteriore
dell'apparecchio, è installato un ltro ai carboni attivi che consente di ottenere una qualità dell'aria
sempre ottimale.
ATTENZIONE!
Si consiglia di sostituire tale ltro una volta
all'anno, richiedendolo al proprio rivenditore.
Cambio del ltro:
Prendere il ltro dalla maniglia. Svitarlo verso sinistra
e rimuoverlo.
Inserimento del ltro:
Inserirlo con la maniglia in posizione verticale. Avvitarlo
verso destra e inserirlo.
Scovolino
Foro di
scarico
22
Intestazione 1
Ripiani
I ripiani sono progettati per una presentazione ottimale e una facile pulizia. Le bottiglie p
grandi o Magnum possono essere sistemate più facilmente sui ripiani orizzontali in basso.
Alcuni ripiani consentono di sistemare e rimuovere le bottiglie più facilmente.
Rumori durante il funzionamento
Gorgoglio dell'acqua o leggere vibrazioni causate dalla circolazione del liquido attraverso la
serpentina di raffreddamento.
Il controllo del termostato emette un "clic" quando si accende e si spegne.
Pulizia e manutenzione co
23
Intestazione 1
IT
Pulizia e manutenzione
Attenzione: per evitare scosse elettriche, scollegare sempre il cavo di alimentazione della
cantina prima delle operazioni di pulizia. Il mancato rispetto di tale avvertenza
può causare lesioni gravi o morte.
Attenzione: prima di utilizzare prodotti per la pulizia, leggere e attenersi sempre alle
istruzioni e alle avvertenze fornite dal produttore al ne di evitare lesioni alle
persone o danni al prodotto.
Informazioni generali:
Preparare una soluzione detergente sciogliendo 3-4 cucchiai di bicarbonato di
sodio in acqua calda. Utilizzare una spugna o un panno morbido inumiditi con
la soluzione per detergere la cantina.
Risciacquare con acqua calda pulita e asciugare con un panno morbido.
Non utilizzare sostanze chimiche, abrasivi, ammoniaca, candeggina,
detergenti concentrati, solventi o spugnette metalliche. ALCUNI prodotti
chimici potrebbero dissolversi e danneggiare o scolorire la cantina.
Guarnizioni dello sportello:
pulire le guarnizioni dello sportello ogni tre mesi, seguendo le istruzioni
generali. Le guarnizioni devono essere mantenute pulite e essibili per
garantire la perfetta aderenza.
Una leggera applicazione di vasellina sulla cerniera delle guarnizioni aiuterà
a mantenerle essibili e garantire una buona aderenza.
Portabottiglie:
se il portabottiglie viene accidentalmente bagnato da gocce d'acqua o vino,
utilizzare della carta vetrata da 300-400 per pulire, quindi utilizzare un panno
morbido per rimuovere la segatura. Non utilizzare un asciugamano o un
panno morbido con acqua.
Interruzioni di corrente
Interruzioni di corrente occasionali possono vericarsi a causa di temporali o altri motivi.
Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA in caso di interruzione della corrente
elettrica. Una volta che la corrente elettrica è stata ripristinata, reinserire il cavo di
alimentazione alla presa CA.
Manutenzione in caso di vacanze e trasporti
In caso di periodi di assenza prolungati, scollegare la spina e pulire la cantina e le
guarnizioni dello sportello seguendo le istruzioni indicate nella sezione relativa alla pulizia
generale. Lasciare gli sportelli aperti per consentire la circolazione dell'aria all'interno
dell'apparecchio.
Per il trasporto dell'apparecchio, mantenere la cantina sempre in posizione verticale.
Non trasportare la cantina in posizione orizzontale poiché potrebbero vericarsi danni al
sistema di sigillatura.
Nota: dopo il trasporto, attendere 24 ore prima di ricollegare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio.
Pulizia e manutenzione corrette della cantina per vini
24
Intestazione 1
La cantina non funziona:
Vericare il collegamento del cavo di alimentazione.
Vericare il funzionamento della presa CA controllando l'interruttore differenziale.
Vino troppo caldo:
Aperture frequenti dello sportello.
È opportuno attendere afnché il vino appena inserito raggiunga la temperatura desiderata.
Controllare che le guarnizioni siano perfettamente aderenti.
Pulire la bobina del condensatore.
Regolare la temperatura su un valore più basso.
Vino troppo freddo:
Se la temperatura è impostata su un valore troppo basso, aumentare il valore.
La cantina si attiva troppo frequentemente.
Tale condizione potrebbe essere normale per mantenere la temperatura costante in giornate molto
calde e umide.
Sportelli aperti troppo di frequente e per lungo tempo.
Pulire la bobina del condensatore.
Vericare che le guarnizioni siano perfettamente aderenti.
Vericare che gli sportelli siano completamente chiusi.
Formazione di condensa sulla supercie interna o esterna
della cantina:
Non è insolito in periodi molto umidi.
Aperture frequenti o prolungate dello sportello.
Vericare che le guarnizioni dello sportello siano perfettamente aderenti.
Lo sportello della cantina non si chiude correttamente.
Controllare la messa in piano della cantina.
Vericare la presenza di eventuali oggetti che impediscono la chiusura, come bottiglie e ripiani.
Non smaltire gli elettrodomestici come riuti
urbani indifferenziati; utilizzare impianti per la
raccolta differenziata. Contattare le autorità locali
per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili.
Se gli elettrodomestici vengono smaltiti in discarica,
potrebbero fuoriuscire sostanze pericolose che,
disperse nell'ambiente, possono entrare nella
catena alimentare, provocando danni alla salute.
Quando si sostituisce un vecchio elettrodomestico
con uno nuovo, il rivenditore è obbligato a farsi
carico gratuitamente dello smaltimento del vecchio
elettrodomestico.
Risoluzione dei problemi
25
Intestazione 1
IT
Dati tecnici•Lista di imballaggio
Dati tecnici
Lista di imballaggio
L'impegno per migliorare questo apparecchio è costante. Pertanto il produttore si riserva il diritto
Guida
per
l'utente
Kit
informazioni
Ripiano
superiore
obliquo
(opzionale)
Piccolo
ripiano in
legno
Ripiano in
legno Scovolino Chiave
WS50GDBI 1 1 0 1 1 1 2
WS92GDBI 1 1 1 1 3 1 2
WS136GDBI 1 1 1 1 5 1 2
WS151GDBI 1 1 1 0 6 1 2
Modello Tipo di
c alim
Tipo di re iss tenza
alle scosse
elettriche
Capacità
disponibile
(l)
Tensione
nominale
(V)
Frequenza
nominale
(Hz)
Alimentazione
(W)
WS50GDBI SN~ST I 106 220~240 50 80
WS92GDBI SN~ST I 206 220~240 50 85
WS136GDBI SN~ST I 306 220~240 50 75
WS151GDBI SN~ST I 356 220~240 50 85
Intervallo di
temperatura
(°C)
Refrigerante
(R600a)
(g)
Modalità di
collegamento
cavo di
alimentazione
Peso
(kg)
Livello di
rumore li ello d(vi
potenza sonora)
dB (A)
Dimensioni generali
(Profondità ×
Larghezza × Altezza)
(mm)
5~20 22 Y 55 39 695×595×820
5~20 32 Y 76 39 695×595×1.265
5~20 50 Y 86 39 695×595×1.655
5~20 55 Y 92 39 695×595×1.850
Importante:
1. In base agli standard internazionali, se il clima è di tipo SN~ST, la temperatura ambientale per l'uso della
cantina è compresa in un intervallo da 10 °C e 38°C.
2. "Il livello di rumore (livello di potenza sonora)" indicato nei dati tecnici si riferisc all'installazione in un e
vuota, dotata di un cuscinetto di gomma resistente di spessore compreso tra 5 e 6 mm. Il livello di rumore
viene misurato per almeno 30 minuti dopo la chiusura dello sportello. Durante il normale funzionamento
verrà eseguito un test (escluse le fasi di accensione e spegnimento). Il livello di rumore del pavimento verrà
Durante l'uso, è normale che il rumore e fettivo di ferisca dal rumore rilevato, a causa degli ef f ffetti del
tipo di vino conservato nella cantina, al rumore ambientale, all'apertura e alla chiusura dello sportello,
all'accensione e allo spegnimento del compressore e così via.
3 . La equen s za di implemen ione andard pre taz st vist st s : Q/a per gli appare cchi di que a erie è0212BGC 007-2012
Nome
Quantità
Modello
prodotto
26
Heading 1
Nombres de componentes de la bodega
Estante
superior para
el vino
Estante de
madera
Separador
central
Puerta de cristal
Tirador de la puerta
Filtro de carbón activado
Pie
atornillado
ajustable
Panel de control principal
WS50GDBI
(Capacidad para
50 botellas)
WS92GDBI
(Capacidad para
92 botellas)
WS136GDBI
(Capacidad para
136 botellas)
WS151GDBI
(Capacidad para
151 botellas)
27
Heading 1
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................... 28
Instalación de la bodega ............................................................... 29
Desembalaje de la bodega .............................................................................................. 29
Nivelación de la bodega .................................................................................................. 29
Ventilación......................................................................................................................... 29
Requisitos ectricos ...................................................................................................... 30
Limitaciones de la instalación ........................................................................................ 30
Uso de la regleta de extensión ....................................................................................... 30
Conguración inicial ........................................................................................................30
Introducción a las funciones principales del aparato.................. 31
1.Bloqueo y desbloqueo automático ............................................................................. 31
2.Conguracn de la temperatura ................................................................................ 31
3.Indicador de humedad .................................................................................................. 32
4.Iluminación interior .......................................................................................................32
5.Circulación interior de la bodega ................................................................................32
6.Conversión Celsius/Fahrenheit ................................................................................... 32
7.Alimentación eléctrica .................................................................................................. 32
8.Compensacn de baja temperatura........................................................................... 32
9.Memoria de temperatura ante cortes en el suministro eléctrico ............................ 32
Precauciones de uso de la bodega ............................................... 33
Desescarchado automático ............................................................................................ 33
Estantes ............................................................................................................................. 34
Ruidos de funcionamiento normales ............................................................................34
Cuidado y limpieza de la bodega ................................................................................... 35
Solución de problemas .................................................................. 36
Datos técnicos•Lista del paquete................................................. 37
Índice de contenido
Página
28
Heading 1
El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino.
Asegúrese de tomar las debidas precauciones de seguridad antes de
utilizar el aparato:
1. Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la bodega
por primera vez.
2. Utilice este aparato sólo para el uso que se describe en esta guía de uso
y mantenimiento.
3. Instale la bodega siguiendo las instrucciones de instalación proporcionadas
antes de utilizar el producto. Consulte las instrucciones de conexión
enumeradas en la sección dedicada a la instalación.
4. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico. En caso
de utilizarlo con nes comerciales o industriales, asegúrese de cumplir con
las normativas y regulaciones pertinentes. Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, o bien, faltas de experiencia y conocimiento
si se realiza bajo supervisión o se les ha dado instrucciones acerca del
uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no será llevada a cabo por niños sin supervisión.
5. El aparato debe situarse de manera que el enchufe quede accesible.
6. Si el cable de alimentación se daña, deberá sustituirlo el fabricante, un
agente del servicio técnico o personal cualicado similar, para evitar que
pueda ocurrir un accidente.
7. Mantenga las aperturas de ventilación libres de obstrucciones en el recinto
donde esté colocado el aparato o en la estructura donde esté encastrado.
8. No intente acelerar el proceso de descongelación haciendo uso de
un dispositivo mecánico ni por ningún otro medio que no sea el que
recomiende el fabricante exclusivamente.
9. No dañe el circuito refrigerante.
10. No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
11. Si la iluminación sufre algún daño, deberá sustituirla el fabricante, un
agente del servicio técnico o personal cualicado similar, para evitar que
pueda ocurrir un accidente.
12. El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino.
13. Evite que los menores se queden atrapados en el aparato. Antes de
deshacerse de su antigua bodega, retire las puertas. Coloque los estantes
de la misma en un lugar seguro para evitar que los menores puedan
introducirse dentro del aparato.
14. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosoles con
propelente inamable dentro del aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
29
Heading 1Instalación de la bodega
ES
Desembalaje de la bodega
1. Retire todo el material de embalaje. Retire la base de espuma y la cinta adhesiva que sujeta
los accesorios interiores y exteriores de la bodega.
2. Revise y elimine cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de conectar
la bodega.
Nivelación de la bodega
La bodega cuenta con cuatro patas de nivelación ubicadas en las esquinas delanteras
y traseras del aparato. Coloque la bodega en el lugar adecuado y, a continuación, proceda
a su nivelación.
Si desea ajustar las patas de nivelación, gírelas en el sentido de las agujas del reloj para
subir la bodega o en dirección contraria para bajarla. La puerta de la bodega se cerrará con
más facilidad cuando se hayan extendido las patas de nivelación.
Ventilación
Si desea que su bodega funcione con la máxima ecacia, debe instalarla en un lugar que
garantice la circulación de aire sin obstáculos y cerca de conexiones eléctricas y tuberías.
Se recomienda dejar los siguientes espacios mínimos alrededor de la bodega:
Laterales .................. 100 mm
Parte superior .......... 100 mm
Parte trasera ............ 100 mm
Si desea que el sistema de refrigeración funcione correctamente, no sobrecargue la bodega.
Nota: si la bodega se p29-ha inclinado por cualquier motivo, espere 24 horas antes de volver
a conectarla.
Más de 10 cm desde la parte superior
Más de 10 cm desde
la parte derecha
Alto Bajo
Pie
atornillado
ajustable
Más de 10
cm desde la
parte trasera
Más de 10 cm
desde la parte
izquierda
30
Heading 1 Introduccn a las funcion
Requisitos eléctricos
Compruebe que dispone de una toma de corriente (220 - 240 V, enchufe de 15 A) y una toma
de tierra adecuadas antes de encender la bodega.
Evite utilizar ladrones de tres enchufes o cortar la tercera toma de tierra para adaptar una
toma de dos enchufes. Es una práctica muy peligrosa p30-ya que no proporciona la toma de
tierra que necesita la bodega y podría causar una descarga eléctrica.
Limitaciones de la instalación
No instale la bodega en lugares que no se encuentren convenientemente aislados o climatizados,
por ejemplo un garaje, etc. La bodega no ha sido diseñada para funcionar si la temperatura
ambiente es inferior a 10 °C.
Seleccione una ubicación adecuada para la bodega y sitúela en una supercie plana
resistente que se encuentre protegida de la radiación solar directa o de las fuentes de calor,
por ejemplo radiadores, calentadores, aparatos de cocina, etc. Puede corregir cualquier
desnivelación del suelo gracias a las patas de nivelación ubicadas en las esquinas delanteras
y traseras de la bodega.
La bodega ha sido diseñada exclusivamente para una instalación independiente. No ha sido
diseñada para integrarse en otras aplicaciones.
Uso de la regleta de extensión
Evite el uso de regletas de extensión p30-ya que pueden representar un riesgo para la salud en
determinadas condiciones. Si necesita utilizar una regleta de extensión, utilice sólo una que
disponga de toma de tierra y que sea adecuada para el enchufe del aparato. La capacidad
de la regleta de extensión debe ser igual o superior a la capacidad eléctrica del aparato.
Configuración inicial
Cuando haya conectado la unidad a una toma de corriente, déjela funcionar durante al menos
30 minutos para que se aclimate antes de realizar los ajustes necesarios. Durante este tiempo,
en función de la temperatura interior, la luz de vino tinto o blanco permanecerá encendida para
el compartimento superior y el compartimento inferior. El indicador LED mostrará la temperatura
interna actual.
31
Heading 1
Introduccn a las funciones principales del aparato
1.Bloqueo y desbloqueo automático
El aparato dispone de una función de bloqueo automático para evitar un mal funcionamiento de las
condiciones de funcionamiento y temperatura establecidas debido a una activación accidental.
Se mostrará el icono "Lock" y el panel de control se bloqueará si se detiene el funcionamiento durante
30 segundos.
Para desbloquear el panel, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. El panel de control se
desbloqueará. Las demás teclas se podrán utilizar cuando el panel esté desbloqueado.
2.Configuración de la temperatura
Pulse la tecla de selección de zonas de temperatura brevemente para seleccionar la zona de
temperatura necesaria. Cuando la zona de temperatura seleccionada se enciende, la zona de indicador
de temperatura muestra la temperatura de la zona actual.
Después de completar la selección de la zona de temperatura, pulse las teclas para subir/bajar la
temperatura brevemente para establecer la conguración de la temperatura. En este momento, las cifras
de la zona de indicador de temperatura parpadean y se pueden establecer pulsando las teclas para subir/
bajar la temperatura. La temperatura aumenta en 1 °C cada vez que se pulsa la tecla para subir y se
reduce en 1 °C cada vez que se pulsa la tecla para bajar. El intervalo de conguración de la temperatura
es entre 5 y 20 °C. Tras seleccionar la temperatura, el funcionamiento se suspenderá durante 3 segundos y,
a continuación, el parámetro establecido se convertirá en el valor predeterminado del sistema. El proceso
de ajustes de la temperatura en otras zonas de temperatura es el mismo que se indica anteriormente.
Panel de control
Pulsar brevemente
para seleccionar una
zona de temperatura
Temperatura Pulsar una vez
para aumentar
1 °C
Pulsar una
vez para
reducir 1 °C
No parpadeará después de
que el funcionamiento se haya
detenido durante 3 segundos
Humedad Zona de
temperatura
Conversión
°F/ °C
Bloqueo/desbloqueo
de la pantalla
Subir/bajar
temperatura Temperatura
Mantenga pulsada
la tecla de bloqueo
durante 3 s Desbloqueado Bloqueado
3 s3 s
Dejar de usar
las teclas
durante 30 s
Desbloqueado Bloqueado
3 s 3 s
Ciclo de aire
Alimentación
eléctricaLuz
ES
32
Heading 1
3.Indicador de humedad
La zona de indicador de humedad mostrará la humedad del interior de la bodega en tiempo real.
4.Iluminación interior
Para complementar el diseño de su colección de vinos, se ha incorporado una iluminación interior
suave a la bodega. Sólo tiene que pulsar el botón "Light" y se encenderá la luz. Púlselo de nuevo
si desea apagarla. Si desea obtener un uso más eciente del consumo energético, apague la luz
cuando no necesite ver su colección.
La luz se enciende cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra.
5.Circulación interior de la bodega
Pulse la tecla de circulación brevemente para poner en marcha el ventilador interior de la bodega con el
n de que la temperatura en el interior sea más uniforme.
6.Conversión Celsius/Fahrenheit
Mantenga pulsada la tecla de circulación durante 3 segundos para activar la conversión entre grados
Celsius y Fahrenheit.
7.Alimentación eléctrica
En el estado inicial, la tecla de encendido está en la posicn de encendido. Si el panel no está bloqueado,
todos los iconos de la tecla de encendido estarán encendidos. Tras mantener pulsada la tecla de encendido
durante 3 segundos, la alimentación principal se apagará (la alimentacn de todos los dispositivos eléctricos
interiores se cortará y todo el aparato pasará a modo de espera) y la tecla de encendido se enciende
a medias. Si el dispositivo está apagado, la alimentación se puede encender manteniendo pulsada la tecla
de encendido durante 3 segundos y, a continuación, todos los iconos de la pantalla de visualización se
encenderán. Si se detiene el funcionamiento durante 30 segundos, la pantalla de visualizacn se bloqueará.
Si la pantalla se bloquea, los iconos de la tecla de encendido se encienden a medias.
8.Compensación de baja temperatura
Esta bodega tiene una función de compensación de baja temperatura para asegurar la estabilidad de la
temperatura de almacenamiento del vino.
Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida, la temperatura en el interior de la
bodega se reducirá en consecuencia. Si la temperatura en el interior de la bodega es 2 °C (4 °F) inferior a la
temperatura de apagado, la bodega activa automáticamente la función de compensación de baja temperatura
para calentar la bodega. Si la temperatura del interior alcanza la temperatura establecida, la función de
compensación de baja temperatura se desactivará.
9.Memoria de temperatura ante cortes en el suministro eléctrico
En caso de producirse un corte en el suministro eléctrico, la bodega guarda de forma automática
la temperatura establecida. Tras la recuperarse el suministro eléctrico, funcionará basándose en la
temperatura establecida antes del corte en el suministro eléctrico, mientras que las demás funciones
volverán a su estado predeterminado.
33
Heading 1
No coloque demasiado vino en la bodega para
no sobrepasar la capacidad de carga de los
estantes. No coloque más de tres capas de vino
en cada estante. El número de botellas de vino
no debe superar las tres capas en cada balda ni
soportar una capacidad superior a 35 kg.
Antes de colocar las botellas dentro de
la bodega, conrme si los estantes están
completamente estables.
Además, compruebe si cualquier botella
sobresale de los estantes para evitar que
las botellas golpeen la puerta de cristal al
cerrarla.
Precauciones de uso de la bodega
Desescarchado automático
Este aparato dispone de una función de
desescarchado automático.
Cuando utilice el aparato por primera vez,
coloque un pasador en el oricio de drenaje.
Durante su uso, asegúrese de que el oricio de
drenaje no está bloqueado para que el agua
generada durante el desescarchado uya con
facilidad a través del oricio de drenaje hasta
el receptor de agua del interior de la cabina
de la bodega. Si se bloquea, saque el pasador del interior del oricio de drenaje, elimine las
obstrucciones y, a continuación, vuelva a colocar el pasador.
Limpie con regularidad los receptores de agua de la parte inferior de los compartimentos superior
e inferior; utilice un paño seco para absorber el agua del interior de los receptores de agua
y límpielos (realice esta operación cada tres meses, como se sugiere).
ES
Intercambio de aire con el ltro de carbón activado
La forma en la que los vinos siguen madurando depende de las condiciones ambientales. La
calidad del aire es, por lo tanto, determinante para la conservación del vino. Se ha colocado un
ltro de carbón activado en la zona inferior de la pared trasera del aparato para garantizar que el
aire mantenga una calidad óptima.
PRECAUCIÓN
Le recomendamos que sustituya el ltro
una vez al año. Los ltros se pueden
solicitar al distribuidor.
Cambio del ltro:
Agarre el ltro por el tirador. Gírelo hacia la izquierda
y extráigalo.
Colocación del ltro:
Introdúzcalo con el tirador en posición vertical. Gírelo hacia
la derecha e introdúzcalo.
Pasador
Oricio de
drenaje
34
Heading 1
Estantes
Los estantes han sido diseñados para mejorar el aspecto físico del aparato y facilitar su
limpieza. Las botellas más grandes o de tamaño Magnum se adaptan con más facilidad a los
estantes de rejilla situados en la parte posterior de la bodega.
Existen varios estantes para facilitar el almacenamiento y la extracción del vino.
Ruidos de funcionamiento normales
Los ruidos de gorgoteo o burbujeo y las ligeras vibraciones son el resultado de la circulación
del refrigerante a través del serpentín de refrigeración.
El control del termostato hace un clic cuando se activa y desactiva.


Produktspezifikationen

Marke: Haier
Kategorie: Weinschrank
Modell: WS151GDBI
Breite: 595 mm
Tiefe: 635 mm
Gewicht: 92000 g
Höhe: 1850 mm
AC Eingangsspannung: 220-240 V
AC Eingangsfrequenz: 50 Hz
Eingebautes Display: Ja
Verpackungsbreite: 655 mm
Verpackungstiefe: 741 mm
Verpackungshöhe: 1920 mm
Paketgewicht: 102000 g
Geräteplatzierung: Freistehend
Energieeffizienzklasse (alt): B
Jährlicher Energieverbrauch: 220 kWh
Geräuschpegel: 39 dB
Türanschlag: Rechts
Türfarbe: Silber
Regalmaterial: Holz
Innenbeleuchtung: Ja
Lampentyp: LED
Anzahl der Kompressoren: 1
Anzahl der Regale: 7 Regale
Gehäusefarbe: Schwarz
Innenfarbe: Schwarz
Kapazität an Flaschen: 151 Flasche(n)
Anzahl der Temperaturzonen: 1
Temperraturreichweite (Zone 1): - °C
Handgrifffarbe: Silber

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Haier WS151GDBI benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Weinschrank Haier

Bedienungsanleitung Weinschrank

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-